Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione
IT
ENGLISH
Installation, use and maintenance instructions
FRANÇAIS
Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien
DEUTSCH
Anweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung
NEDERLANDS
Instructies voor de installatie, het gebruik en het onderhoud
EN
FR
DE
NL
ITALIANO 3
IT
Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione
ENGLISH 13
EN
Installation, use and maintenance instructions
FR
FRANÇAIS 23
Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien
DEUTSCH 33
DE
Anweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung
NL
NEDERLANDS 43
Instructies voor de installatie, het gebruik en het onderhoud
Italiano
Si ringrazia per la scelta della macchina.
La preghiamo di leggere attentamente queste brevi note scritte per lei e per poter utilizzare al massimo tutte le
prestazioni che può ottenere
La qualità dell’apparecchio è garantita poiché ogni nostro prodotto è controllato al 100% a fine produzione, con
lunghe prove e con diversi tipi di TEST. La usi e vedrà quante soddisfazioni otterrà.
Indice
NORMATIVE-AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI 4
DESCRIZIONE MACCHINA 5
POSIZIONAMENTO E MESSA IN OPERA 6
Rimozione delle protezioni per il trasporto 6
Nell’installare oc corre osservare i seguenti punti: 6
USO DEL REPARTO FRIGORIFERO 7
Pannello di comando 7
Descrizione dell’apparecchio 7
Prima della messa in funzione 7
Collegamento dell’apparecchiatura 7
Messa in funzione e regolazione dello scomparto frigorifero 7
IT
USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE 8-9
Uso dello scomparto congelatore 8
Funzione super 8
Allarme temperatura 8
Sbrinamento freezer 8
Produzione cubetti di ghiaccio 8
Confezionamento dei prodotti freschi per la congelazione 9
Conservazione cibi surgelati 9
Sbrinamento 9
PULIZIA 10
Pulizia dell’apparecchio 10
Per la pulizia interna di tutte le parti in plastica e della guarnizione porta 10
Pulizia del condensatore 10
Per assenze prolungate 10
Pulizia scarico acqua 10
Pulizia filtro antibatterico 10
RICERCA GUASTI 11-12
Ricerca guasti 11
Cavo di alimentazione 11
Collegamento elettrico 11
Prima di contattare il servizio assistenza 12
967
3
Normative-avvertenze e consigli importanti
ATTENZIONE! Al termine della vita
funzionale dell’apparecchio che utilizza
gas refrigerante R 600a (isobutano) e gas
infiammabile nella schiuma Isolante, lo
stesso dovrà essere messo in sicurezza prima
dell’invio in discarica. Per questa operazione
rivolgersi al Vs. negoziante e all’ente Locale
preposto.
ATTENZIONE! L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età non inferiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata
da bambini senza sorveglianza.
ATTENZIONE! Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro
dell’apparecchio o nella struttura da incasso.
ATTENZIONE! Non danneggiare il circuito
di refrigerazione.
ATTENZIONE! Non conservare sostanze
esplosive in questo apparecchio, come
bombolette per aerosol con propellente
infiammabile.
ATTENZIONE! non usare dispositivi meccanici o altri metodi artificiali per accelerare
il processo di sbrinamento, diversi da quelli
raccomandati dal costruttore.
ATTENZIONE! Non usare apparecchi elettrici all’interno dello scomparto conservatore
di cibi, se questi non sono di tipo raccomandato dal costruttore.
ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica, o comunque da persona con qualifica
similare,in modo da prevenire ogni rischio.
Il presente apparecchio è concepito per essere
utilizzato in applicazioni domestiche e simili
quali:
• la zona cucina destinata al personale di negozi,
uffici ed altri ambienti lavorativi;
• le fattorie e dai clienti negli alberghi, nei motel
e in altri ambienti di tipo residenziale;
• i bed e breakfast;
• i servizi di catering e applicazioni simili non
per la vendita al dettaglio.
Questo prodotto è conforme alle vigenti normative europee di sicurezza relative alle apparecchiature elettriche.
E’ stato sottoposto a lunghe prove e meticolosi test per
valutarne la sicurezza e l’affidabilità.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati in
targa siano corrispondenti a quelli del vostro impianto.
Non disperdere i materiali riciclabili dell’imballaggio
nell’ambiente ma portarli ad un impianto di smaltimento
IT
967
4
Normative-avvertenze e descrizione macchina
IT
1
8
2
3
4
5
affinché possano essere riciclati. La sicurezza elettrica
di questo apparecchio è assicurata soltanto quando è
collegato ad un impianto elettrico munito di un’efficace
presa di terra, a norma di legge. E’ obbligatorio verificare
questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di
dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto
da parte di un tecnico qualificato (legge 46/9O).
L’uso di questa macchina, così come di un qualsiasi
apparecchio elettrico, comporta l’osservanza di alcune
regole fondamentali:
• non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o
umidi;
• non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina
dalla presa;
• non lasciare esposto l’apparecchio agli agenti atmosferici;
• non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini senza sorveglianza; non staccare o inserire la spina
nella presa con le mani bagnate; - prima di effettuare
qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione
elettrica o staccando la spina o spegnendo l’interruttore generale dell’impianto:
• in caso di guasto o di cattivo funzionamento, spegnere
l’apparecchio, e non manometterlo.
Il simbolo del cestino barrato riportato sul prodotto
indica che i Rifiuti derivanti dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) secondo l’attuazione della
direttiva 2012/19/UE, non devono essere buttati nella
spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani
misti”), ma devono essere gestiti separatamente così da
essere sottoposti ad apposite operazioni per il loro riutilizzo, oppure a uno specifico trattamento, per rimuovere
e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose
per l’ambiente ed estrarre le materie prime che possono
9675967
9
6
1010
7
11
essere riciclate. In Italia i RAEE devono perciò essere
consegnati ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole
ecologiche o piattaforme ecologiche) allestiti dai Comuni
o dalle Società di igiene urbana. Quando si acquista una
nuova apparecchiatura, inoltre, si può consegnare il RAEE
al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente (ritiro
“uno contro uno”); i RAEE di “piccolissime dimensioni”
(nei quali cioè nessuna dimensione supera i 25 cm)
possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti
anche quando non si compra nulla (ritiro “uno contro
zero” - che però è obbligatorio solo per i negozi con
superficie di vendita superiore a 400 mq).
Gli apparecchi Frigocongelatori verticali, sono elettrodomestici di grande capienza che permettono di congelare,
conservare e refrigerare qualsiasi cibo. La STRUTTURA
portante è stata realizzata in pannelli di lamiera trattati e
verniciati elettrostaticamente per resistere ai maltrattamenti
e rimanere bella e lucente nel tempo. Gli ISOLAMENTI sono
stati scelti per mantenere costante la temperatura INTERNA
e avere grossi spazi interni. Lo SPAZlO INTERNO è stato
studiato per poter conservare qualsiasi tipo di cibo grazie
alla facilità di spostamento dei ripiani.
Controllate che l’apparecchio non sia danneggiato. I danni
subiti durante il tra sporto devono essere segnalati al Vo stro
Rivenditore entro 24 ore dal ricevi mento.
1 Rimuovere la protezione dalla guarnizione della porta.
La protezione evita i possibili danni della guarnizione
dovuti al trasporto. La protezione deve essere rimossa
per poter chiudere ermeticamente la porta.
Per togliere la protezione, tirare leggermente un’estre-
mità, ruotandola verso l’esterno.
2 Rimuovere i dispositivi di blocco dei ripiani in vetro.
Tali elementi in plastica evitano lo spostamento dei
ripiani durante il trasporto. Per rimuovere i dispositivi
di blocco, procedere come segue:
a) Afferrare gli elementi in plastica, ruotandoli fino a
disimpegnarli totalmente dal ripiano.
b) Estrarre gli elementi tirandoli verso l’esterno.
3 Livellare il frigorifero agendo sugli appositi piedini
regolabili.
NELL’INSTALLARE OC CORRE OSSERVARE
I SEGUENTI PUNTI:
ANon installatelo vicino a sorgenti di calore come stufe,
termosifoni, cucine etc. ed evitare la sua esposizione
I
alla luce diretta del sole.
B Sistemate l’apparecchio in un posto asciutto e ben
aerato.
CNon installatelo in spazi non areati come nicchie o
rientranze del muro.
D Se l’apparecchio è dotato di distanziali applicateli sulla
parte superiore del condensatore posto sulla parete
po steriore.
E Dopo aver installato l’apparecchio nel luogo prescelto,
lasciatelo fermo per cir ca un’ora prima di collegarlo
alla presa di corrente.
F Prima di immagazzinare i cibi, assi curatevi del perfetto
funzionamento dell’apparecchio .
G Lasciare una distanza di almeno 5 cm fra la parte
superiore dell’apparecchio ed eventuali pensili.
H Alcuni apparecchi sono dotati di ruote posteriori per
consentire un facile spostamento.
I L’apparecchio è dotato di un filtro antibatterico; la
sua funzione è quella di migliorare la qualità dell’aria
all’interno del frigorifero, garantendo un ambiente più
sano e privo di batteri per una migliore e più lunga
conservazione degli alimenti.
ATTENZIONE: OGNI 3 MESI CIRCA, IL FILTRO
antibatterico VA PULITO (VEDI CAPITOLO PULIZIA).
ATTENZIONE: NON COLLOCARE L’APPARECCHIO
VICINO A SORGENTI DI CALORE E LASCIARE ALMENO 5 CM DI ARIA SULLA PARTE SUPERIORE
6
Uso del reparto frigorifero
A
IT
123456
B
PANNELLO DI COMANDO
1 TASTO DI:
- ON/OFF
- Regolazione temperatura
- Inserimento funzione SUPER
2 LED VERDE POSIZIONE MINIMA
3 LED VERDE POSIZIONE MEDIA
4 LED VERDE POSIZIONE MASSIMA
5 LED GIALLO FUNZIONE SUPER
6 LED ROSSO FUNZIONE ALLARME (CONGELATORE)
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
L’apparecchio è costituito da due celle:
- Un frigorifero (parte superiore) per la conservazione
di cibi freschi e delle bevande
- Un congelatore (parte inferiore) per la conservazione a
lunga durata dei prodotti surgelati (scomparto inferiore B) e la congelazione di prodotti freschi (scomparto
superiore A).
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Per la pulizia dei vani interni e degli accessori attenersi alle
specifiche riportate nel capitolo “ Pulizia ”.
COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIATURA
Verificare che la tensione dell’impianto elettrico corrisponda
alla tensione indicata sulla targhetta dell’apparecchiatura,
e che la presa di corrente sia provvista di collegamento a
terra. Non utilizzare adattatori che potrebbero generare
surriscaldamenti.
967
T1
S2S6
ATTENZIONE! Se si spegne e si riaccende subito
l’apparecchiatura, il compressore si mette in funzione dopo circa 10 minuti. Questo rientra nel normale
funzionamento dell’apparecchiatura.
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE DELLO SCOMPARTO
FRIGORIFERO
Se all’inserimento della spina nella presa di corrente la spia
verde (S2) (posizione minima) non si accende significa che
il prodotto è spento. Per mettere in funzione l’apparecchio,
premere per almeno 0.5 secondi il tasto T1,un segnale acustico (1 beep) ne conferma l’accensione. Lo spegnimento
dell’apparecchio avviene premendo il tasto T1 per 4 secondi,
seguito da un segnale acustico (2 beep). All’accensione
il funzionamento viene segnalato dalla spia verde (S2)
(posizione minima) accesa. Se il comparto congelatore
è caldo si accenderà in modo lampeggiante anche la spia
rossa (S6) (allarme) che si spegnera automaticamente al
raggiungimento di -12°C nel comparto congelatore.
- Programmazione e regolazione della temperatura:
è possibile selezionare 3 temperature ben distinte
segnalate dalle 3 spie verdi (S2-S3-S4). Per cambiare
impostazione occorre premere il tasto (T1), ad ogni
click si spegne la spia accesa e si accende la successiva i in modo lampeggiante per 4 secondi in base alla
sequenza S2-S3-S4 - S5. La nuova impostazione
sarà memorizzata al termine della fase di lampeggiamento. L’inserimento della funzione SUPER (S5)
avviene quando tramite il tasto (T1) si accende la spia
gialla (S5) in modo fisso. Le funzioni programmate
restano memorizzate anche in mancanza di corrente
o quando l’apparecchiatura è scollegata.
21
T1S3S5
S2S4S6
7
Uso dello scomparto congelatore
A
IT
B
NOTE:
• La distanza fra i ripiani e la parete posteriore interna
del frigorifero assicura la libera circolazione dell’aria.
• Non disponete gli alimenti a diretto contatto con la
parete posteriore del comparto frigorifero.
• Non ponete gli alimenti ancora caldi nei comparti.
• Conservate i liquidi in contenitori chiusi
Il sistema NO-FROST garantisce una temperatura costante e una capacità di raffreddamento più
rapida. La circolazione forzata di aria esente da
umidità tende ad asciugare rapidamente i cibi, per
questo raccomandiamo di proteggerli in contenitori
sigillati.
USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE
Il comparto congelatore viene avviato automaticamente
Dopo la messa in funzione sono necessarie circa tre ore
prima che venga raggiunta la temperatura adeguata di
conservazione degli alimenti surgelati.
Funzione SUPER
La funzione super si inserisce premendo il tasto (T1)
ripetutamente fino a che non si accende la spia gialla S5.
La funzione SUPER si arresta automaticamente dopo circa
27 ore, ma è possibile interromperla in qualsiasi momento
premendo il tasto T1 fino alla nuova impostazione desiderata. Durante la funzione SUPER il compressore funziona
per 65 minuti acceso e 25 minuti spento.
967
T1S3S5
S2S4S6
ALLARME TEMPERATURA
L’allarme si attiva quando la temperatura interna dello
scomparto freezer è superiore a -12 (esempio -11). Viene
segnalata in modo lampeggiante dalla spia rossa lampeggiante (S6).
POSSIBILI CAUSE:
- E’ stata introdotta nel congelatore una quantità eccessiva di alimenti (vedere modalità di congelazione).
- La porta è rimasta aperta.
- Si è interrotta la corrente elettrica.
- Vi è un guasto nell’apparecchiatura.
NOTA
Per ottimizzare il volume dello scomparto congelatore, senza alterare il funzionamento dell’apparecchiatura, si possono
togliere i 2 cassetti superiori, e conservare unicamente il
cassetto inferiore.
IMPORTANTE
- Gli alimenti che cominciano a scongelarsi non
devono in nessun caso essere ricongelati.
- Non conservare gli alimenti surgelati per periodi
superiori a quelli consigliati.
SBRINAMENTO FREEZER
Avviene in modo automatico e non richiede alcun intervento.
PRODUZIONE CUBETTI DI GHIACCIO
Riempite la bacinella del ghiaccio per 3/4 di acqua; riponetela nel vano congelatore e nell’apposito cassetto scorrevole
(se in dotazione).
8
Uso dello scomparto congelatore
A
B
IT
T1S3S5
S2S4S6
CONFEZIONAMENTO DEI PRODOTTI
FRESCHI PER LA CONGELAZIONE
Questa apparecchiatura comprende scomparti ben separati.
- Il cassetto “A” superiore si utilizza per la congelazione
di alimenti freschi.
- I 2 cassetti inferiori “B” servono esclusivamente per
la conservazione di alimenti surgelati o congelati.
Per ottenere una congelazione ottimale, è indispensabile
attivare la congelazione rapida (SUPER) almeno 3 ore prima
di introdurre gli alimenti.
Congelare solo prodotti di prima qualità e confezionati ermeticamente per evitare che perdano sapore o si asciughino.
Su ogni confezione, applicare un’etichetta che indichi il
contenuto e la data di congelazione. La quantità di alimenti
freschi congelabili in 24 ore è indicata sulla targhetta di
identificazione dell’apparecchiatura (8kg/24h).
Evitare di mettere gli alimenti da congelare a contatto con
alimenti già congelati, per non provocare un innalzamento
di temperatura degli alimenti. E’ importante quindi estrarre
i prodotti congelati dallo scomparto “A” e collocarli nei
cassetti inferiori “B”.
RACCOMANDAZIONI:
NON mettere in bocca i cubetti di ghiaccio e non consumare
i bastoncini gelati (ghiaccioli), subito dopo averli tolti dal
congelatore, perché possono provocare bruciature da freddo.
NON introdurre nel congelatore contenitori sigillati con
liquidi quali bibite o altro tipo. I cibi e le bevande calde devono
essere raffreddate prima di porle nel congelatore.
CONSERVAZIONE CIBI SURGELATI
Per i cibi surgelati l’effettivo periodo di conservazione non può
essere stabilito con precisione perché varia notevolmente per
la diversa natura degli alimenti. Rispettando rigorosamente
le istruzioni riportate sull’involucro dei cibi surgelati sarete
sempre sicuri di agire nel migliore dei modi.
ALCUNI CONSIGLI:
Assicurarsi che l’involucro sia intatto e non presenti delle
macchie di umido o rigonfiamento perché in questi casi
il prodotto surgelato può già essersi deteriorato. I cibi
che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere
assolutamente ricongelati. Non conservare i cibi surgelati
più a lungo di quanto raccomandato.
SBRINAMENTO
In mancanza di corrente, accertarsi sulla durata della sospensione. Se la previsione non supera le 12 ore, lasciate
gli alimenti nel congelatore e tenete chiusa la porta.
Se la mancanza di corrente dovesse superare tale periodo
di 12 ore e una parte degli alimenti si dovesse scongelare,
è opportuno consumare quest’ultimi al più presto.
- Togliere gli alimenti e avvolgerli in più strati di carta di
giornale e conservarli in frigorifero o in un luogo fresco.
- Tenere presente che un aumento di temperatura degli
alimenti riduce sensibilmente la durata di conservazione degli stessi.
967
9
Pulizia
IT
1
2
R
3
V
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Disinserite sempre l’apparecchio dalla presa di
corrente, prima d’effettuare qualsiasi operazione di
pulizia.
Nessuna protezione (griglia a filo, carter) deve
essere rimossa da parte di personale non qualificato,
evitate assolutamente di far funzionare l’apparecchio
senza queste protezioni.
PER LA PULIZIA INTERNA DI TUTTE LE PARTI IN PLASTICA
E DELLA GUARNIZIONE PORTA
Non usate abrasivi e detersivi di alcun genere.
- Usate esclusivamente una soluzione di bicarbonato di
sodio in acqua tiepida 2 cucchiai in 2 litri di acqua.
PULIZIA DEL CONDENSATORE
- Da compiere almeno due volte l’anno.
- Utilizzate un aspirapolvere per uso domestico o una
spazzola. Un condensatore sporco influisce negativamente sull’apparecchio riducendone le prestazioni.
PER ASSENZE PROLUNGATE
- Vuotate i comparti.
- Disinserite l’apparecchio dalla rete elettrica.
- Pulite entrambi i comparti e asciugateli.
- Lasciate aperte le porte per impedire la formazione di
cattivi odori o muffe.
967
PULIZIA SCARICO ACQUA
Contemporaneamente alla pulizia del condensatore, verificate che il tubo R di scarico, sia libero da ostruzioni.
- Estraete il tubo R di scarico dalla vaschetta V e se
necessario provvedete alla sua pulizia.
PULIZIA FILTRO ANTIBATTERICO
- Da compiere ogni 4 mesi.
1 Rimuovere il coperchietto del portafiltro fig. 1.
2 Estrarre il filtrino fig. 2.
3 Lavarlo in acqua calda (è possibile lavarlo anche in
lavastoviglie); asciugarlo ad una temperatura inferiore
a 100°C; per mantenere un corretto potere filtrante
provvedere alla sostituzione del filtro ogni 2 anni. Rimontarlo nell’apposita sede rimettendo il coperchietto
fig. 1.
10
Ricerca guasti
IT
RICERCA GUASTI
1) L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
- C’è un’interruzione di corrente?
- La spina è ben inserita nella presa di corrente?
- Il cavo di alimentazione è danneggiato?
- L’impostazione della temperatura è corretta?
2) LA TEMPERATURA ALL’INTERNO DEI COMPARTI NON È
SUFFICIENTEMENTE BASSA
- Le porte chiudono correttamente?
- L’apparecchio è installato vicino ad una sorgente di calore?
- L’impostazione della temperatura è corretta?
- Il condensatore è pulito?
3) LA TEMPERATURA ALL’INTERNO DEL COMPARTO FRIGORIFERO È TROPPO BASSA
- Il termostato è sulla posizione corretta?
4) L’APPARECCHIO È ECCESSIVAMENTE RUMOROSO
- L’apparecchio è in contatto con altri mobili, o oggetti?
- I tubi nella parte posteriore si toccano o vibrano?
- L’apparecchio è ben livellato?
5) LA LUCE INTERNA NON FUNZIONA
- Chiamare ilSERVIZIO ASSISTENZA.
6) C’È ACQUA SUL PAVIMENTO
- La vaschetta V è ben inserita a contatto della superficie del
compressore?
- Il tubo di scarico R, a sua volta, è ben inserito nella va-
schetta?
7) ANOMALIE
In caso di errore di funzionamento delle sonde, le tre spie verdi
lampeggiano contemporaneamente o in modo sequenziale
“S2-S3-S4” (fig. 2).
Green and
Yellow to Earth
Blue to
Neutral
L’apparecchio continuerà comunque a funzionamento con cicli
fissi preimpostati ma sarà necessario far sostituire quanto
prima la sonda difettosa da parte di un centro assistenza
autorizzato.
13 amp Fuse
Brown
to Live
Cord Clamp
CAVO DI ALIMENTAZIONE
- Ispezionate periodicamente il cavo di alimentazione al
fine di controllare la sua integrità.
- Nel caso di cavo danneggiato, non utilizzate l’apparecchio e non tentate la riparazione ma rivolgetevi a
personale qualificato per la sua sostituzione.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Controllare che la tensione dell’impianto elettrico corrisponda a quella indicata sulla targhetta caratteristiche
posta sul lato sinistro in basso nella parte interna.
Se la presa a muro è priva di contatto a terra, o se la
spina non è adatta al vostro impianto vi consigliamo di
rivolgervi ad un elettricista specializzato.
Non impiegare adattatori o derivatori che potrebbero
causare riscaldamenti e bruciature.
Qualora l’apparecchio sia sprovvisto di spina,
l’allacciamento alla rete elettrica deve essere
realizzato installando un interruttore direttamente connesso ai morsetti di alimentazione. Tale
interruttore deve consentire la disconnessione
onnipolare nelle condizioni di sovracategoria 3.
967
11
Ricerca guasti
IT
PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA:
- Verificate se è possibile eliminare da soli i guasti (vedere
“Guida Ricerca Guasti”).
- Riavviate l’apparecchio per accertarvi che l’inconveniente sia
stato eliminato. Se il risultato è negativo, disinserite nuovamente l’apparecchio e ripetete l’operazione dopo un’ora.
Se l’apparecchio non funziona bene o addirittura non fun-
ziona affatto prima di chiedere l’intervento di un tecnico, nel
vostro interesse, controllate che:
- la spina sia bene inserita nella presa di corrente;
- ci sia tensione nella linea elettrica;
- la temperatura sia impostato correttamente;
- le chiusure delle porte siano perfette;
- la tensione di alimentazione corrisponda a quella dell’apparecchio (± 6%).
- Se il risultato è ancora negativo, contattate il Servizio Assistenza.
COMUNICARE:
- il tipo di guasto
- il modello
- Il numero di matricola
967
12
English
Thank you for purchasing one of our appliances.
Please read these notes thoroughly as they have been written to help you obtain the maximum performance from
the appliance.
The quality of the appliance is guaranteed as each one of our products is fully tested as it comes off the produc-
tion line.
Use the appliance and you will see just how much satisfaction you will get.
Contents
STANDARDS-WARNINGS AND IMPORTANT RECOMMENDATIONS 14
DESCRIPTION OF THE MACHINE 15
POSITIONING AND COMMISSIONING 16
Removing the protection devices for transport 16
When installing, comply with the following points 16
USING THE COOLING COMPARTMENT 17
Control panel 17
Description of the appliance 17
Before commissioning 17
Connecting the appliance 17
Commissioning and adjustment of the cooling compartment 17
EN
USING THE FREEZER 18-19
Using the freezer 18
Super Function 18
Temperature Alarm 18
Defrosting the freezer 18
Producing ice cubes 18
Packing fresh products for freezing 19
Storing frozen food 19
Defrosting 19
CLEANING 20
Cleaning the appliance 20
Cleaning all the inner plastic parts and door gasket 20
Cleaning the condenser 20
For prolonged absences 20
Cleaning the water drain 20
Cleaning the antibacterial filter 20
Power cable 20
Electrical connection 20-21
TROUBLE SHOOTING 21-22
Troubleshooting 21
Before contacting the assistance service 22
967
13
Standards-warnings and recommendations
GB
EN
WARNING! At the end of the useful life
of an appliance that makes use of R 600a
refrigeration gas (isobutane) and flammable
gas in the insulation foam, it must be made
safe prior to being transported to the place
of disposal. To do this, refer to the retailer
or the appropriate local authority.
WARNING! This appliance can be used
by children aged from 8 years and above
and person with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazard involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
WARNING! Make sure that the ventilation
openings in the appliance body or built-in
units are not obstructed.
WARNING! Do not damage the cooling
circuit.
WARNING! Do not store explosive substances such us aereosol cans with a flammable propellant in this appliance.
WARNING! Do not use mechanical de-
vices or other artificial methods than those
recommended by the manufacturer to accelerate the defrosting process.
WARNING! Do not use electrical devices
inside the food storage compartment, if they
are not recommended by the manufacturer.
WARNING! If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similar qualified persons in
order to avoid a hazard.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
• farm house and by clients in hotel, motels and
other residential type environment;
• bed and breakfast type environment;
• catering and similar non-retail applications.
This product complies with current European safety
standards governing electrical appliances. It has been
subjected to thorough and meticulous testing to assess
its safety and reliability.
Before connecting the appliance, make sure that the data on
the rating plate complies with that of the domestic supply.
Do not dispose of the recyclable packing materials in an
unauthorised manner.
Take them to an appropriate plant for recycling.
967
14
Standards-warnings and recommendations
GB
EN
1
8
2
3
4
5
The electrical safety of this appliance is only guaranteed
when it has been connected to a mains supply with an
efficient earthing system as provided for by law. This is
an important safety requirement and must be complied
with. In case of doubt, have the mains supply checked
by a qualified electrician.
As with any other electrical appliance, a few fundamental
rules must be observed during use:
• do not touch the appliance with wet or damp hands
or feet.
• do not pull the power cable to remove the plug from
its socket.
• do not expose the appliance to atmospheric agents.
• do not allow the appliance to be used by unsupervised
children.
• do not plug-in or unplug the appliance using wet
hands. - before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the appliance from the
mains supply by either unplugging it or switching the
mains power supply off at the main switch:
• in the case of a fault or malfunction, switch off the
appliance and do not attempt any repairs.
This appliance is marked as complying with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Make sure that the product is disposed of in a correct
manner.
The user is obliged to contribute towards preventing any
negative consequences for health and the environment.
The symbol affixed to the product or accompanying documents signifies that the product must not be
treated as normal domestic refuse, but must be delivered
967
9
6
1010
7
11
to an authorised collection centre to enable the electric
and electronic equipment to be recycled. When disposing of the appliance, comply with local waste disposal
regulations.
For further information on the treatment, recovery
and recycling of this product, refer to the appropriate offices, local domestic waste collection service or
the retailer from where the appliance was purchased.
Fridge-freezers are large capacity domestic appliances
for freezing, storing and refrigerating any types of food.
The load-bearing STRUCTURE has been fabricated in
steel panels which have been treated and electrostatically painted to resist mistreatment and to ensure that
its “new” look remains unaltered over time.
The INSULATIONMATERIALS have been specially selected to ensure that the INTERNAL temperature remains
constant and to provide maximum storage space.
The internal STORAGESPACE has been designed to
store any type of food thanks to the easily removable
shelves.
1 CONTROL PANEL
2 ADJUSTABLE SHELVES
3 FRUIT & VEG DRAWER
4 DRAWER FOR FREEZING FOOD
5 FREEZER DRAWERS
6 CONTAINER SHELF
7 BOTTLE SHELF
8 INTERNAL LIGHT
9 INSTRUCTION BOOK
10 ICE TRAY
11 SPACERS
15
Positioning and installing the appliance
EN
A
2
B
1
DE3
REMOVING THE TRANSPORT PROTECTION DEVICES
Check that the appliance is undamaged.
The retailer must be informed of any damage to the appli-
ance within 24 hours of delivery.
1 Remove the protection from the door gasket.
The protection is used to protect the gasket during
transport.
The protection must be removed in order to ensure
that the door seal functions correctly.
To remove the protection, lightly pull one end while
rotating it outwards.
2 Remove the glass shelf locking devices.
These plastic elements prevent the shelves from
moving during transport.
To remove the shelf locking devices, proceed as fol-
lows:
a) Grasp the plastic locking device and rotate it until
it comes away from the shelf.
b) Remove the locking device by pulling it outwards.
3 Level the fridge by adjusting the feet.
WHEN INSTALLING THE APPLIANCE,
REMEMBER THE FOLLOWING:
A Do not install it near to sources of heat such as heat-
I
ers, radiators, cookers, etc. or in direct sunlight.
B Position the appliance in a dry well-ventilated location.
C Do not install the appliance in non-ventilated spaces
such as wall niches.
D If the appliance is supplied with spacers, fit them to
the upper part of the condenser on the back.
E After the appliance has been placed in its final position,
leave it for about an hour before connecting it to the
power supply.
F Make sure that the appliance is working properly
before placing any food in it.
G Leave a space of at least 5 cm between the top of the
appliance and any wall cupboards.
H Some appliances are fitted with rear wheels to enable
them to be moved easily.
I The appliance is equipped with an antibacterial filter;
its function is to improve the air quality inside the
refrigerator, ensuring a healthier and bacteria-free
environment and, as a result, extending food preservation.
ATTENTION: CLEAN THE ANTIBACTERIAL FILTER
APPROXIMATELY EVERY 3 MONTHS (SEE CLEANING
CHAPTER).
WARNING: DO NOT INSTALL THE APPLIANCE
NEAR TO ANY HEAT SOURCES AND LEAVE A GAP
OF AT LEAST 5 CM ABOVE IT
967
16
Using the fridge compartment
A
EN
123456
B
CONTROL CONTROL PANEL
1 BUTTONS:
- ON / OFF
- Temperature control
- SUPER mode activation
2 GREEN LED MINIMUM POSITION
3 GREEN LED MEDIUM POSITION
4 GREEN LED MAXIMUM POSITION
5 YELLOW LED super MODE
6 RED LED ALARM FUNCTION (FREEZER)
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
The appliance consists of two cells:
- A fridge (upper part) for storing fresh food and drinks
- A freezer (lower part) for long-term storing of frozen
products (bottom compartment B) and for freezing
fresh products (top compartment A).
BEFORE STARTING THE FRIDGE
When cleaning the internal compartments and accessories,
follow the instructions reported in chapter “ Cleaning ”.
CONNECTING THE APPLIANCE TO THE MAINS SUPPLY
Check that the mains voltage corresponds to that indicated
on the appliance’s rating plate and that the mains socket is
equipped with an earth connection. Do not use adapters
that might generate overheating.
967
T1
S2S6
AWARNING! If the appliance is switched off then
immediately back on again, the compressor will start to
operate after approximately 10 minutes. This is normal.
START-UP AND CONTROL OF REFRIGERATOR COMPARTMENT
On insertion of the plug in the mains socket, if the green
led (S2) (minimum position) does not light, this means
that the appliance is switched off. To start up the appliance, press button T1 for at least 0.5 seconds, an acoustic
signal (1 beep) confirms its turning on. The unit is turned
off by pressing the T1 button for 4 seconds, followed by
an acoustic signal (two beeps). On power-up, operation is
indicated by illumination of the green led (S2) (minimum
position) . If the freezer compartment is warm, the red led
(S6) (alarm) starts to flash, and turns off automatically when
the freezer compartment reaches the temperature of -12°C .
- Temperature programming and control: 3 different
temperatures can be selected, as indicated by the
3 green leds (S2-S3-S4). To change settings, press
button (T1); on each click the illuminated led turns off
and the next one flashes for 4 seconds according to
the sequence S2-S3-S4 - S5. The new setting is saved
at the end of the flashing phase. Activation of SUPER
mode (S5) is by means of button (T1) after which the
yellow led (S5) is permanently lit. The programmed
functions are memorised also in the event of a power
failure or when the appliance is disconnected.
21
T1S3S5
S2S4S6
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.