vonReiter VREBP 7508-6 operation manual

Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
DE
VREBP7508-6
DE
Built-in Oven / User Manual
EN
Inbouwoven / gebruikershandleiding
NL
Four intégré / Manuel d’utilisation
FR
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Symbol Typ Bedeutung
WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES
BRAND Brandgefahr
ACHTUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden
Wichtig Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
Gefährliche Spannung
INHALT
1.SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................................4
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................................................... 4
1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..................................................................... 7
1.3 Während des Betriebs .................................................................................................... 7
1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ....................................................................9
2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ........................................................ 11
2.1 Hinweise für den Installateur ........................................................................................ 11
2.2 Einbauen des Backofens .............................................................................................. 11
2.3 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ..........................................................13
3.PRODUKTMERKMALE .................................................................................................. 14
4.Verwenden des Produkts ..............................................................................................14
4.1 Backofen-Einstellknöpfe ............................................................................................... 14
4.2 Verwenden der Visio-Touch-Pyrolyse-Programmiereinheit ..........................................16
4.3 Zubehör ................................................................................................................... 17
5.REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................18
5.1 Reinigung ................................................................................................................... 18
5.2 Wartung ...................................................................................................................20
6.FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT .....................................................................21
6.1 Fehlerbehebung ...........................................................................................................21
6.2 Transport ................................................................................................................... 21
7.TECHNISCHE DATEN ....................................................................................................22
7.1 Energieblatt ..................................................................................................................22
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können.
Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden. Achten Sie daher besonders auf die Abbildungen, wenn Sie die Gebrauchsanweisung lesen.
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen verwendet werden, sofern diese unter Aufsicht handeln oder hinsichtlich der sicheren Bedienung des Geräts angewiesen wurden und die möglichen Risiken kennen. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug – halten Sie Kinder davon fern.Kinder dürfen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen am Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener durchführen.
WARNUNG:Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß.Achten Sie darauf, dass Sie keine Heizelemente berühren. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht durchgehend beaufsichtigt werden.
WARNUNG:Brandgefahr:Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
WARNUNG:Hat die Oberfläche Sprünge,
müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Das Gerät wird beim Betrieb heiß.Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
Griffe werden beim Betrieb möglicherweise bereits nach kurzer Zeit heiß.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder Schleifvlies, um die Oberflächen von Backöfen zu reinigen.Dabei können Oberflächen zerkratzen, was zum Bersten der Türscheibe oder Schäden an Oberflächen führen kann.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
WARNUNG:Vergewissern Sie sich vor dem
Austauschen der Lampe, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
ACHTUNG:Von außen zugängliche Teile können
beim Kochen oder Grillen heiß werden.Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist.
Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung jegliche verschütteten Flüssigkeiten, Backbleche, Einhängegitter, Ablageroste und jegliches sonstiges Zubehör.
Das Gerät wurde unter Einhaltung der einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden.Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden.Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor.Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.Die technischen Daten für dieses Gerät sind auf dem Typenschild angegeben.
ACHTUNG:Dieses Gerät ist nur zum Kochen von
Lebensmittel, für den Gebrauch im Haushalt sowie ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen bestimmt.Es sollte nicht für andere Zwecke oder in einem anderen Anwendungsbereich, z. B. außerhalb vom Haushalt, in einer gewerblichen Umgebung oder zum Beheizen eines Raumes verwendet werden.
• Heben oder verschieben Sie den Herd nicht durch Ziehen an den Griffen der Backofentür.
• Es wurden alle erforderlichen Maßnahmen ergriffen, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten.Da das Glas brechen kann, muss beim Reinigen vorsichtig vorgegangen werden, um Kratzer zu vermeiden. Verhindern Sie ein Schlagen oder Klopfen mit Zubehör auf das Glas.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel bei der Installation nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Lassen Sie Kinder nicht auf die Backofentür klettern oder darauf sitzen, während sie geöffnet ist.
1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschliessen
Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde.
Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden.Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
Während Sie das Gerät auspacken, sollten Sie es auf Transportschäden überprüfen.Falls Sie einen Schaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht, sondern setzen Sie sich umgehend mit einem qualifizierten Kundendienst in Verbindung.Da die für die Verpackung verwendeten Materialien (Nylon, Heftklammern, Styropor usw.) für Kinder gefährlich sein können, sollten Sie diese einsammeln und sofort entsorgen.
Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen. Setzen Sie es niemals Einflüssen wie Sonne, Regen, Schnee, Staub oder hoher Feuchte aus.
Die das Gerät umgebenden Materialien müssen in der Lage sein, einer Temperatur von mindestens 100°C zu standzuhalten.
1.3 Während des Betriebs
Wenn Sie den Backofen das erste Mal einschalten, nehmen Sie möglicherweise einen leichten Geruch wahr.Das ist vollkommen normal. Der Geruch rührt von den Isoliermaterialien und den Heizelementen her.Deshalb sollten Sie den Backofen vor der ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben.Sorgen Sie in dieser Zeit
für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen.Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
Stellen Sie während des Betriebs keine entflammbaren oder brennbaren Materialien in das Gerät oder in die Nähe des Gerätes.
Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um das Gargut aus dem Backofen zu nehmen bzw. hineinzulegen.
Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen oder flüssigen Fetten niemals unbeaufsichtigt.Diese können bei sehr hohen Temperaturen in Brand geraten.Gießen Sie niemals Wasser in brennendes Fett oder Öl. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und decken Sie die Pfanne mit ihrem Deckel oder einer Feuerdecke zu.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
schalten Sie den Netzhauptschalter aus.Schließen Sie bei längerer Nicht-Verwendung auch das Gasventil.
Achten Sie stets darauf, dass die Einstellknöpfe in
der Stellung „0“ (Aus) stehen, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Die Backbleche kippen nach unten, wenn sie
herausgezogen werden.Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen.
Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie
geöffnet ist.Dabei kann sich die Backofentür verziehen, oder sie kann beschädigt werden.
Legen Sie keine schweren oder brennbaren
Gegenstände (z. B. Nylon, Plastiktüten, Papier, Textilien, usw.) in die Schublade.Dies gilt auch für Kochgeschirr mit Kunststoffzubehör (z. B. Griffe).
Hängen Sie keine Handtücher, Geschirrtücher oder
Textilien auf das Gerät oder an die Griffe.
1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung
Vergewissern Sie sich, dass die
Spannungsversorgung zum Gerät netzseitig unterbrochen ist, bevor jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das
Bedienfeld zu reinigen.
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sowie
die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät sicherzustellen, empfehlen wir, stets Original­Ersatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen autorisierten Kundendienst zu rufen.
CE-Konformitätserklärung
Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und
-Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich.
Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht in den Hausmüll gehört.Es muss stattdessen an die entsprechende
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, helfen Sie bei der Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung entstehen können.Wenden Sie sich für weitere Informationen hinsichtlich Wiederverwertung und Recycling des Gerätes an die zuständigen Behörden vor Ort, an die städtische Müllabfuhr oder an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
DE – 10
2. Installation und Vorbereitung für den Gebrauch
WARNUNG:Das Gerät muss von
einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
Eine unsachgemäße Installation kann
zu Personen- und Sachschäden führen, für die der Hersteller keine Haftung übernimmt und die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Überprüfen Sie vor der Montage des
Geräts, dass der vom Energieversorger gelieferte Strom (elektrische Spannung und Frequenz) mit der Einstellung des Geräts kompatibel ist.Die Anschlusswerte für dieses Gerät sind auf dem Typenschild angegeben.
Die im Einsatzland geltenden
Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sach- und ordnungsgemäßes Recycling usw.).
2.1 Hinweise für den Installateur Allgemeine Hinweise
Nachdem Sie die Verpackung von
dem Gerät und dem Zubehör entfernt haben, vergewissern Sie sich, dass keine Schäden vorhanden sind. Wenn Sie einen Schaden vermuten, verwenden Sie das Gerät nicht, und wenden Sie sich umgehend an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker.
Stellen Sie sicher, dass sich in der
direkten Nähe des Gerätes keine entzündlichen oder brennbaren Materialien wie Gardinen, Öl, Kleidung usw. befinden, die in Brand geraten könnten.
Die Arbeitsplatte und Möbel, die
das Gerät umgeben, müssen aus Materialien gefertigt sein, die Temperaturen von über 100°C standhalten können.
Das Gerät sollte nicht direkt über
einem Geschirrspüler, einem Kühlschrank, einem Gefrierschrank, einer Waschmaschine oder einem Wäschetrockner installiert werden.
2.2 Einbauen des Backofens
Die Geräte werden mit Montagekits geliefert und können in eine Arbeitsplatte mit geeigneten Abmessungen eingebaut werden.Die Einbaumaße des Kochfeldes und des Backofens sind in der Tabelle
unten aufgeführt.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 574
DE – 11
Einbau unter einer Arbeitsplatte
A B
F
HJI
Einbau in einen Hochschrank
H
I
J
G
K
F
G
E
D
A
E
D
J
C
B
C
C
C
Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
DE – 12
2.3 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise
WARNUNG:Der elektrische Anschluss
des Gerätes muss von einem
autorisierten Servicemitarbeiter oder einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften durchgeführt werden.
WARNUNG:Das Gerät muss geerdet
sein.
Vor dem Anschluss des Gerätes
an die Spannungsversorgung, die Übereinstimmung der Nennspannung des Gerätes (auf dem Typenschild angegeben) mit der anliegenden Netzversorgungsspannung sicherstellen, und die Netzverkabelung muss für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sein (ebenfalls auf dem Typenschild angegeben).
Sicherstellen, dass für den Anschluss
isolierte Kabel verwendet werden.Bei einem falsch ausgeführten Anschluss kann das Gerät beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden.
Keine Adapter, Mehrfachsteckdosen
und/oder Verlängerungskabel verwenden.
Das Netzkabel muss von heißen Teilen
des Gerätes ferngehalten werden und darf nicht gebogen oder gequetscht werden.Andernfalls kann das Kabel beschädigt und ein Kurzschluss verursacht werden.
Wird das Gerät nicht mit einem Stecker
angeschlossen, muss ein allpoliger Trennschalter (mit mindestens 3 mm Kontaktabstand) zwischengeschaltet werden, um die Sicherheitsvorschriften zu erfüllen.
Das Gerät ist für eine
Spannungsversorgung mit 220-240 V ~ und 380-415 V 3N~ ausgelegt. Wenn am Anschlussort eine andere Spannungsversorgung anliegt, an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder eine qualifizierte Elektrofachkraft wenden.
Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang
genug sein, damit es auch bei vor dem Einbauschrank stehendem Gerät
angeschlossen werden kann.
Sicherstellen, dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß festgezogen sind.
Das Anschlusskabel mit einer Kabelschelle zugentlasten und die Abdeckung schließen.
Der richtige Klemmenanschluss ist auf dem Anschlusskasten dargestellt.
Blau
Braun
Gelb+Grün
DE – 13
3. PRODUKTMERKMALE
Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr
Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen.
Liste der Komponenten
1.Bedienfeld
2.Backofentürgriff
1
3.Backofentür
2
3
Bedienfeld
5
4.Display
5.Einstellknopf für Backofenfunktion
6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen
4
DE – 14
6
4. Verwenden des Produkts
4.1 Backofen-Einstellknöpfe Einstellknopf für Backofenfunktion
Drehen Sie den Einstellknopf auf das entsprechende Symbol für die gewünschte Garfunktion.Mehr Informationen zu den Funktionen finden Sie im Abschnitt „Backofenfunktionen“.
Temperaturschalter des Backofens
Drehen Sie diesen Knopf, nachdem Sie die Garfunktion eingestellt haben, um die gewünschte Temperatur einzustellen.Daraufhin leuchtet stets die Backofenthermostatleuchte, wenn das Thermostat zum Aufheizen des Backofens oder zum Halten der Temperatur eingeschaltet wird.
Backofenfunktionen
* Die Funktionen Ihres Backofens können je nach Modell abweichen.
Auftau-Funktion:Die Warnleuchten des Backofens werden eingeschaltet, und der Lüfter geht in Betrieb. Um die Auftau-
Funktion zu verwenden, legen Sie das Tiefkühlgericht auf die von unten gesehen dritte Einschubebene des Backofens.Es wird empfohlen, ein Blech unter dem Tiefkühlgericht zu platzieren, um das beim Schmelzen von Eis entstehende Wasser aufzufangen.Bei dieser Funktion werden die Speisen nicht gegart oder gebacken, sondern lediglich schneller aufgetaut.
Turbo-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Ringheizelement und
der Lüfter gehen in Betrieb.Die Turbo-Funktion sorgt für eine gleichmäßige Wärmeverteilung im Backofen. Dadurch wird das Gargut auf allen Einschubebenen gleichmäßig gegart. Es wird empfohlen, den Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen.
Ober- und
Unterhitze:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und die Heizelemente
für Ober- und Unterhitze beginnen zu heizen.Bei Ober- und Unterhitze wird die Wärme so abgestrahlt, dass das Gargut gleichmäßig gegart wird.Dadurch eignet sie sich hervorragend für Gebäck, Kuchen, Nudelauflauf, Lasagne und Pizza.Es wird empfohlen, den Ofen 10 Minuten lang vorzuheizen und bei dieser Funktion auch nur eine Einschubebene zu verwenden.
Umluft-Funktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten werden eingeschaltet, und die Heizelemente für Ober- und
Unterhitze sowie der Lüfter gehen in Betrieb.Diese Funktion ist besonders für das Backen von Gebäck geeignet.Das Gargut wird über die Heizelemente für Ober- und Unterhitze im Backofen gegart, und der Lüfter zirkuliert die Luft, damit ein leichter Grilleffekt erzielt wird.Es wird empfohlen, den Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen.Die Kombination aus Umluft und Unterhitze eignet sich ideal zum schnellen und gleichmäßigen Backen von Gargut wie Pizza.Während der Lüfter eine gleichmäßige Wärmeverteilung im Backofen gewährleistet, sorgt die Unterhitze für das richtige Ausbacken des Garguts.
Grill-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Grillheizelement
beginnt zu heizen. Diese Funktion wird zum Grillen und Rösten von Gargut auf den oberen Einschubebenen des Backofens verwendet. Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit das Gargut nicht daran haften bleibt, und legen Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts.Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl oder Fett aufzufangen.Es wird empfohlen, den Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen.
Warnung:Beim Grillen muss die Backofentür geschlossen bleiben, und die Temperatur sollte auf 190°C
eingestellt werden.
DE – 15
Schnellgrill­Funktion:Das
Backofenthermostat und die Warnleuchten werden eingeschaltet, und das
Grillheizelement sowie das Heizelement für Oberhitze beginnen zu heizen.Diese Funktion wird zum Schnellgrillen und Grillen von Gargut mit größerer Oberfläche, wie Fleisch, verwendet.Verwenden Sie die oberen Einschubebenen des Backofens.Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit das Gargut nicht daran haften bleibt, und legen Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts. Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl oder Fett aufzufangen.Es wird empfohlen, den Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen.
Warnung:Beim Grillen muss die Backofentür geschlossen bleiben, und die Temperatur sollte auf 190°C
eingestellt werden.
Doppel-Grill- und
Umluft-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Grillheizelement, das Heizelement für Oberhitze sowie der Lüfter gehen in Betrieb.Diese Funktion wird zum Schnellgrillen, zum Grillen von voluminöserem Gargut und zum Grillen von Gargut mit größerer Oberfläche verwendet. Mit dem Heizelement für Oberhitze, dem Grillheizelement und dem Lüfter wird ein gleichmäßiges Garen des Garguts sichergestellt.Verwenden Sie die oberen Einschubebenen des Backofens.Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit das Gargut nicht daran haften bleibt, und legen Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts. Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl oder Fett aufzufangen.Es wird empfohlen, den Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen.
Backofens gründlich reinigen.
Warnung:Entfernen Sie vor dem
Einschalten der pyrolytischen Reinigungsfunktion alle ausgelaufenen Flüssigkeiten und vergewissern Sie sich, dass der Backofen leer ist.Nichts im Garraum belassen, um jegliche Schäden zu vermeiden.
Vor dem Einschalten der pyrolytischen
Reinigungsfunktion, die Roste und Seitengitter (sofern vorhanden) entfernen, und sicherstellen, dass die Backofentür geschlossen ist.
Die Backofentür wird verriegelt, wenn
die pyrolytische Reinigungsfunktion gestartet wird.
Während die pyrolytische
Reinigungsfunktion ausgeführt wird, sollte das Kochfeld nicht verwendet werden, wenn es sich direkt über dem Backofen befindet.Dies kann zu Überhitzung und zu Schäden an beiden Geräten führen.
Während der pyrolytischen
Reinigungsfunktion wird die Backofentür heiß.Kinder von dem Gerät fernhalten, bis es abgekühlt ist.
Nach Abschluss der pyrolytischen
Reinigungsfunktion wird auf dem Display die Uhrzeit angezeigt.
Warnung:Beim Grillen muss die
Backofentür geschlossen bleiben, und die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt werden.
Pyrolytische Reinigungsfunktion:Mit dieser
Funktion lässt sich der Garraum des
DE – 16
4.2 Verwenden der Visio-Touch­Pyrolyse-Programmiereinheit
Funktionsbeschreibung
Modus-Taste
Alarm-Taste
Taste für Zeiteinstellung
Taste für Zeiteinstellung/ Temperatureinstellungen
des Bratenthermometers/
Tastensperre
Backofenfunktionsanzeige
Timer-Anzeige
Temperatur-Display
Pyrolytische Reinigung
Einstellen der Uhrzeit
Wenn der Backofen nach der Installation zum ersten Mal eingeschaltet wird, blinkt auf der Anzeige der Wert „0.00“. Drücken Sie auf die Sensortaste „M“ bzw. gleichzeitig auf die Tasten „+“ und „-“. Daraufhin blinkt der Doppelpunkt „:“ auf der Anzeige.Sie können die Uhrzeit über die Sensortasten „+“ und „-“ einstellen.Die Uhrzeit muss eingestellt werden, damit die Backofenfunktionen verwendet werden können.
Einstellen der Garzeit Einstellen des Kurzzeitweckers
Um den Kurzzeitwecker einzustellen, drücken Sie auf die Sensortaste „
“.
Daraufhin wird auf der Timer-Anzeige der Wert „0.00“ angezeigt, und das Symbol „
“ blinkt.Verwenden Sie die Sensortasten
+“ und „-“, um die gewünschte Alarmzeit einzustellen. Das Symbol „ “ muss dabei blinken.Wenn Sie das Einstellen der Zeit abgeschlossen haben, warten Sie bis das Symbol „ “ aufhört zu blinken und dauerhaft leuchtet.Daraufhin ist die Alarmzeit gesetzt.
Wenn der Timer bei Null angelangt ist, ertönt ein akustisches Signal, und das Symbol „
“ blinkt auf der Anzeige.Drücken
Sie auf die Taste „+“ oder „-“, um das akustische Signal zu beenden. Daraufhin wird das Symbol nicht mehr angezeigt.
Einstellen der Kochzeit
Mit dieser Funktion können Sie das Gargut für eine feste Dauer garen lassen. Bereiten Sie das Gargut für das Garen vor. Wählen Sie anschließend die gewünschte Kochfunktion und Temperatur aus.Drücken Sie die Sensortaste „M“ so lange, bis das Kochzeitsymbol „I>I“ und „AUTO“ auf der Zeitanzeige angezeigt werden.Stellen Sie die erforderliche Kochzeit über die Sensortasten + und - ein, während der Timer in diesem Status ist.Wenn Sie die Einstellung abgeschlossen haben, warten Sie bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird und bis das Kochzeitsymbol dauerhaft leuchtet.
Wenn der Timer bei dem Wert „0“ angelangt ist, wird der Backofen ausgeschaltet, es ertönt ein akustisches Signal und das Symbol „AUTO“ blinkt.Drücken Sie auf eine beliebige Sensortaste auf der Bedieneinheit, um das akustische Signal zu beenden. Das Symbol „AUTO“ blinkt daraufhin weiter.Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „+“ und „-“, um den Modus AUTO“ zu verlassen.
Einstellen der Gar-Endzeit
DE – 17
Mit dieser Funktion können Sie das Gargut zu einem späteren Zeitpunkt und für eine bestimmte Dauer garen lassen.Bereiten Sie das Gargut für das Garen vor.Wählen Sie anschließend die gewünschte Kochfunktion und Temperatur aus.
Drücken Sie die Sensortaste „M“ so lange, bis das Kochzeitsymbol „I>I“ und „AUTO“ auf der Zeitanzeige angezeigt werden. Stellen Sie die erforderliche Kochzeit über die Sensortasten + und - ein, während der Timer in diesem Status ist.Drücken Sie die Sensortaste „M“ anschließend so lange, bis das Symbol „>|“ angezeigt wird. Daraufhin blinken die Uhrzeit und das Kochzeitsymbol.Stellen Sie die Gar-Endzeit über die Sensortasten „+“ und „-“ ein, während der Timer in diesem Status ist. Wenn Sie die Einstellung abgeschlossen haben, warten Sie bis die aktuelle Uhrzeit und das Symbol „>|“ dauerhaft auf der Timer-Anzeige leuchten.
Daraufhin berechnet der Backofen die Betriebszeit, indem er die Kochzeit von der eingestellten Gar-Endzeit subtrahiert, zu welcher der Backofen ausgeschaltet wird. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal, und das Symbol „AUTO“ blinkt weiter. Drücken Sie auf eine beliebige Timer-Taste, um das akustische Signal zu beenden. Drücken Sie dann gleichzeitig die Tasten „+“ und „-“, um den Modus „AUTO“ zu verlassen.
Anpassen des akustischen Signals des digitalen Timers
Halten Sie die Sensortaste „-“ so lange gedrückt, bis Sie ein akustisches Signal hören.Danach ertönt mit jedem weiteren Drücken der Taste „-“ ein anderes akustisches Signal.Es gibt drei verschiedene Arten von akustischen Signalen.Wählen Sie das gewünschte akustische Signal aus, und drücken Sie keine andere Taste.Das ausgewählte akustische Signal wird nach kurzer Zeit gespeichert.
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein unbeabsichtigtes Ändern der Backofeneinstellungen.Halten Sie die Taste „+“ so lange gedrückt, bis das Symbol für die Tastensperre angezeigt wird.Um die Tastensperre zu deaktivieren, halten Sie die Taste „+“ so lange gedrückt, bis das Symbol für die Tastensperre nicht mehr angezeigt wird.
Bei aktivierter Tastensperre kann nur
die Taste Ein/Aus verwendet werden. Alle anderen Tasten sind entsprechend gesperrt.
Wenn der Backofen 6 Stunden lang in Betrieb ist, ohne dass jegliche Änderungen vorgenommen werden, wird der Backofen automatisch ausgeschaltet.
4.3 Zubehör Tiefe Fettpfanne
Die tiefe Fettpfanne eignet sich besonders zum Garen von Schmorgerichten.
Schieben Sie die Fettpfanne in eine beliebige Einschubebene bis ganz nach hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten.
Flaches Backblech
Das flache Backblech eignet sich besonders zum Backen von Gebäck.
Schieben Sie die Fettpfanne in eine beliebige Einschubebene bis ganz nach hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten.
Kombirost
Der Kombirost eignet sich hervorragend zum Grillen oder zum Garen von Gargut in für Backöfen geeignetem Kochgeschirr.
DE – 18
Warnung:
Setzen Sie den Kombirost in die passende Einschubebene in den Garraum ein, und schieben Sie ihn bis ganz nach hinten durch.
Backofentür mit Soft-Close-Funktion
Sorgt dafür, dass die Backofentür selbsttätig und sanft schließt, wenn sie kurz vor der geschlossenen Stellung losgelassen wird.
Wasserablauf
In einigen Garsituationen kondensiert Wasser an der Innenscheibe der Backofentür.Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Öffnen Sie die Backofentür bis zur Grillposition und halten Sie sie ca. 20 Sekunden in dieser Stellung.
Dabei tropft das Wasser in den Wasserablauf.
Lassen Sie den Backofen abkühlen, und wischen Sie die Innenseite der Backofentür mit einem trockenen Tuch ab.Diese
Vorgehensweise muss regelmäßig angewendet werden.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
5.1 Reinigung WARNUNG:Schalten Sie das Gerät
vor der Reinigung aus, und lassen Sie es abkühlen.
Allgemeine Hinweise
Vor der Verwendung an Ihrem
Gerät prüfen, ob die verwendeten Reinigungsmittel geeignet sind und vom Hersteller empfohlen werden.
Ausschließlich Reinigungsgel oder
-flüssigkeiten verwenden, die keine Partikel enthalten.Keine ätzenden (korrosiven) Gels, Scheuerpulver, Stahlwolle oder harten Gegenstände verwenden, da diese die Herdoberfläche beschädigen können.
Keine Reinigungsmittel mit Partikeln verwenden, da dadurch
Glasoberflächen, emaillierte Oberflächen und/oder lackierte Oberflächen an Ihrem Gerät beschädigt werden können.
Wenn Flüssigkeiten überlaufen, diese
sofort entfernen, um Beschädigungen an Teilen zu vermeiden.
Keine Teile des Gerätes mit einem
Dampfstrahlreiniger reinigen.
Reinigen des Garraums des Backofens
Der Garraum von emaillierten Backöfen
lässt sich am besten reinigen, wenn der Backofen noch warm ist.
Den Backofen nach jedem Gebrauch
mit einem weichen in Seifenwasser eingetauchten Lappen auswischen. Anschließend den Backofen erneut mit einem feuchten Tuch auswischen und dann trocknen wischen.
DE – 19
Es ist möglicherweise gelegentlich ein Flüssigreiniger erforderlich, um den Backofen vollständig zu reinigen.
Pyrolytische Reinigung
WARNUNG:Entfernen Sie vor dem
Einschalten der pyrolytischen
Reinigungsfunktion alle ausgelaufenen Flüssigkeiten und vergewissern Sie sich, dass der Backofen leer ist.Belassen Sie nichts im Garraum, wie Roste, Fettpfannen oder Seitengitter (sofern vorhanden), da diese bei der pyrolytischen Reinigung beschädigt werden können.
Der Garraum ist mit einem
hitzebeständigen Spezialemail beschichtet.Während der pyrolytischen Reinigung kann die Temperatur im
Garraumca.475⁰Cbetragen.
Aus Sicherheitsgründen wird die
Backofentür verriegelt, während die pyrolytische Reinigungsfunktion ausgeführt wird.Nachdem die Reinigung abgeschlossen wurde, startet der Kühllüfter, und der Backofen bleibt so lange verriegelt, bis er ausreichend abgekühlt ist.
Es wird empfohlen, den Backofen nach
jedem Garvorgang sowie nach jeder pyrolytischen Reinigung mit einem in warmem Wasser eingetauchten Schwamm auszuwischen.
Bei der pyrolytischen Reinigung
entstehen Gerüche und Dämpfe, die auf die Verbrennung von Speiseresten im Backofen zurückzuführen sind.Dies ist normal.Die bei der Backofenreinigung entstehenden Dämpfe können schädlich für Kinder, Haustiere und Vögel sein, weswegen sie ferngehalten werden sollten, bis die Reinigung abgeschlossen wurde.
Der Bereich, in dem der Backofen
aufgestellt ist, sollte insbesondere bei der pyrolytischen Reinigungsfunktion stets gut belüftet werden, und jegliche
Zugangstüren zu dem Bereich sollten geschlossen bleiben, um die Ausbreitung von Gerüchen und Dämpfen zu vermeiden.
Reinigen der Glasteile
Die Glasteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen.
Die Glasteile innen und außen mit einem Glasreiniger reinigen. Anschließend abspülen, und mit einem trockenen Tuch gründlich trockenwischen.
Reinigen von Edelstahlteilen (sofern vorhanden)
Die Edelstahlteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen.
Die Edelstahlteile mit einem weichen, ausschließlich in Wasser eingetauchten Tuch reinigen.Anschließend mit einem trockenen Tuch gründlich trockenwischen.
Die Edelstahlteile nicht reinigen, wenn sie noch heiß sind vom Gebrauch.
Essig, Kaffee, Milch, Salz, Wasser, Zitrone oder Tomatensaft nicht zu lange auf Edelstahlteilen belassen.
Ausbauen der Backofentür
Sie müssen die Innenscheibe des Backofens vor der Reinigung wie unten
dargestellt herausnehmen.
1.Die Backofentür öffnen.
2.Den Sicherheitsbügel a mit einem
Schraubendreher bis zum Anschlag öffnen.
a
DE – 20
3.Die Tür bis kurz vor die geschlossene Position schließen, in dieser Stellung in Ihre Richtung ziehen und abnehmen.
Ausbauen des Seitengitters
Ziehen Sie das Seitengitter wie in der Abbildung dargestellt heraus, um es auszubauen.Nachdem Sie es aus den Halteklammern a gelöst haben, schieben Sie es nach oben.
a
Raumbeleuchtung.
5.2 Wartung WARNUNG:Das Gerät sollte
ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem
qualifizierten Techniker gewartet werden.
Auswechseln der Backofenlampe
WARNUNG:Schalten Sie das Gerät
vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es
abkühlen.
Die Streuscheibe abnehmen, und die
Glühlampe herausnehmen.
Die neue Glühlampe (hitzebeständig
bis 300°C) anstelle der alten Glühlampe (230 V, 15-25 Watt, Typ E14) einsetzen.
Die Streuscheibe wieder einsetzen. Nun
ist der Backofen wieder einsatzbereit.
Die Backofenlampe ist speziell für den Betrieb in Haushaltskochgeräten ausgelegt.Sie eignet sich nicht zur
DE – 21
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT
6.1 Fehlerbehebung
Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker.
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Der Backofen kann nicht
eingeschaltet werden.
Keine Hitze oder
Backofen erwärmt sich
nicht.
Die Backofenlampe
leuchtet nicht.
Der Garvorgang
im Backofen ist ungleichmäßig.
Die Geräte Tür lässt
sich nicht öffnen.
Das Symbol oder die
Kontrollleuchte für
die Türverriegelung
leuchten auf dem
Display.
Die Timer-Tasten
lassen sich nicht ordnungsgemäß
drücken.
Der Backofenlüfter ist
zu laut.
Nach der pyrolytischen
Reinigung kann keine
Funktion ausgewählt
werden.
Die Spannungsversorgung ist
ausgeschaltet.
Der Temperaturwahlschalter des
Backofens ist falsch eingestellt.
Die Backofentür wurde offen gelassen.
Die Backofenlampe ist ausgefallen.
Die Spannungsversorgung wurde
getrennt oder ist ausgeschaltet.
Es wird die falsche Einschubebene
pyrolytischen Reinigungsfunktion
Es haben sich Fremdkörper zwischen
den Timer-Tasten angesammelt.
Touch-Bedienfeld: es ist zu viel
Feuchtigkeit auf dem Bedienfeld.
Die eingeschobenen Roste oder
pyrolytischen Reinigung mithilfe des
verwendet.
Die Gerätetür ist durch die
verriegelt.
Die Tastensperre ist aktiviert.
Bleche vibrieren.
Der Backofen kühlt nach der
Kühllüfters ab.
Stellen Sie sicher, dass die
Spannungsversorgung vorhanden ist.Stellen
Sie sicher, dass die anderen Küchengeräte
Temperaturwahlschalter des Backofens
entsprechenden Schaltern eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie die empfohlenen
Temperaturen und Einschubebenen
Öffnen Sie die Backofentür nicht zu häufig,
es sei denn, das Gargut muss gewendet
werden.Wenn Sie die Backofentür häufig
öffnen, hat dies geringere Innentemperaturen
zur Folge und beeinträchtigt die Ergebnisse
ausreichend abgekühlt ist und das
Entfernen Sie die Fremdkörper, und
Entfernen Sie die Feuchtigkeit, und
Prüfen Sie, ob die Tastensperre aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass der Backofen gerade
Stellen Sie sicher, dass die eingeschobenen
Roste oder Bleche und das Kochgeschirr
nicht vibrieren oder an der Rückwand des
Prüfen Sie, ob die Türverriegelung
noch aktiviert ist.Wenn ja, befindet sich
der Backofen noch in der Kühlphase.
Während der Kühllüfter läuft, können keine
Garfunktionen ausgewählt werden.
funktionieren.
Stellen Sie sicher, dass der
ordnungsgemäß eingestellt ist.
Ersetzen Sie die Backofenlampe entsprechend den Anweisungen.
Stellen Sie sicher, dass die
Spannungsversorgung an den
verwenden.
des Garvorgangs.
Warten Sie, bis der Garraum
Türverriegelungssymbol erlischt.
versuchen Sie es erneut.
versuchen Sie es erneut.
steht.
Backofens anliegen.
6.2 Transport
Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, tragen Sie es in der Originalverpackung. Befolgen Sie die Hinweiszeichen zum Transport auf der Verpackung.Befestigen Sie alle losen Teile mit Klebeband, um Beschädigungen an dem Produkt beim Transport zu verhindern.
Wenn Ihnen die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, bereiten Sie einen Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor
Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind.
DE – 22
7. TECHNISCHE DATEN
7.1 Energieblatt
Marke
Modell
Ofentyp Elektro
Gewicht kg 36,0(+/-2)
Energieeffizienzindex – konventionell
Energieeffizienzindex – Umluft
Energieklasse
Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus
Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus
Anzahl Kavitäten 1
Heizquelle Elektro
Volumen l 78
Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein
Energiespartipps
Ofen
- Kochen Sie Mahlzeiten wenn möglich zur gleichen Zeit.
- Halten Sie Vorheizzeiten kurz.
- Verlängern Sie die Kochzeiten nicht unnötig.
- Vergessen Sie nicht, den Ofen am Ende des Kochvorgangs abzuschalten.
- Öffnen Sie nicht die Ofentür während des Kochvorganges.
VREBP7508-6
112,8
106,0
A
0,99
0,93
DE – 23
Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen.
Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
Symbool Type Betekenis
WAARSCHUWING Risico op ernstig of dodelijk letsel
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK Risico van gevaarlijke spanning
LET OP Risico op letsel of beschadiging aan eigendom
BELANGRIJK Correcte bediening van het systeem
NL - 24
INHOUD
1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..........................................................................................25
1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ........................................................................25
1.2. Waarschuwingen bij de installatie ...............................................................................28
1.3. Tijdens het gebruik ....................................................................................................28
1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ...................................................................................30
2.
INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK .............................................. 32
2.1. Instructies voor de installateur ..................................................................................... 32
2.2. Installatie van de oven ................................................................................................. 32
2.3. Elektrische aansluiting en veiligheid ............................................................................34
3.
PRODUCTKENMERKEN ...............................................................................................36
4.
GEBRUIK VAN HET PRODUCT .....................................................................................37
4.1. Ovenbediening ............................................................................................................37
4.2. Gebruik Van De Visio Touch Programmer ................................................................... 38
4.3. Accessoires ................................................................................................................40
5.
REINIGING EN ONDERHOUD .......................................................................................41
5.1. Reiniging ................................................................................................................... 41
5.2. Onderhoud...................................................................................................................42
6.
PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT .................................................................44
6.1. Probleemoplossing ...................................................................................................... 44
6.2. Transport ...................................................................................................................44
7.
TECHNISCHE SPECIFICATIES .....................................................................................45
7.1. Energiefiche.................................................................................................................45
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u
uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst.
Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één
model. Het is mogelijk dat een aantal functies die in deze handleiding worden besproken niet aanwezig zijn op uw apparaat. Let in het bijzonder op afbeeldingen tijdens het lezen van de handleiding.
1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met een verminderde fysieke, gevoelsmatige en mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico's. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht het apparaat niet schoonmaken of onderhoudswerken uitvoeren.
•
WAARSCHUWING: Het apparaat en zijn
toegankelijke onderdelen worden tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen aan te raken. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
•
WAARSCHUWING: Brandgevaar: bewaar geen
voorwerpen op de kookoppervlakken.
•
WAARSCHUWING: Als de oppervlakte
gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet met een externe timer of
NL - 25
afzonderlijk afstandsbedieningsysteem.
Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken.
Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden.
Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas en andere oppervlakten van de ovendeur schoon te maken. Deze kunnen namelijk krassen nalaten op de oppervlakte en dit kan leiden tot het barsten van het glas of schade aan de afwerking.
Gebruik geen stoomreinigers om het apparaat schoon te maken.
•
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het
apparaat is uitgeschakeld voor u de lamp vervangt om het risico op elektrische schokken te vermijden.
•
LET OP: Toegankelijke delen kunnen tijdens het
koken of grillen heet zijn. Houd kleine kinderen uit de buurt van het in gebruik zijnde apparaat.
Bij gebruik van de pyrolysefunctie moet al de gemorste hoeveelheid, de ovenroosters, de draadroosters en alle accessoires uit de oven worden verwijderd voor u met het reinigen van start gaat.
Uw apparaat werd geproduceerd conform de toepasselijke lokale en internationale normen en voorschriften.
Onderhoud en reparaties mogen alleen door erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Installatie- en onderhoudswerk dat door niet­erkende installateurs wordt uitgevoerd kan u in
NL - 26
Loading...
+ 61 hidden pages