Vornado B2369776 User Manual

Page 1
24 Français
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Assurez-vous d’avoir sélectionné un réglage de vitesse. Le fusible a grillé. Remplacez le fusible. Voir INSTRUCTION DE SERVICE À L’UTILISATEUR.
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cessez d’utiliser l’appareil et débranchez-le. Contactez le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
La prise est usée ou endommagée. Utilisez une autre prise ou contactez un électricien compétent.
L’appareil a été réglé à vitesse faible. Utilisez une vitesse plus élevée.
La circulation d’air est entravée. Enlevez ce qui entrave la circulation d’air.
Dirigez la circulation d’air vers l’utilisateur.
Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de réinitialisation soit déclenché quand l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas, branchez l’appareil dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer que la prise reliée au DDFT est faible ou défectueuse. Contactez un électricien compétent pour faire vérifi er la prise reliée au DDFT.
L’appareil ne se met pas sous tension.
La circulation d’air est faible ou lente.
Le DDFT a été déclenché.
1
English
Español p. 9 Français p. 17
Important Safety Instructions ............................................................. 2
Features ..............................................................................................5
Controls ...............................................................................................6
Cleaning .............................................................................................. 7
Troubleshooting .................................................................................8
CONTENTS
MODEL 133DC OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO DE MODELO 133DC, GUIDE D’UTILISATION – MODÈLE 133DC
Page 2
2 English
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This owner’s guide and any additional inserts are considered part of the product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner. See www.vornado.com/circulators-manuals to view, download and print the most current version of these instructions.
INTENDED USE: This product is intended to circulate the air in indoor living spaces only in the United States and Canada. This product is not intended for commercial or industrial use. The manufacturer assumes no responsibility for damage or injury due to unauthorized use or product modifi cation. Failure to follow these directions will void the product warranty.
WARNING: Risk to Children and Impaired Persons
- Supervision is required during the installation, operation, cleaning and maintenance of this product by children under age 12 and anyone with reduced physical, sensory or mental capabilities. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance, its parts and packaging material.
INSTALLATION WARNING—To reduce risk of fi re, electrical shock and injury to persons, observe the following:
- Place this product away from curtains, draperies, tablecloths and other fabrics, since they may be drawn into the fan, damage the motor and/or cause a fi re.
- No part of this product (the appliance, power cord, plug,
packaging, etc.) should be placed near furnaces, fi replaces, stoves or other high temperature heat sources. Do not use this product in a window, on an uneven or unstable surface, or near water.
- The appliance, power supply, power cord and plug cannot come into contact with water. Do not use this product on wet surfaces. Do not use this product in a bathtub or shower or position product where it may fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other water container. Do not use this product outdoors or expose it weather or elements.
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffi c area and where it will not be tripped over. The cord should not hang over edges of counters or be placed where it can be crimped or closed in doors. Place appliance near an easily accessible outlet so the product can be unplugged quickly during an emergency.
SAFE USE WARNING—To reduce risk of fi re, electrical shock and injury to persons, observe the following:
- WARNING: To reduce likelihood of circuit overload, fi re and electric shock, do not operate with a solid state speed device, such as a dimmer control switch.
- Do Not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair. Do not operate unit if it has been dropped or is damage is apparent to any part of the unit. To avoid risk of electrical shock, do not attempt to repair or replace parts. Only original replacement parts may be used. Contact Vornado Consumer Service at 1-800­234-0604 (phone) or consumerservice@vornado.com (email) for further instructions about replacement and repair.
- Risk of fi re. Your appliance may be equipped with a detachable
23
Français
Vis
Vis
VisVis
1. Enlevez les 4 vis situées entre les tiges de la grille d’entrée; ces vis se
trouvent aux positions correspondant à environ 10 h, 2 h, 5 h, et 7 h sur un cadran. N’enlevez pas les deux vis des bras pivotants.
2. Époussetez la grille d’entrée avant ou lavez-la au moyen d’un
détergent à vaisselle doux. Ne nettoyez pas la grille au lave-vaisselle, car la chaleur élevée peut déformer le plastique.
3. RETRAIT DE LA PALE A. Tirez la pale pour l’enlever de l’arbre. B. Essuyez la pale à l’aide d’un chiffon humide. Si le ventilateur est
utilisé dans un lieu graisseux, comme une cuisine, il pourrait être nécessaire d’utiliser un savon doux ou un nettoyant domestique. N’utilisez pas de solvants.
C. Poussez la pale pour l’enfoncer complètement sur l’arbre.
N’utilisez pas un marteau, car il pourrait endommager les pièces.
4. Pour remettre la grille, posez-la en vous assurant que le logo au centre de la grille est placé bien droit, puis remettez toutes les vis.
NETTOYAGE
RETRAIT DE LA GRILLE ET LA PALE Tournevis requis.
AVERTISSEMENT : Afi n de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la grille.
Utilisez un aspirateur domestique, équipé de sa brosse, pour éliminer la poussière accumulée sur la grille située à l’avant et sur les entrées d’air.
Remarque: Le moteur est lubrifi é en permanence; il n’est donc pas nécessaire de le graisser.
Page 3
22 Français
COMMANDES
COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
1. Tournez le bouton vers la droite
pour mettre l’appareil sous tension et augmenter la vitesse.
2. Tournez le bouton vers la
gauche pour diminuer la vitesse et mettre l’appareil hors tension.
3
English
power supply or a cord/plug with a safety device such as a fuse. The detachable external power supply and cord have no user replaceable parts. If the power supply or cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard. Use only the detachable external power supply and cord that comes with your product.
- Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that all electrical information on the rating label, including voltage, is compatible with your outlet’s power supply.
- Never use the cord as a handle or otherwise yank, strain or stretch the power cord.
- While the product is plugged in, do not insert or allow foreign objects to enter any input or output opening as this may cause risk of electric shock or fi re, or damage the product.
- A loose fi t between wall outlet (receptacle) and plug may cause overheating and distortion of the plug. Discontinue use of the product in this outlet. Contact a qualifi ed electrician to replace loose or worn outlets.
- This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to t in a polarized outlet only one way. If the plug does not fi t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
- Before moving, repositioning, servicing, cleaning and when not in use, use the product controls to turn off the power and then unplug. To disconnect from outlet, grasp and pull only the plug. Also, power off and unplug if the product will be left unattended for an extended period of time or during electrical storms.
SERVICING WARNING—To reduce risk of fi re, electrical shock and injury to persons, observe the following:
- Clean your product regularly, only as is instructed in this manual.
Prior to cleaning, turn off the power on your product and unplug. Do not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemicals for cleaning. Refer to the CLEANING instructions provided.
- Do not open appliance housing while product is plugged in. To avoid risk of shock, all service and/or repairs must be done by a Vornado Authorized Service Center.
- This product employs overload protection (fuse). A blown fuse indicates an overload or short-circuit situation. If the fuse blows, unplug the product from the outlet. Replace the fuse as per the user servicing instructions (follow product marking for proper fuse rating) and check the product. If the replacement fuse blows, a short-circuit may be present and the product should be discarded or returned to an authorized service facility for examination and/or repair.
User Servicing Instructions
1. Using the product controls, turn off the appliance.
2. Grasp the plug (not the cord) and disconnect from the outlet.
3. Risk of Fire. Replace fuse only with 2.5 Amp, 125 Volt fuse as approved by Vornado Consumer Service. For an authorized replacement fuse, please contact Vornado Consumer Service.
4. Once the replacement is received, use a small fl at-head screwdriver to slide open the fuse cover (located on the plug) (See next page, Fig. A).
5. Remove fuse by using the screwdriver to gently lift each end of the fuse (See next page, Fig. B).
6. Install the replacement fuse by using the screwdriver to gently push each metal end of the fuse into the receptacle one at a time. Do not push on the center of the fuse—it is fragile and may break.
7. Slide the fuse cover closed using the screwdriver. When closed, the cover should fi t completely in the plug. No part of the cover should stick out (See next page, Fig. C).
Page 4
4 English
8. Plug your appliance into the outlet and turn the power on.
9. If the replacement fuse blows, a short-circuit may be present and the product should be discarded or returned to an authorized service facility for examination and/or repair.
- Risk of re. Do not replace attachment plug. Contains a safety device (fuse, AFCI, LCDI) that should not be removed. Discard product if the attachment plug is damaged.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Contact Vornado Customer Service or dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
DISPOSAL WARNING To reduce waste and environmental harm, observe the following:
PACKAGE RECYCLING: The packaging protects the
appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefor recyclable. Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
Fig. A Fig. B Fig. C
21
Français
CARACTÉRISTIQUES
GRILLE AMOVIBLE
Facilite le nettoyage.
CONCEPTION À L’ÉPREUVE DES PETITS DOIGTS
Résiste aux doigts curieux.
JET D’AIR ORIENTABLE
Dirigez le jet tourbillonnaire où vous le désirez.
VITESSES VARIABLES
Un réglage de vitesse pour chaque niveau de confort.
ENTRÉES D’AIR
Entrées d’air à conception exclusive et moteur puissant qui déplace beaucoup d’air.
PATTES EN SILICON
Les pattes ne laissent aucune marque et améliorent la stabilité.
Économisez de l’énergie en maximisant la performance des systèmes chauffant et refroidissant. Quand vous utilisez un ventilateur Vornado, vous pouvez régler votre thermostat à une température plus haute en été ou plus basse en hiver.
Page 5
20 Français
V dont la tension et l’intensité sont approuvées par le service aux consommateurs de Vornado. Pour obtenir un fusible de rechange autorisé, contacter le service aux consommateurs de Vornado.
4. Après avoir reçu le fusible, se servir d’un petit tournevis à tête plate pour faire glisser le couvercle du fusible (situé sur la fi che) et l’ouvrir (Fig. A).
5. Au moyen du tournevis, soulever doucement chacune des extrémités du fusible pour enlever le fusible de l’alvéole (Fig. B).
6. Insérer le fusible de rechange dans l’alvéole en poussant doucement chacune des extrémités métalliques du fusible, en alternance, au moyen du tournevis. Ne pas pousser le centre du fusible, qui est fragile et pourrait casser.
7. Fermer le couvercle du fusible en le faisant glisser à l’aide du tournevis. Quand le couvercle est fermé, il doit s’insérer entièrement dans la fi che. Aucune de ses parties ne doit dépasser (Fig. C).
8. Brancher l’appareil dans la prise, puis le mettre sous tension.
9. Si le fusible de rechange saute lui aussi, il est possible qu’il y ait un court-circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné à un établissement de réparation autorisé afi n qu’il soit vérifi é ou réparé.
-Risque d’incendie. Ne pas remplacer la fi che de branchement. Elle contient un dispositif de sécurité (fusible, disjoncteur de défaut d’arc, interrupteur détecteur de courant de fuite) qu’il ne faut pas retirer. Jeter le produit si la fi che de branchement est endommagée.
NOTA: Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B en virtud del apartado 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causarinterferencia nociva en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se producirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse por el encendido y apagado del equipo, se le aconseja al usuario que intente corregir la interferencia de la siguiente forma:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en el tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
- Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Vornado o consulte al distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-
003. Cambios o modifi caciones a esta unidad no aprobados por la parte responsable de cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el producto.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA MISE AU REBUT Suivre les consignes ci-dessous afi n de réduire les déchets et les effets négatifs sur l’environnement :
RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE : L’emballage protège
l’appareil contre les dommages durant le transport. Les matériels d’emballage ont été sélectionnés en fonction de leurs propriétés écologiques et de leur facilité d’élimination. Ils peuvent donc être recyclés. Mettez tous les matériels d’emballage au rebut de façon à respecter l’environnement.
Fig. A Fig. B Fig. C
5
English
FEATURES
REMOVABLE GRILL
For easy cleaning.
FINGER FRIENDLY DESIGN
Resists curious fi ngers.
DIRECTABLE AIRFLOW
Direct the airfl ow where you want it.
VARIABLE SPEEDS
Speed setting for every comfort level.
AIR INLETS
Signature inlets and powerful motor to move more air.
SILICON FEET
Non-marking feet added for stability.
Save energy by maximizing the performance of heating and cooling systems. When you use a Vornado Air Circulator, you will not have to set your summertime thermostat as low or your wintertime thermostat as high.
Page 6
6 English
CONTROLS
VARIABLE SPEED CONTROL
1. Rotate knob to the right to
turn on and increase speed.
2. Rotate knob to left to lower
speed and turn off.
19
Français
électrique, ne tentez pas de réparer ou de remplacer n’importe quelle pièce. Seules les pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées. Communiquez avec le Service à la clientèle de Vornado au 1-800-234­0604 (téléphone) ou écrivez à customerservice@vornado.com (courriel) pour plus d’instructions sur le remplacement et la réparation.
- Risque d’incendie. L’appareil peut être doté d’un bloc d’alimentation amovible ou d’un cordon/une fi che ayant un dispositif de sécurité, tel qu’un fusible.
Le bloc d’alimentation externe amovible et le cordon ne contiennent aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Si le bloc d’alimentation ou le cordon sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, son agent de service après-vente ou toute autre personne qualifi ée afi n d’éliminer les dangers potentiels. Utiliser uniquement le bloc d’alimentation externe amovible et le cordon fournis avec le produit
- Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique, s’assurer que toutes les caractéristiques électriques fi gurant sur l’étiquette signalétique, y compris la tension, concordent avec celles de l’alimentation électrique de la prise.
- Ne jamais se servir du cordon comme poignée ni le tirer d’un coup sec, l’étirer ou le tendre excessivement.
- Quand l’appareil est branché, ne pas insérer de corps étrangers dans les orifi ces d’entrée ou de sortie d’air, et ne pas laisser de corps étrangers s’infi ltrer dans ces orifi ces. Le non-respect de cette précaution pourrait causer un risque de décharge électrique ou d’incendie, ou endommager le produit.
- Lorsque la fi che est insérée dans la prise murale, elle doit rester fermement en place, sinon elle pourrait surchauffer et se déformer. Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner le produit si la fi che ne reste pas en place. Contacter un électricien compétent pour faire remplacer la prise si elle est usée ou qu’elle ne maintient pas une fi che électrique en place.
- Cet appareil a une sortie polarisée (une de ses lames est plus large que l’autre). Afi n de réduire les risques de décharge électrique, cette che s’insère d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fi che ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser la fi che. Si elle
ne s’insère toujours pas, contacter un électricien compétent. Ne pas essayer de passer outre à cette caractéristique de sécurité.
- Avant de déplacer le produit, de le repositionner, d’en faire l’entretien ou de le nettoyer ou quand le produit n’est pas utilisé, se servir des commandes du produit pour mettre celui-ci hors tension, puis le débrancher. Pour débrancher l’appareil de la prise, saisir uniquement la che et la tirer. De plus, lors d’un orage ou si le produit doit être laissé longtemps sans surveillance, éteindre le produit et le débrancher.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — Afi n de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les consignes|suivantes :
- Nettoyer régulièrement le produit; pour ce faire, suivre uniquement les instructions du présent guide d’utilisation. Avant le nettoyage, mettre le produit hors tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniac ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage. Consulter les instructions de NETTOYAGE fournies.
- Si l’appareil est branché, ne pas ouvrir son boîtier. Pour éviter tout risque de décharge électrique, tous les entretiens et toutes les réparations doivent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado.
- Ce produit est doté d’une protection contre les surcharges (fusible). Un fusible qui a sauté indique une surcharge ou un court-circuit. Si le fusible saute, débrancher l’appareil de la prise. Remplacer le fusible conformément aux instructions de réparation de l’utilisateur (consulter les indications sur le produit quant au calibre adéquat pour le fusible), puis vérifi er le produit. Si le fusible de remplacement saute lui aussi, il est possible qu’il y ait un court-circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné à un établissement de réparation autorisé afi n qu’il soit vérifi é et/ou réparé.
Instructions De Réparation À L’intention De L’utilisateur
1. Mettre l’appareil hors tension à l’aide de ses commandes.
2. Tirer sur la fi che (pas sur le cordon) pour la débrancher de la prise.
3. Risque d’incendie. Remplacer par un fusible de 2.5 tension, 125
Page 7
18 Français
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain propriétaire. Visitez www.vornado.com/circulators-manuals pour consulter, télécharger et imprimer la version la plus récente de ces instructions.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour faire circuler l’air uniquement dans les pièces intérieures, au Canada et aux États-Unis. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages ou aux blessures survenant à la suite d’une utilisation ou d’une modifi cation non autorisées du produit. Le non-respect de ces instructions entraînera l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT : Risques pour les enfants et les personnes souffrant|d’incapacités
- Pendant l’installation, le fonctionnement, le nettoyage et l’entretien de ce produit, il faut assurer la supervision des enfants âgés de moins de douze ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Il faut surveiller les enfants afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil, ses pièces ou son matériel d’emballage.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION — Afi n de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les consignes|suivantes :
- Placer ce produit à l’écart des rideaux, des draperies, des nappes ou d’autres tissus, car l’appareil pourrait les aspirer, ce qui endommagerait
le moteur et/ou causerait un incendie.
- Aucune partie de ce produit (l’appareil, son cordon d’alimentation, sa fi che, son emballage, etc.) ne doit se trouver près d’un appareil de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à température élevée. Ne pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur une surface inégale ou instable, ou près de l’eau.
- L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon d’alimentation et sa che ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau. Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne pas utiliser ce produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une machine à laver, une piscine ou tout autre contenant d’eau. Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne pas l’exposer aux intempéries.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’un plan de travail, ne pas le pincer dans une porte et ne pas refermer une porte sur lui. Placer l’appareil près d’une prise facilement accessible pour pouvoir débrancher rapidement l’appareil en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE — Afi n de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les consignes|suivantes :
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de surcharge du circuit, d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce produit avec un dispositif de régulation de vitesse à semi-conducteurs (par ex., gradateur).
- N'utilisez aucun ventilateur dont le cordon ou la fi che est endommagé(e). Jetez le ventilateur ou retournez-le à un centre de service autorisé pour examen et/ou réparation. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il a été tombé ou si des dommages sont apparents sur une partie de celui-ci. Pour éviter tout risque de choc
7
English
Screw
Screw
ScrewScrew
1. Remove the 4 screws located in between the ribs of the inlet grill at roughly 10, 2, 5 and 7 o’clock positions. Do Not remove the 2
screws on the pivot arms.
2. Dust or wash Front Grill with a mild dishwashing soap. Do not
place grill in the dishwasher. The excessive heat can distort the plastic.
3. BLADE REMOVAL A. Pull the blade straight out from the shaft. B. Wipe the Blade with a damp cloth. If your circulator is used
in a greasy environment, such as a kitchen, mild soap or a common household cleaner may be necessary. Do not use solvents. Do not place blade in the dishwasher. The excessive heat can distort the plastic.
C. To reattach, push the blade all the way on the shaft until it
bottoms out. Do not use a hammer as this could result in
bearing damage.
4. To reattach grill - position the Front Grill so the Vornado logo in
the center of the Front Grill is straight. Replace all screws.
CLEANING
GRILL AND BLADE REMOVAL Screwdriver required.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grill.
Use the brush attachment on your household vacuum cleaner to vacuum any accumulated dust off the Front Grill and Air Inlets.
Note: The motor is permanently lubricated and re­quires no oiling.
Page 8
8 English
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Ensure unit fan speed setting is selected.
Plug fuse has blown. Replace fuse. See USER SERVICING INSTRUCTION.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
The outlet is worn or damaged. Try another outlet or contact a qualifi ed electrician.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Airfl ow is blocked. Remove obstruction.
Adjust direction of airfl ow towards the user.
Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip when the user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not connected to a GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet. Contact a qualifi ed electrician to check the GFCI outlet.
The unit fails to power on.
Airfl ow is weak or slow.
GFCI has tripped.
17
Français
Instructions de Sécurité Importantes ...............................................18
Caractéristiques ................................................................................ 21
Commandes ...................................................................................... 22
Nettoyage ......................................................................................... 23
Dépannage ....................................................................................... 24
TABLE DES MATIÈRES
Page 9
16 Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓNPROBLEMA
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente.
Verifi que que esté seleccionada la velocidad del ventilador de la unidad. El fusible del enchufe se ha fundido. Reemplace el fusible. Consulte las INSTRUCCIONES DE SERVICIO AL USUARIO.
La unidad está dañada o debe repararse. Deje de usarla y desenchúfela. Comuníquese con el Servicio de Atención al Consumidor para recibir ayuda.
El tomacorriente está deteriorado o dañado. Intente enchufarlo en otro tomacorriente o comuníquese con un electricista cualifi cado.
La unidad está confi gurada en una velocidad baja. Confi gure la unidad en una velocidad más alta.
El fl ujo de aire está bloqueado. Elimine la obstrucción.
Ajuste la dirección del fl ujo de aire hacia el usuario.
En ciertas condiciones, es posible que el tomacorriente del GFCI (interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra) salte cuando el usuario está cambiando las velocidades en un circulador Vornado. En este caso, cambie a un tomacorriente que no esté conectado a un dispositivo GFCI. También podría indicar un tomacorriente GFCI débil o defectuoso. Comuníquese con un electricista cualifi cado para revisar el tomacorriente GFCI.
La unidad no enciende.
El fl ujo de aire es débil o lento.
Ha saltado el interruptor GFCI.
9
Español
Instrucciones de Seguridad Importantes..........................................10
Características ...................................................................................13
Controles ...........................................................................................14
Limpieza ............................................................................................ 15
Solución De Problemas ....................................................................16
CONTENIDO
Page 10
10 Español
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual de usuario y todos los folletos adicionales se consideran parte del producto. Contienen información importante sobre seguridad, utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones de seguridad y de operación. Conserve todos los documentos para referencia futura y entregue estos documentos, junto con el producto, en caso de venderlo. Consulte www.vornado.com/ circulators-manuals para ver, descargar e imprimir la versión más reciente de estas instrucciones.
USO PREVISTO: Este producto está previsto para circular el aire de espacios interiores de viviendas solo en Estados Unidos y Canadá. Este producto no está previsto para uso comercial o industrial. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones que se ocasionen debido a la utilización o a la modifi cación no autorizadas del producto. La inobservancia de estas instrucciones invalidará la garantía del producto.
ADVERTENCIA: Riesgo Para Niños y Personas Con Discapacidad
- Se requiere la supervisión durante la instalación, la operación, la limpieza y el mantenimiento de este producto por parte de niños menores a 12 años y de cualquier persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Se debe supervisar que los niños no jueguen con este producto, sus partes ni el material de empaque.
ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo siguiente:
- Coloque este producto alejado de cortinas, tapices, manteles y otras telas, ya que podrían ser atraídas por el ventilador, dañar el motor o causar un incendio.
- Ninguna pieza de este producto (el artefacto, el cable de alimentación, el enchufe, el empaque, etc.) debe colocarse cerca de estufas, hogares, hornos u otras fuentes de calor de alta temperatura. No utilice este producto en una ventana, o en una superfi cie despareja o inestable, ni cerca de agua.
- El artefacto, el cable de alimentación y el enchufe no pueden estar en contacto con agua. No utilice este producto en superfi cies húmedas. No utilice este producto en una tina o ducha, ni coloque el producto de donde se pueda caer a una tina, lavadora, piscina u otro contenedor de agua. No utilice este producto al aire libre o expuesto a la intemperie.
- No pase el cable debajo del alfombrado. No cubra el cable con alfombras, tapetes o coberturas similares. No lo pase debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable fuera del área de paso y donde no genere tropiezos. El cable no debe colgar de bordes de mesadas ni estar colocado donde pueda quedar doblado o apretado por puertas. Coloque el artefacto cerca de una toma de corriente simple y accesible para que el producto pueda desenchufarse rápidamente en caso de emergencia.
ADVERTENCIA PARA LA UTILIZACIÓN SEGURA: Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo|siguiente:
- ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una sobrecarga del circuito, de incendio o de descarga eléctrica, no conecte a un dispositivo de velocidad de estado sólido como un regulador de voltaje.
- No opere ningún ventilador con un cable o enchufe dañado. Deseche el ventilador o regrese a un centro de servicio autorizado para su examen y / o reparación. No opere la unidad si se ha caído o si el daño es evidente en cualquier parte de la unidad. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no intente reparar o reemplazar piezas. Solo se pueden usar piezas de repuesto originales. Comuníquese con el Servicio al consumidor de Vornado al 1-800-234-0604 (teléfono) o consumerservice@vornado.com (correo electrónico) para obtener más
15
Español
1. Retire los 4 tornillos ubicados entre las varillas de la entrada de
la rejilla en las posiciones 10, 2, 5 y 7 del reloj. No retire los 2
tornillos de los brazos del pivote.
2. Limpie o lave la rejilla frontal con un jabón suave para
lavavajillas. No coloque ninguna de las partes en el lavavajillas. El calor excesivo puede deformar el plástico.
3. REMOCIÓN DEL ASPA A. Retire el aspa de la varilla. B. Limpie el aspa con un paño suave. Si el circulador se usa en
un ambiente grasoso, como la cocina, puede ser necesario utilizar un jabón suave o un producto de limpieza común. No use solventes.
C. Empuje el aspa en la varilla hasta que llegue a la base del
circulador. No utilice un martillo, pues podría dañar el
artefacto.
4. Para ubicar de nuevo la rejilla frontal, vuelva a poner la rejilla frontal en su posición de tal manera que el logotipo de Vornado quede derecho en la rejilla frontal. Reemplace todos los tornillos.
LIMPIEZA
REMOCIÓN DE LA REJILLA Y EL ASPA Se requiere un destornillador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a personas, desenchufe el circulador antes de remover el aspa.
Tornillo
Tornillo
TornilloTornillo
Nota: El motor siempre se man­tiene lubricado, por lo que no requiere la apli­cación de aceite.
Utilice el cepillo del aspirador para aspirar cualquier polvo acumulado en la rejilla frontal y en las entradas de aire.
Page 11
14 Español
CONTROLES
CONTROL CON VELOCIDAD VARIABLE
1. Gire la perilla hacia la derecha
para encender y subir la velocidad.
2. Gire la perilla hacia la
izquierda para bajar la velocidad y apagar.
11
Español
instrucciones sobre el reemplazo y la reparación.
- Riesgo de incendio. Su artefacto puede estar equipado con un suministro de alimentación extraíble o un cable/enchufe con un dispositivo de seguridad como un fusible. La fuente de alimentación externa desmontable y el cable no tienen piezas reemplazables para el usuario. Si la fuente de alimentación o el cable están dañados, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona con la misma califi cación para evitar un peligro. Utilice únicamente la fuente de alimentación externa desmontable y el cable que viene con su producto.
- Antes de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente eléctrica, asegúrese de la información eléctrica de la etiqueta de califi cación, incluido el voltaje, sean compatibles con el suministro de alimentación de su toma de corriente.
- Nunca utilice el cable como una manija, jale, separe ni tire del cable de alimentación.
- Mientras el producto esté enchufado, no coloque ni permita que objetos extraños entren en una abertura de entrada o salida ya que podrían causar el riesgo de descarga eléctrica o de incendio, o dañar el producto.
- Un calce no fi rme entre la toma de corriente de pared (receptáculo) y el enchufe pueden causar sobrecalentamiento del enchufe. Deje de utilizar el producto en esta toma de corriente. Comuníquese con un electricista califi cado para reemplazar las tomas con corriente fl ojas o desgastadas.
- Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una pata es más ancha que la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija tiene la intención de entrar en una toma de corriente polarizada solamente de una manera. Si la clavija no entra totalmente en la toma de corriente, ponga la clavija del otro modo. Si aún así no entra, comuníquese con un electricista califi cado. No intente ir en contra de esta característica de seguridad.
- Antes de mover, colocar en otra parte, reparar, limpiar o cuando no esté en uso, utilice los controles para apagar la alimentación y desenchufe.
Para desconectar de la toma de corriente, tire solo del enchufe. También, apague y desenchufe el producto si lo dejará sin supervisión durante un largo período de tiempo o durante tormentas eléctricas.
ADVERTENCIA DE REPARACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo|siguiente:
- Limpie su producto regularmente, solo como se indica en este manual. Antes de limpiar, apague y desenchufe el producto. No utilice gasolina, diluyentes, solventes, amoníacos ni otros químicos para limpiar. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
- No abra la carcasa del artefacto mientras el producto esté enchufado. Para evitar el riesgo de descarga, todo servicio o reparaciones deben ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Vornado.
- Este producto posee protección contra sobrecargas (fusible). Un fusible quemado indica que se ha producido una sobrecarga o un cortocircuito. Si el fusible se quema, desconecte el producto del tomacorriente. Reemplace el fusible de acuerdo a las instrucciones de reparación para el usuario (tenga en cuenta las indicaciones del producto para obtener información sobre el valor correspondiente del fusible) y verifi que el producto. Si el fusible de repuesto se quema, es posible que ocurra un cortocircuito. En ese caso, el producto debe desecharse o ser devuelto a un representante de servicio autorizado para que examine o repare el producto.
Instrucciones De Reparación Para El Usuario
1. Utilizando los controles del producto, apague el artefacto.
2. Tome el enchufe (no el cable) y desconéctelo de la toma de corriente.
3. Riesgo de incendio. Reemplace con un fusible de 2.5 Amp, 125 v con el amperaje aprobado por el Servicio de Atención al Cliente de Vornado. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente
Page 12
12 Español
de Vornado para obtener un fusible de repuesto autorizado.
4. Una vez que ha recibido el repuesto, utilice un destornillador plano pequeño para abrir la tapa del fusible (ubicada en el enchufe) (Fig. A).
5. Retire el fusible utilizando el destornillador para levantar suavemente cada extremo del fusible (Fig. B).
6. Instale el fusible de repuesto utilizando el destornillador para empujar suavemente cada extremo de metal del fusible en el receptáculo, un extremo a la vez. No empuje en el centro del fusible; es frágil y puede romperse.
7. Deslice la tapa del fusible para cerrarla utilizando el destornillador. Una vez cerrada, la tapa debe caber completamente en el enchufe. Ninguna parte de la tapa debe sobresalir (Fig. C).
8. Enchufe el artefacto en una toma de corriente y enciéndalo.
9. Si el fusible de reemplazo se quema, puede haber un cortocircuito, y el producto debe desecharse o ser devuelto a un representante de servicio autorizado para que lo examinen o reparen.
- Risk of re. Do not replace attachment plug. Contains a safety device (fuse, AFCI, LCDI) that should not be removed. Discard product if the attachment plug is damaged.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la section15 des règlements de la FCC. Ces limitations visent à fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible pouvant survenir dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément auxinstructions, de causer du brouillage qui nuira aux communications radiophoniques. Il est toutefois impossible de garantir qu’il ne se produira pas de brouillage dans un environnement particulier. Si cet appareil cause brouillage qui nuit à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, nous encourageons l’utilisateur à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
-
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
-
Éloigner l’appareil du récepteur.
-
Brancher le produit sur une prise de courant faisant partie d’un circuit
autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
-
Contactez le service clientèle de Vornado ou consulter le détaillant ou un
technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’assistance.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Les changements ou modifi cations non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur
à utiliser l’équipement.
ADVERTENCIA DE ELIMINACIÓN Para reducir los desechos y el daño ambiental, tenga en cuenta lo|siguiente:
RECICLADO DEL PAQUETE: El paquete protege el artefacto
de los daños de transporte. Los materiales del paquete están seleccionados desde un punto de vista del cuidado del medioambiente y de las tecnologías de eliminación; por lo tanto, son reciclables. Elimine todos los materiales del paquete de una manera responsable con el medioambiente.
Fig. A Fig. B Fig. C
13
Español
CARACTERÍSTICAS
REJILLA REMOVIBLE
Para una limpieza sencilla.
DISEÑO FÁCIL DE MANIPULAR
Resiste dedos curiosos.
CORRIENTE DE AIRE DIRECCIONAL
Dirija el vórtice del circulador hacia donde desee.
VELOCIDADES VARIABLES
Ajuste de la velocidad para cada nivel de comodidad.
ENTRADAS DE AIRE
Entradas de marca y un motor poderoso para circular el aire.
BASES DE SILICON
Bases antideslizantes para mayor estabilidad.
Conserve energía maximizando el funcionamiento de los sistemas de calentamiento y ventilación. Cuando use un circulador de aire de Vornado, no tendrá que confi gurar su termostato en un nivel bajo en verano ni aumentar el nivel en invierno.
Loading...