Von Duprin WS9927, WS9827-F, WS9827, WS9927-F Installation Instructions Manual

*941109-00*
WS9827/WS9927 &
941109-00
Windstorm Exit Device Puerta de tormenta Dispositif de sortie Windstorm
WS9827-F/WS9927-F
You must use the screws and sexbolts provided with this exit
!
device or the device will not be UL Tornado or Windstorm certified. Do not substitute any hardware on door.
Debe usar los tornillos y los pernos de montaje de refuerzo que se proporcionan con esta puerta, ya que de lo
!
contrario la puerta no cumplirá con la certificación UL para Tornados o Tormentas. No sustituya ninguno de los herrajes de la puerta.
Vous devez utiliser les vis et colonnettes fournies avec ce dispositif de sortie pour assurer l'homologation UL Tornado
!
ou Windstorm. Ne pas modifier aucune pièce de quincail­lerie de la porte.
Dogging Key Llave del trinquete Œillet vissé
Installation Instructions
Notice d’installation
#10-24 #12-24
Use to lock down pushbar Utilícela para asegurar hacia abajo la barra de empuje Utilisé pour verrouiller la barre antipanique
Draw Exit Device Centerline ( )
1
Sacar línea central del dispositivo de salida de misión ( ) Tracer l'axe du dispositif ( )
QEL WS9827/9927 & QEL WS9827-F/9927-F
Requires the use of electric hinge for power transfer See instruction sheet 44487098 for wiring to PS900 series power supply
Se necesita una bisagra eléctrica para la transferencia de potencia Consulte la hoja de instrucciones 44487098 para obtener información sobre el cableado de la alimentación eléctrica de la serie PS900
L'utilisation d'une charnière électrique est requise pour le transfert d'alimentation Pour savoir comment effectuer le câblage du bloc d'alimentation de série PS900, consultez le feuillet d'instructions 44487098
Assemble Plastic Template
2
Ensamble plantilla de plástico Assembler gabarit en plastique
RHR LHR
39-¹⁄₂" (100 cm) from finished floor 100 cm desde el piso terminado 100 cm à partir du plancher fini
RHR
Customer Service
1-877-671-7011 www.allegion.com/us
© Allegion 2016
Printed in U.S.A.
941109-00 Rev. 01/16-g
3
7
Affix Template and Mark Vertical Center Line Coloque plantilla de plástico y marque la línea
central vertical Collez gabarit en plastique et marquer l'axe
verticals
4
Mark 4 Holes Marque 4 Agujeros Marquer 4 Trous
Mark Door For Top & Bottom Latches Using Paper Templates On Back Cover Colocar el seguro en la parte superior y el seguro en la parte inferior utilizando plantillas de papel
Marquer la porte pour le verrou supérieur et le verrou inférieur en utilisant les gabarits de papier
Flush With Soffit
Al ras con sofito Affleurant avec le soffite
A
5
Prepare 4 Holes Prepare 4 orificios Préparer 4 orifices
Outside Exterior Extérieur
¹³⁄₃₂” (10 mm)
Inside Interior Intérieur
¹⁄₄” (6 mm)
B
C
8
Outside Exterior Extérieur
¹³⁄₃₂” (10 mm)
Inside Interior Intérieur
¹⁹⁄₆₄” (8 mm)
6
If Installing Trim, Go To Trim Instructions
Si instala una moldura vaya a las instrucciones de moldura
Pour l'installation d'une garniture, Voir les « Instructions de garniture »
Trim Moldura Garniture
2
10
11
9
Mark and Drill Top Strike Holes Using Soffit as Template
Marque y perfore los orificios de la cerradura superior usando la cerradura como plantilla
Marquer et percer les orifices des gâches à l'aide du gabarit
#16
#12-24
If Necessary, Cut Device Si es necesario, corte el dispositivo Couper le dispositif si nécessaire
1¹⁄₂" (38 mm)
Recommended
Recomendado
Recommandé
Door Puerta Porte
Jamb Jamba Montant
Moldura apernada
Vissage transversal
Jamb Jamba Montant
12
Thru-bolting Trim
de garniture
a
Sex Bolts
Pernos de montaje de refuerzo
Colonnettes
b
Cover Plate Flush Alinee la placa de la cubierta Plaque-couvercle encastrée
Inside
c
Interior : Intérieur
Outside Exterior : Extérieur
¹⁄₄” (6 mm)
¹³⁄₃₂” (10 mm)
3
Loading...
+ 5 hidden pages