WARNING – When using electrical appliances, basic precau-
tions should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock and injury to persons, including the following:
This owner's guide and any additional inserts are considered part of
the product. They contain important information about safety, use, and
disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all
operating and safety instructions. Please keep all documents for future
reference and pass these documents on, together with the product, to
any future owner.
The following Warning messages are throughout this owners guide:
DANGER
Indicates a hazard with a HIGH level of risk which, if not
avoided, will result in death or serious injury. Please pay special attention to any instructions given to avoid this threateningly dangerous risk.
WARNING
Indicates a hazard with a MEDIUM level of risk which, if not
avoided, could result in death, serious injury, minor or moderate injury or potential property damage.
INTENDED USE: This product is intended to circulate the air in
indoor living spaces only. This product is not intended for commercial
or industrial uses.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by
failure to follow these instructions or improper product use. Any such
actions will invalidate the product warranty.
WARNING
Risk from Unintended Use and Handling. Please take care to
follow these guidelines to avoid risks to people or property.
- To reduce the risk of fire and electrical shock and injury to persons, Do Not use this product in a window.
- Do Not immerse this product in water or allow water to drip
into motor housing.
- Do Not run cord under carpeting. Do Not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Do Not route cord
under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic
area and where it will not be tripped over.
- Do Not operate any product with a damaged cord or plug after
the circulator malfunctions, has been dropped or damaged in
any manner. Discard circulator, or return to authorized service
facility for examination and/or repair in order to avoid a hazard.
- Do Not attempt to repair or replace parts.
- Do unplug your circulator before moving or cleaning.
- Do clean your circulator regularly. Refer to the CLEANING instructions provided. Never clean the air circulator in any manner
other than as instructed in this manual.
- Do Not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other
chemicals for cleaning.
- Do Not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high-temperature heat sources.
- Do Not position this product too close to draperies because
they may be drawn into the rear grill, cutting off airflow.
4 English
Page 5
- Do Not carry this product by the cord, or use the cord as a
handle.
- Use this circulator only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
DANGER
Risk from Electrical Shock. Contact with wires or components
that are under voltage could be potentially fatal!
- Do Not use this product outdoors or exposed to weather or
elements.
- Do Not use this product on wet surfaces. Do Not use this
product in a bathtub or shower or position product where it
may fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other water
container.
- Do Not use this product if it has a damaged power cord or
plug. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
- To reduce the risk of fire or electrical shock, Do Not use this
product with any solid state speed control device.
- Do Not stretch the power cord or put the cord under strain.
- Do Not insert or allow foreign objects to enter any input or
output opening as this may cause risk of electric shock or fire, or
damage the product.
- Do Not open appliance housing. To avoid risk of shock, all
service and/or repairs must be done by a Vornado Authorized
Service Center. Only original replacement parts may be used.
- This appliance has a polarized plug. (One blade is wider than
the other.) To reduce the risk of electrical shock, this plug is
intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do Not attempt to defeat this
safety feature.
WARNING
Risk from Electrical Connections. Please pay attention to any
instructions given to avoid personal injury or property damage.
- A loose fit between wall outlet (receptacle) and plug may cause
overheating and distortion of the plug. Discontinue use of the
product in this outlet. Contact qualified electrician to replace
loose or worn outlet.
- To disconnect circulator, turn controls to off, then remove plug
from outlet.
WARNING
Risk to Children and Other at Risk Groups of People.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
- This product and its packaging material are not toys and should
be kept out of reach of children.
English
5
Page 6
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This product employs overload protection (fuse). A blown fuse indicates an overload or short-circuit situation. If the fuse blows, unplug
the product from the outlet. Replace the fuse as per the user servicing
instructions (follow product marking for proper fuse rating) and check
the product. If the replacement fuse blows, a short-circuit may be present and the product should be discarded or returned to an authorized
service facility for examination and/or repair.
User Servicing Instructions
Grasp plug and remove from the receptacle or other outlet device. Do
not unplug by pulling on cord. Open fuse cover (A.) by sliding access
cover on top of attachment plug towards blades. Remove fuse carefully (B.) by gently prying out the ends of the fuse from the receptacle.
Risk of fire. Replace fuse only with 2.5 Amp, 125 Volt fuse. Contact
Vornado customer service for replacement fuse.
Phone: 1-800-234-0604, email: consumerservice@vornado.com
Install replacement fuse (C.) by first placing the end of the fuse into
the fuse receptacle which is opposite of the blades of the plug, then
carefully push in the other end. Only push against the metal end of the
fuse, not the glass center portion. Close the fuse access cover (D.) by
sliding the cover back into the plug until it is completely closed, latches and is flush with the face of the plug. Risk of fire. Do not replace attachment plug. Contains a safety device (fuse, AFCI, LCDI) that should
not be removed. Discard product if the attachment plug is damaged.
A.B.C.D.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly ap-
proved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This equipment may generate, use and/or radiate radio frequency
energy that may cause harmful interference to radio communications.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to contact Vornado Consumer Service
at 1-800-234-0604.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner.
6 English
Page 7
WHOLE ROOM CIRCULATION
The Vornado’s signature Whole Room Circulation delivers continuous, uniform air circulation to the entire room. Cool only the rooms that you
are in and not the entire house.
MAXIMIZE YOUR COOLING EFFICIENCY
A Vornado circulates all the air in the room so everyone is comfortable.
Air in motion feels cooler than air that is stagnant. By providing whole
room circulation, a Vornado allows you to turn the thermostat up 5°F –
saving energy and money – without sacrificing comfort.
English
7
Page 8
FEATURES
Save energy by maximizing the performance of heating and cooling systems. When you use a Vornado Air Circulator, you will not have to
set your summertime thermostat as low or your wintertime thermostat as high. Refer to page 9 for further details.
CONTROLS
133
CONTROL
KNOB
533, 633, 753
CONTROL
KNOB
683
CONTROL
KNOB
8 English
OFF
OFF
HIGH
HIGH
OFF
MED
LOW
HIGH
LOW
LOW
MED
DIRECTABLE
AIRFLOW
Direct the
airflow where
you want it.
FINGER FRIENDLY DESIGN
Resists curious fingers.
REMOVABLE GRILL
For easy cleaning.
AIR INLETS
Signature inlets and powerful
motor to move more air.
MULTIPLE SPEEDS
Speed setting for every
comfort level.
SILICON FEET
Non-marking feet added
for stability.
Page 9
CIRCULATION 101
GETTING THE MOST OUT OF YOUR VORNADO - ALL YEAR LONG
With Vornado Air Circulators, you can save money on energy bills by adjusting your thermostat several degrees and still maintaining the same
comfort level.
SUMMER: Use your home’s air
conditioning system to create
brisk, comforting air movement.
Use with central or
window air conditioning
Push cool air
up stairs
SPRING & FALL: Make
the indoors as fresh and
pleasant as the outdoors.
Circulate fresh
outdoor air
HOW TO USE
Before use, check appliance for visible damage. DO NOT USE THIS
CIRCULATOR if there is evidence of damage. If any damage is found,
contact Vornado Air LLC at 1-800-234-0604.
1. Plug in and position the circulator so airflow is not obstructed.
WINTER: Use with other heat sources
to circulate their warmth. Do not point
the circulator at open flames.
Even room
temperature
Increase the efficiency
of heating sources
Replace cold floor air
with warm ceiling air
2. Set desired speed and allow a few minutes for an airflow pattern
to be established. Different airflow patterns can be established
by changing the location, angle and speed. Adjust until a desired comfort level is achieved.
English
9
Page 10
STAND ASSEMBLY & ADJUSTMENT
(MODEL 683) No tools required.
STAND ASSEMBLY
1. Insert power cord (A) into
the top of Pole and pull
through the bottom.
2. Push the Circulator Head
into the Pole. Push until
the Lock Release Button (B)
snaps through the Hole (C).
3. Remove the Fastening
Nut (D) secured on the
underside of the base.
Rotate Fastening Nut
counter-clockwise to
remove.
4. Assemble Legs onto the
base of Pole by pushing
each Leg onto the grooves
(E). Replace Fastening Nut
(D) by rotating clockwise to
secure all the Legs in place.
10 English
HEIGHT ADJUSTMENT
(31 - 38 INCHES)
1. Support the Circulator Head
(A) with one hand. Use your
other hand to loosen the
B
A
C
A
E
Adjustment Collar (B) by gently
rotating it counter-clockwise.
2. Slowly raise or lower the
Pole to the desired height
and secure into position by
rotating the Adjustment Collar
clockwise until tight.
Note: Before adjusting the
height or rotating the head,
check that the power cord is
not tangled and able to move
freely.
B
After adjusting height, ensure
that the Adjustment Collar is
fully tightened and engaged to
ensure Circulator Head does
D
not rotate and bind power
cord.
Page 11
CLEANING
GRILL REMOVAL (MODEL 133) Screwdriver required.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grill.
1. Remove the 4 screws located
on the back of the inlet grill, at
roughly 2, 5, 7 and 10 o'clock
positions, to release the Front
Grill.
2. Dust or wash Front Grill with a
mild dishwashing soap. Do not
place grill in the dishwasher. The
excessive heat can distort the
plastic.
3. To reattach - position the Front
Grill so the Vornado logo in
the center of the Front Grill is
straight. Replace all the screws.
Use the brush attachment on your
household vacuum cleaner to
vacuum any accumulated dust off
the Front Grill and Air Inlets.
Screw
Screw
Screw
Note: The motor is
permanently lubricated
and requires no oiling.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grill.
1. Remove the 3 screws located in between
the ribs of the inlet grill at roughly 10, 2,
and 6 o’clock positions. Screw locations are
also indicated with an arrow* () on the
circulator. Do Not remove the 2 screws on the pivot arms. Release the Front Grill
Clips located at the 2, 5, 7 and 10 o’clock
positions.
2. Dust or wash Front Grill with a mild dishwashing soap. Do not place grill in the
dishwasher. The excessive heat can distort
the plastic.
3. To reattach - align the Front Grill Clips with
the holes and firmly snap each clip back
into place. Replace all the screws.
*Model 753 does not have arrow indicators.
Use the brush attachment on your household
vacuum cleaner to vacuum any accumulated
dust off the Front Grill and Air Inlets.
Front Grill Clip
Front Grill Clip
Screw
Front Grill Clip
ScrewScrew
Note: The motor
is permanently
lubricated and
requires no oiling.
Front Grill Clip
12 English
Page 13
CLEANING
BLADE REMOVAL Pliers required.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing blade.
1. First, remove the nut from the shaft
by turning the nut clockwise to
loosen. Pull the blade straight out
from the shaft.
2. Wipe the Blade with a damp cloth.
If your circulator is used in a greasy
environment, such as a kitchen,
mild soap or a common household
cleaner may be necessary. Do not
use solvents. Do not place blade in
the dishwasher. The excessive heat
can distort the plastic.
3. To reattach - be certain the flat
side of the shaft aligns directly with
the corresponding flat side on the
blade’s socket. Push the blade all
the way on the shaft until it bottoms
out. Do not use a hammer as this
could result in bearing damage.
Reinstall nut.
Remove Nut
Clockwise
English
13
Page 14
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
The unit fails to power on.
Airflow is weak or slow.
GFCI has tripped.
14 English
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Ensure unit fan speed setting is selected.
Plug fuse has blown. Replace fuse (See USER SERVICING INSTRUCTIONS on page 6).
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
The outlet is worn or damaged. Try another outlet or contact a qualified electrician.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Airflow is blocked. Remove obstruction.
Adjust direction of airflow towards the user.
Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip
when the user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not
connected to a GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet. Contact a qualified
electrician to check the GFCI outlet.
Page 15
WARRANTY
We expect this product to be perfect. If you’re not satisfied with this product, let us know.
We’re Here To Help
800.234.0604
www.vornado.com
help@vornado.com
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this
Vornado® Whole Room Circulator (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period of five (5) years from the date of purchase. If any such defect is discovered
within the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at
no cost.
For warranty or repair service:
Call 1-800-234-0604 or email help@vornado.com to obtain a Return Authorization (“RA”)
form. Please have or include your Product’s model number and serial number, as well as
your name, address, city, state, zip code and phone number when contacting Vornado for
warranty service.
After receiving the RA form, ship your Product to:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. For your
convenience, please have your model number and serial number when contacting
Vornado with service inquiries. To assure proper handling, packages must be clearly
marked with the RA number. Packages not clearly marked with the RA number may be
refused at the receiving dock. Please allow 1-2 weeks for repair and return of your Product
after the Product is received.
Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a fee to
cover the cost of materials, labor, handling and shipping. This warranty does not apply to
defects resulting from abuse of the Product, modification, alteration, repair or service of
the Product by anyone other than Vornado, mishandling, improper maintenance, commer-
Designed, engineered and supported in Andover, KS
cial use of the Product, damages which occur in shipment or are attributed to acts of God.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE
LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights that vary from state to state.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these
instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
Any unauthorized product modification, repair by unauthorized repair center, or use of
non-approved replacement parts is not recommended and any consequences will not be
covered by support services or product warranties.
Esta guía del propietario y cualquier otro folleto adicional son considerados parte del producto. Estos contienen información importante sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de utilizar el producto, familiarícese
con todas las instrucciones de operación y seguridad. Conserve todos los
documentos para referencias futuras y páselos a cualquier futuro propietario junto con el producto.
Los siguientes mensajes de advertencia se encuentran en esta guía de
propietarios:
PELIGRO
Indica un peligro con un nivel ALTO de riesgo que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves. Preste especial
atención a todas las instrucciones dadas para evitar este peligroso riesgo.
ADVERTENCIA:
Indica un peligro con un nivel MEDIO de riesgo que, si no se
evita, podría causar la muerte, lesiones graves, lesiones leves o
moderadas o daño potencial a la propiedad.
USO PREVISTO: Este producto está diseñado para hacer circular
el aire solo en espacios cubiertos. Este producto no está diseñado para
usos comerciales o industriales.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados
por el incumplimiento de estas instrucciones o el uso inadecuado del producto. Cualquiera de estas acciones invalidará la garantía del producto.
ADVERTENCIA – Cuando use aparatos eléctricos debe se-
guir siempre las precauciones básicas a fin de minimizar el riesgo de
incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, entre las que se
encuentran:
ADVERTENCIA
Riesgo por uso y manejo inadecuados. Asegúrese de seguir estas
pautas para evitar riesgos para las personas o la propiedad.
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a
personas, no utilice este producto en una ventana.
- No sumerja este producto en agua ni permita que ingrese agua en
la carcasa del motor.
- No tienda el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con al-
fombras pequeñas, alfombras de pasillo o coberturas similares. No
tienda el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Tienda
el cable de manera que no quede en áreas de paso y donde nadie
pueda tropezar con él.
- No use ningún producto cuyo cable o enchufe esté dañado o si el
circulador funciona de manera inadecuada, ha sufrido una caída o
se ha dañado de alguna manera. Deseche el circulador o llévelo al
servicio técnico autorizado para que lo examinen o reparen con el
fin de evitar cualquier peligro.
- No intente reparar o reemplazar las partes.
- Desconecte el circulador antes de moverlo o limpiarlo.
- Limpie su circulador regularmente. Consulte las instrucciones para
la LIMPIEZA proporcionadas. Nunca limpie el circulador de aire de
ninguna otra manera diferente a la que se indica en este manual.
- No use gasolina, diluyentes, disolventes, amoniaco ni otros produc-
tos químicos para limpiar.
- No lo utilice cerca de hornos, chimeneas, estufas u otras fuentes de
calor de alta temperatura.
- No coloque este producto demasiado cerca de las cortinas, ya que
18 Español
Page 19
pueden ser arrastradas a la parrilla trasera y cortar el flujo de aire.
- No transporte este producto sujetándolo del cable ni use el cable
como manija.
- Use el circulador solo como se describe en este manual. Cualquier
otro uso no recomendado por el fabricante puede ocasionar fuego,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
- Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una aspa es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para encajar en una salida polarizada de una
sola vía. Si el enchufe no entra completamente en la salida, dé vuelta el enchufe. Si aún no ingresa, comuníquese con un electricista
calificado. No haga caso omiso de esta característica de seguridad.
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica. El contacto con cables o componentes que se encuentran bajo tensión podría ser potencialmente
mortal.
- No utilice este producto en el exterior o expuesto a la intemperie o
a la acción de los elementos.
- No use este producto sobre superficies mojadas. No utilice este
producto en una bañera o ducha ni en una posición desde donde
pueda caer en una bañera, un lavadero, una piscina u otro recipiente con agua.
- No utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados.
Para evitar cualquier riesgo, si el cable está dañado, el reemplazo
debe realizarlo el fabricante, su agente de servicio o personas
similarmente calificadas.
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este
producto con ningún dispositivo de control de velocidad de estado
sólido.
- No estire el cable de corriente ni lo tensione.
- No introduzca ni permita que objetos extraños entren en las aperturas de entrada o salida, ya que esto puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio o un daño al producto.
- No abra la carcasa del artefacto. Para evitar una descarga eléctrica,
cualquier servicio o reparación debe realizarse por un Centro de
Atención al Cliente autorizado por Vornado. - Solo se podrán utilizar repuestos originales.
ADVERTENCIA
Riesgo por conexiones eléctricas. Preste atención a cualquier instrucción para evitar cualquier tipo de daños personales o daños
a sus pertenencias.
- Si la conexión entre la toma de corriente (receptáculo) y el enchufe
es floja, puede producirse un sobrecalentamiento y deformar el
enchufe. Suspenda el uso de la toma de corriente. Comuníquese
con un electricista certificado para que reemplace la toma de corriente floja o gastada.
- Para desconectar el circulador, apague los controles y luego retire el
enchufe de la toma de corriente.
ADVERTENCIA
Riesgos para menores y otras personas de grupos de personas
en riesgo.
- Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas
y con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando se les
haya ofrecido supervisión o instrucción respecto del uso seguro del
producto y comprendan los peligros de su uso.
- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el artefacto.
- Los menores no podrán limpiar ni realizar el mantenimiento del
artefacto sin supervisión.
Español
19
Page 20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
- Este producto y su empaque no son juguetes, por lo que deberán
mantenerse lejos de los menores.
Este producto utiliza una protección de sobrecarga (fusible). Un fusible
quemado indica una sobrecarga o un cortocircuito. Si se quema un fusible, desconecte el producto de la toma de corriente. Reemplace el fusible
según las instrucciones de funcionamiento del usuario (siga la marca del
producto para determinar el nivel adecuado de fusible) y verifique el producto. Si el fusible de repuesto se quema, puede presentarse un cortocircuito y debe desecharse el producto o devolverse a un establecimiento de
servicio al cliente para su examen o reparación.
cubierta de acceso del fusible (D) deslizando la cubierta de vuelta en el
enchufe hasta que se cierre completamente y se ubique en la parte frontal del enchufe. Riesgo de incendio. No reemplace el enchufe. Contiene
un artefacto de seguridad (fusible, AFCI, LCDI) que no debe retirarse.
Deseche el producto si el enchufe está dañado.
A.B.C.D.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación en la unidad sin apro-
bación expresa de la parte responsable de cumplimiento puede dejar sin
validez el derecho del usuario de utilizar el artefacto.
Instrucciones De Funcionamiento Para El Usuario
Tome el enchufe y retírelo del receptáculo o de otro dispositivo. No desenchufe el cordón jalándolo. Abra la cubierta del fusible (A) deslizando
la cubierta ubicada encima del enchufe en dirección a las aspas. Retire el
fusible cuidadosamente (B) palanqueando suavemente los bordes del fusible del receptáculo.
Riesgo de incendio. Reemplace el fusible con otro de 2,5 amperios, 125
voltios. Contacte al servicio al cliente de Vornado para reemplazar el fusible. Teléfono: 1-800-234-0604, correo electrónico:
consumerservice@vornado.com
Instale el fusible de repuesto (C) ubicando el borde del fusible en el receptáculo del fusible que se encuentra enfrente de las clavijas del enchufe; luego, empuje suavemente el cordón en el otro borde. Presione solamente
el metal en el borde del fusible, no el vidrio en la parte central. Cierre la
20 Español
El artefacto puede generar, usar o irradiar energía de frecuencias de radio, lo que puede causar interferencias en recepciones de radio. Si este
artefacto causa interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda
al usuario contactarse con el Servicio al Cliente de Vornado al
1-800-234-0604.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Conserve todos los documentos para referencias futuras y páselos a cualquier futuro propietario junto con el producto.
Page 21
CIRCULACIÓN EN TODA LA HABITACIÓN
La marca de Vornado Whole Room Circulation ofrece una circulación de aire uniforme y continua a toda la habitación. Ventile solo las
habitaciones en las que se encuentre y no toda la casa.
MAXIMICE LA EFICIENCIA DE VENTILACIÓN
Un dispositivo de Vornado hace circular el aire de la habitación para
que todos se sientan a gusto. El aire en movimiento se siente más
fresco que el aire que no está en circulación. Al hacer circular el aire
en toda la habitación, Vornado le permite aumentar el termostato
hasta un máximo de 5 °F, lo cual ahorra energía y dinero sin sacrificar
la comodidad.
Español
21
Page 22
CARACTERÍSTICAS
Conserve energía maximizando el funcionamiento de los sistemas de calentamiento y ventilación. Cuando use un circulador de aire de
Vornado, no tendrá que configurar su termostato en un nivel bajo en verano ni aumentar el nivel en invierno. Consulte la página 23 para
obtener mayor información.
CONTROLES
133 PERILLA DE
CONTROL DE
VELOCIDAD
533, 633, 753
PERILLA DE
CONTROL DE
VELOCIDAD
683 PERILLA
DE CONTROL
DE VELOCIDAD
22 Español
APAGAR
APAGAR
APAGAR
ALTO
ALTO
MEDIO
BAJO
ALTO
LOW
BAJO
MEDIO
CORRIENTE DE
AIRE DIRECCIONAL
Dirija el vórtice del
circulador hacia
donde desee.
DISEÑO FÁCIL DE
MANIPULAR
Resiste dedos curiosos.
REJILLA REMOVIBLE
Para una limpieza sencilla.
ENTRADAS DE AIRE
Entradas de marca y un
motor poderoso para
circular el aire.
DIFERENTES
VELOCIDADES
Ajuste de la velocidad para
cada nivel de comodidad.
BASES DE SILICON
Bases antideslizantes para
mayor estabilidad.
Page 23
CIRCULACIÓN 101
MAXIMIZAR EL USO DEL CIRCULADOR VORNADO, TODO EL AÑO
Con los circuladores de aire Vornado, puede ahorrar dinero en las facturas de electricidad aumentando varios grados el termostato sin dejar de
mantener el mismo nivel de comodidad.
VERANO: Utilice el sistema de
aire acondicionado de su hogar
para crear un movimiento de
aire agradable y fresco.
Para usar con el aire
acondicionado principal
o de ventana
Permita que el
aire fresco suba a
la planta de arriba
PRIMAVERA Y VERANO:
Haga de los espacios interiores
lugares tan frescos y agradables
como los espacios exteriores.
Haga circular aire
fresco proveniente
del exterior
MODO DE USO
Antes de usarlo, verifique que no presente ninguna señal de daños.
NO USE EL CIRCULADOR si encuentra algún tipo de daño. Si encuen
tra algún daño, contacte a Vornado Air LLC al número 1-800-234-0604.
1. Enchufe y posicione el circulador de modo que no se obstruya el
flujo de aire.
INVIERNO: Permita que circule
la calidez de otras fuentes
de calefacción. No apunte el
circulador a llamas abiertas.
Nivele la temperatura
del ambiente
Incremente la eficiencia
de las fuentes de
calefacción
Reemplace el aire frío
del piso por el aire
cálido del techo
2. Escoja la velocidad de aire deseada y espere unos minutos hasta
-
que el patrón del flujo de aire se establezca. Se pueden establecer
diferentes patrones de flujo de aire cambiando la ubicación, el án
gulo y la velocidad. Ajuste el circulador hasta que obtenga el nivel
de comodidad deseado.
Español
-
23
Page 24
ENSAMBLAJE Y AJUSTE DEL SOPORTE
(MODELO 683) No se requieren herramientas.
ENSAMBLAJE
1. Inserte el cordón eléctrico
(A) encima de la varilla y
empuje hasta la base.
2. Empuje el cabezal dentro
de la varilla. Empuje
hasta que el botón de
desbloqueo (B) se ajuste en
el agujero (C).
3. Retire la tuerca de fijación
(D) ubicada en la parte
inferior de la base. Gire la
tuerca de fijación en sentido
antihorario para retirarla.
4. Ensamble las patas
en la base de la varilla
empujando cada pata
dentro de las ranuras
(E). Reemplace la tuerca
de fijación (D) girando
en sentido horario para
asegurar todas las patas.
AJUSTE DE ALTURA
(31 - 38 PULGADAS)
1. Apoye el cabezal del circulador
(A) con una mano. Use la otra
mano para aflojar el cuello de
B
A
C
A
E
ajuste (B) girando suavemente
en sentido antihorario.
2. Lentamente alce o baje la varilla
a la altura deseada y asegure
la posición girando el cuello de
ajuste en sentido horario hasta
que se encuentre ajustado.
Nota: Antes de ajustar la altura
o rotar el cabezal, verifique que
el cable de energía no esté
enredado y pueda moverse
libremente.
B
Después de ajustar la altura,
verifique que el anillo de
ajuste quede bien asegurado
y colocado para garantizar que
D
el cabezal circular no gire y
enganche el cable de energía.
24 Español
Page 25
LIMPIEZA
REMOCIÓN DE LA REJILLA (MODELO 133) Se requiere un destornillador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a personas, desenchufe el circulador antes de remover la rejilla.
1. Remueva los 4 tornillos ubicados en la parte posterior de la
entrada de la rejilla, aproximadamente en las posiciones 2, 5,
7 y 10 del reloj, para liberar la
rejilla frontal.
2. Limpie o lave la rejilla frontal
con un jabón suave para lavavajillas. No coloque ninguna de
las partes en el lavavajillas. El
calor excesivo puede deformar
el plástico.
3. Para ubicar de nuevo la rejilla
frontal, vuelva a poner la rejilla frontal en su posición de
tal manera que el logotipo de
Vornado quede derecho en la
rejilla frontal. Reemplace todos
los tornillos.
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Nota: El motor siempre
se mantiene lubricado,
por lo que no requiere
la aplicación de aceite.
Tornillo
Utilice el cepillo del aspirador para aspirar cualquier polvo acumulado en la
rejilla frontal y en las entradas de aire.
Español
25
Page 26
LIMPIEZA
REMOCIÓN DE LA REJILLA (MODELOS 533, 633, 683, 753) Se requiere un destornillador.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grill.
1. Retire los 3 tornillos ubicados entre las varillas de la entrada de la rejilla en las posiciones 10, 2 y 6 del reloj. La ubicación de los
tornillos también se encuentra indicada con
una flecha* () en el circulador. No retire
los 2 tornillos de los brazos del pivote.
Retire los clips de la rejilla frontal ubicados
en las posiciones 2, 5, 7 y 10 del reloj.
Clip De La
Rejilla Frontal
Clip De La
Rejilla Frontal
TornilloTornillo
2. Limpie o lave la rejilla frontal con un jabón
suave para lavavajillas. No coloque ninguna
de las partes en el lavavajillas. El calor excesivo puede deformar el plástico.
3. Para reubicar los clips de la rejilla frontal, se
los debe alinear respecto de los agujeros y
ajustar con firmeza en su lugar. Reemplace
todos los tornillos.
*Modelo 753 no tiene indicadores de una
flecha.
Utilice el cepillo del aspirador para aspirar cualquier polvo
acumulado en la rejilla frontal y en las entradas de aire.
26 Español
Clip De La
Rejilla Frontal
Nota: El motor
siempre se mantiene lubricado,
por lo que no
requiere la aplicación de aceite.
Clip De La
Rejilla Frontal
Tornillo
Page 27
LIMPIEZA
REMOCIÓN DEL ASPA Se requiere un alicate.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a personas, desenchufe el circulador antes de remover el aspa.
1. Primero, retire la tuerca de la varilla
girando la tuerca en sentido horario
para aflojarla. Retire el aspa de la
varilla.
2. Limpie el aspa con un paño suave.
Si el circulador se usa en un ambiente grasoso, como la cocina, puede
ser necesario utilizar un jabón suave
o un producto de limpieza común.
No use solventes.
3. Para reubicar el aspa, asegúrese de
que el lado plano de la varilla esté
alineado directamente con el lado
plano correspondiente en el enchufe del aspa. Empuje el aspa en la
varilla hasta que llegue a la base del
circulador. No utilice un martillo, pues podría dañar el artefacto.
Vuelva a colocar la tuerca.
Remueva La
Tuerca En Sentido
Horario.
Español
27
Page 28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓNPROBLEMA
El artefacto no se enciende.
El flujo de aire es débil o
lento.
El GFCI se detiene.
28 Español
El artefacto no está enchufado. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente eléctrica.
Asegúrese de que el artefacto se encuentra en modo de ventilador.
Se quemó el fusible. Reemplace el fusible (Vea INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL USUARIO
en la página 20).
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el
servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
El enchufe está gastado o dañado. Pruebe con otro enchufe o contacte a un electricista certificado.
Configure la unidad a una velocidad baja. Ajústela a una configuración de velocidad más alta.
El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Ajuste la dirección de la corriente de aire hacia el usuario.
Bajo ciertas condiciones, es posible que un enchufe GFCI recolocado no funcione cuando el usuario
cambia la velocidad del circulador Vornado. En este caso, cambie a un enchufe que no esté conectado
a un artefacto GFCI. Asimismo, esto podría indicar que el enchufe GFCI se encuentra en mal estado o
defectuoso. Comuníquese con un electricista certificado para que verifique el enchufe GFCI.
Page 29
Estamos Aquí Para Ayudar
AÑOS
GARANTÍA
SATISFACCIÓN
GARANTIZADA
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este
Vornado® Circulación En Toda La Habitación (“Producto”) no presenta funcionamiento ni mate
riales defectuosos por un período de cinco (5) años desde la fecha de compra. Si se descubriera
cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el
Producto, a su discreción, sin costo alguno.
Por garantía o servicio de reparaciones:
Llame al 1-800-234-0604 o mande un correo electrónico a help@vornado.com para obtener el
formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga
a mano o incluya en el envío los números del modelo y código de serie de su Producto, así como
su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono.
Después de recibir el formulario de RA, envíe su Producto a:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Calle Andover, KS 67002. Para su comodidad, tenga su número de modelo y número de serie a mano cuando se contacte a
Vornado por el servicio postventa. Para asegurar el manejo apropiado, los paquetes deben estar
marcados claramente con el número de RA. Los paquetes que no estén claramente marcados
con el número de RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. Espere de 1 a 2
semanas para la reparación y la devolución de su Producto después de que haya sido recibido.
Las reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un
pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío. Esta garantía no se aplica a defectos
producidos por el abuso del Producto, por su modificación, alteración, reparación o manten
imiento por personas ajenas a Vornado, por mal manejo, mantenimiento inadecuado, uso
comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor. LA REPARACIÓN
Esperamos que este producto sea perfecto. Si no está satisfecho con este producto, háganoslo saber.
-
Pensado y diseñado y respaldado en Andover, KS
800.234.0604
www.vornado.com
help@vornado.com
O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPOR
-
CIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS
LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN
PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía implícita o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las exclusiones o
limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos; usted puede también tener otros derechos, los que varían de estado a estado.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento
de estas instrucciones o por el uso inadecuado del producto. Cualquiera de estas acciones
invalidará la garantía del producto.
Cualquier modificación no autorizada del producto, la reparación por un centro de reparación no
autorizado o uso de piezas no autorizadas de reemplazo no se recomiendan y las consecuencias
no serán cubiertas por los servicios de atención o garantías del producto.
AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il faut toujours suivre des précautions de base afin de réduire le risque
d’incendie, de décharge électrique et de blessure, y compris ce qui suit :
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme
faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit,
veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain propriétaire.
Les messages d’avertissement suivants apparaissent dans le présent guide
d’utilisation :
DANGER
Ce terme indique une situation dangereuse comportant un degré
ÉLEVÉ de risque qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des
blessures graves. Veuillez porter particulièrement attention aux
instructions qui visent à éviter ce risque de danger important.
AVERTISSEMENT
Ce terme indique une situation dangereuse comportant un degré
MOYEN de risque qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la
mort, des blessures graves, des blessures mineures ou modérées ou
des dommages matériels potentiels.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour faire circuler
l’air uniquement dans les pièces intérieures. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à
la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du
produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
32 Français
AVERTISSEMENT
Risques liés à une utilisation et à une manipulation non prévues.
Veuillez suivre attentivement les directives suivantes pour éviter de
mettre les gens ou les biens en danger.
- Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de bles-
sures aux personnes, ne pas utiliser le produit dans une fenêtre.
- Ne pas immerger ce produit dans l’eau et ne pas laisser l’eau dégoutter
dans le boîtier du moteur.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon
d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement
similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil
électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un
endroit où il ne peut faire trébucher les gens.
- Ne pas faire fonctionner le ventilateur si son cordon ou sa fiche sont
endommagés, ou encore après une défaillance du ventilateur, ou après
que le ventilateur est tombé ou a été endommagé d’une quelconque
façon. Pour éviter tout danger, mettre le ventilateur au rebut ou le
retourner à un établissement de réparation autorisé pour le faire vérifier
ou réparer.
- Ne pas essayer de réparer ou de remplacer des pièces.
- Débrancher le ventilateur avant de le déplacer ou de le nettoyer.
- Nettoyer régulièrement le ventilateur. Consulter les instructions de
NETTOYAGE fournies. Ne jamais nettoyer le ventilateur d’une façon
différente de celle expliquée dans le présent guide d’utilisation.
- Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniac ou
d’autres produits chimiques pour le nettoyage.
- Ne pas utiliser ce produit près d’un appareil de chauffage, d’un foyer,
d’un four ou d’autres sources de chaleur à température élevée.
- Ne pas placer ce produit trop près des draperies, car l’appareil pourrait
les aspirer par sa grille arrière, ce qui entraverait la circulation d’air.
Page 33
- Ne pas se servir du cordon pour transporter ce produit ni utiliser le
cordon comme une poignée.
- Utiliser ce ventilateur seulement de la façon décrite dans le
présent guide d’utilisation. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures.
DANGER
Risque de décharge électrique. Tout contact avec des fils ou des
composants sous tension peut être fatal!
-
Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne pas l’exposer aux intempéries.
- Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne
pas utiliser ce produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le
placer quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une
machine à laver, une piscine ou tout autre contenant d’eau.
- Ne pas immerger ce produit dans l’eau et ne pas laisser l’eau dégoutter
dans le boîtier du moteur.
- Ne pas utiliser ce produit si son cordon ou sa fiche sont endommagés.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de service après-vente ou toute autre personne
ayant des compétences similaires afin d’éliminer les dangers potentiels.
- Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, ne
pas utiliser ce produit avec un dispositif de régulation de la vitesse à
semi-conducteurs.
- Ne pas étirer le cordon ni le tendre excessivement.
- Ne pas insérer de corps étrangers dans les orifices d’entrée ou de
sortie, et ne pas laisser de corps étrangers s’infiltrer dans ces orifices. Le
non-respect de cette précaution pourrait causer un risque de décharge
électrique ou d’incendie, ou endommager le produit.
- Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Pour éviter tout risque de
décharge électrique, tous les entretiens et toutes les réparations doivent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado. Seules
des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
- Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une des lames est plus
large que l’autre). Afin de réduire les risques de décharge électrique,
cette fiche s’insère d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la
fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si
elle ne s’insère toujours pas, contacter un électricien compétent. Ne
pas essayer de passer outre à cette caractéristique de sécurité.
AVERTISSEMENT
Risque lié aux branchements électriques. Veuillez porter attention
aux instructions qui visent à éviter les blessures ou les dommages
matériels.
- Lorsque la fiche est insérée dans la prise murale, elle doit rester
fermement en place, sinon elle pourrait surchauffer et se déformer. Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner le produit
si la fiche ne reste pas en place. Contacter un électricien compétent pour faire remplacer la prise si elle est usée ou qu’elle
ne maintient pas une fiche électrique en place.
- Pour débrancher le ventilateur, le mettre hors tension à l’aide de
sa commande, puis retirer la fiche de la prise.
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et autres personnes à risque.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances,
pourvu que quelqu’un les surveille ou leur explique la façon sûre
d’utiliser l’appareil afin qu’ils comprennent les risques potentiels.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
- Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni l’entretien de
l’appareil, sauf sous supervision.
- Ce produit et son matériel d’emballage ne sont pas des jouets et doivent être gardés hors de la portée des enfants.
Français
33
Page 34
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
Ce produit est doté d’une protection contre les surcharges (fusible). Un fusible
qui a sauté indique une surcharge ou un court-circuit. Si le fusible saute, débrancher l’appareil de la prise. Remplacer le fusible conformément aux instructions de réparation à l’intention de l’utilisateur (consulter les indications sur le
produit quant au calibre de fusible adéquat), puis vérifier le produit. Si le fusible
de rechange saute lui aussi, il est possible qu’il y ait un court-circuit. Le produit
doit alors être jeté ou retourné à un établissement de réparation autorisé afin
qu’il soit vérifié ou réparé.
Instructions De Réparation À L’intention De L’utilisateur
Saisir la fiche, puis la retirer de la prise ou du dispositif de branchement. Ne
pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Ouvrir le couvercle du fusible
(A.) en faisant glisser le couvercle d’accès, sur le dessus de la fiche de branchement, vers les lames. Avec précaution, soulever doucement (B.) les extrémités
du fusible pour le retirer de l’alvéole à fusible.
Risque d’incendie. Utiliser uniquement un fusible de rechange de 125 V et 2,5
A. Pour obtenir un fusible de rechange, contacter le service à la clientèle de
Vornado. Téléphone : 1 800 234-0604; courriel : consumerservice@vornado.com
Installer le fusible de rechange (C.) en insérant d’abord une extrémité du fusible
dans l’alvéole à fusible, du côté opposé aux lames de la fiche, puis en poussant avec précaution l’autre extrémité dans l’alvéole. Appuyer seulement sur
l’extrémité métallique du fusible, pas sur la partie centrale en verre. Fermer le
couvercle d’accès du fusible (D.) en le faisant glisser pour le faire entrer dans
la fiche jusqu’à ce qu’il soit complètement fermé, qu’il s’emboîte et qu’il soit
au ras de la surface de la fiche. Risque d’incendie. Ne pas remplacer la fiche
de branchement. Elle contient un dispositif de sécurité (fusible, disjoncteur de
défaut d’arc, interrupteur détecteur de courant de fuite) qu’il ne faut pas retirer.
Jeter le produit si la fiche de branchement est endommagée.
A.B.C.D.
AVERTISSEMENT : Toute modification qui est apportée à cet appareil et qui
n’a pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité
peut annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
Cet équipement peut générer, utiliser et/ou émettre de l’énergie de fréquence
radio pouvant nuire aux communications radio en les brouillant. Si cet appareil
cause du brouillage qui nuit à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, nous
encourageons l’utilisateur à communiquer avec le service à la clientèle de
Vornado au 1 800 234-0604.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Veuillez conserver tous les documents pour consultation ultérieure et les
remettre, avec le produit, au prochain propriétaire.
34 Français
Page 35
CIRCULATION DANS TOUTE LA PIÈCE
La technologie de circulation dans toute la pièce exclusive à Vornado fait circuler l’air de façon continuelle et uniforme dans la pièce en entier.
Gagnez en confort dans la pièce où vous vous trouvez et rafraîchissez seulement les pièces que vous utilisez, pas toute la maison.
MAXIMISEZ L’EFFICACITÉ DU REFROIDISSEMENT
Un appareil Vornado fait circuler l’air de la pièce au complet afin
d’assurer le confort de tout un chacun. L’air qui circule semble plus
frais que l’air qui stagne. En faisant circuler tout l’air de la pièce, un
appareil Vornado vous permet de régler le thermostat à 2,8 °C (5 °F)
de plus, ce qui vous fait économiser de l’énergie et de l’argent, sans
perte de confort.
Français
35
Page 36
CARACTÉRISTIQUES
Économisez de l’énergie en maximisant la performance des systèmes chauffant et refroidissant. Quand vous utilisez un ventilateur Vornado, vous pouvez régler votre thermostat à une température plus haute en été ou plus basse en hiver. Vous trouverez plus de détails à la
page 37.
COMMANDES
133
BOUTON DE
COMMANDE
533, 633, 753
BOUTON DE
COMMANDE
683
BOUTON DE
COMMANDE
36 Français
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
FAIBLE
MOYEN
ÉLEVÉ
FAIBLE
FAIBLE
MOYEN
JET D’AIR
ORIENTABLE
Dirigez le jet
tourbillonnaire où
vous le désirez.
CONCEPTION À
L’ÉPREUVE DES
PETITS DOIGTS
Résiste aux doigts
curieux.
GRILLE AMOVIBLE
Facilite le nettoyage.
ENTRÉES D’AIR
Entrées d’air à
conception exclusive
et moteur puissant qui
déplace beaucoup d’air.
VITESSES MULTIPLES
Un réglage de vitesse
pour chaque niveau de
confort.
PATTES EN SILICON
Les pattes ne laissent
aucune marque et
améliorent la stabilité.
Page 37
CIRCULATION 101
POUR PROFITER PLEINEMENT DE VOTRE APPAREIL VORNADO – TOUTE L’ANNÉE
Grâce aux ventilateurs Vornado, vous pouvez réduire votre facture de consommation énergétique en élevant la température du thermostat de
quelques degrés tout en conservant le même niveau de confort.
ÉTÉ : Servez-vous du système de
climatisation de votre domicile
pour créer une circulation d’air
rapide et gagner en confort.
Utilisez-le avec la clima-
tisation centrale ou un
climatiseur de fenêtre
frais vers le haut
Poussez l’air
de l’escalier
PRINTEMPS ET AUTOMNE :
Grâce à votre ventilateur, l’air
à l’intérieur sera aussi frais et
agréable qu’à l’extérieur.
Faites circuler l’air
extérieur frais
UTILISATION
Avant toute utilisation, vérifiez que l’appareil ne montre aucun signe de
dommage. NE PAS UTILISER LE VENTILATEUR si vous détectez des dommages.
Si l’appareil est endommagé, contactez Vornado Air SARL au 1 800 234-0604.
1. Branchez le ventilateur et placez-le de façon que rien n’entrave la circula-
tion d’air.
HIVER : Diffusez la chaleur partout
en faisant circuler l’air réchauffé par
d’autres sources de chaleur. Toutefois,
ne dirigez pas le ventilateur sur des
flammes nues.
Uniformisez la
température
dans la pièce
Augmentez l’efficacité
des sources de
chauffage
Remplacez l’air frais au
plancher par l’air chaud
provenant du plafond
2. Utilisez le réglage de vitesse désiré, puis patientez quelques minutes afin
de laisser la circulation d’air s’établir. Il est possible de modifier la circula
tion d’air en changeant l’endroit où est posé le ventilateur ainsi que son
angle et sa vitesse. Apportez des ajustements en fonction du niveau de
confort désiré.
Français
37
Page 38
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE DU SUPPORT
(MODÈLE 683) Aucun outil nécessaire.
ASSEMBLAGE DU SUPPORT
1. Insérer le cordon
d’alimentation (A) dans la
partie supérieure du poteau,
puis le faire sortir par la partie
inférieure et le tirer.
2. Pousser la tête du ventilateur
sur le poteau jusqu’à ce que
le bouton de dégagement (B)
s’emboîte dans le trou (C).
3. Ôter l’écrou de serrage (D)
fixé sur le dessous de la
base en le tournant en sens
antihoraire pour l’enlever.
4. Fixer les pattes sur la base du
poteau en poussant chaque
patte dans une rainure (E)
pour l’y insérer. Remettre
l’écrou de serrage (D) en le
tournant en sens horaire pour
fixer toutes les pattes en
place.
38 Français
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
(78,7–96,5 CM)
1. Soutenir la tête du ventilateur
(A) d’une main. De l’autre main,
desserrer le collier de réglage (B)
B
A
C
A
E
B
D
en le tournant doucement en sens
antihoraire.
2. Soulever ou abaisser lentement
le poteau jusqu’à ce qu’il soit à
la bonne hauteur, puis le fixer en
place en tournant le collier de
réglage en sens horaire jusqu’à ce
qu’il soit bien serré.
Remarque : Avant de modifier
la hauteur ou de faire pivoter la
tête, assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’est pas entortillé
et qu’il a assez de jeu pour bouger.
Après avoir modifié la hauteur,
assurez-vous que le collier de
réglage est fermement serré
et bloqué afin que la tête du
ventilateur ne puisse pas pivoter et
tirer sur le cordon d’alimentation.
Page 39
NETTOYAGE
RETRAIT DE LA GRILLE (MODÈLE 133) Vous aurez besoin d’un tournevis.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la grille.
1. Pour ôter la grille avant, enlevez
les quatre vis situées à l’arrière
de la grille d’entrée; ces vis se
trouvent aux positions correspondant à environ 2 h, 5 h, 7 h
et 10 h sur un cadran.
2. Époussetez la grille d’entrée
avant ou lavez-la au moyen d’un
détergent à vaisselle doux. Ne
nettoyez pas la grille au lavevaisselle, car la chaleur élevée
peut déformer le plastique.
3. Pour remettre la grille, posez-la
en vous assurant que le logo
au centre de la grille est placé
bien droit, puis remettez toutes
les vis.
Utilisez un aspirateur domestique,
équipé de sa brosse, pour éliminer la
poussière accumulée sur la grille située à l’avant et sur les entrées d’air.
Vis
Vis
Vis
Remarque : Le moteur
est lubrifié en permanence; il n’est donc pas
nécessaire de le graisser.
Vis
Français
39
Page 40
NETTOYAGE
RETRAIT DE LA GRILLE (MODÈLES 533, 633, 683, 753) Tournevis requis.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la grille.
1. Enlevez les trois vis situées entre les tiges
de la grille d’entrée; ces vis se trouvent aux
positions correspondant à environ 10 h, 2 h
et 6 h sur un cadran. Sur le ventilateur, une
flèche* () indique l’emplacement des vis.
N’enlevez pas les deux vis des bras pivotants. Dégagez les pinces de la grille avant,
qui se trouvent aux positions correspondant à
2 h, 5 h, 7 h et 10 h sur un cadran.
2. Époussetez la grille d’entrée avant ou lavez-la
au moyen d’un détergent à vaisselle doux. Ne
nettoyez pas la grille au lave-vaisselle, car la
chaleur élevée peut déformer le plastique.
3. Pour remettre la grille, alignez les pinces de
la grille avant sur les trous, puis emboîtez
fermement chaque pince en place. Remettez
ensuite toutes les vis.
*Modèle 753 n'a pas un indicateurs de flèche.
Utilisez un aspirateur domestique, équipé de sa
brosse, pour éliminer la poussière accumulée sur
la grille située à l’avant et sur les entrées d’air.
40 Français
Pince De La
Grille Avant
Pince De La
Grille Avant
Pince De La
Grille Avant
VisVis
Remarque:
Le moteur
est lubrifié en
permanence;
il n’est donc
pas nécessaire
de le graisser.
Pince De La
Grille Avant
Vis
Page 41
NETTOYAGE
RETRAIT DE LA PALE Pince requise.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la pale.
1. Enlevez d’abord l’écrou de l’arbre
en le tournant en sens horaire
pour le desserrer. Tirez la pale pour
l’enlever de l’arbre.
2. Essuyez la pale à l’aide d’un chiffon
humide. Si le ventilateur est utilisé
dans un lieu graisseux, comme une
cuisine, il pourrait être nécessaire
d’utiliser un savon doux ou un nettoyant domestique. N’utilisez pas de
solvants.
3. Pour remettre la pale, assurez-vous
que le côté plat de l’arbre est directement aligné sur le côté plat
correspondant de l’emboîtement
de la pale. Poussez la pale pour
l’enfoncer complètement sur l’arbre.
N’utilisez pas un marteau, car il
pourrait endommager les pièces.
Remettez l’écrou.
Enlevez L’écrou
En Le Tournant
En Sens Horaire
Français
41
Page 42
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil ne se met pas
sous tension.
La circulation d’air est
faible ou lente.
Le DDFT a été déclenché.
42 Français
L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Assurez-vous d’avoir sélectionné un réglage de vitesse.
Le fusible de la fiche électrique a sauté. Remplacez le fusible (voir INSTRUCTIONS DE RÉPARATION À
L’INTENTION DE L’UTILISATEUR à la page 34).
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cessez d’utiliser l’appareil et débranchez-le. Contactez
le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
La prise est usée ou endommagée. Essayez d’utiliser une autre prise ou contactez un électricien compétent.
L’appareil a été réglé à vitesse faible. Utilisez une vitesse plus élevée.
La circulation d’air est entravée. Enlevez ce qui entrave la circulation d’air.
Dirigez la circulation d’air vers l’utilisateur.
Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de
réinitialisation soit déclenché quand l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas,
branchez l’appareil dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer que la prise
reliée au DDFT est faible ou défectueuse. Contactez un électricien compétent pour faire vérifier la prise
reliée au DDFT.
Page 43
Nous Sommes Là Pour Aider
ANS
GARANTIE
SATISFACTION
GARANTIE
Vornado Air LLC ("Vornado") garantit au consommateur ou acheteur original cela
Vornado ® ensemble salle circulateur ("produit") est exempt de tout défaut de matériau ou de
fabrication pendant une période de cinq 5 ans à compter de la date d'achat. Si un tel défaut
est découvert pendant la période de garantie, Vornado, à son gré, réparera ou remplacera le
produit sans frais.
Pour réparation sous garantie ou service :
Appelez le 1-800-234-0604 ou par courriel help@vornado.com pour obtenir un formulaire
d'autorisation de retour ("RA"). S'il vous plaît avoir ou inclure le numéro de modèle de votre
produit et le numéro de série, ainsi que votre nom, adresse, ville, État, code postal et numéro
de téléphone lorsque vous communiquez avec Vornado service sous garantie.
Après avoir reçu le formulaire RA, expédier votre produit à :
Vornado Air LLC Attn: Garantie & réparation 415 East 13th Street Andover, KS 67002. Pour
votre commodité, veuillez avoir votre numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
communiquez avec
Vornado avec les demandes de service. Afin d'assurer une gestion correcte, paquets doivent
porter clairement le numéro RA. Paquets non clairement marqués du numéro RA peuvent être
refusées au quai de réception. S'il vous plaît permettre 1-2 semaines pour la réparation et le
retour de votre produit après réception du produit.
Réparations non couvertes par la garantie ou en dehors de la période de garantie exigera une
taxe pour couvrir le coût des matériaux, main de œuvre, de manutention et d'expédition. Cette
garantie ne s'applique pas aux défauts résultant de l'abus du produit, modification, altération,
réparation ou entretien du produit par quiconque autre que Vornado, manipulation inadé
quate, une mauvaise maintenance, commercial l'utilisation du produit, les dommages qui se
Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n'êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
-
Conception, mise au point et soutien technique effectués à Andover, au KS.
800.234.0604
www.vornado.com
help@vornado.com
produisent lors de l'expédition ou sont attribuées aux cas de force majeure. RÉPARATION OU
REMPLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF
DU CONSOMMATEUR. VORNADO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOM
MAGE INDIRECT POUR VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE
PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER SUR
CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États ne pas permettre l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou permettent la
limitation sur la durée des garanties implicites, il est possible donc les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci
fiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect de
ces instructions ou produit une mauvaise utilisation. Toute cette action annulera la garantie du
produit.
Toute modification du produit non homologué, réparation par un centre de réparation non au
torisée, ou l'utilisation de pièces de rechange non agréée n'est pas recommandée et toutes les
conséquences ne seront pas couverts par les services d'assistance ou de garanties du produit.