vonReiter RKGC 30085 RNFA++TB operation manual

ITALIANO
Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione
IT
ENGLISH
Installation, use and maintenance instructions
FRANÇAIS
DEUTSCH
Anweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung
NEDERLANDS
Instructies voor de installatie, het gebruik en het onderhoud
EN
FR
DE
NL
ITALIANO 3
IT
Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione
ENGLISH 13
EN
Installation, use and maintenance instructions
FR
FRANÇAIS 23
Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien
DEUTSCH 33
DE
Anweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung
NL
NEDERLANDS 43
Instructies voor de installatie, het gebruik en het onderhoud
Italiano
Si ringrazia per la scelta della macchina. La preghiamo di leggere attentamente queste brevi note scritte per lei e per poter utilizzare al massimo tutte le
prestazioni che può ottenere La qualità dell’apparecchio è garantita poiché ogni nostro prodotto è controllato al 100% a fine produzione, con
lunghe prove e con diversi tipi di TEST. La usi e vedrà quante soddisfazioni otterrà.
Indice
NORMATIVE-AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI 4
DESCRIZIONE MACCHINA 5
POSIZIONAMENTO E MESSA IN OPERA 6
Rimozione delle protezioni per il trasporto 6 Nell’installare oc corre osservare i seguenti punti: 6
USO DEL REPARTO FRIGORIFERO 7
Pannello di comando 7 Descrizione dell’apparecchio 7
Prima della messa in funzione 7 Collegamento dell’apparecchiatura 7 Messa in funzione e regolazione dello scomparto frigorifero 7
IT
USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE 8-9
Uso dello scomparto congelatore 8 Funzione super 8 Allarme temperatura 8 Sbrinamento freezer 8 Produzione cubetti di ghiaccio 8 Confezionamento dei prodotti freschi per la congelazione 9 Conservazione cibi surgelati 9 Sbrinamento 9
PULIZIA 10 Pulizia dell’apparecchio 10
Per la pulizia interna di tutte le parti in plastica e della guarnizione porta 10 Pulizia del condensatore 10 Per assenze prolungate 10 Pulizia scarico acqua 10 Pulizia filtro antibatterico 10
RICERCA GUASTI 11-12
Ricerca guasti 11 Cavo di alimentazione 11 Collegamento elettrico 11 Prima di contattare il servizio assistenza 12
967
3
Normative-avvertenze e consigli importanti
ATTENZIONE! Al termine della vita funzionale dell’apparecchio che utilizza gas refrigerante R 600a (isobutano) e gas infiammabile nella schiuma Isolante, lo stesso dovrà essere messo in sicurezza prima dell’invio in discarica. Per questa operazione rivolgersi al Vs. negoziante e all’ente Locale preposto.
ATTENZIONE! L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettua­ta dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
ATTENZIONE! Mantenere libere da ostru­zioni le aperture di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio o nella struttura da incasso.
ATTENZIONE! Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
ATTENZIONE! Non conservare sostanze esplosive in questo apparecchio, come bombolette per aerosol con propellente infiammabile.
ATTENZIONE! non usare dispositivi mec­canici o altri metodi artificiali per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal costruttore.
ATTENZIONE! Non usare apparecchi elet­trici all’interno dello scomparto conservatore di cibi, se questi non sono di tipo raccoman­dato dal costruttore.
ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica, o comunque da persona con qualifica similare,in modo da prevenire ogni rischio.
Il presente apparecchio è concepito per essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili quali:
• la zona cucina destinata al personale di negozi, uffici ed altri ambienti lavorativi;
• le fattorie e dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di tipo residenziale;
• i bed e breakfast;
• i servizi di catering e applicazioni simili non per la vendita al dettaglio.
Questo prodotto è conforme alle vigenti normative euro­pee di sicurezza relative alle apparecchiature elettriche. E’ stato sottoposto a lunghe prove e meticolosi test per valutarne la sicurezza e l’affidabilità. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati in targa siano corrispondenti a quelli del vostro impianto.
Non disperdere i materiali riciclabili dell’imballaggio nell’ambiente ma portarli ad un impianto di smaltimento
IT
967
4
Normative-avvertenze e descrizione macchina
IT
1
8
2
3
4
5
affinché possano essere riciclati. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando è collegato ad un impianto elettrico munito di un’efficace presa di terra, a norma di legge. E’ obbligatorio verificare questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di un tecnico qualificato (legge 46/9O).
L’uso di questa macchina, così come di un qualsiasi apparecchio elettrico, comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:
• non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi;
• non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa;
• non lasciare esposto l’apparecchio agli agenti atmo­sferici;
• non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambi­ni senza sorveglianza; non staccare o inserire la spina nella presa con le mani bagnate; - prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica o staccando la spina o spegnendo l’interrut­tore generale dell’impianto:
• in caso di guasto o di cattivo funzionamento, spegnere l’apparecchio, e non manometterlo.
Il simbolo del cestino barrato riportato sul prodotto indica che i Rifiuti derivanti dalle Apparecchiature Elet­triche ed Elettroniche (RAEE) secondo l’attuazione della direttiva 2012/19/UE, non devono essere buttati nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma devono essere gestiti separatamente così da essere sottoposti ad apposite operazioni per il loro riuti­lizzo, oppure a uno specifico trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose per l’ambiente ed estrarre le materie prime che possono
9675967
9
6
1010
7
11
essere riciclate. In Italia i RAEE devono perciò essere consegnati ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole ecologiche o piattaforme ecologiche) allestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana. Quando si acquista una nuova apparecchiatura, inoltre, si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente (ritiro “uno contro uno”); i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nei quali cioè nessuna dimensione supera i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche quando non si compra nulla (ritiro “uno contro zero” - che però è obbligatorio solo per i negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Gli apparecchi Frigocongelatori verticali, sono elettrodo­mestici di grande capienza che permettono di congelare, conservare e refrigerare qualsiasi cibo. La STRUTTURA portante è stata realizzata in pannelli di lamiera trattati e verniciati elettrostaticamente per resistere ai maltrattamenti e rimanere bella e lucente nel tempo. Gli ISOLAMENTI sono stati scelti per mantenere costante la temperatura INTERNA e avere grossi spazi interni. Lo SPAZlO INTERNO è stato studiato per poter conservare qualsiasi tipo di cibo grazie alla facilità di spostamento dei ripiani.
1 QUADRO COMANDI 2 RIPIANI REGOLABILI 3 CASSETTI FRUTTA E VERDURA 4 CASSETTO CONGELAMENTO 5 CASSETTI FREEZER 6 BALCONCINO PORTASCATOLE 7 BALCONCINO BOTTIGLIE 8 LUCE INTERNA 9 LIBRETTO D’ISTRUZIONE 10 BACINELLA GHIACCIO 11 DISTANZIALI
Posizionamento e messa in opera
IT
A
2
B
1
D E 3
RIMOZIONE DELLE PROTEZIONI PER IL TRASPORTO
Controllate che l’apparecchio non sia danneggiato. I danni subiti durante il tra sporto devono essere segnalati al Vo stro Rivenditore entro 24 ore dal ricevi mento.
1 Rimuovere la protezione dalla guarnizione della porta. La protezione evita i possibili danni della guarnizione
dovuti al trasporto. La protezione deve essere rimossa per poter chiudere ermeticamente la porta.
Per togliere la protezione, tirare leggermente un’estre-
mità, ruotandola verso l’esterno.
2 Rimuovere i dispositivi di blocco dei ripiani in vetro. Tali elementi in plastica evitano lo spostamento dei
ripiani durante il trasporto. Per rimuovere i dispositivi di blocco, procedere come segue:
a) Afferrare gli elementi in plastica, ruotandoli fino a
disimpegnarli totalmente dal ripiano.
b) Estrarre gli elementi tirandoli verso l’esterno. 3 Livellare il frigorifero agendo sugli appositi piedini
regolabili.
NELL’INSTALLARE OC CORRE OSSERVARE I SEGUENTI PUNTI:
A Non installatelo vicino a sorgenti di calore come stufe,
termosifoni, cucine etc. ed evitare la sua esposizione
I
alla luce diretta del sole.
B Sistemate l’apparecchio in un posto asciutto e ben
aerato.
C Non installatelo in spazi non areati come nicchie o
rientranze del muro.
D Se l’apparecchio è dotato di distanziali applicateli sulla
parte superiore del condensatore posto sulla parete po steriore.
E Dopo aver installato l’apparecchio nel luogo prescelto,
lasciatelo fermo per cir ca un’ora prima di collegarlo alla presa di corrente.
F Prima di immagazzinare i cibi, assi curatevi del perfetto
funzionamento dell’apparecchio .
G Lasciare una distanza di almeno 5 cm fra la parte
superiore dell’apparecchio ed eventuali pensili.
H Alcuni apparecchi sono dotati di ruote posteriori per
consentire un facile spostamento.
I L’apparecchio è dotato di un filtro antibatterico; la
sua funzione è quella di migliorare la qualità dell’aria all’interno del frigorifero, garantendo un ambiente più sano e privo di batteri per una migliore e più lunga conservazione degli alimenti.
ATTENZIONE: OGNI 3 MESI CIRCA, IL FILTRO antibatterico VA PULITO (VEDI CAPITOLO PULIZIA).
ATTENZIONE: NON COLLOCARE L’APPARECCHIO VICINO A SORGENTI DI CALORE E LASCIARE ALME­NO 5 CM DI ARIA SULLA PARTE SUPERIORE
6
Uso del reparto frigorifero
A
IT
123456
B
PANNELLO DI COMANDO
1 TASTO DI:
- ON/OFF
- Regolazione temperatura
- Inserimento funzione SUPER
2 LED VERDE POSIZIONE MINIMA 3 LED VERDE POSIZIONE MEDIA 4 LED VERDE POSIZIONE MASSIMA 5 LED GIALLO FUNZIONE SUPER 6 LED ROSSO FUNZIONE ALLARME (CONGELATORE)
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
L’apparecchio è costituito da due celle:
- Un frigorifero (parte superiore) per la conservazione di cibi freschi e delle bevande
- Un congelatore (parte inferiore) per la conservazione a lunga durata dei prodotti surgelati (scomparto inferio­re B) e la congelazione di prodotti freschi (scomparto superiore A).
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Per la pulizia dei vani interni e degli accessori attenersi alle specifiche riportate nel capitolo “ Pulizia ”.
COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIATURA
Verificare che la tensione dell’impianto elettrico corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dell’apparecchiatura, e che la presa di corrente sia provvista di collegamento a terra. Non utilizzare adattatori che potrebbero generare surriscaldamenti.
967
T1
S2S6
ATTENZIONE! Se si spegne e si riaccende subito l’apparecchiatura, il compressore si mette in funzio­ne dopo circa 10 minuti. Questo rientra nel normale funzionamento dell’apparecchiatura.
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE DELLO SCOMPARTO FRIGORIFERO
Se all’inserimento della spina nella presa di corrente la spia verde (S2) (posizione minima) non si accende significa che il prodotto è spento. Per mettere in funzione l’apparecchio, premere per almeno 0.5 secondi il tasto T1,un segnale acu­stico (1 beep) ne conferma l’accensione. Lo spegnimento dell’apparecchio avviene premendo il tasto T1 per 4 secondi, seguito da un segnale acustico (2 beep). All’accensione il funzionamento viene segnalato dalla spia verde (S2) (posizione minima) accesa. Se il comparto congelatore è caldo si accenderà in modo lampeggiante anche la spia rossa (S6) (allarme) che si spegnera automaticamente al raggiungimento di -12°C nel comparto congelatore.
- Programmazione e regolazione della temperatura:
è possibile selezionare 3 temperature ben distinte segnalate dalle 3 spie verdi (S2-S3-S4). Per cambiare impostazione occorre premere il tasto (T1), ad ogni click si spegne la spia accesa e si accende la succes­siva i in modo lampeggiante per 4 secondi in base alla sequenza S2-S3-S4 - S5. La nuova impostazione sarà memorizzata al termine della fase di lampeg­giamento. L’inserimento della funzione SUPER (S5) avviene quando tramite il tasto (T1) si accende la spia gialla (S5) in modo fisso. Le funzioni programmate restano memorizzate anche in mancanza di corrente o quando l’apparecchiatura è scollegata.
21
T1S3S5
S2S4S6
7
Uso dello scomparto congelatore
A
IT
B
NOTE:
• La distanza fra i ripiani e la parete posteriore interna del frigorifero assicura la libera circolazione dell’aria.
• Non disponete gli alimenti a diretto contatto con la parete posteriore del comparto frigorifero.
• Non ponete gli alimenti ancora caldi nei comparti.
• Conservate i liquidi in contenitori chiusi
Il sistema NO-FROST garantisce una tempera­tura costante e una capacità di raffreddamento più rapida. La circolazione forzata di aria esente da umidità tende ad asciugare rapidamente i cibi, per questo raccomandiamo di proteggerli in contenitori sigillati.
USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE
Il comparto congelatore viene avviato automaticamente
Dopo la messa in funzione sono necessarie circa tre ore prima che venga raggiunta la temperatura adeguata di conservazione degli alimenti surgelati.
Funzione SUPER La funzione super si inserisce premendo il tasto (T1)
ripetutamente fino a che non si accende la spia gialla S5. La funzione SUPER si arresta automaticamente dopo circa
27 ore, ma è possibile interromperla in qualsiasi momento premendo il tasto T1 fino alla nuova impostazione deside­rata. Durante la funzione SUPER il compressore funziona per 65 minuti acceso e 25 minuti spento.
967
T1S3S5
S2S4S6
ALLARME TEMPERATURA
L’allarme si attiva quando la temperatura interna dello scomparto freezer è superiore a -12 (esempio -11). Viene segnalata in modo lampeggiante dalla spia rossa lampeg­giante (S6).
POSSIBILI CAUSE:
- E’ stata introdotta nel congelatore una quantità ecces­siva di alimenti (vedere modalità di congelazione).
- La porta è rimasta aperta.
- Si è interrotta la corrente elettrica.
- Vi è un guasto nell’apparecchiatura.
NOTA
Per ottimizzare il volume dello scomparto congelatore, sen­za alterare il funzionamento dell’apparecchiatura, si possono togliere i 2 cassetti superiori, e conservare unicamente il cassetto inferiore.
IMPORTANTE
- Gli alimenti che cominciano a scongelarsi non devono in nessun caso essere ricongelati.
- Non conservare gli alimenti surgelati per periodi superiori a quelli consigliati.
SBRINAMENTO FREEZER
Avviene in modo automatico e non richiede alcun intervento.
PRODUZIONE CUBETTI DI GHIACCIO
Riempite la bacinella del ghiaccio per 3/4 di acqua; ripone­tela nel vano congelatore e nell’apposito cassetto scorrevole (se in dotazione).
8
Uso dello scomparto congelatore
A
B
IT
T1S3S5
S2S4S6
CONFEZIONAMENTO DEI PRODOTTI FRESCHI PER LA CONGELAZIONE
Questa apparecchiatura comprende scomparti ben separati.
- Il cassetto “A” superiore si utilizza per la congelazione
di alimenti freschi.
- I 2 cassetti inferiori B servono esclusivamente per
la conservazione di alimenti surgelati o congelati.
Per ottenere una congelazione ottimale, è indispensabile attivare la congelazione rapida (SUPER) almeno 3 ore prima di introdurre gli alimenti. Congelare solo prodotti di prima qualità e confezionati erme­ticamente per evitare che perdano sapore o si asciughino. Su ogni confezione, applicare un’etichetta che indichi il contenuto e la data di congelazione. La quantità di alimenti freschi congelabili in 24 ore è indicata sulla targhetta di identificazione dell’apparecchiatura (8kg/24h). Evitare di mettere gli alimenti da congelare a contatto con alimenti già congelati, per non provocare un innalzamento di temperatura degli alimenti. E’ importante quindi estrarre i prodotti congelati dallo scomparto “A” e collocarli nei cassetti inferiori B.
RACCOMANDAZIONI: NON mettere in bocca i cubetti di ghiaccio e non consumare
i bastoncini gelati (ghiaccioli), subito dopo averli tolti dal congelatore, perché possono provocare bruciature da freddo.
NON introdurre nel congelatore contenitori sigillati con liquidi quali bibite o altro tipo. I cibi e le bevande calde devono essere raffreddate prima di porle nel congelatore.
CONSERVAZIONE CIBI SURGELATI
Per i cibi surgelati l’effettivo periodo di conservazione non può essere stabilito con precisione perché varia notevolmente per la diversa natura degli alimenti. Rispettando rigorosamente le istruzioni riportate sull’involucro dei cibi surgelati sarete sempre sicuri di agire nel migliore dei modi.
ALCUNI CONSIGLI:
Assicurarsi che l’involucro sia intatto e non presenti delle macchie di umido o rigonfiamento perché in questi casi il prodotto surgelato può già essersi deteriorato. I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere assolutamente ricongelati. Non conservare i cibi surgelati più a lungo di quanto raccomandato.
SBRINAMENTO
In mancanza di corrente, accertarsi sulla durata della so­spensione. Se la previsione non supera le 12 ore, lasciate gli alimenti nel congelatore e tenete chiusa la porta. Se la mancanza di corrente dovesse superare tale periodo di 12 ore e una parte degli alimenti si dovesse scongelare, è opportuno consumare quest’ultimi al più presto.
- Togliere gli alimenti e avvolgerli in più strati di carta di giornale e conservarli in frigorifero o in un luogo fresco.
- Tenere presente che un aumento di temperatura degli alimenti riduce sensibilmente la durata di conserva­zione degli stessi.
967
9
Pulizia
IT
1
2
R
3
V
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Disinserite sempre l’apparecchio dalla presa di corrente, prima d’effettuare qualsiasi operazione di pulizia. Nessuna protezione (griglia a filo, carter) deve essere rimossa da parte di personale non qualificato, evitate assolutamente di far funzionare l’apparecchio senza queste protezioni.
PER LA PULIZIA INTERNA DI TUTTE LE PARTI IN PLASTICA E DELLA GUARNIZIONE PORTA
Non usate abrasivi e detersivi di alcun genere.
- Usate esclusivamente una soluzione di bicarbonato di sodio in acqua tiepida 2 cucchiai in 2 litri di acqua.
PULIZIA DEL CONDENSATORE
- Da compiere almeno due volte l’anno.
- Utilizzate un aspirapolvere per uso domestico o una spazzola. Un condensatore sporco influisce negativa­mente sull’apparecchio riducendone le prestazioni.
PER ASSENZE PROLUNGATE
- Vuotate i comparti.
- Disinserite l’apparecchio dalla rete elettrica.
- Pulite entrambi i comparti e asciugateli.
- Lasciate aperte le porte per impedire la formazione di
cattivi odori o muffe.
967
PULIZIA SCARICO ACQUA
Contemporaneamente alla pulizia del condensatore, verifi­cate che il tubo R di scarico, sia libero da ostruzioni.
- Estraete il tubo R di scarico dalla vaschetta V e se
necessario provvedete alla sua pulizia.
PULIZIA FILTRO ANTIBATTERICO
- Da compiere ogni 4 mesi. 1 Rimuovere il coperchietto del portafiltro fig. 1. 2 Estrarre il filtrino fig. 2. 3 Lavarlo in acqua calda (è possibile lavarlo anche in
lavastoviglie); asciugarlo ad una temperatura inferiore a 100°C; per mantenere un corretto potere filtrante provvedere alla sostituzione del filtro ogni 2 anni. Ri­montarlo nell’apposita sede rimettendo il coperchietto fig. 1.
10
Ricerca guasti
IT
RICERCA GUASTI
1) L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
- C’è un’interruzione di corrente?
- La spina è ben inserita nella presa di corrente?
- Il cavo di alimentazione è danneggiato?
- L’impostazione della temperatura è corretta?
2) LA TEMPERATURA ALL’INTERNO DEI COMPARTI NON È SUFFICIENTEMENTE BASSA
- Le porte chiudono correttamente?
- L’apparecchio è installato vicino ad una sorgente di calore?
- L’impostazione della temperatura è corretta?
- Il condensatore è pulito?
3) LA TEMPERATURA ALL’INTERNO DEL COMPARTO FRIGO­RIFERO È TROPPO BASSA
- Il termostato è sulla posizione corretta?
4) L’APPARECCHIO È ECCESSIVAMENTE RUMOROSO
- L’apparecchio è in contatto con altri mobili, o oggetti?
- I tubi nella parte posteriore si toccano o vibrano?
- L’apparecchio è ben livellato?
5) LA LUCE INTERNA NON FUNZIONA
- Chiamare ilSERVIZIO ASSISTENZA.
6) C’È ACQUA SUL PAVIMENTO
- La vaschetta V è ben inserita a contatto della superficie del
compressore?
- Il tubo di scarico R, a sua volta, è ben inserito nella va-
schetta?
7) ANOMALIE
In caso di errore di funzionamento delle sonde, le tre spie verdi lampeggiano contemporaneamente o in modo sequenziale “S2-S3-S4” (fig. 2).
Green and Yellow to Earth
Blue to Neutral
L’apparecchio continuerà comunque a funzionamento con cicli fissi preimpostati ma sarà necessario far sostituire quanto prima la sonda difettosa da parte di un centro assistenza autorizzato.
13 amp Fuse
Brown to Live
Cord Clamp
CAVO DI ALIMENTAZIONE
- Ispezionate periodicamente il cavo di alimentazione al fine di controllare la sua integrità.
- Nel caso di cavo danneggiato, non utilizzate l’appa­recchio e non tentate la riparazione ma rivolgetevi a personale qualificato per la sua sostituzione.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Controllare che la tensione dell’impianto elettrico corri­sponda a quella indicata sulla targhetta caratteristiche posta sul lato sinistro in basso nella parte interna. Se la presa a muro è priva di contatto a terra, o se la spina non è adatta al vostro impianto vi consigliamo di rivolgervi ad un elettricista specializzato. Non impiegare adattatori o derivatori che potrebbero causare riscaldamenti e bruciature.
Qualora l’apparecchio sia sprovvisto di spina, l’allacciamento alla rete elettrica deve essere realizzato installando un interruttore direttamen­te connesso ai morsetti di alimentazione. Tale interruttore deve consentire la disconnessione onnipolare nelle condizioni di sovracategoria 3.
967
11
Ricerca guasti
IT
PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA:
- Verificate se è possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida Ricerca Guasti”).
- Riavviate l’apparecchio per accertarvi che l’inconveniente sia stato eliminato. Se il risultato è negativo, disinserite nuova­mente l’apparecchio e ripetete l’operazione dopo un’ora.
Se l’apparecchio non funziona bene o addirittura non fun-
ziona affatto prima di chiedere l’intervento di un tecnico, nel vostro interesse, controllate che:
- la spina sia bene inserita nella presa di corrente;
- ci sia tensione nella linea elettrica;
- la temperatura sia impostato correttamente;
- le chiusure delle porte siano perfette;
- la tensione di alimentazione corrisponda a quella dell’appa­recchio (± 6%).
- Se il risultato è ancora negativo, contattate il Servizio Assi­stenza.
COMUNICARE:
- il tipo di guasto
- il modello
- Il numero di matricola
967
12
English
Thank you for purchasing one of our appliances. Please read these notes thoroughly as they have been written to help you obtain the maximum performance from
the appliance. The quality of the appliance is guaranteed as each one of our products is fully tested as it comes off the produc-
tion line. Use the appliance and you will see just how much satisfaction you will get.
Contents
STANDARDS-WARNINGS AND IMPORTANT RECOMMENDATIONS 14
DESCRIPTION OF THE MACHINE 15
POSITIONING AND COMMISSIONING 16
Removing the protection devices for transport 16
When installing, comply with the following points 16
USING THE COOLING COMPARTMENT 17 Control panel 17
Description of the appliance 17 Before commissioning 17 Connecting the appliance 17 Commissioning and adjustment of the cooling compartment 17
EN
USING THE FREEZER 18-19 Using the freezer 18
Super Function 18 Temperature Alarm 18 Defrosting the freezer 18 Producing ice cubes 18 Packing fresh products for freezing 19 Storing frozen food 19 Defrosting 19
CLEANING 20
Cleaning the appliance 20 Cleaning all the inner plastic parts and door gasket 20 Cleaning the condenser 20 For prolonged absences 20 Cleaning the water drain 20 Cleaning the antibacterial filter 20 Power cable 20 Electrical connection 20-21
TROUBLE SHOOTING 21-22 Troubleshooting 21
Before contacting the assistance service 22
967
13
Standards-warnings and recommendations
GB
EN
WARNING! At the end of the useful life of an appliance that makes use of R 600a refrigeration gas (isobutane) and flammable gas in the insulation foam, it must be made safe prior to being transported to the place of disposal. To do this, refer to the retailer or the appropriate local authority.
WARNING! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given su­pervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte­nance shall not be made by children without supervision.
WARNING! Make sure that the ventilation openings in the appliance body or built-in units are not obstructed.
WARNING! Do not damage the cooling circuit.
WARNING! Do not store explosive sub­stances such us aereosol cans with a flam­mable propellant in this appliance.
WARNING! Do not use mechanical de-
vices or other artificial methods than those recommended by the manufacturer to ac­celerate the defrosting process.
WARNING! Do not use electrical devices inside the food storage compartment, if they are not recommended by the manufacturer.
WARNING! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is intended to be used in house­hold and similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
• farm house and by clients in hotel, motels and other residential type environment;
• bed and breakfast type environment;
• catering and similar non-retail applications.
This product complies with current European safety standards governing electrical appliances. It has been subjected to thorough and meticulous testing to assess its safety and reliability.
Before connecting the appliance, make sure that the data on the rating plate complies with that of the domestic supply.
Do not dispose of the recyclable packing materials in an unauthorised manner.
Take them to an appropriate plant for recycling.
967
14
Standards-warnings and recommendations
GB
EN
1
8
2
3
4
5
The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it has been connected to a mains supply with an efficient earthing system as provided for by law. This is an important safety requirement and must be complied with. In case of doubt, have the mains supply checked by a qualified electrician.
As with any other electrical appliance, a few fundamental rules must be observed during use:
• do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
• do not pull the power cable to remove the plug from its socket.
• do not expose the appliance to atmospheric agents.
• do not allow the appliance to be used by unsupervised children.
• do not plug-in or unplug the appliance using wet hands. - before carrying out any cleaning or mainte­nance operation, disconnect the appliance from the mains supply by either unplugging it or switching the mains power supply off at the main switch:
• in the case of a fault or malfunction, switch off the appliance and do not attempt any repairs.
This appliance is marked as complying with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Make sure that the product is disposed of in a correct manner.
The user is obliged to contribute towards preventing any negative consequences for health and the environment.
The symbol affixed to the product or accompany­ing documents signifies that the product must not be treated as normal domestic refuse, but must be delivered
967
9
6
1010
7
11
to an authorised collection centre to enable the electric and electronic equipment to be recycled. When dispos­ing of the appliance, comply with local waste disposal regulations.
For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, refer to the appropri­ate offices, local domestic waste collection service or the retailer from where the appliance was purchased. Fridge-freezers are large capacity domestic appliances for freezing, storing and refrigerating any types of food.
The load-bearing STRUCTURE has been fabricated in steel panels which have been treated and electrostati­cally painted to resist mistreatment and to ensure that its “new” look remains unaltered over time.
The INSULATION MATERIALS have been specially se­lected to ensure that the INTERNAL temperature remains constant and to provide maximum storage space.
The internal STORAGE SPACE has been designed to store any type of food thanks to the easily removable shelves.
1 CONTROL PANEL 2 ADJUSTABLE SHELVES 3 FRUIT & VEG DRAWER 4 DRAWER FOR FREEZING FOOD 5 FREEZER DRAWERS 6 CONTAINER SHELF 7 BOTTLE SHELF 8 INTERNAL LIGHT 9 INSTRUCTION BOOK 10 ICE TRAY 11 SPACERS
15
Positioning and installing the appliance
EN
A
2
B
1
D E 3
REMOVING THE TRANSPORT PROTEC­TION DEVICES
Check that the appliance is undamaged. The retailer must be informed of any damage to the appli-
ance within 24 hours of delivery.
1 Remove the protection from the door gasket. The protection is used to protect the gasket during
transport.
The protection must be removed in order to ensure
that the door seal functions correctly.
To remove the protection, lightly pull one end while
rotating it outwards.
2 Remove the glass shelf locking devices. These plastic elements prevent the shelves from
moving during transport.
To remove the shelf locking devices, proceed as fol-
lows:
a) Grasp the plastic locking device and rotate it until
it comes away from the shelf.
b) Remove the locking device by pulling it outwards. 3 Level the fridge by adjusting the feet.
WHEN INSTALLING THE APPLIANCE, REMEMBER THE FOLLOWING:
A Do not install it near to sources of heat such as heat-
I
ers, radiators, cookers, etc. or in direct sunlight.
B Position the appliance in a dry well-ventilated location. C Do not install the appliance in non-ventilated spaces
such as wall niches.
D If the appliance is supplied with spacers, fit them to
the upper part of the condenser on the back.
E After the appliance has been placed in its final position,
leave it for about an hour before connecting it to the power supply.
F Make sure that the appliance is working properly
before placing any food in it.
G Leave a space of at least 5 cm between the top of the
appliance and any wall cupboards.
H Some appliances are fitted with rear wheels to enable
them to be moved easily.
I The appliance is equipped with an antibacterial filter;
its function is to improve the air quality inside the refrigerator, ensuring a healthier and bacteria-free environment and, as a result, extending food preser­vation.
ATTENTION: CLEAN THE ANTIBACTERIAL FILTER APPROXIMATELY EVERY 3 MONTHS (SEE CLEANING CHAPTER).
WARNING: DO NOT INSTALL THE APPLIANCE NEAR TO ANY HEAT SOURCES AND LEAVE A GAP OF AT LEAST 5 CM ABOVE IT
967
16
Using the fridge compartment
A
EN
123456
B
CONTROL CONTROL PANEL
1 BUTTONS:
- ON / OFF
- Temperature control
- SUPER mode activation
2 GREEN LED MINIMUM POSITION 3 GREEN LED MEDIUM POSITION 4 GREEN LED MAXIMUM POSITION 5 YELLOW LED super MODE 6 RED LED ALARM FUNCTION (FREEZER)
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
The appliance consists of two cells:
- A fridge (upper part) for storing fresh food and drinks
- A freezer (lower part) for long-term storing of frozen products (bottom compartment B) and for freezing fresh products (top compartment A).
BEFORE STARTING THE FRIDGE
When cleaning the internal compartments and accessories, follow the instructions reported in chapter “ Cleaning ”.
CONNECTING THE APPLIANCE TO THE MAINS SUPPLY
Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the appliance’s rating plate and that the mains socket is equipped with an earth connection. Do not use adapters that might generate overheating.
967
T1
S2S6
AWARNING! If the appliance is switched off then
immediately back on again, the compressor will start to operate after approximately 10 minutes. This is normal.
START-UP AND CONTROL OF REFRIGERATOR COMPARTMENT
On insertion of the plug in the mains socket, if the green led (S2) (minimum position) does not light, this means that the appliance is switched off. To start up the applian­ce, press button T1 for at least 0.5 seconds, an acoustic signal (1 beep) confirms its turning on. The unit is turned off by pressing the T1 button for 4 seconds, followed by an acoustic signal (two beeps). On power-up, operation is indicated by illumination of the green led (S2) (minimum position) . If the freezer compartment is warm, the red led (S6) (alarm) starts to flash, and turns off automatically when the freezer compartment reaches the temperature of -12°C .
- Temperature programming and control: 3 different
temperatures can be selected, as indicated by the 3 green leds (S2-S3-S4). To change settings, press button (T1); on each click the illuminated led turns off and the next one flashes for 4 seconds according to the sequence S2-S3-S4 - S5. The new setting is saved at the end of the flashing phase. Activation of SUPER mode (S5) is by means of button (T1) after which the yellow led (S5) is permanently lit. The programmed functions are memorised also in the event of a power failure or when the appliance is disconnected.
21
T1S3S5
S2S4S6
17
Loading...
+ 39 hidden pages