Vornado B2330020, B2330021 User Manual

Page 1
model
CYLO50
WHOLE ROOM AIR PURIFIER OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO DEL PURIFICADOR DE AIRE PARA TODO EL AMBIENTE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
vornado.com
Page 2
CONTENTS
2 English
we expect
this product
to be PERFECT
if it’s not
WE will make
it right.
vornado.com
800.234.0604 help@vornado.com
Important Safety Instructions ..................................................4
Product Information ................................................................ 6
True HEPA Filtration .................................................................7
Automatic Filter Rell Program ...............................................7
Control Panel ...........................................................................8
How to Use ..............................................................................9
User Tips ...............................................................................10
Leg Installation ...................................................................... 10
Filter Replacement ................................................................. 11
Cleaning and Maintenance ....................................................12
Troubleshooting .....................................................................13
Warranty .................................................................................14
Español p. 15 Français p. 29
English 3
Page 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This owner’s guide and any additional inserts are considered part of the product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner. See our website to view, download and print the most current version of this owner’s guide.
INTENDED USE: This product is intended to purify the air in indoor living spaces only in the United States and Canada. This product is not intended for commercial or industrial use. The manufacturer assumes no responsibility for damage or injury due to unauthorized use or
product modication. Failure to follow these directions will void the
product warranty.
WARNING: Risk to Children and Impaired Persons
- Supervision is required during the installation, operation, cleaning and maintenance of this product by children under age 12 and anyone with reduced physical, sensory or mental capabilities. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance, its parts and packaging material.
INSTALLATION WARNING—To reduce risk of re, electrical shock and injury to persons, observe the following:
- Place this product away from curtains, draperies, tablecloths and other fabrics, since they may be drawn into the product, damage
the motor and/or cause a re.
- No part of this product (the appliance, power cord, plug, packaging,
etc.) should be placed near furnaces, replaces, stoves or other high
temperature heat sources. Do not use this product in a window, on
an uneven or unstable surface, or near water.
- The appliance, power supply, power cord and plug cannot come into contact with water. Do not use this product on wet surfaces. Do not use this product in a bathtub or shower or position product where it may fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other water container. Do not use this product outdoors or expose it to weather or elements.
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route under furniture or
appliances. Arrange cord away from trafc area and where it will not
be tripped over.
- The cord should not hang over edges of counters or be placed where it can be crimped or closed in doors. Place appliance near an easily accessible outlet so the product can be unplugged quickly during an emergency.
SAFE USE WARNING—To reduce risk of re, electrical shock and injury to persons, observe the following:
- WARNING: To reduce likelihood of circuit overload, re and electric shock, do not operate with a solid state speed device, such as a dimmer control switch.
- Do not operate unit if the unit has been dropped or damaged. Do not use this product if it has a damaged power cord or plug. To avoid risk of electrical shock, do not attempt to repair or replace parts. Only original replacement parts may be used. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard. Contact Vornado Consumer Service at 1-800-234-0604 (phone) or consumerservice@vornado.com (email) for further instructions about replacement and repair.
- Risk of re. Your appliance may be equipped with a detachable
power supply or a cord/plug with a safety device such as a fuse. Use only the power cord and plug provided.
- Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that
all electrical information on the rating label, including voltage, is compatible with your outlet’s power supply.
- Never use the cord as a handle or otherwise yank, strain or stretch the power cord.
- While the product is plugged in, do not insert or allow foreign objects to enter any input or output opening as this may cause risk
of electric shock or re, or damage the product.
- A loose t between wall outlet (receptacle) and plug may cause
overheating and distortion of the plug. Discontinue use of the
product in this outlet. Contact a qualied electrician to replace
loose or worn outlets.
- This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to
t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
- Before moving, repositioning, servicing, cleaning and when not in use, use the product controls to turn off the power and then unplug. To disconnect from outlet, grasp and pull only the plug. Also, power off and unplug if the product will be left unattended for an extended period of time or during electrical storms.
SERVICING WARNING—To reduce risk of re, electrical shock and injury to persons, observe the following:
- Clean your product regularly, only as is instructed in this manual. Prior to cleaning, turn off the power on your product and unplug. Do not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemicals for cleaning. Refer to the CLEANING instructions provided.
- Do not open appliance housing while product is plugged in. To avoid risk of shock, all service and/or repairs must be done by a Vornado Authorized Service Center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FCC Consumer Advisement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: this device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Contact Vornado Consumer Service or dealer or an experienced radio/TV technician for help.
DISPOSAL WARNING
To reduce waste and environmental harm, observe the following:
PACKAGE RECYCLING: The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefor recyclable. Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
4 English
English 5
Page 4
PRODUCT INFORMATION
1
CONTROL PANEL
OUTLET GRILL
2
LEGS (4)
3
POWER CORD
4
FILTER FRAME
5
FILTER FRAME SUPPORT TABS (3)
6
3-IN-1 FILTER CARTRIDGE
7
Hepa, Carbon, Prelter
1
5
7
TRUE HEPA FILTRATION
2
testing labratory veries that the precise calibration of a Vornado Air Purier allows it to perform at True HEPA standards.
3-IN-1 FILTRATION
Carbon ltration captures odors and prolongs HEPA lter life. The use of carbon enables the lter to absorb more household
6
4
odors and harmful gases than a traditional carbon lter. HEPA ltration captures 99.97% of particles 0.3 microns or larger, to effectively clean large volumes of air. The Pre-lter removes
larger particles such as hair, pet dander, and mold spores.
VORNADO WHOLE ROOM AIR PURIFIERS FEATURE PRECISION TRUE HEPA
CALIBRATION
Without properly calibrated airow,
products with a True HEPA Filter will
not achieve their full ltration potential. Gaps, poorly sealed lter housings,
and excessive air velocity all reduce the effectiveness of the product. Independent
AUTOMATIC FILTER
REFILL PROGRAM
A convenient and hassle-free way to recieve regular shipments of Vornado Filters, direct to your door. Eliminate the hassle
of remembering to reorder. Maintain the high efciency of your Vornado Purier by regularly replacing used Filters
with fresh new ones. How it works: You select a plan and Vornado will send replacement Filters at the recommended maintenance interval. To sign up, visit vornado.com, email consumerservice@vornado.com or call 1-800-234-0604. Cancel at anytime.
6 English
3
Part # MD1-0039
English 7
Page 5
CONTROL PANEL
HOW TO USE
FILTER REPLACEMENT LIGHT
FILTER REPLACEMENT
POWER ON/OFF
FAN SPEED
FAN SPEED LIGHTS
QUICK CLEAN,
HIGH, MEDIUM,
LOW
POWER
Function ON and OFF by pressing the Power Button.
FAN SPEED
4 fan speed settings to meet any need. Select Quick Clean, High, Medium or Low by pressing the Fan Speed button.
QUICK CLEAN
The Quick Clean ltration setting can be used to rapidly lter the air
when airborne particle levels are high. In Quick Clean Mode, you will
immediately notice a dramatic increase in airow that will allow the unit to provide maximum ltration. Due to increased sound levels, use
of this mode is recommended only as conditions require.
Note: Dust and allergens are most airborne when persons and pets are active in the room. For best results, set the unit on Quick Clean during these times for high demand cleaning and circulation. Set the unit to a lower setting for quieter operation when activity is reduced.
FILTER REPLACEMENT
Equipped with Filter Replacement indicator light to show when
it is recommended to change the lter. Please refer to FILTER
REPLACEMENT for instructions. This feature is controlled by time of use. The light will illuminate after 4,500 hours of run time has accumulated.
Note: User environments will differ. The lter replacement time is
based on average use situations. If you are using the air cleaner in a
more demanding environment, you may need to change your lter more frequently. In less polluted environments the lter life may extend beyond the notication.
8 English
English 9
Page 6
USER TIPS LEG INSTALLATION
FILTER REPLACEMENT
1. Keep retail carton to store unit when not in use.
2. For best results, position the front of the unit (side with logo) towards
the center of the room, leaving at least a 6 inch distance away from walls or furniture on every side.
6 in.
6 in.
Note: For optimum airow, air outlet should be unobstructed. Ensure
curtains and other items are far enough away from the unit to not be
pulled into the side inlets or interfere with airow.
You will need to install the 4 legs onto your Air Purier before use.
Note: DO NOT turn on unit without rst installing the legs. Air
is being pulled in from underneath the unit. The motor could be
damaged if proper airow is not given by installing the legs.
1. Turn unit upside down.
2. Line leg up with holes on bottom of unit.
3. Push leg rmly into unit until it snaps into place.
4. Install all 4 legs before turning unit right-side up.
GENUINE VORNADO FILTERS ARE RECOMMENDED
Peak performance is only realized when genuine Vornado Carbon
and HEPA lters are used. Others may claim to be compatible with Vornado units, but the Vornado Air Purier is calibrated to achieve a
99.97% capture rate of particles 0.3 microns or larger, only when used
with Vornado Filters.
HOW TO REPLACE YOUR FILTERS
1. Turn off and unplug unit.
2. Turn over the unit and remove the Filter Frame by twisting the Filter
Frame Support Tabs to the open position.
TAB
TAB
TAB
3. Remove and discard used Filters. Simply take hold of the Pre-Filter
at any place along the perimeter and remove. To remove the Filter
Cartridge, pull upward on side tabs until lter is removed.
Note: Clean any remaining dust or hair inside the unit by using a vacuum hose. Do Not use water or liquids to clean the unit.
4. Replace with genuine Vornado Filters. Place the Filter Cartridge
in the unit and gently press around the perimeter to ensure place-
ment. Carbon side of cartridge will go into the unit rst so tabs on
Hepa are facing up. Place Pre-Filter on top of Hepa.
5. Place Filter Frame on top of Carbon and twist Filter Frame Support
tabs into the locking position.
6. Turn unit right-side up.
7. To reset the Filter Replacement Indicator, press and hold for
approximately 3 seconds until Filter Replacement light has turned off.
Note: Do not operate the Air Purier without a Vornado 3-in-1 Filter
Cartridge.
10 English
English 11
Page 7
CLEANING AND MAINTENANCE
HOW TO CLEAN
Because large volumes of air pass through your Vornado Air Purier
each day, it will need regular cleaning.
1. Turn unit off and unplug before cleaning. Note: Do not use gasoline, thinners, solvents or other chemicals for cleaning.
2. Wipe down with a soft, damp cloth.
3. Dust or vacuum the top air outlet. It is recommended to clean the interior when the Filters are changed.
OTHER MAINTENANCE
The motor is permanently lubricated so it needs no service. No other serviceable parts, other than Filters, are contained within the unit.
STORAGE
Follow the steps listed below when you are ready to store your unit.
1. Unplug power cord and bundle loosely.
2. Cover, or place back in retail carton if available. This will prevent
the unit from accumulating dust overtime.
4. Store unit in a cool and dry location.
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
Unit fails to power on.
Airow is weak or slow.
Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical outlet.
Household circuit breaker / ground fault interrupter has tripped or blown a fuse. Reset circuit breaker / ground fault interrupter, or replace fuse. For assistance, contact a licensed electrician.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Debris build-up on lter. Check and replace Filters.
Airow is blocked. Remove obstruction.
12 English
English 13
Page 8
WARRANTY
We expect this product to be perfect. If you’re not satised with this product, let us know.
We’re Here To Help
800.234.0604
vornado.com
help@vornado.com
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this Vornado® Whole Room Air Purier (“Product”) is free from defects in material or workman-
ship for a period of ve (5) years from the date of purchase. If any such defect is discovered
within the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost.
For warranty or repair service:
Call 1-800-234-0604 or email help@vornado.com to obtain a Return Authorization (“RA”) form. Please have or include your Product’s model number and serial number, as well as your name, address, city, state, zip code and phone number when contacting Vornado for warranty service.
After receiving the RA form, ship your Product to:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. For your
convenience, please have your model number and serial number when contacting Vornado with service inquiries. To assure proper handling, packages must be clearly marked with the RA number. Packages not clearly marked with the RA number may be refused at the receiving dock. Please allow 1-2 weeks for repair and return of your Product after the Product is received.
Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a fee to cover the cost of materials, labor, handling and shipping. This warranty does not apply to
defects resulting from abuse of the Product, modication, alteration, repair or service of
the Product by anyone other than Vornado, mishandling, improper maintenance, commer-
Designed, engineered and supported in Andover, KS
14 English
cial use of the Product, damages which occur in shipment or are attributed to acts of God. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDEN­TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse­quential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights,
and you may have other rights that vary from state to state.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. © All rights reserved. All technical information, data, and instructions for the installation, connec­tion, and operation contained in these instructions for use correspond to the latest avail­able information at time of printing. The contents of this manual may differ slightly from the actual product. Observe any additional supplements.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
Any unauthorized product modication, repair by unauthorized repair center, or use of
non-approved replacement parts is not recommended and any consequences will not be covered by support services or product warranties.
© 2019 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent Pending. Specifications subject to change
without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.
esperamos que
este producto
sea PERFECTO.
si no lo es
AYÚDENOS a
corregirlo.
vornado.com
800.234.0604 help@vornado.com
Español 15
Page 9
CONTENIDO
Instrucciones de Seguridad Importantes...............................17
Información Sobre el Producto .............................................20
Filtración True HEPA ..............................................................21
Programa De Recambio Automático De Filtros ....................21
Panel De Controles ................................................................22
Cómo Usar .............................................................................23
Sugerencias Para El Usuario ..................................................24
Instalación de las Patas .......................................................... 25
Limpieza y Mantenimiento ....................................................26
Resolución De Problemas .....................................................27
Garantía ..................................................................................28
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual de usuario y todos los folletos adicionales se consideran parte del producto. Contienen información importante sobre seguridad, utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones de seguridad y de operación. Conserve todos los documentos para referencia futura y entregue estos documentos, junto con el producto, en caso de venderlo. Consulte nuestro sitio web para ver, descargar e imprimir la versión más actualizada de esta guía del propietario.
USO PREVISTO: Este producto está previsto para puricar el aire de
espacios interiores de viviendas solo en Estados Unidos y Canadá. Este producto no está previsto para uso comercial o industrial. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones
que se ocasionen debido a la utilización o a la modicación no
autorizadas del producto. La inobservancia de estas instrucciones invalidará la garantía del producto.
ADVERTENCIA: Riesgo Para Niños y Personas Con Discapacidad
- Se requiere la supervisión durante la instalación, la operación, la limpieza y el mantenimiento de este producto por parte de niños menores a 12 años y de cualquier persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Se debe supervisar que los niños no jueguen con este producto, sus partes ni el material de empaque.
ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en
cuenta lo siguiente:
- Coloque este producto alejado de cortinas, tapices, manteles y otras telas, ya que podrían ser atraídas por el producto, dañar el motor o causar un incendio.
- Ninguna pieza de este producto (el artefacto, el cable de alimentación, el enchufe, el empaque, etc.) debe colocarse cerca de estufas, hogares, hornos u otras fuentes de calor de alta temperatura. No utilice este producto en una ventana, o en una
supercie despareja o inestable, ni cerca de agua.
- El artefacto, el cable de alimentación y el enchufe no pueden estar
en contacto con agua. No utilice este producto en supercies
húmedas. No utilice este producto en una tina o ducha, ni coloque el producto de donde se pueda caer a una tina, lavadora, piscina u otro contenedor de agua. No utilice este producto al aire libre o expuesto a la intemperie.
- No pase el cable debajo del alfombrado. No cubra el cable con alfombras, tapetes o coberturas similares. No lo pase debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable fuera del área de paso y donde no genere tropiezos.
- El cable no debe colgar de bordes de mesadas ni estar colocado donde pueda quedar doblado o apretado por puertas. Coloque el artefacto cerca de una toma de corriente simple y accesible para que el producto pueda desenchufarse rápidamente en caso de emergencia.
ADVERTENCIA PARA LA UTILIZACIÓN SEGURA: Para reducir
el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta losiguiente:
- ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una sobrecarga del circuito, de incendio o de descarga eléctrica, no conecte a un dispositivo de velocidad de estado sólido como un regulador
16 Español
Español 17
Page 10
de voltaje.
- No haga funcionar la unidad si esta se ha caído o está dañada. No utilice este producto si el enchufe o el cable de alimentación están dañados. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no intente reparar ni reemplazar piezas. Solo se deben utilizar piezas de recambio originales. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de reparación o personas con similar capacitación deben reemplazarlo para evitar peligros. Comuníquese con el Servicio al Cliente de Vornado al 1-800-234-0604 (teléfono) o en consumerservice@vornado.com (correo electrónico) para obtener más instrucciones sobre reemplazos y reparaciones.
- Riesgo de incendio. Su artefacto puede estar equipado con un suministro de alimentación extraíble o un cable/enchufe con un dispositivo de seguridad como un fusible. Utilice solamente el cable de alimentación y el enchufe provistos.
- Antes de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente eléctrica, asegúrese de la información eléctrica de la etiqueta de
calicación, incluido el voltaje, sean compatibles con el suministro
de alimentación de su toma de corriente.
- Nunca utilice el cable como una manija, jale, separe ni tire del cable de alimentación.
- Mientras el producto esté enchufado, no coloque ni permita que objetos extraños entren en una abertura de entrada o salida ya que podrían causar el riesgo de descarga eléctrica o de incendio, o dañar el producto.
- Un calce no rme entre la toma de corriente de pared (receptáculo)
y el enchufe pueden causar sobrecalentamiento del enchufe. Deje de utilizar el producto en esta toma de corriente. Comuníquese con
un electricista calicado para reemplazar las tomas con corriente ojas o desgastadas.
- Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una pata es más ancha que la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija
18 Español
tiene la intención de entrar en una toma de corriente polarizada solamente de una manera. Si la clavija no entra totalmente en la toma de corriente, ponga la clavija del otro modo. Si aún así no
entra, comuníquese con un electricista calicado. No intente ir en
contra de esta característica de seguridad.
- Antes de mover, colocar en otra parte, reparar, limpiar o cuando no esté en uso, utilice los controles para apagar la alimentación y desenchufe. Para desconectar de la toma de corriente, tire solo del enchufe. También, apague y desenchufe el producto si lo dejará sin supervisión durante un largo período de tiempo o durante tormentas eléctricas.
ADVERTENCIA DE REPARACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo siguiente:
- Limpie su producto regularmente, solo como se indica en este manual. Antes de limpiar, apague y desenchufe el producto. No utilice gasolina, diluyentes, solventes, amoníacos ni otros químicos para limpiar. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
- No abra la carcasa del artefacto mientras el producto esté enchufado. Para evitar el riesgo de descarga, todo servicio o reparaciones deben ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Vornado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Asesoramiento al consumidor FCC
Este aparato cumple con el apartado 15 de las Normas FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes: este dispositivo no puede causar interferencia nociva, y este dispositivo debe aceptar toda la interferencia recibida, incluida la
interferencia que puede causar un funcionamiento indeseado.
NOTA: Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B en virtud del apartado 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causarinterferencia nociva en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se producirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse por el encendido y apagado del equipo, se le aconseja al usuario que intente corregir la interferencia de la siguiente forma:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en el tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
- Póngase en contacto con el Servicio al Consumidor de Vornado o consulte al distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda.
ADVERTENCIA DE ELIMINACIÓN
Para reducir los desechos y el daño ambiental, tenga en cuenta losiguiente:
RECICLADO DEL PAQUETE: El paquete protege el artefacto de los daños de transporte. Los materiales del paquete están seleccionados desde un punto de vista del cuidado del
medioambiente y de las tecnologías de eliminación; por lo tanto, son reciclables. Elimine todos los materiales del paquete de una manera responsable con el medioambiente.
Español 19
Page 11
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
1
PANEL DE CONTROL
REJILLA DE SALIDA
2
PATAS (4)
3
CABLE DE ENERGÍA
4
MARCO DEL FILTRO
5
LENGÜETAS DE SOPORTE DEL MARCO DEL FILTRO (3)
6
CARTUCHO DEL FILTRO 3 EN 1
7
Hepa, Carbono, Preltro
1
75
2
6
4
FILTRACIÓN TRUE HEPA
LOS PURIFICADORES DE AIRE PARA
TODO EL AMBIENTE DE VORNADO PRESENTAN UNA CALIBRACIÓN DE PRECISIÓN TRUE HEPA.
Sin una adecuada calibración del ujo de aire, los productos con ltro True HEPA no alcanzan la máxima potencia de ltración.
Los huecos, las carcasas mal selladas
del ltro, y la excesiva velocidad del aire reducen la ecacia del producto. Los análisis de laboratorios independientes verican que la calibración precisa de un puricador de aire Vornado permite su funcionamiento según
estándares True HEPA.
CARTUCHO DEL FILTRO 3 EN 1
La ltración de carbono captura los olores y prolonga la vida útil del ltro HEPA. El uso de carbono permite que el ltro absorba más olores del ambiente y gases nocivos que un ltro de carbono tradicional. La ltración HEPA captura el 99.97% de las partículas de 0.3 micrones o más para puricar correctamente grandes volúmenes de aire. El preltro elimina las partículas más
grandes como el pelo, la caspa de las mascotas y las esporas de moho.
PROGRAMA DE RECAMBIO
AUTOMÁTICO DE FILTROS
¡Una forma práctica y cómoda de recibir regularmente ltros
Vornado directamente en su casa! Ya no tendrá que recordar
cuándo realizar un nuevo pedido. Para preservar la alta eciencia de su puricador Vornado, cambie regularmente los ltros usados por ltros nuevos. Cómo funciona: Usted selecciona un plan y Vornado le envía los ltros de recambio en el intervalo de
mantenimiento recomendado. Para suscribirse, visite vornado.com, envíe un correo electrónico a consumerservice@vornado.com o llame al 1-800-234-0604. Puede cancelar la suscripción en cualquier momento.
VORNADO
20 Español
3
`
Part # MD1-0039
Español 21
Page 12
PANEL DE CONTROLES
CÓMO USAR
LUZ DE REEMPLAZO
DEL FILTRO
CAMBIO DE FILTROS
ENCENDIDO /
APAGADO
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
LUCES DE VELOCIDAD
DEL VENTILADOR:
LIMPIEZA RÁPIDA, ALTA,
MEDIA, BAJA
ENERGÍA
Función ON (encendido) y OFF (apagado) al presionar el botón Power (energía).
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
4 velocidades de ventilación para satisfacer todas las necesidades. Seleccione Limpieza rápida, Alta, Media o Baja presionando el botón de selección de velocidad.
LIMPIEZA RÁPIDA
La ltración de Limpieza rápida puede utilizarse para ltrar
rápidamente el aire cuando el nivel de partículas aéreas es elevado. En modo de Limpieza Rápida, usted inmediatamente notará un gran
aumento del ujo de aire que permitirá que la unidad proporcione una máxima ltración. Debido a los mayores niveles de ruido, se
recomienda el uso de este modo únicamente cuando las condiciones lo requieran.
Nota: Hay más polvo y alérgenos en el aire cuando hay personas y mascotas en movimiento en el ambiente. Para obtener mejores
resultados, congure la unidad en Limpieza rápida durante esos
momentos para una limpieza y circulación de alta demanda. Congure
la unidad en una velocidad menor para un funcionamiento más silencioso cuando la actividad sea reducida.
CAMBIO DE FILTROS
Equipado con indicador luminoso de reemplazo de ltro para indicar cuándo se recomienda cambiar el ltro. Consulte la sección
REEMPLAZO DE FILTROS para obtener instrucciones. Esta función es controlada por el tiempo de uso. La luz se iluminará después de 4,500 horas de tiempo de uso acumulado.
Nota: Los ambientes de los usuarios varían. El tiempo de reemplazo
del ltro depende de situaciones de uso promedio. Si usted utiliza el puricador de aire en un entorno de mayor demanda, deberá cambiar el ltro con mayor frecuencia. En ambientes menos contaminados, la vida útil del ltro puede extenderse más allá de la noticación.
22 Español
Español 23
Page 13
SUGERENCIAS PARA EL USUARIO INSTALACIÓN DE LAS PATAS
CAMBIO DE FILTROS
1. Conserve la caja de embalaje para guardar la unidad cuando no esté
en uso.
2. Para obtener mejores resultados, coloque el frente de la unidad
(donde se encuentra el logotipo) hacia el centro del ambiente y deje como mínimo una distancia de 6 pulgadas entre todos los lados de la unidad y las paredes o muebles.
6 in.
6 in.
Nota: Para obtener un ujo de aire óptimo, la salida de aire no debe estar obstruida. Asegúrese de que las cortinas y otros objetos estén sucientemente lejos de la unidad como para que no sean absorbidos por las entradas laterales ni intereran en el ujo de
aire.
Usted tendrá que instalar las 4 patas en su puricador de aire antes
de usarlo.
Nota: NO encienda la unidad sin antes instalar las patas. El aire es aspirado desde la parte inferior de la unidad. El motor podría
dañarse si no se proporciona un ujo de aire adecuado mediante la
instalación de las patas.
1. Coloque la unidad boca abajo.
2. Alinee la pata con los oricios en la parte inferior de la unidad.
3. Presione la pata rmemente en la unidad hasta que encaje en su
lugar.
4. Instale las 4 patas antes de girar la unidad hacia arriba.
SE RECOMIENDA EL USO DE FILTROS VORNADO ORIGINALES.
El máximo rendimiento únicamente se logra al utilizar ltros HEPA y
de carbono Vornado originales. Otros fabricantes pueden decir que
son compatibles con las unidades Vornado, pero el puricador de aire Vornado está calibrado para lograr un índice de captación del 99.97%
de las partículas de 0.3 micrones o más únicamente cuando se lo utiliza
con ltros Vornado.
CÓMO CAMBIAR LOS FILTROS
1. Apague y desenchufe la unidad.
2. Dé vuelta la unidad y retire el marco del ltro girando las lengüetas
de soporte del marco del ltro a la posición abierta.
LENGÜETA
LENGÜETA
LENGÜETA
3. Quite y deseche los ltros usados. Simplemente tome el preltro
en cualquier parte del perímetro y quítelo. Para quitar el cartucho
del ltro, tire hacia arriba de las lengüetas laterales hasta que salga el ltro.
Nota: Limpie cualquier resto de polvo o pelo dentro de la unidad usando una manguera de aspiración. No use agua o líquidos para limpiar la unidad.
4. Reemplace por ltros Vornado originales. Coloque el cartucho del
ltro en la unidad y presione suavemente alrededor del perímetro
para garantizar su correcta colocación. El lado de carbono del car-
tucho entrará primero en la unidad, de modo que las lengüetas de Hepa queden hacia arriba. Coloque el preltro encima de Hepa.
5. Coloque el marco del ltro encima del carbono y gire las lengüetas
de soporte del marco del ltro en la posición de bloqueo.
6. Ponga la unidad hacia arriba.
7. Para restablecer el indicador de reemplazo del ltro, mantenga
presionado durante aproximadamente 3 segundos hasta que se
apague la luz de reemplazo del ltro.
Nota: No opere el puricador de aire sin un cartucho de ltro 3 en 1
de Vornado.
24 Español
Español 25
Page 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LIMPIEZA
Como todos los días pasan grandes volúmenes de aire por el
puricador de aire Vornado, deberá limpiarse de forma regular.
1. Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Nota: No utilice gasolina, diluyente, solvente, u otros químicos para limpiar.
2. Limpie con un paño suave y húmedo. (Figura 1)
3. Quitar el polvo o aspirar el interior y los laterales del puricador de aire Vornado al cambiar los ltros. (Figura 2)
OTRO MANTENIMIENTO
El motor se lubrica permanentemente y por ello no necesita mantenimiento. La unidad no contiene otras piezas de
mantenimiento más allá de los ltros.
ALMACENAMIENTO ADECUADO
Siga los pasos que se indican a continuación para guardar la unidad.
1. Desenchufe el cable de energía.
2. Levante la unidad con ambas manos utilizando las manijas
(consulte las SUGERENCIAS PARA EL USUARIO).
3. Cubra la unidad o colóquela en la caja de embalaje si estuviera
disponible. Esto impedirá que la unidad acumule polvo con el correr del tiempo.
La unidad no enciende.
El ujo de aire es débil olento.
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓNPROBLEMA
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente
El disyuntor/interruptor de falla a tierra doméstico ha desconectado o fundido un fusible. Reinicie el disyuntor/interruptor de falla a tierra, o cambie el fusible. Para recibir ayuda, comuníquese con un
electricista licenciado.
La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio al Consumidor para recibir ayuda.
La unidad está congurada en velocidad baja. Ajuste la unidad a una velocidad mayor.
Acumulación de residuos en el ltro. Verique y cambie los ltros.
El ujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
26 Español
Español 27
Page 15
Estamos Aquí Para Ayudar
AÑOS
GARANTÍA
SATISFACCIÓN GARANTIZADA
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este
Vornado® Puricador De Aire (“Producto”) no presenta funcionamiento ni materiales defectuo
sos por un período de cinco (5) años desde la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno.
Por garantía o servicio de reparaciones:
Llame al 1-800-234-0604 o mande un correo electrónico a help@vornado.com para obtener el formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números del modelo y código de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono.
Después de recibir el formulario de RA, envíe su Producto a:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Calle Andover, KS 67002. Para su comodi­dad, tenga su número de modelo y número de serie a mano cuando se contacte a Vornado por el servicio postventa. Para asegurar el manejo apropiado, los paquetes deben estar marcados claramente con el número de RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número de RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. Espere de 1 a 2 semanas para la reparación y la devolución de su Producto después de que haya sido recibido.
Las reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío. Esta garantía no se aplica a defectos
producidos por el abuso del Producto, por su modicación, alteración, reparación o manten
imiento por personas ajenas a Vornado, por mal manejo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor. LA REPARACIÓN
Esperamos que este producto sea perfecto. Si no está satisfecho con este producto, háganoslo saber.
-
-
Pensado, diseñado y respaldado en U.S.A.
800.234.0604
vornado.com
help@vornado.com
O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPOR CIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos; usted puede también tener otros derechos, los que varían de estado a estado.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de sus propietarios respec tivos. © Todos los derechos reservados. Todas las técnicas de información, los datos y las instruc­ciones para la instalación, conexión y funcionamiento incluidas en estas instrucciones de uso corresponden a la última información disponible al momento de la impresión. El contenido de esta guía puede diferir ligeramente del producto real. Observe cualquier suplemento adicional.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de estas instrucciones o por el uso inadecuado del producto. Cualquiera de estas acciones invalidará la garantía del producto.
Cualquier modicación no autorizada del producto, la reparación por un centro de reparación no
autorizado o uso de piezas no autorizadas de reemplazo no se recomiendan y las consecuencias no serán cubiertas por los servicios de atención o garantías del producto.
© 2019 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente en Curso. Especificaciones del producto
sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® es marca registrado de Vornado Air LLC.
-
-
Nous attendons
ce produit
pour être PARFAIT
Si ce n'est pas
NOUS allons faire
Il a droit.
vornado.com
800.234.0604 help@vornado.com
28 Español
Français 29
Page 16
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité Importantes ......................................31
Informations Sur Le Produit ................................................... 34
Véritable Filtration HEPA ....................................................... 35
Programme De Réapprovisionnement Automatique
Des Filtres ..............................................................................35
Tableau de Commande .......................................................... 36
Utilisation ...............................................................................37
Conseils d'Utilisation..............................................................38
Installation des Pattes ............................................................ 38
Remplacement Des Filtres ..................................................... 39
Nettoyage et Entretien ......................................................... 40
Dépannage ............................................................................ 41
Garantie .................................................................................42
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain propriétaire. Consultez notre site Web pour lire, télécharger et imprimer la version la plus récente du présent guide d’utilisation.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour faire purier
l’air uniquement dans les pièces intérieures, au Canada et aux États­Unis. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages ou aux blessures survenant à la suite d’une utilisation ou
d’une modication non autorisées du produit. Le non-respect de ces
instructions entraînera l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT : Risques pour les enfants et les personnes
souffrantd’incapacités
- Pendant l’installation, le fonctionnement, le nettoyage et l’entretien de ce produit, il faut assurer la supervision des enfants âgés de moins de douze ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Il faut surveiller les enfants
an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil, ses pièces ou
son matériel d’emballage.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION — An de réduire
les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les consignessuivantes :
- Placer ce produit à l’écart des rideaux, des draperies, des nappes ou d’autres tissus, car l’appareil pourrait les aspirer, ce qui endommagerait le moteur et/ou causerait un incendie.
- Aucune partie de ce produit (l’appareil, son cordon d’alimentation,
sa che, son emballage, etc.) ne doit se trouver près d’un appareil
de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à température élevée. Ne pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur une surface inégale ou instable, ou près de l’eau.
- L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon d’alimentation et
sa che ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau. Ne pas
utiliser ce produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne pas utiliser ce produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une machine à laver, une piscine ou tout autre contenant d’eau. Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne pas l’exposer aux intempéries.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens.
- Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’un plan de travail, ne pas le pincer dans une porte et ne pas refermer une porte sur lui. Placer l’appareil près d’une prise facilement accessible pour pouvoir débrancher rapidement l’appareil en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE — An de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les consignessuivantes :
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de surcharge du circuit,
30 Français
Français 31
Page 17
d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce produit avec
un dispositif de régulation de vitesse à semi-conducteurs (par ex., gradateur).
- Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé ou a été endommagé. Ne pas utiliser ce produit si son cordon ou sa
che sont endommagés. Pour éviter tout risque de décharge
électrique, ne pas essayer de réparer ou de remplacer des pièces. Seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service après-vente
ou toute autre personne ayant des compétences similaires an
d’éliminer les dangers potentiels. Communiquer avec le service aux consommateurs de Vornado au 1 800 234-0604 (téléphone) ou à l’adresse consumerservice@vornado.com (courriel) pour obtenir des instructions sur le remplacement et la réparation du produit.
- Risque d’incendie. L’appareil peut être doté d’un bloc
d’alimentation amovible ou d’un cordon/une che ayant un dispositif de sécurité, tel qu’un fusible. Utiliser uniquement la che
et le cordon d’alimentation fournis.
- Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique, s’assurer que toutes les caractéristiques électriques
gurant sur l’étiquette signalétique, y compris la tension,
concordent avec celles de l’alimentation électrique de la prise.
- Ne jamais se servir du cordon comme poignée ni le tirer d’un coup sec, l’étirer ou le tendre excessivement.
- Quand l’appareil est branché, ne pas insérer de corps étrangers
dans les orices d’entrée ou de sortie d’air, et ne pas laisser de corps étrangers s’inltrer dans ces orices. Le non-respect de cette
précaution pourrait causer un risque de décharge électrique ou d’incendie, ou endommager le produit.
- Lorsque la che est insérée dans la prise murale, elle doit rester
fermement en place, sinon elle pourrait surchauffer et se déformer.
Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner le produit si la che
ne reste pas en place. Contacter un électricien compétent pour faire remplacer la prise si elle est usée ou qu’elle ne maintient pas une
che électrique en place.
- Cet appareil est doté d’une che polarisée (une de ses lames est plus large que l’autre). An de réduire les risques de décharge électrique, cette che s’insère d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser la che. Si elle ne s’insère toujours pas, contacter un
électricien compétent. Ne pas essayer de passer outre à cette caractéristique de sécurité.
- Avant de déplacer le produit, de le repositionner, d’en faire l’entretien ou de le nettoyer ou quand le produit n’est pas utilisé, se servir des commandes du produit pour mettre celui-ci hors tension, puis le débrancher. Pour débrancher l’appareil de la prise,
saisir uniquement la che et la tirer. De plus, lors d’un orage ou si
le produit doit être laissé longtemps sans surveillance, éteindre le produit et le débrancher.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — An de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les consignessuivantes :
- Nettoyer régulièrement le produit; pour ce faire, suivre uniquement les instructions du présent guide d’utilisation. Avant le nettoyage, mettre le produit hors tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniac ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage. Consulter les instructions de NETTOYAGE fournies.
- Si l’appareil est branché, ne pas ouvrir son boîtier. Pour éviter tout risque de décharge électrique, tous les entretiens et toutes les
réparations doivent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avis aux consommateurs de FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la section15 des règlements de la FCC. Ces limitations visent à fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible pouvant survenir dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément auxinstructions, de causer du brouillage qui nuira aux communications radiophoniques. Il est toutefois impossible de garantir qu’il ne se produira pas de brouillage dans un environnement particulier. Si cet appareil cause brouillage qui nuit à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, nous encourageons l’utilisateur à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
-Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
-Éloigner l’appareil du récepteur.-Brancher le produit sur une prise de courant faisant partie d’un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
-Contacter le service clientèle de Vornado ou consulter le détaillant ou
un technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’assistance.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA MISE AU REBUT
Suivre les consignes ci-dessous an de réduire les déchets et les effets négatifs sur l’environnement :
RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE : L’emballage protège
l’appareil contre les dommages durant le transport. Les matériels d’emballage ont été sélectionnés en fonction de leurs propriétés écologiques et de leur facilité d’élimination. Ils peuvent donc être recyclés. Mettez tous les matériels d’emballage au rebut de façon à respecter l’environnement.
32 Français
Français 33
Page 18
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
1
TABLEAU DE COMMANDE
GRILLE DE SORTIE
2
PATTES (4)
3
CORDON D'ALIMENTATION
4
CADRE DU FILTRE
5
6
LANGUETTES DE SUPPORT DU CADRE DU FILTRE (3)
7
CARTOUCHE DE FILTRE 3-EN-1
Hepa, Charbon, Préltre
1
75
2
6
4
3
VÉRITABLE FILTRATION HEPA
LES PURIFICATEURS D'AIR POUR TOUTE
LA PIÈCE DE VORNADO COMPORTENT UNE CALIBRATION DE PRÉCISION POUR VÉRITABLE FILTRE HEPA
Si la circulation d’air n'est pas correcte­ment calibrée, les produits dotés d'un
véritable ltre HEPA n'exploiteront pas leur plein potentiel de ltration. Les inter­stices, les boîtiers de ltre non étanches
et une vitesse de l’air excessive sont des facteurs qui contribuent
tous à réduire l'efcacité du produit. Un laboratoire d'essais indépendant vérie que la calibration précise d'un puricateur
d'air Vornado lui permet de répondre aux normes en matière de
véritable ltration
CARTOUCHE DE FILTRE 3-EN-1
Un puricateur d'air pour toute la pièce de Vornado utilise une ltration en deux étapes. L’utilisation du carbone permet
d’absorber plus d’odeurs ménagères et de gaz nocifs qu’un
ltre à charbon conventionnel. La ltration HEPA capte 99,97 % des particules mesurant 0,3 micron ou plus an d'assainir efcacement de grands volumes d'air. Le préltre élimine les
grosses particules, comme les cheveux, les poils, les squames d’animaux domestiques et les spores de moisissures.
RÉAPPROVISIONNEMENT
AUTOMATIQUE DES FILTRES
Une façon pratique et simple de recevoir régulièrement des
ltres Vornado livrés directement chez vous! Ne craignez plus
d'oublier de passer une nouvelle commande. Maintenez la
grande efcacité de votre puricateur Vornado en remplaçant périodiquement vos ltres usagés par des ltres neufs. Voici
comment procéder : vous choisissez un programme, et
Vornado vous enverra des ltres de remplacement à l'intervalle
d'entretien recommandé. Pour vous inscrire, visitez vornado. com, envoyez un courriel à consumerservice@vornado.com ou composez le 1-800-234-0604. Vous pouvez annuler votre inscription en tout temps.
PROGRAMME DE
Part # MD1-0039
34 Français
Français 35
Page 19
TABLEAU DE COMMANDE
UTILISATION
VOYANT DE REMPLACEMENT
DU FILTRE
REMPLACEMENT
MARCHE / ARRÊT
DU FILTRE
VENTILATION : NETTOYAGE
RAPIDE ET VITESSE ÉLEVÉE,
VITESSE DE
VENTILATION
VOYANTS DE VITESSE DE
MOYENNE ET FAIBLE
ALIMENTATION
Le bouton d'alimentation permet de mettre l'appareil sous tension et hors tension.
VITESSE DU VENTILATEUR
Quatre vitesses de ventilation répondront à tous les besoins. Appuyez sur la touche de sélection de vitesse pour choisir le nettoyage rapide ou la vitesse élevée, moyenne ou faible.
NETTOYAGE RAPIDE
En utilisant le réglage de ltration pour nettoyage rapide, l’appareil ltrera rapidement l’air s’il y a beaucoup de particules en suspension
dans l’air. En mode de nettoyage rapide, vous remarquerez immédiatement une forte augmentation du débit d’air, ce qui permet
à l’appareil de maximiser la ltration. Toutefois, puisque ce mode est
bruyant, il est recommandé de l’utiliser seulement au besoin.
Remarque : Il y a plus de poussières et d'allergènes en suspension dans l'air quand des personnes et des animaux domestiques sont actifs dans la pièce. Dans ce cas, pour obtenir les meilleurs résultats,
utiliser une vitesse plus élevée pour augmenter la purication et la
circulation d'air. Utiliser une vitesse plus basse pour un fonctionnement plus silencieux quand il y a moins d'activité dans la pièce.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Le voyant de remplacement du ltre indique à quel moment il est recommandé de remplacer le ltre. Vous trouverez les instructions à la
section REMPLACEMENT DU FILTRE. Cette caractéristique est activée par la durée d’utilisation. Le voyant s’illuminera après 4500 heures d’utilisation.
Remarque : Chaque environnement est différent. Le délai de
remplacement du ltre correspond à une utilisation moyenne. Si
l’épurateur d’air est utilisé dans un environnement plus exigeant, il
pourrait être nécessaire de changer le ltre plus souvent. Dans les environnements moins pollués, la durée de vie du ltre peut être plus
longue que ce qu’indique le voyant.
36 Français
Français 37
Page 20
CONSEILS D'UTILISATION INSTALLATION DES PATTES
REMPLACEMENT DES FILTRES
1. Conserver le carton d'emballage pour ranger l'appareil quand celui-ci
ne sert pas.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats, diriger l'avant de l'appareil (côté
où apparaît le logo) vers le centre de la pièce, en conservant une distance d'au moins 15 cm entre ses côtés et les murs ou les meubles.
6 in.
6 in.
Remarque : Pour optimiser la circulation d’air, il ne faut pas obstruer la sortie d'air. S'assurer que les rideaux et les autres éléments
sont sufsamment éloignés de l'appareil an qu'ils ne soient pas
aspirés par les prises d'air latérales et qu'ils n'entravent pas la circulation d’air.
Vous devrez installer les quatre pattes de l’épurateur d’air avant l’utilisation.
Remarque: Ne mettez PAS l’appareil sous tension avant d’avoir installé les pattes. L’air est aspiré par le dessous de l’appareil. Vous pourriez endommager le moteur si les pattes ne sont pas installées et que l’aspiration d’air n’est pas adéquate.
1. Retournez l’appareil à l’envers.
2. Alignez une patte sur un des trous au bas de l’appareil.
3. Poussez sur la patte pour l’insérer dans l’appareil.
4. Installez les quatre pattes avant de remettre l’appareil à l’endroit.
IL EST RECOMMANDÉ D'UTILISER D'AUTHENTIQUES
FILTRES VORNADO.
Pour obtenir une performance maximale, il faut utiliser uniquement les
ltres authentiques au charbon et HEPA de Vornado. D'autres marques
peuvent prétendre être compatibles avec les appareils Vornado. Mais
le puricateur d'air Vornado est calibré de façon à capter les particules mesurant 0,3 micron ou plus avec un taux d'efcacité atteignant 99,97 % seulement si des ltres Vornado sont utilisés.
COMMENT REMPLACER LES FILTRES
1. Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le.
2. Retournez l’appareil et retirez le cadre du ltre en faisant pivoter les
languettes de support du cadre pour les mettre en position ouverte.
LANGUETTE
LANGUETTE
LANGUETTE
3. Retirez et jetez les ltres usagés. Il suft de saisir le préltre
n’importe où sur son contour, puis de retirer le préltre. Pour enlever la cartouche du ltre, tirez vers le haut sur les languettes latérales jusqu’à ce que le ltre soit retiré.
Remarque : Servez-vous du tuyau d’un aspirateur pour nettoyer la poussière, les poils ou les cheveux qui se sont logés dans l’appareil. N’utilisez pas d’eau ni de liquides pour nettoyer l’appareil.
4. Remplacez le ltre par un ltre Vornado authentique. Placez la
cartouche de ltre dans l’appareil en appuyant doucement sur tout
le contour pour l’insérer enplace. Le côté de la cartouche où se trouve le charbon doit être inséré en premier dans l’appareil, de
façon que les languettes du ltreHEPA soient dirigées vers le haut. Placez le préltre par-dessus le ltre HEPA.
5. Placez le cadre du ltre par-dessus le ltre au charbon, puis faites
pivoter les languettes de support du cadre pour les verrouiller.
6. Remettez l’appareil à l’endroit.
7. Pour réinitialiser le voyant de remplacement du ltre, gardez la
touche enfoncée pendant 3secondes jusqu’à ce que le voyant de
remplacement du ltre s’éteigne.
Remarque : Ne faites pas fonctionner l’épurateur d’air si la cartouche
de ltre3-en-1 de Vornado n’est pas en place dans l’appareil.
38 Français
Français 39
Page 21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
Étant donné que de gros volumes d'air passent dans le puricateur
d'air Vornado chaque jour, il faut le nettoyer régulièrement.
1. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Remarque : Ne pas utiliser d'essence, de diluant, de solvant ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage.
2. Essuyer à l'aide d'un chiffon doux et humide.
3. Pour obtenir les meilleurs résultats lors du changement des ltres, il est recommandé d'éliminer la poussière à l'intérieur du puricateur
d'air Vornado et sur ses côtés en les essuyant ou en passant l'aspirateur.
AUTRES MESURES D'ENTRETIEN
Le moteur est lubrié en permanence; il n'est donc pas nécessaire
de l'entretenir. L'appareil ne contient aucune pièce réparable, à
l'exception des ltres.
RANGEMENT ADÉQUAT
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour le rangement de l'appareil.
1. Débrancher le cordon d’alimentation.
2. Recouvrir l'appareil ou le remettre dans son carton d'emballage si
possible. Cette mesure empêchera la poussière de s'accumuler sur l'appareil à la longue.
3. Ranger l'appareil dans un endroit frais et sec.
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil ne se met pas sous tension.
La circulation d'air est
faible ou lente.
L’appareil n’est pas branché. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été déclenché ou a fait sauter un fusible. Réenclencher le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre, ou remplacer le fusible. Pour obtenir de l’aide, contacter un électricien compétent.
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et le débrancher. Contacter le service aux consommateurs pour obtenir de l’aide.
L'appareil a été réglé à vitesse faible. Utiliser une vitesse plus élevée
Des débris se sont accumulés sur le ltre. Vérier et remplacer les ltres.
La circulation d'air est entravée. Enlever ce qui entrave la circulation d'air.
40 Français
Français 41
Page 22
Nous Sommes Là Pour Aider
ANS
GARANTIE
SATISFACTION
GARANTIE
Vornado Air LLC ("Vornado") garantit au consommateur ou acheteur original cela Vornado ® Puricateur D'air ("produit") est exempt de tout défaut de matériau ou de fabri­cation pendant une période de cinq 5 ans à compter de la date d'achat. Si un tel défaut est découvert pendant la période de garantie, Vornado, à son gré, réparera ou remplacera le produit sans frais.
Pour réparation sous garantie ou service :
Appelez le 1-800-234-0604 ou par courriel help@vornado.com pour obtenir un formulaire d'autorisation de retour ("RA"). S'il vous plaît avoir ou inclure le numéro de modèle de votre produit et le numéro de série, ainsi que votre nom, adresse, ville, État, code postal et numéro de téléphone lorsque vous communiquez avec Vornado service sous garantie.
Après avoir reçu le formulaire RA, expédier votre produit à :
Vornado Air LLC Attn: Garantie & réparation 415 East 13th Street Andover, KS 67002. Pour
votre commodité, veuillez avoir votre numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous communiquez avec
Vornado avec les demandes de service. An d'assurer une gestion correcte, paquets doivent
porter clairement le numéro RA. Paquets non clairement marqués du numéro RA peuvent être refusées au quai de réception. S'il vous plaît permettre 1-2 semaines pour la réparation et le retour de votre produit après réception du produit.
Réparations non couvertes par la garantie ou en dehors de la période de garantie exigera une taxe pour couvrir le coût des matériaux, main de œuvre, de manutention et d'expédition. Cette
garantie ne s'applique pas aux défauts résultant de l'abus du produit, modication, altération,
réparation ou entretien du produit par quiconque autre que Vornado, manipulation inadé­quate, une mauvaise maintenance, commercial l'utilisation du produit, les dommages qui se produisent lors de l'expédition ou sont attribuées aux cas de force majeure. RÉPARATION OU
Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n'êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
Conception, mise au point et soutien technique effectués à Andover, au KS.
800.234.0604
vornado.com
help@vornado.com
REMPLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. VORNADO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOM MAGE INDIRECT POUR VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États ne pas per­mettre l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou permettent la limitation sur la durée des garanties implicites, il est possible donc les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci-
ques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Tous les noms de sociétés et noms de produit sont des marques déposées de leurs pro­priétaires respectifs. © Tous droits réservés. Toutes les informations techniques, données et instructions pour l'installation, le raccordement et l'exploitation contenues dans ces instruc­tions d'utilisation correspondent aux informations plus récentes disponibles au moment de l'impression. Le contenu de ce manuel peut-être différer légèrement du produit réel. Observer tous les suppléments additionnels.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect de ces instructions ou produit une mauvaise utilisation. Toute cette action annulera la garantie du produit.
Toute modication du produit non homologué, réparation par un centre de réparation non au­torisée, ou l'utilisation de pièces de rechange non agréée n'est pas recommandée et toutes les conséquences ne seront pas couverts par les services d'assistance ou de garanties du produit.
© 2019 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Brevet en instance. Spécifications sujettes à
modification sans préavis. Vornado ® est une marque détenue par Vornado Air LLC.
-
42 Français
Page 23
Vornado Air, LLC
415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002
800.234.0604 | vornado.com
CL3-0658 R-, V01
Loading...