This owner’s guide and any additional inserts are considered part of
the product. They contain important information about safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all
operating and safety instructions. Please keep all documents for future
reference and pass these documents on, together with the product,
to any future owner. See our website to view, download and print the
most current version of this owner’s guide.
INTENDED USE: This product is intended to circulate the air in indoor
living spaces only in the United States and Canada. This product is not
intended for commercial or industrial use. The manufacturer assumes
no responsibility for damage or injury due to unauthorized use or
product modification. Failure to follow these directions will void the
product warranty.
WARNING: Risk to Children and Impaired Persons
- Supervision is required during the installation, operation, cleaning
and maintenance of this product by children under age 12 and
anyone with reduced physical, sensory or mental capabilities.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance, its parts and packaging material.
INSTALLATION WARNING—To reduce risk of fire, electrical shock
and injury to persons, observe the following:
- Place this product away from curtains, draperies, tablecloths and
other fabrics, since they may be drawn into the fan, damage the
motor and/or cause a fire.
- No part of this product (the appliance, power cord, plug,
packaging, etc.) should be placed near furnaces, fireplaces, stoves
or other high temperature heat sources. Do not use this product in a
window, on an uneven or unstable surface, or near water.
- The appliance, power supply, power cord and plug cannot come
into contact with water. Do not use this product on wet surfaces.
Do not use this product in a bathtub or shower or position product
where it may fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other
water container. Do not use this product outdoors or expose it
weather or elements.
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route under furniture or
appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not
be tripped over. The cord should not hang over edges of counters
or be placed where it can be crimped or closed in doors. Place
appliance near an easily accessible outlet so the product can be
unplugged quickly during an emergency.
SAFE USE WARNING—To reduce risk of fire, electrical shock and
injury to persons, observe the following:
- WARNING: To reduce likelihood of circuit overload, fire and electric
shock, do not operate with a solid state speed device, such as a
dimmer control switch.
- Do not operate unit if the unit has been dropped or damaged. Do
not use this product if it has a damaged power cord or plug. To
avoid risk of electrical shock, do not attempt to repair or replace
parts. Only original replacement parts may be used. If the power
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard. Contact Vornado Consumer Service at 1-800-234-0604
(phone) or consumerservice@vornado.com (email) for further
instructions about replacement and repair.
2 English
Page 5
- Risk of fire. Your appliance may be equipped with a detachable
power supply or a cord/plug with a safety device such as a fuse.
The detachable external power supply and cord have no user
replaceable parts. If the power supply or cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard. Use only the detachable
external power supply and cord that comes with your product.
- Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that
all electrical information on the rating label, including voltage, is
compatible with your outlet’s power supply.
- Never use the cord as a handle or otherwise yank, strain or stretch
the power cord.
- While the product is plugged in, do not insert or allow foreign
objects to enter any input or output opening as this may cause risk
of electric shock or fire, or damage the product.
- A loose fit between wall outlet (receptacle) and plug may cause
overheating and distortion of the plug. Discontinue use of the
product in this outlet. Contact a qualified electrician to replace
loose or worn outlets.
- This appliance may have a polarized plug (one blade is wider than
the other.) To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended
to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
- Before moving, repositioning, servicing, cleaning and when not in
use, use the product controls to turn off the power and then unplug.
To disconnect from outlet, grasp and pull only the plug. Also, power
off and unplug if the product will be left unattended for an extended
period of time or during electrical storms.
SERVICING WARNING—To reduce risk of fire, electrical shock
and injury to persons, observe the following:
- Clean your product regularly, only as is instructed in this manual.
Prior to cleaning, turn off the power on your product and unplug. Do
not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemicals
for cleaning. Refer to the CLEANING instructions provided.
- Do not open appliance housing while product is plugged in. To
avoid risk of shock, all service and/or repairs must be done by a
Vornado Authorized Service Center.
- This product may have an overload protection (fuse) located in
the plug. A blown fuse indicates an overload or short-circuit. If the
fuse blows, follow these instructions to replace and reinstall the
safety device:
User Servicing Instructions
1. Using the product controls, turn off the appliance.
2. Grasp the plug (not the cord) and disconnect from the outlet.
3. Risk of Fire. Replace fuse only with 2.5 Amp, 125 Volt fuse as
approved by Vornado Consumer Service. For an authorized
replacement fuse, please contact Vornado Consumer Service.
4. Once the replacement is received, use a small flat-head
screwdriver to slide open the fuse cover (located on the plug)
(See Fig. A).
5. Remove fuse by using the screwdriver to gently lift each end of
the fuse (See Fig. B).
6. Install the replacement fuse by using the screwdriver to gently
push each metal end of the fuse into the receptacle one at a
time. Do not push on the center of the fuse—it is fragile and
may break.
7. Slide the fuse cover closed using the screwdriver. When
closed, the cover should fit completely in the plug. No part of
the cover should stick out (See Fig. C).
8. Plug your appliance into the outlet and turn the power on.
9. If the replacement fuse blows, a short-circuit may be present
and the product should be discarded or returned to an
English
3
Page 6
authorized service facility for examination and/or repair.
WEEE Recycling
Fig. AFig. BFig. C
- Risk of fire. Do not replace attachment plug. Contains a safety
device (fuse, AFCI, LCDI) that should not be removed. Discard
product if the attachment plug is damaged.
FCC Consumer Advisement
This equipment may generate, use and/or radiate radio frequency
energy that may cause harmful interference to radio communications.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to contact Vornado Consumer Service.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the product.
DISPOSAL WARNING
To reduce waste and environmental harm, observe the following:
PACKAGE RECYCLING: The packaging protects the
appliance from transport damage. The packaging materials
are selected from the point of view of their environmental
friendliness and disposal technology and are therefor
recyclable. Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
- Waste Electrical and Electronic Equipment Disposal: This
marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
4 English
Page 7
FEATURES
Save energy by maximizing the performance of heating and cooling systems. When you use a Vornado Air Circulator, you will not have to
set your summertime thermostat as low or your wintertime thermostat as high.
DIRECTABLE
AIRFLOW
Direct the
airflow where
you want it.
FINGER FRIENDLY DESIGN
Resists curious fingers.
REMOVABLE GRILL
For easy cleaning.
AIR INLETS
Signature inlets and powerful
motor to move more air.
SILICON FEET
Non-marking feet
added for stability.
VARIABLE SPEEDS
Speed setting for every
comfort level.
English
5
Page 8
STAND ASSEMBLY & ADJUSTMENT
(MODEL 683DC) No tools required.
STAND ASSEMBLY
1. Place the circulator head face down on
the ground on a soft surface.
2. The upper pole and lower pole are
pre-assembled with the Fastening Nut
(D) secured on the underside of the
base. Rotate Fastening Nut counterclockwise to remove and set aside.
3. Loosen the Adjustment Collar (F) by
gently rotating it counter-clockwise.
Extend the poles by 3-4 inches and
retighten collar.
4. Insert power cord (A) into the top of
Pole and pull through the bottom.
5. Push the circulator head into the pole.
Push until the Lock Release Button (B)
snaps through the Hole (C).
6. Assemble Legs onto the base of Pole
by pushing each Leg onto the grooves
(E). Replace Fastening Nut (D) by
rotating clockwise to secure all the
Legs in place.
NOTE: Poles must be
extended to fit on
circulator head.
A
NOTE: Do not
overtighten
Adjustment
Collar as height
adjustment
could become
difficult.
Loosen
F
HEIGHT ADJUSTMENT
(32 - 38 INCHES)
1. Support the Circulator Head (G) with one hand.
Use your other hand to loosen the Adjustment
Collar (F) by gently rotating it counter-clockwise.
B
C
D
2. Slowly raise or lower the Pole to the desired
height and secure into position by rotating the
Adjustment Collar clockwise until tight.
Note: Before adjusting
the height or rotating
the head, check that
the power cord is not
tangled and able to
E
move freely.
After adjusting height,
ensure that the
Adjustment Collar is
fully tightened and
engaged to ensure
Circulator Head does
not rotate and bind
power cord.
G
F
6 English
Page 9
GETTING STARTED
(MODEL 683DC)
CORD CONNECTION
1. Insert DC power cord plug
into port that extends from
the bottom of circulator.
2. Connect the AC power
cord to the power supply.
3. Plug the power cord into
a power outlet.
POWER SUPPLY
(24V DC/1.5 AMP)
VARIABLE SPEED CONTROL
1. Rotate knob to the right to
turn on and increase speed.
2. Rotate knob to left to lower
speed and turn off.
Note: The external power supply
may become slightly warm to the
touch during normal operation.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grill.
1. Remove the 3 screws located in between
the ribs of the inlet grill at roughly 10, 2,
and 6 o’clock positions. Screw locations are
also indicated with an arrow* () on the
circulator. Do Not remove the 2 screws on the pivot arms. Release the Front Grill
Clips located at the 2, 5, 7 and 10 o’clock
positions.
2. Dust or wash Front Grill with a mild dish-
washing soap. Do not place grill in the
dishwasher. The excessive heat can distort
the plastic.
Front Grill Clip
Screw
Front Grill Clip
Screw
Note: The motor
is permanently
lubricated and
requires no oiling.
3. To reattach - align the Front Grill Clips with
the holes and firmly snap each clip back
into place. Replace all the screws.
Use the brush attachment on your household
vacuum cleaner to vacuum any accumulated
dust off the Front Grill and Air Inlets.
Front Grill Clip
Screw
Front Grill Clip
English
9
Page 12
CLEANING
BLADE REMOVAL Pliers required.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing blade.
1. First, remove the nut from the shaft
by turning the nut clockwise to
loosen. Pull the blade straight out
from the shaft.
2. Wipe the Blade with a damp cloth.
If your circulator is used in a greasy
environment, such as a kitchen,
mild soap or a common household
cleaner may be necessary. Do not
use solvents. Do not place blade in
the dishwasher. The excessive heat
can distort the plastic.
3. To reattach - be certain the flat
side of the shaft aligns directly with
the corresponding flat side on the
blade’s socket. Push the blade all
the way on the shaft until it bottoms
out. Do not use a hammer as this
could result in bearing damage.
Reinstall nut.
Remove Nut
Clockwise
10 English
Page 13
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
The unit fails to power on.
Airflow is weak or slow.
GFCI has tripped.
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet. Model 683DC Only - Ensure the AC power
cord is plugged into the power supply and ensure DC power cord is plugged into the circulator.
Ensure unit fan speed setting is selected.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
The outlet is worn or damaged. Try another outlet or contact a qualified electrician.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Airflow is blocked. Remove obstruction.
Adjust direction of airflow towards the user.
Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip
when the user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not
connected to a GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet. Contact a qualified
electrician to check the GFCI outlet.
English
11
Page 14
CONTENIDO
Instrucciones de Seguridad Importantes..........................................13
Solución De Problemas .................................................................... 22
12 Español
Page 15
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual de usuario y todos los folletos adicionales se consideran
parte del producto. Contienen información importante sobre seguridad,
utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, lea todas
las instrucciones de seguridad y de operación. Conserve todos los
documentos para referencia futura y entregue estos documentos,
junto con el producto, en caso de venderlo. Consulte nuestro sitio web
para ver, descargar e imprimir la versión más actualizada de esta guía
del propietario.
USO PREVISTO: Este producto está previsto para circular el aire de
espacios interiores de viviendas solo en Estados Unidos y Canadá. Este
producto no está previsto para uso comercial o industrial. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones que se ocasionen
debido a la utilización o a la modificación no autorizadas del producto. La
inobservancia de estas instrucciones invalidará la garantía del producto.
ADVERTENCIA: Riesgo Para Niños y Personas Con Discapacidad
- Se requiere la supervisión durante la instalación, la operación, la
limpieza y el mantenimiento de este producto por parte de niños
menores a 12 años y de cualquier persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas. Se debe supervisar que los niños no
jueguen con este producto, sus partes ni el material de empaque.
ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio,
de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta lo
siguiente:
- Coloque este producto alejado de cortinas, tapices, manteles y otras
telas, ya que podrían ser atraídas por el ventilador, dañar el motor o
causar un incendio.
- Ninguna pieza de este producto (el artefacto, el cable de alimentación,
el enchufe, el empaque, etc.) debe colocarse cerca de estufas, hogares,
hornos u otras fuentes de calor de alta temperatura. No utilice este
producto en una ventana, o en una superficie despareja o inestable, ni
cerca de agua.
- El artefacto, el cable de alimentación y el enchufe no pueden estar en
contacto con agua. No utilice este producto en superficies húmedas.
No utilice este producto en una tina o ducha, ni coloque el producto de
donde se pueda caer a una tina, lavadora, piscina u otro contenedor de
agua. No utilice este producto al aire libre o expuesto a la intemperie.
- No pase el cable debajo del alfombrado. No cubra el cable con
alfombras, tapetes o coberturas similares. No lo pase debajo de
muebles o electrodomésticos. Coloque el cable fuera del área de paso
y donde no genere tropiezos. El cable no debe colgar de bordes de
mesadas ni estar colocado donde pueda quedar doblado o apretado
por puertas. Coloque el artefacto cerca de una toma de corriente simple
y accesible para que el producto pueda desenchufarse rápidamente en
caso de emergencia.
ADVERTENCIA PARA LA UTILIZACIÓN SEGURA: Para reducir el
riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas,
tenga en cuenta lo siguiente:
- ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una sobrecarga
del circuito, de incendio o de descarga eléctrica, no conecte a un
dispositivo de velocidad de estado sólido como un regulador de voltaje.
- No haga funcionar la unidad si esta se ha caído o está dañada. No
utilice este producto si el enchufe o el cable de alimentación están
dañados. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no intente reparar
ni reemplazar piezas. Solo se deben utilizar piezas de recambio
originales. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante,
su agente de reparación o personas con similar capacitación deben
Español
13
Page 16
reemplazarlo para evitar peligros. Comuníquese con el Servicio al
Cliente de Vornado al 1-800-234-0604 (teléfono) o en consumerservice@
vornado.com (correo electrónico) para obtener más instrucciones sobre
reemplazos y reparaciones.
- Riesgo de incendio. Su artefacto puede estar equipado con un
suministro de alimentación extraíble o un cable/enchufe con un
dispositivo de seguridad como un fusible.
La fuente de alimentación
externa desmontable y el cable no tienen piezas reemplazables para
el usuario. Si la fuente de alimentación o el cable están dañados,
debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o
una persona con la misma calificación para evitar un peligro. Utilice
únicamente la fuente de alimentación externa desmontable y el
cable que viene con su producto.
- Antes de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente
eléctrica, asegúrese de la información eléctrica de la etiqueta de
calificación, incluido el voltaje, sean compatibles con el suministro de
alimentación de su toma de corriente.
- Nunca utilice el cable como una manija, jale, separe ni tire del cable
de alimentación.
- Mientras el producto esté enchufado, no coloque ni permita que
objetos extraños entren en una abertura de entrada o salida ya que
podrían causar el riesgo de descarga eléctrica o de incendio, o dañar
el producto.
- Un calce no firme entre la toma de corriente de pared (receptáculo) y el
enchufe pueden causar sobrecalentamiento del enchufe. Deje de utilizar
el producto en esta toma de corriente. Comuníquese con un electricista
calificado para reemplazar las tomas con corriente flojas o desgastadas.
- Este artefacto puede poseer un enchufe polarizado. (Una pata es más
ancha que la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta
clavija tiene la intención de entrar en una toma de corriente polarizada
solamente de una manera. Si la clavija no entra totalmente en la toma
de corriente, ponga la clavija del otro modo. Si aún así no entra,
comuníquese con un electricista calificado. No intente ir en contra de
esta característica de seguridad.
- Antes de mover, colocar en otra parte, reparar, limpiar o cuando no esté
en uso, utilice los controles para apagar la alimentación y desenchufe.
Para desconectar de la toma de corriente, tire solo del enchufe.
También, apague y desenchufe el producto si lo dejará sin supervisión
durante un largo período de tiempo o durante tormentas eléctricas.
ADVERTENCIA DE REPARACIÓN: Para reducir el riesgo de incendio,
de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en cuenta
lo siguiente:
- Limpie su producto regularmente, solo como se indica en este manual.
Antes de limpiar, apague y desenchufe el producto. No utilice gasolina,
diluyentes, solventes, amoníacos ni otros químicos para limpiar.
Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
- No abra la carcasa del artefacto mientras el producto esté enchufado.
Para evitar el riesgo de descarga, todo servicio o reparaciones deben
ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Vornado.
- Este producto puede poseer protección contra sobrecargas (fusible)
en el enchufe. Un fusible quemado indica que se ha producido
una sobrecarga o un cortocircuito. Si el fusible se quema, siga
estas instrucciones para reemplazar y volver a colocar el dispositivo
de seguridad:
Instrucciones De Reparación Para El Usuario
1. Utilizando los controles del producto, apague el artefacto.
2. Tome el enchufe (no el cable) y desconéctelo de la toma
de corriente.
3. Riesgo de incendio. Reemplace con un fusible de 2.5 Amp, 125 v
con el amperaje aprobado por el Servicio de Atención al Cliente
de Vornado. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente
de Vornado para obtener un fusible de repuesto autorizado.
4. Una vez que ha recibido el repuesto, utilice un destornillador
14 Español
Page 17
plano pequeño para abrir la tapa del fusible (ubicada en el
enchufe) (Fig. A).
5. Retire el fusible utilizando el destornillador para levantar
suavemente cada extremo del fusible (Fig. B).
6. Instale el fusible de repuesto utilizando el destornillador para
empujar suavemente cada extremo de metal del fusible en el
receptáculo, un extremo a la vez. No empuje en el centro del
fusible; es frágil y puede romperse.
7. Deslice la tapa del fusible para cerrarla utilizando el destornillador.
Una vez cerrada, la tapa debe caber completamente en el
enchufe. Ninguna parte de la tapa debe sobresalir (Fig. C).
8. Enchufe el artefacto en una toma de corriente y enciéndalo.
9. Si el fusible de reemplazo se quema, puede haber un
cortocircuito, y el producto debe desecharse o ser devuelto a
un representante de servicio autorizado para que lo examinen
o reparen.
Fig. AFig. BFig. C
- Risk of fire. Do not replace attachment plug. Contains a safety
device (fuse, AFCI, LCDI) that should not be removed. Discard
product if the attachment plug is damaged.
Aviso De FCC Al Consumidor
Este equipo genera, utiliza e irradia energía de radiofrecuencia que puede
causar interferencia nociva en las comunicaciones de radio. Si este equipo
causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse por el encendido y apagado del equipo, se alienta
a que el usuario se comunique con el Servicio de Atención al Cliente de
Vornado. Cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados por
la parte responsable de cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el producto.
ADVERTENCIA DE ELIMINACIÓN
Para reducir los desechos y el daño ambiental, tenga en cuenta
lo siguiente:
RECICLADO DEL PAQUETE: El paquete protege el artefacto de
los daños de transporte. Los materiales del paquete están
seleccionados desde un punto de vista del cuidado del
medioambiente y de las tecnologías de eliminación; por lo tanto,
son reciclables. Elimine todos los materiales del paquete de una
manera responsable con el medioambiente.
Reciclado WEEE
- Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos: Esta marca indica
que este producto no debe eliminarse con otros residuos del hogar en
toda la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medioambiente o
a la salud humana debido a la eliminación de residuos no controlada,
recíclelo de manera responsable para promover la reutilización
sustentable de recursos materiales. Para devolver un dispositivo usado,
utilice los sistemas de devolución y de recolección, o comuníquese
con el vendedor donde compró el producto. Ellos pueden aceptar el
producto para dar un reciclado seguro para el medioambiente.
Español
15
Page 18
CARACTERÍSTICAS
Conserve energía maximizando el funcionamiento de los sistemas de calentamiento y ventilación. Cuando use un circulador de aire de
Vornado, no tendrá que configurar su termostato en un nivel bajo en verano ni aumentar el nivel en invierno.
CORRIENTE DE
AIRE DIRECCIONAL
Dirija el vórtice del
circulador hacia
donde desee.
DISEÑO FÁCIL DE
MANIPULAR
Resiste dedos curiosos.
REJILLA REMOVIBLE
Para una limpieza sencilla.
ENTRADAS DE AIRE
Entradas de marca y un motor
poderoso para circular el aire.
16 Español
BASES DE SILICON
Bases antideslizantes para
mayor estabilidad.
VELOCIDADES VARIABLES
Ajuste de la velocidad para
cada nivel de comodidad.
Page 19
ENSAMBLADO Y AJUSTE DEL SOPORTE
(MODELO 683DC) No se necesitan herramientas.
ENSAMBLAJE DEL SOPORTE
1. Coloque el cabezal del circulador mirando
hacia abajo sobre el suelo en una
superficie suave.
2. El tubo superior y el tubo inferior vienen
pre-ensamblados con la tuerca de sujeción
(D) asegurada en la parte inferior de la base.
Gire la tuerca de sujeción en el sentido
antihorario para quitarla y apartarla.
3. Afloje el anillo de ajuste (F) girándolo
suavemente en el sentido antihorario.
Extienda los tubos 3o 4 pulgadas y ajuste
nuevamente el anillo.
4. Introduzca el cable de energía (A) en la
parte superior del tubo y páselo hasta la
parte inferior.
5. Presione el cabezal del circulador en el tubo.
Presione hasta que el botón de bloqueo/
desbloqueo (B) encaje en el orificio (C).
6. Ensamble las patas en la base del tubo
presionando cada pata en las ranuras (E).
Coloque nuevamente la tuerca de sujeción
(D) girándola en el sentido horario para
sujetar todas las patas en su lugar.
NOTA: Los tubos deben
estar extendidos para
que entren en el cabezal
del circulador.
A
Aflojar
NOTA: No ajuste
excesivamente el
anillo de ajuste
ya que ello puede
dificultar el ajuste
de la altura.
AJUSTE DE ALTURA
(32 - 38 PULGADAS)
1. Apoye el cabezal del circulador (G) con una mano.
Use la otra mano para aflojar el cuello de ajuste (F)
girando suavemente en sentido antihorario.
B
C
2. Lentamente alce o baje la varilla a la altura de-
seada y asegure la posición girando el cuello de
ajuste en sentido horario hasta que se encuentre
ajustado.
Nota: Antes de ajustar
la altura o rotar el
cabezal, verifique que
el cable de energía no
E
esté enredado y pueda
moverse libremente.
G
F
Después de ajustar la
altura, verifique que el
anillo de ajuste quede
bien asegurado y
colocado para garantizar
que el cabezal circular
no gire y enganche el
D
cable de energía.
F
Español
17
Page 20
PRIMEROS PASOS
(MODELO 683DC)
CONEXIÓN DEL CABLE
1. Inserte la clavija del cable de
energía de CC en el puerto
que se extiende desde la
parte inferior del circulador.
2. Conecte el cable de
energía de CA en la fuente
de energía.
3. Enchufe el cable de energía
en un tomacorriente.
CONTROL CON VELOCIDAD
VARIABLE
1. Gire la perilla hacia la
derecha para encender y
subir la velocidad.
2. Gire la perilla hacia la
izquierda para bajar la
velocidad y apagar.
FUENTE DE ENERGÍA
(24V CC/1.5 AMP)
Nota: La fuente de energía
externa puede calentarse
un poco al tacto durante el
funcionamiento normal.
18 Español
Page 21
CONTROLES
(MODELOS 533DC & 633DC)
CONTROL CON VELOCIDAD
VARIABLE
1. Gire la perilla hacia la derecha
para encender y subir la
velocidad.
2. Gire la perilla hacia la
izquierda para bajar la
velocidad y apagar.
Español
19
Page 22
LIMPIEZA
REMOCIÓN DE LA REJILLA (MODELOS 533DC, 633DC, 683DC) Se requiere un destornillador.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grill.
1. Retire los 3 tornillos ubicados entre las
varillas de la entrada de la rejilla en las
posiciones 10, 2 y 6 del reloj. La ubicación
de los tornillos también se encuentra
indicada con una flecha* () en el
circulador. No retire los 2 tornillos de los brazos del pivote. Retire los clips de la
rejilla frontal ubicados en las posiciones 2, 5,
7 y 10 del reloj.
2. Limpie o lave la rejilla frontal con un jabón
suave para lavavajillas. No coloque ninguna
de las partes en el lavavajillas. El calor
excesivo puede deformar el plástico.
3. Para reubicar los clips de la rejilla frontal, se
los debe alinear respecto de los agujeros y
ajustar con firmeza en su lugar. Reemplace
todos los tornillos.
Clip De La
Rejilla Frontal
Tornillo
Clip De La
Rejilla Frontal
Clip De La
Rejilla Frontal
Tornillo
Nota: El motor
siempre se mantiene lubricado,
por lo que no
requiere la aplicación de aceite.
Clip De La
Rejilla Frontal
Utilice el cepillo del aspirador para aspirar cualquier polvo
acumulado en la rejilla frontal y en las entradas de aire.
20 Español
Tornillo
Page 23
LIMPIEZA
REMOCIÓN DEL ASPA Se requiere un alicate.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a personas, desenchufe el circulador antes de remover el aspa.
1. Primero, retire la tuerca de la varilla
girando la tuerca en sentido horario para
aflojarla. Retire el aspa de la varilla.
2. Limpie el aspa con un paño suave. Si el
circulador se usa en un ambiente grasoso,
como la cocina, puede ser necesario
utilizar un jabón suave o un producto de
limpieza común. No use solventes.
3. Para reubicar el aspa, asegúrese de
que el lado plano de la varilla esté
alineado directamente con el lado plano
correspondiente en el enchufe del aspa.
Empuje el aspa en la varilla hasta que
llegue a la base del circulador. No utilice
un martillo, pues podría dañar el
artefacto. Vuelva a colocar la tuerca.
Remueva La Tuerca
En Sentido Horario.
Español
21
Page 24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓNPROBLEMA
La unidad no
enciende.
El flujo de aire es
débil o lento.
Ha saltado el
interruptor GFCI.
22 Español
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente. Solo modelo 683DC - Verifique
que el cable de energía de CA esté enchufado en la fuente de energía y verifique que el cable de energía de CC
esté enchufado en el circulador.
Verifique que esté seleccionada la velocidad del ventilador de la unidad.
La unidad está dañada o debe repararse. Deje de usarla y desenchúfela. Comuníquese con el Servicio de Atención
al Consumidor para recibir ayuda.
El tomacorriente está deteriorado o dañado. Intente enchufarlo en otro tomacorriente o comuníquese con un
electricista cualificado.
La unidad está configurada en una velocidad baja. Configure la unidad en una velocidad más alta.
El flujo de aire está bloqueado. Elimine la obstrucción.
Ajuste la dirección del flujo de aire hacia el usuario.
En ciertas condiciones, es posible que el tomacorriente del GFCI (interruptor del circuito de fallos de conexión a
tierra) salte cuando el usuario está cambiando las velocidades en un circulador Vornado. En este caso, cambie a un
tomacorriente que no esté conectado a un dispositivo GFCI. También podría indicar un tomacorriente GFCI débil
o defectuoso. Comuníquese con un electricista cualificado para revisar el tomacorriente GFCI.
Page 25
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de Sécurité Importantes ............................................... 24
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme
faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes
sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à
son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents
pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain
propriétaire. Consultez notre site Web pour lire, télécharger et imprimer la
version la plus récente du présent guide d’utilisation.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour faire circuler l’air
uniquement dans les pièces intérieures, au Canada et aux États-Unis. Ce
produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages ou
aux blessures survenant à la suite d’une utilisation ou d’une modification
non autorisées du produit. Le non-respect de ces instructions entraînera
l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT : Risques pour les enfants et les personnes
souffrant d’incapacités
- Pendant l’installation, le fonctionnement, le nettoyage et l’entretien
de ce produit, il faut assurer la supervision des enfants âgés de
moins de douze ans et des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites. Il faut surveiller les enfants afin
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil, ses pièces ou son
matériel d’emballage.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION — Afin de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter
les consignes suivantes :
- Placer ce produit à l’écart des rideaux, des draperies, des nappes ou
d’autres tissus, car l’appareil pourrait les aspirer, ce qui endommagerait
le moteur et/ou causerait un incendie.
- Aucune partie de ce produit (l’appareil, son cordon d’alimentation,
sa fiche, son emballage, etc.) ne doit se trouver près d’un appareil
de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à
température élevée. Ne pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur une
surface inégale ou instable, ou près de l’eau.
- L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon d’alimentation et sa
fiche ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau. Ne pas utiliser
ce produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne pas utiliser ce
produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer quelque
part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une machine à laver,
une piscine ou tout autre contenant d’eau. Ne pas utiliser ce produit à
l’extérieur et ne pas l’exposer aux intempéries.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon
d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement
similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil
électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un
endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Ne pas laisser le cordon
pendre du bord d’un plan de travail, ne pas le pincer dans une porte
et ne pas refermer une porte sur lui. Placer l’appareil près d’une prise
facilement accessible pour pouvoir débrancher rapidement l’appareil en
cas d’urgence.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE — Afin de réduire
les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures,
respecter les consignes suivantes :
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de surcharge du circuit,
d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce produit
avec un dispositif de régulation de vitesse à semi-conducteurs (par
ex., gradateur).
- Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé ou a été
endommagé. Ne pas utiliser ce produit si son cordon ou sa fiche sont
24 Français
Page 27
endommagés. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas
essayer de réparer ou de remplacer des pièces. Seules des pièces de
rechange originales doivent être utilisées. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service après-vente ou toute autre personne ayant des compétences
similaires afin d’éliminer les dangers potentiels. Communiquer avec le
service aux consommateurs de Vornado au 1 800 234-0604 (téléphone)
ou à l’adresse consumerservice@vornado.com (courriel) pour obtenir
des instructions sur le remplacement et la réparation du produit.
- Risque d’incendie. L’appareil peut être doté d’un bloc d’alimentation
amovible ou d’un cordon/une fiche ayant un dispositif de sécurité, tel
qu’un fusible.
Le bloc d’alimentation externe amovible et le cordon
ne contiennent aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Si le bloc
d’alimentation ou le cordon sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, son agent de service après-vente ou toute
autre personne qualifiée afin d’éliminer les dangers potentiels. Utiliser
uniquement le bloc d’alimentation externe amovible et le cordon
fournis avec le produit
- Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique,
s’assurer que toutes les caractéristiques électriques figurant sur
l’étiquette signalétique, y compris la tension, concordent avec celles de
l’alimentation électrique de la prise.
- Ne jamais se servir du cordon comme poignée ni le tirer d’un coup sec,
l’étirer ou le tendre excessivement.
- Quand l’appareil est branché, ne pas insérer de corps étrangers dans les
orifices d’entrée ou de sortie d’air, et ne pas laisser de corps étrangers
s’infiltrer dans ces orifices. Le non-respect de cette précaution pourrait
causer un risque de décharge électrique ou d’incendie, ou endommager
le produit.
- Lorsque la fiche est insérée dans la prise murale, elle doit rester
fermement en place, sinon elle pourrait surchauffer et se déformer.
Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner le produit si la fiche
ne reste pas en place. Contacter un électricien compétent pour faire
remplacer la prise si elle est usée ou qu’elle ne maintient pas une fiche
électrique en place.
- Cet appareil peut avoir une prise polarisée (une de ses lames est plus
large que l’autre). Afin de réduire les risques de décharge électrique,
cette fiche s’insère d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la
fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si
elle ne s’insère toujours pas, contacter un électricien compétent. Ne pas
essayer de passer outre à cette caractéristique de sécurité.
- Avant de déplacer le produit, de le repositionner, d’en faire l’entretien
ou de le nettoyer ou quand le produit n’est pas utilisé, se servir des
commandes du produit pour mettre celui-ci hors tension, puis le
débrancher. Pour débrancher l’appareil de la prise, saisir uniquement la
fiche et la tirer. De plus, lors d’un orage ou si le produit doit être laissé
longtemps sans surveillance, éteindre le produit et le débrancher.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — Afin de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter
les consignes suivantes :
- Nettoyer régulièrement le produit; pour ce faire, suivre uniquement les
instructions du présent guide d’utilisation. Avant le nettoyage, mettre le
produit hors tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser d’essence, de
diluant, de solvant, d’ammoniac ou d’autres produits chimiques pour le
nettoyage. Consulter les instructions de NETTOYAGE fournies.
- Si l’appareil est branché, ne pas ouvrir son boîtier. Pour éviter tout
risque de décharge électrique, tous les entretiens et toutes les
réparations doivent être effectués par un centre de service autorisé de
Vornado.
- La fiche de ce produit peut être dotée d’une protection contre les
surcharges (fusible). Un fusible qui a sauté indique une surcharge ou un
court-circuit. Si le fusible a sauté, suivre les instructions ci-dessous pour
remplacer et réinstaller le dispositif de sécurité :
Instructions De Réparation À L’intention De L’utilisateur
1. Mettre l’appareil hors tension à l’aide de ses commandes.
Français
25
Page 28
2. Tirer sur la fiche (pas sur le cordon) pour la débrancher de la prise.
3. Risque d’incendie. Remplacer par un fusible de 2.5 tension, 125
V dont la tension et l’intensité sont approuvées par le service aux
consommateurs de Vornado. Pour obtenir un fusible de rechange
autorisé, contacter le service aux consommateurs de Vornado.
4. Après avoir reçu le fusible, se servir d’un petit tournevis à tête
plate pour faire glisser le couvercle du fusible (situé sur la fiche) et
l’ouvrir (Fig. A).
5. Au moyen du tournevis, soulever doucement chacune des
extrémités du fusible pour enlever le fusible de l’alvéole (Fig. B).
6. Insérer le fusible de rechange dans l’alvéole en poussant
doucement chacune des extrémités métalliques du fusible, en
alternance, au moyen du tournevis. Ne pas pousser le centre du
fusible, qui est fragile et pourrait casser.
7. Fermer le couvercle du fusible en le faisant glisser à l’aide
du tournevis. Quand le couvercle est fermé, il doit s’insérer
entièrement dans la fiche. Aucune de ses parties ne doit dépasser
(Fig. C).
8. Brancher l’appareil dans la prise, puis le mettre sous tension.
9. Si le fusible de rechange saute lui aussi, il est possible qu’il y
ait un court-circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné
à un établissement de réparation autorisé afin qu’il soit vérifié
ou réparé.
Fig. AFig. BFig. C
-Risque d’incendie. Ne pas remplacer la fiche de branchement. Elle
contient un dispositif de sécurité (fusible, disjoncteur de défaut d’arc,
interrupteur détecteur de courant de fuite) qu’il ne faut pas retirer.
Jeter le produit si la fiche de branchement est endommagée.
26 Français
AVIS DE LA FCC À L’INTENTION DES CONSOMMATEURS
Cet équipement peut générer, utiliser et/ou émettre de l’énergie de
fréquence radio pouvant nuire aux communications radio en les brouillant.
Si cet appareil cause du brouillage qui nuit à la réception radio ou
télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension,
puis sous tension, nous encourageons l’utilisateur à communiquer avec le
service aux consommateurs de Vornado. Les modifications de cette unité,
non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourrait annuler autorisation votre d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA MISE AU REBUT
Suivre les consignes ci-dessous afin de réduire les déchets et les
effets négatifs sur l’environnement :
RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE : L’emballage protège
l’appareil contre les dommages durant le transport. Les matériels
d’emballage ont été sélectionnés en fonction de leurs propriétés
écologiques et de leur facilité d’élimination. Ils peuvent donc être
recyclés. Mettez tous les matériels d’emballage au rebut de façon
à respecter l’environnement.
Recyclage Des DEEE
- Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE): cette indication signale que, dans l’UE, ce
produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domestiques.
Par mesure de prévention pour l’environnement et la santé humaine,
il est essentiel de le recycler de façon responsable selon le principe
de réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de reprise
ou contacter le détaillant qui vous a vendu le produit. Celui-ci peut
reprendre le produit afin de le faire recycler d’une façon qui respecte
l’environnement.
Page 29
CARACTÉRISTIQUES
Économisez de l’énergie en maximisant la performance des systèmes chauffant et refroidissant. Quand vous utilisez un ventilateur
Vornado, vous pouvez régler votre thermostat à une température plus haute en été ou plus basse en hiver.
JET D’AIR
ORIENTABLE
Dirigez le jet
tourbillonnaire où
vous le désirez.
CONCEPTION À L’ÉPREUVE DES
PETITS DOIGTS
Résiste aux doigts curieux.
GRILLE AMOVIBLE
Facilite le nettoyage.
ENTRÉES D’AIR
Entrées d’air à conception exclusive
et moteur puissant qui déplace
beaucoup d’air.
PATTES EN SILICON
Les pattes ne laissent aucune
marque et améliorent la stabilité.
VITESSES VARIABLES
Un réglage de vitesse pour chaque
niveau de confort.
Français
27
Page 30
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE DU SUPPORT
(MODÈLE 683DC) Aucun outil nécessaire.
ASSEMBLAGE DU SUPPORT
1. Posez le devant de la tête du ventilateur
au sol sur une surface souple.
2. La partie supérieure et la partie inférieure
du poteau sont préassemblées; l’écrou
de serrage (D) est fixé sur le dessous de la
base. Tournez l’écrou de serrage dans le
sens antihoraire pour l’enlever; mettez-le
de côté.
3. Desserrez le collier de réglage (F) en
le tournant doucement dans le sens
antihoraire. Allongez le poteau de 7,5 à
10 cm, puis serrez à nouveau le collier.
4. Insérez le cordon d’alimentation (A) dans
la partie supérieure du poteau, puis faitesle sortir par la partie inférieure et tirez-le.
5. Poussez la tête du ventilateur sur le poteau
jusqu’à ce que le bouton de dégagement
(B) s’emboîte dans le trou (C).
6. Pour fixer les pattes sur la base du poteau,
posez chaque patte sur une languette (E)
et poussez-la pour y insérer la languette.
Remettez l’écrou de serrage (D) en le
tournant dans le sens horaire pour fixer
toutes les pattes en place.
REMARQUE : Le poteau
doit être allongé pour
qu’il puisse être raccordé
à la tête du ventilateur.
Desserrer
A
REMARQUE
: Ne pas
trop serrer
le collier de
réglage, sinon
il pourrait
être difficile
de régler la
hauteur.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
(81,3–96,5 CM)
1. Soutenir la tête du ventilateur (G) d’une main. De
l’autre main, desserrer le collier de réglage (F) en le
tournant doucement en sens antihoraire.
B
C
F
D
2. Soulever ou abaisser lentement le poteau jusqu’à
ce qu’il soit à la bonne hauteur, puis le fixer en place
en tournant le collier de réglage en sens horaire
jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Remarque : Avant de
modifier la hauteur ou
de faire pivoter la tête,
assurez-vous que le
cordon d’alimentation
E
n’est pas entortillé et
qu’il a assez de jeu
pour bouger.
Après avoir modifié la
hauteur, assurez-vous
que le collier de réglage
est fermement serré et
bloqué afin que la tête
du ventilateur ne puisse
pas pivoter et tirer sur le
cordon d’alimentation.
G
F
28 Français
Page 31
POUR DÉMARRER
(MODÈLE 683DC)
BRANCHEMENT DU CORDON
1. Branchez le cordon d’alimentation
CC dans la prise qui ressort du
dessous du ventilateur.
2. Branchez le cordon d’alimentation
CA dans le bloc d’alimentation.
3. Branchez le cordon d’alimentation
dans une prise électrique.
BLOC D’ALIMENTATION
(24 V CC/1,5 A)
COMMANDE DE VITESSE
VARIABLE
1. Tournez le bouton vers
la droite pour mettre
l’appareil sous tension et
augmenter la vitesse.
2. Tournez le bouton vers la
gauche pour diminuer la
vitesse et mettre l’appareil
hors tension.
Remarque : Le bloc d’alimentation
externe peut devenir légèrement
chaud au toucher lors du
fonctionnement normal.
Français
29
Page 32
COMMANDES
(MODÈLES 533DC & 633DC)
COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
1. Tournez le bouton vers la droite
pour mettre l’appareil sous
tension et augmenter la vitesse.
2. Tournez le bouton vers la
gauche pour diminuer la vitesse
et mettre l’appareil hors tension.
30 Français
Page 33
NETTOYAGE
RETRAIT DE LA GRILLE (MODÈLES 533DC, 633DC, 683DC) Tournevis requis.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la grille.
1. Enlevez les trois vis situées entre les tiges de la
grille d’entrée; ces vis se trouvent aux positions
correspondant à environ 10 h, 2 h et 6 h sur
un cadran. Sur le ventilateur, une flèche* ()
indique l’emplacement des vis. N’enlevez pas les deux vis des bras pivotants. Dégagez les
pinces de la grille avant, qui se trouvent aux
positions correspondant à 2 h, 5 h, 7 h et 10 h
sur un cadran.
2. Époussetez la grille d’entrée avant ou lavez-la
au moyen d’un détergent à vaisselle doux. Ne
nettoyez pas la grille au lave-vaisselle, car la
chaleur élevée peut déformer le plastique.
3. Pour remettre la grille, alignez les pinces de
la grille avant sur les trous, puis emboîtez
fermement chaque pince en place. Remettez
ensuite toutes les vis.
Utilisez un aspirateur domestique, équipé de sa
brosse, pour éliminer la poussière accumulée sur
la grille située à l’avant et sur les entrées d’air.
Pince De La
Grille Avant
Vis
Pince De La
Grille Avant
Pince De La
Grille Avant
Vis
Remarque:
Le moteur
est lubrifié en
permanence;
il n’est donc
pas nécessaire
de le graisser.
Pince De La
Grille Avant
Vis
Français
31
Page 34
NETTOYAGE
RETRAIT DE LA PALE Pince requise.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la pale.
1. Enlevez d’abord l’écrou de l’arbre
en le tournant en sens horaire
pour le desserrer. Tirez la pale pour
l’enlever de l’arbre.
2. Essuyez la pale à l’aide d’un chiffon
humide. Si le ventilateur est utilisé
dans un lieu graisseux, comme une
cuisine, il pourrait être nécessaire
d’utiliser un savon doux ou un
nettoyant domestique. N’utilisez pas
de solvants.
3. Pour remettre la pale, assurezvous que le côté plat de l’arbre est
directement aligné sur le côté plat
correspondant de l’emboîtement
de la pale. Poussez la pale pour
l’enfoncer complètement sur l’arbre.
N’utilisez pas un marteau, car il
pourrait endommager les pièces.
Remettez l’écrou.
Enlevez L’écrou
En Le Tournant
En Sens Horaire
32 Français
Page 35
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil ne se met
pas sous tension.
La circulation d’air
est faible ou lente.
Le DDFT a été
déclenché.
L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. Modèle 683DC
seulement – Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA est branché dans le bloc d’alimentation et que le
cordon d’alimentation CC est branché dans le ventilateur.
Assurez-vous d’avoir sélectionné un réglage de vitesse.
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cessez d’utiliser l’appareil et débranchez-le. Contactez le service
à la clientèle pour obtenir de l’aide.
La prise est usée ou endommagée. Utilisez une autre prise ou contactez un électricien compétent.
L’appareil a été réglé à vitesse faible. Utilisez une vitesse plus élevée.
La circulation d’air est entravée. Enlevez ce qui entrave la circulation d’air.
Dirigez la circulation d’air vers l’utilisateur.
Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de réinitialisation
soit déclenché quand l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas, branchez l’appareil
dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer que la prise reliée au DDFT est faible ou
défectueuse. Contactez un électricien compétent pour faire vérifier la prise reliée au DDFT.
Français
33
Page 36
OUR WARRANTY
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this
Vornado® Whole Room Circulator (“Product”) is free from defects in material or
workmanship for a period of ten (10) years f rom the date of purchase. If any such
defect is discovered within the warranty p eriod, Vornado , at its discretion, will
repair or replace the Product at no cost.
For warranty or repair service : Call 1-800-234-0604 or email help@vornad o.com
to obtain a Return Authorization ( “RA”) form. Please ha ve or include your
Product ’s model number and serial number, as well as your name, address, city,
state, zip code and phone number when contacting Vornado for warranty serv
After receiving the RA form, ship your Product to: Vornado Air LLC Attn:
Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. F or your
convenience, please have your model n umber and serial number when contacting
Vornado with service inquiries. To as sure proper hand ling, packages must be
clearly marked with the RA number. Packages not clearly marked with the RA
number may be refused at the receiving dock. Please allow 1- 2 weeks for repair
and ret urn of your Product after the Product is received.
Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a
fee to cover the cost of material s, labor, handlin g and shipping.
This warranty does not apply
modification, alteration, mishandling, improper maintenance, commercial use or
repair or service of the Product by anyone other than Vornado; damages which
occur in shipment or are attributed to ac ts of God. Improper product use , which
includes using an external device that alters or converts the voltage or frequency
Made in the USA of US and imported parts.
to defects resulting f rom abuse o f the Product,
ice.
of electricity, or shipping a Vornado product to a country not intended for use
will void all warranties. Any unau thorized prod uct modification, repair b y
unauthorized repair cente r, or use of non-approved replacement parts is not
recommended and any consequences will not be covered by support services or
product warranties. The product warran ty will be honored only on models that
are being used in the country intended. REPAIR OR REPL ACEMENT AS
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
CONSUMER. VORNADO SHA LL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRE
WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERC HANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTI CULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT I S LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or cons equential damages, or allow
limitations on how long an implied warranty la sts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights that vary from state to s tate. The manufacturer
assumes no responsib ility for damage caus ed by failure to follo w these
instructions or improper product use. Any such actio ns will invalidate the
product warranty.