![](/html/b9/b9a5/b9a5b55d2efbb42cbf593e64c2532b9b00620850242d2fa4f36efaa1b10916bb/bg1.png)
*941109-00*
WS9827/WS9927 &
941109-00
Windstorm Exit Device
Puerta de tormenta
Dispositif de sortie Windstorm
WS9827-F/WS9927-F
You must use the screws and sexbolts provided with this exit
!
device or the device will not be UL Tornado or Windstorm
certified. Do not substitute any hardware on door.
Debe usar los tornillos y los pernos de montaje de refuerzo
que se proporcionan con esta puerta, ya que de lo
!
contrario la puerta no cumplirá con la certificación UL para
Tornados o Tormentas. No sustituya ninguno de los
herrajes de la puerta.
Vous devez utiliser les vis et colonnettes fournies avec ce
dispositif de sortie pour assurer l'homologation UL Tornado
!
ou Windstorm. Ne pas modifier aucune pièce de quincaillerie de la porte.
Dogging Key Llave del trinquete Œillet vissé
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Notice d’installation
#10-24
#12-24
Use to lock down pushbar
Utilícela para asegurar hacia abajo
la barra de empuje
Utilisé pour verrouiller la barre antipanique
Draw Exit Device Centerline ( )
1
Sacar línea central del dispositivo
de salida de misión ( )
Tracer l'axe du dispositif ( )
QEL WS9827/9927 & QEL WS9827-F/9927-F
Requires the use of electric hinge for power transfer
See instruction sheet 44487098 for wiring to PS900
series power supply
Se necesita una bisagra eléctrica para la
transferencia de potencia
Consulte la hoja de instrucciones 44487098 para
obtener información sobre el cableado de la
alimentación eléctrica de la serie PS900
L'utilisation d'une charnière électrique est requise
pour le transfert d'alimentation
Pour savoir comment effectuer le câblage du bloc
d'alimentation de série PS900, consultez le feuillet
d'instructions 44487098
Assemble Plastic Template
2
Ensamble plantilla de plástico
Assembler gabarit en plastique
RHR LHR
39-¹⁄₂" (100 cm) from finished floor
100 cm desde el piso terminado
100 cm à partir du plancher fini
RHR
Customer Service
1-877-671-7011 www.allegion.com/us
© Allegion 2016
Printed in U.S.A.
941109-00 Rev. 01/16-g
![](/html/b9/b9a5/b9a5b55d2efbb42cbf593e64c2532b9b00620850242d2fa4f36efaa1b10916bb/bg2.png)
Affix Template and Mark Vertical Center Line
Coloque plantilla de plástico y marque la línea
central vertical
Collez gabarit en plastique et marquer l'axe
verticals
4
Mark 4 Holes
Marque 4 Agujeros
Marquer 4 Trous
Mark Door For Top & Bottom Latches Using Paper
Templates On Back Cover
Colocar el seguro en la parte superior y el seguro
en la parte inferior utilizando plantillas de papel
Marquer la porte pour le verrou supérieur et le
verrou inférieur en utilisant les gabarits de papier
Flush With Soffit
Al ras con sofito
Affleurant avec le soffite
A
5
Prepare 4 Holes
Prepare 4 orificios
Préparer 4 orifices
Outside
Exterior
Extérieur
¹³⁄₃₂” (10 mm)
Inside
Interior
Intérieur
¹⁄₄” (6 mm)
B
C
8
Outside
Exterior
Extérieur
¹³⁄₃₂” (10 mm)
Inside
Interior
Intérieur
¹⁹⁄₆₄” (8 mm)
6
If Installing Trim,
Go To Trim Instructions
Si instala una moldura vaya
a las instrucciones de moldura
Pour l'installation d'une
garniture, Voir les
« Instructions de garniture »
Trim
Moldura
Garniture
2
![](/html/b9/b9a5/b9a5b55d2efbb42cbf593e64c2532b9b00620850242d2fa4f36efaa1b10916bb/bg3.png)
Mark and Drill Top Strike
Holes Using Soffit as
Template
Marque y perfore los
orificios de la cerradura
superior usando la
cerradura como plantilla
Marquer et percer les
orifices des gâches à l'aide
du gabarit
#16
#12-24
If Necessary, Cut Device
Si es necesario, corte el dispositivo
Couper le dispositif si nécessaire
1¹⁄₂" (38 mm)
Recommended
Recomendado
Recommandé
Door Puerta Porte
Jamb Jamba Montant
Moldura apernada
Vissage transversal
Jamb Jamba Montant
12
Thru-bolting Trim
de garniture
a
Sex Bolts
Pernos de montaje de refuerzo
Colonnettes
b
Cover Plate Flush
Alinee la placa de la cubierta
Plaque-couvercle encastrée
Inside
c
Interior :
Intérieur
Outside
Exterior :
Extérieur
¹⁄₄” (6 mm)
¹³⁄₃₂” (10 mm)
3