VOLTCRAFT SPS 1504 Operating Instructions [ml]

Universal Schaltnetzteil SPS 1504
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 3 - 8
Universal Switched-Mode Power Supply Unit SPS 1504
OPERATING INSTRUCTIONS Seite 9 - 14
Alimentation universelle SPS 1504
NOTICE D’EMLPOI Seite 15 - 20
GEBRUIKSAANWIJZING Seite 21 - 26
Best.-Nr. / Item-No. / N
0
de commande / Bestnr.:
51 16 08
Version 11/08
VOLTCRAFT
®
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipe­ment.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
01_1108_02/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
The present operating instructions form part of this product. They contain important information on how to put the product into operation and how to handle it. Please take this into consideration when you pass it on to third parties.
Keep these operating instructions for future reference.
You will find the chapters listed up in the table of contents, indicating the respective page number on page 10.
Le mode d’emploi suivant correspond au produit ci-dessus men­tionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa mise en service et son maniement. Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est transmis à tierce personne.
Gardez ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure.
Vous trouverez une liste des éléments contenus dans l’index page 16 avec indication des pages correspondantes à consulter.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 22 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende .
3
Einführung
Sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft ®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entschei-
dung getroffen, für die wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik
für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen. Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft®-Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereif­te Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft®-Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum sind wir uns absolut sicher: Mit unserer Voltcraft®-Geräteserie schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft ®-Produkt!
Bestimmungsgemäße Verwendung:
- Anschluß und Betrieb von Kleinspannungsverbrauchern mit einer Betriebsspan­nung von 6 oder 7,5 oder 9 oder 12 oder 13,5 oder 15 VDC. Die Stromaufnahme eines angeschlossenen Verbrauchers darf bis 12 VDC 4,2 A und von 13,5 bis 15 VDC 3,2 A Stromaufnahme nicht überschreiten. Eine Überschreitung führt zur Überlastung des Netzteiles; bei einer Überlastung des Netzteiles z.B. durch Kurz­schluss oder zu hohe Dauerstromentnahme, wird der Ausgang zurückgeregelt.
- Die Anschlußpolarität (+ oder – innen) richtet sich nach der Verbindung eines der beiliegenden acht (8) Stecker mit der Ausgangs(anschluss-)leitung.
- Das Universalsteckernetzgerät ist für den Anschluß an 100 bis 240 Volt Wechsel­spannung mit 50 Hz oder 60 Hz zugelassen.
- Eine Verwendung in Feuchträumen oder im Außenbereich, bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- starke Vibrationen,
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro­duktes, außerdem ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluß, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert, bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
4
Inhaltsverzeichnis
Einführung...................................................................................................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................3
Inhaltsverzeichnis........................................................................................................4
Sicherheitshinweise ....................................................................................................4
Anschluß, Inbetriebnahme, Wartung...........................................................................6
Entsorgung..................................................................................................................8
Technische Daten .......................................................................................................8
Sicherheitshinweise
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise bzw. der Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
• Das Universalsteckernetzgerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfrei­em Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnver­merke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut.
• Es ist darauf zu achten, daß die Isolierung weder beschädigt noch zerstört wird.
• Das Netzgerät darf nicht als direkte Ladeeinrichtung verwendet werden.
• Netzgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und somit von Kindern fernzuhalten!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verban­des der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben von Netzgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwa­chen.
• Betreiben Sie Ihr Netzgerät niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschal­tet auf Zimmertemperatur kommen.
5
• Bei Arbeiten mit Netzgeräten ist das Tragen von metallischem oder leitfähigem Schmuck wie Ketten, Armbändern, Ringen o.ä. verboten.
• Netzgeräte sind nicht für die Anwendung an Menschen oder Tieren zugelassen.
• Bei der Reihenschaltung der Ausgänge mehrerer Netzgeräte werden lebensge­fährliche Spannungen (> 35 VDC) erzeugt.
• Lüftungsschlitze von Netzgeräten dürfen nicht abgedeckt werden! Die Kühlung der Geräte erfolgt überwiegend durch Konvektion.
• Netzgeräte und die angeschlossenen Verbraucher dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. Es sind Maßnahmen zum Schutz und der Sicherung der ange­schlossenen Verbraucher gegenüber Wirkungen der Netzgeräte /z.B. Überspan­nungen Ausfall des Netzgerätes) und der von den Verbrauchern selbst ausgehen­den Wirkungen und Gefahren (z.B. unzulässig hohe Stromaufnahme) zu treffen.
• Im Fehlerfall können Netzgeräte Spannungen über 50 V Gleichspannung abgeben, von welchen Gefahren ausgehen, auch dann, wenn die angegebenen Ausgangs­spannungen der Geräte niedriger liegen.
• Bei Arbeiten unter Spannung darf nur dafür ausdrücklich zugelassenes Werkzeug verwendet werden.
• Der 2-polige Anschlußstecker am Netzgeräteausgang darf nicht verändert / umge­baut werden.
• Das Verlegen metallisch blanker Leitungen und Kontakte ist zu vermeiden. Alle diese Stellen sind durch geeignete, schwer entflammbare Isolierstoffe oder andere Maßnahmen abzudecken und dadurch vor direkter Berührung zu schützen. Auch die elektrisch leitenden Teile der angeschlossenen Verbraucher sind durch ent­sprechende Maßnahmen vor direkter Berührung zu schützen.
• Wenn anzunehmen ist dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
6
Anschluß, Inbetriebnahme
A Netzgeräte-Anschluss und Inbetriebnahme Verbinden Sie den Netzstecker mit der Netzsteckdose. Das Schaltnetzteil ist nun in Betrieb, sichtbar an der roten Betriebs-LED, und arbeitet auf "Sparflamme" = gering­ste Stromaufnahme.
Achtung! Verdrehen Sie den Stellknopf auf keinen Fall während des Betrie­bes. Einerseits kann der eventuell angeschlossene Verbraucher (Radio oder Walkman o.ä.) beschädigt und andererseits das Netz­gerät durch Abrißfunken an den Schaltkontakten zerstört werden. Verwenden Sie zur Einstellung kein Werkzeug, sondern nur den beiliegenden Stellschlüssel. Achten Sie bei der Einstellung immer darauf, daß der Pfeil exakt auf die entsprechende Spannungsmar­kierung zeigt.
B Verbraucheranschluß Achten Sie beim Anschluß eines Verbrauchers darauf, daß dieser uneingeschaltet mit dem Netzgerät verbunden wird.
Die Ausgangsspannung ist einstellbar von 6 VDC (DC = "Gleichspannung") bis 15 VDC, wodurch die meisten Anwendungen abgedeckt sind. Dabei darf die Stromauf­nahme des angeschlossenen Verbrauchers im Bereich von 6 VDC bis 12 VDC max. 4200 mA (=4,2A) nicht überschreiten. Im Bereich über 13,5 VDC bis 15 VDC sind dies max. 3200 mA (= 3,2 A).
An der Anschlußbuchse am Leitungsende befindet sich eine Pfeilmarkierung. Auf den beiliegenden Kleinspannungssteckern sind diese Pfeilmarkierungen beidseitig vorhanden. Zu jeder Pfeilmarkierung gehört eine bestimmte Anschlußpolarität. Je nach Verbindung mit der Anschlußbuchse ergibt sich: innen "+" + -•)- - außen "-" oder innen "-" - -•)- + außen "+"
Hinweis!
Bei den Klinkensteckern ist das vordere Ende als "innen" zu betrachten.
7
Beachten Sie auch die Abmessungen der Kleinspannungsstecker, die da sind:
Außendurchmesser in mm, Innendurchmesser in mm 5,5 2,5 5,5 1,5 5,0 2,1 4,0 1,7 3,5 1,35 2,35 0,75 3,5 mm, Klinke --­2,5 mm, Klinke ---
Achtung !
- Bei längerem Betrieb mit Nennlast (ca. 68 VA) wird die Gehäuse­oberfläche sehr warm. Achtung! Verbrennungsgefahr ! Achten Sie daher unbedingt auf eine ausreichende Belüftung des Netz­gerätes und betreiben Sie es niemals teilweise oder ganz abge­deckt, um eventuelle Schäden zu vermeiden.
- Achten Sie beim Anschluß eines Verbrauchers unbedingt darauf, daß dieser im nicht eingeschalteten Zustand angeschlossen wird. Ein eingeschalteter Verbraucher kann beim Anschluß an die Ausgangsklemmen des Netzgerätes zu einer Funkenbildung an den Anschlußklemmen führen, welche wiederum die Anschlußbuchsen bzw. die angeschlossenen Leitungen und/oder deren Klemmen beschädigen können.
- Wenn der Steckernetzadapter nicht benötigt wird, trennen Sie ihn vom Netz.
C Wartung Das Netzgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung der Gehäuseoberfläche abso­lut wartungsfrei. Prüfen Sie jedoch von Zeit zu Zeit den Netzstecker auf die Unver­sehrtheit der Isolierung. Bei Öffnung des Gerätes bzw. eigenständigen Änderungen der Schaltung im Innern des Gerätes erlischt der Garantieanspruch. Zur Reinigung nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch.
Achtung! Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungs­mittel oder Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Meßgerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendre­her oder Metallbürsten o.ä.
8
Entsorgung
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene (irreparable) Schaltnetzteil gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Betriebsspannung : 230 VAC (100 bis 240 VAC) Netzfrequenz : 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme : max. ca. 68 VA Ausgangsspannungen : min. 6 VDC bis max. 15 VDC, in 6 Stufen Ausgangsstrom : max. 4,2 A Leistungsabgabe : max. 50 Watt Abmessungen (L x B x H) : 136 x 70 x 38 mm (ohne Netzsteckereinsatz,
ohne Anschlußleitungen) Länge der Ausgangsleitung : ca. 1,8 m mit 2-poliger Anschlußbuchse Länge der Netzleitung : ca. 1,8 m lange festmontierte Euro-Netzleitung,
zweipolig ohne Schutzkontakt
9
Introduction
Dear Customer, Thank you for purchasing a Voltcraft® product. You have made a very good
decision.
The Voltcraft® name represents products of superior quality, characterized by tech-
nical competence, outstanding efficiency, and constant innovation in the fields of measurement, charging, and power technology. From the ambitious hobby electron­ics engineer to the professional user, you always have the optimal solution at hand with a product from the The Voltcraft® brand family, even for the most critical tasks. And something exceptional: we offer you the tried and tested technology and reliable quality of our The Voltcraft® products with a nearly unbeatable cost-to-value ratio. This is why we are absolutely certain that with our The Voltcraft® device series, we create the basis for a good, lasting, and successful working relationship.
We now wish you a lot of fun with your new The Voltcraft® product!
Prescribed use:
- Suited for connection to and operation of low-voltage loads having an operating voltage of 6 or 7.5 or 9 or 12 or 13.5 or 15 V D.C. The power input of a device con­nected may not exceed 4.2 A if up to 12 V D.C. are used and 3.2 A if from 13.5 to 15 V D.C are used. Any increase beyond these values will cause overloads Exceeding this leads to excess strain of the power pack. In case of a short circuit or if the appliance consumes power over a longer period of time, the output is reduced.
- The polarity to be connected (+ or -, inside) will depend on the way one of the eight (8) plugs included is connected to the output (connection) line.
- The universal plug-in power supply unit is allowed for connection to an alternating voltage of 100 to 240 volts at 50 Hz or 60 Hz.
- This product is not authorised for use in damp rooms or outdoors or under adverse ambient conditions. Adverse ambient conditions are:
- Moisture or excessively high humidity of air
- Dust and inflammable gases, vapours or solvents
- Heavy vibrations.
Any use other than the one described above damages the product. Moreover, this involves dangers, such as e.g. short-circuit, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or rebuilt. Always observe the safety instructions and tech­nical specifications.
10
Table of contents
Introduction ...............................................................................................................9
Prescribed use ..........................................................................................................9
Table of contents ....................................................................................................10
Safety instructions...................................................................................................10
Connection, putting into service, maintenance.......................................................12
Disposal...................................................................................................................14
Specifications .........................................................................................................14
Safety instructions
In case of any damage caused to property or personal injury due to inexpert handling or failure to observe the safety instructions or operating instructions we do not assume liability for resulting damage. The guarantee will expire in such cases.
• The universal plug-in power supply unit left our works in a proper technical safety condition. We kindly request the user to follow the safety instructions and warning indications contained in the present instructions for use to preserve this condition and to ensure safe operation. The structure of the device complies with safety class II.
• Take care not to damage or destroy its insulation.
• Never use the power supply unit as a charging device proper.
• Power supply units and their accessories are no toys and, therefore, should always be kept out of the reach of children.
• In commercial and industrial facilities, the regulations for the prevention of acci­dents as laid down by the professional trade association for electrical equipment and devices need to be observed.
• Measuring devices used at schools, training facilities, do-it-yourself and hobby workshops should not be handled unless supervised by trained, responsible per­sonnel.
• Never turn on the device immediately after it has been brought from a cold into a warm room. Condensation water that forms might destroy your device. Leave the device switched off and wait until it has reached room temperature.
• When using power supply units you are not allowed to wear metallic or conductive pieces of jewelry, e.g. chains, bracelets, rings or the like.
11
• Power supply units are not allowed for use on human beings or animals.
• Hazardous voltages will be produced when the outputs of several power supply units are connected in series (> 35 V D.C.).
• Do not cover the ventilation slots of power supply units. Such devices are cooled by convection in most cases.
• Do not operate unattended power supply units and loads connected to them. Take measures apt to protect and secure the loads connected from the effects pro­duced by the power supply units (e.g. excess voltages, failure of the power supply unit) and the effects and hazards originating from the loads themselves (e.g. inad­missibly high power input).
• Power supply units may produce voltages exceeding 50 V D.C. in a malfunction case. Such voltages cause hazards, even if the specified output voltages of the devices are lower.
• When working under a voltage only use tools which are explicitly allowed for the purpose.
• The two-pole plug at the output of power supply units may not be modified or rebuilt.
• Avoid installing bare metallic cables and contacts. Cover all bare points by suit­able, difficultly inflammable insulating materials or take other measures, thus pro­tecting such points from being directly contacted. Likewise, take measures apt to protect the electrically conducting elements of the loads connected from being directly contacted.
• If there is reason to believe that safe operation has become impossible put the power supply unit out of operation and secure it against any unintended operation. Safe operation must be presumed to be no longer possible, if
- the unit exhibits visible damage
- the unit does not operate any longer
- the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- the unit was exposed to extraordinary stress caused by transport.
12
Connection and putting into service
A How to connect and put into service power supply units Connect the mains plug to the mains socket. The switched-mode power supply unit will now be in operation, which can be seen on the red LED which operates, and runs "in the economy mode" = lowest power input.
Attention: Never turn the setting knob during operation. This can damage any load that is connected (a radio or walkman or the like), on one hand, and destroy the power supply unit by contact-breaking sparks on the switching contacts, on the other. Do not use unsuit­able tools to make settings. Only use the adjusting tool which is included. When making settings always be sure the arrow points accurately to the respective voltage marking.
B How to connect loads When connecting a load make sure it is switched off before joining it to the power supply unit.
The output voltage is adjustable from 6 V D.C. (D.C. = "direct current voltage") to 15 V D.C., which covers most applications. Note that the power input of the load con­nected may not exceed a maximum of 4,200 mA (= 4.2 A) in the range from 6 V D.C. to 12 V D.C. The maximum input is 3,200 mA (= 3.2 A) in the range exceeding 13.5 V D.C. to 15 V D.C.
There is an arrow marking on the connection jack at the end of the cable. These arrow markings are on either side of the low-voltage plugs which are included. A cer­tain connection polarity belongs to each arrow marking. The result is as follows, depending on the connection to the jack: inside "+" + -•)- - outside "-" or inside "-" - -•)- + outside "+"
Note:
The front end is considered to be "inside" for jack connectors.
13
Also note the dimensions of the small-voltage plugs which are:
Outer diameter, mm Inner diameter, mm
5.5 2.5
5.5 1.5
5.0 2.1
4.0 1.7
3.5 1.35
2.35 0.75
3.5 mm, jack connector ---
2.5 mm, jack connector ---
Attention !
- The surface of the casing will heat up intensely during prolon­ged operation at a rated load (abt. 68 VA). Attention: Danger of burns ! Therefore, take great care to sufficiently ventilate the power supply unit. Never operate it when partially or fully cover­ed. This will help avoid any damage.
- When connecting a load always take care not to connect it as long as it is switched on. A load in an ON condition, when being connected to the output terminals of the power supply unit, can cause sparks to form on the supply terminals. This, in turn, can damage the supply jacks or the cables connected and/or their terminals.
- If you do not need the plug-in mains adapter disconnect it from the mains.
C How to do maintenance The power supply unit does not require any maintenance except that the surface of its casing needs cleaning occasionally. However, check the mains plug for the integrity of its insulation at certain intervals. Do not open the device or make unauthorized modifications to the circuits inside the device because this will invalidate the guarantee claim. Use a clean, non-fluffy, anti­static, and dry cloth to clear the device of impurities.
Attention: Do not use carbon-containing cleaning agents, petrol, alcohols or similar agents. This can attack the surface of the device. Further­more, the fumes are a health hazard and explosive. Moreover, you should not use sharp-edged tools, screw-drivers or metal brushes or similar objects for cleaning.
14
Disposal
Dispose of the switched-mode power supply unit, which has become unserviceable (and cannot be repaired), in conformity with the current legal provisions.
Specifications
Operating voltage : 230 V A.C. (100 bis 240 V A.C.) Mains frequency : 50 - 60 Hz Power input : max. abt. 68 VA Output voltages : from min. 6 V D.C. to max. 15 V D.C., in 6 steps Output current : max. 4.2 A Power output : max. 50 watts Dimensions (L x W x H) : 136 x 70 x 38 mm (excluding mains plug adapter
and connection cables)
Length of output cable : abt. 1.8 m with a 2-pole supply jack Length of mains line : Euro mains cable, fixedly mounted, abt. 1.8 m long,
two-pole, with no grounding contact
15
Introduction
Cher client, En acquérant un produit Voltcraft ® vous avez pris une très bonne décision. Nous vous en remercions.
Voltcraft® - Ce nom est symbole pour des produits de haute qualité dans le secteur
des techniques de mesure, de chargement et de réseau , celles-ci se caractérisant par une compétence professionnelle, une capacité de performance hors du commun et une permanente innovation. En détenant un produit issu de la marque Voltcraft® vous disposerez, même pour accomplir les tâches les plus exigeantes, toujours d´un outil optimal que vous soyez un électronicien amateur ambitieux ou un applicateur professionnel. Et ce qu´il y a de particulier, c´est que nous vous proposons cette technique qui a fait ses preuves et cette qualité fiable propre à nos produits Voltcraft® à un prix imbattable et ainsi un rapport qualité/prix très avantageux. C´est pourquoi, nous sommes absolument certains : nos séries d´appareils Voltcraft® constitueront la base d´une longue collaboration réussie. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft®!
Restrictions d’utilisation :
- Branchement et mise en service de petits appareils fonctionnant sur 6 ou 7,5 ou 9 ou 12 ou 13,5 ou 15 VDC. La consommation en courant de l’appareil connecté ne doit pas dépasser 12 VDC 4,2 A et de 13,5 à 15 VDC 3,2 A. Un dépassement pro­voque une surcharge, Le dépassement de celle-ci conduit à une surcharge du bloc secteur ; dans le cas d´une surcharge, par exemple par un court-circuit ou une consommation de courant prolongée, la sortie est réglée à nouveau.
- La polarité de connexion (+ ou – int.) se règle d’après la connexion d’une des huit (8) fiches livrées avec sur la sortie du câble (de raccordement).
- L’alimentation universelle n’est prévue que pour être branchée sur le réseau 100 à 240 Volts de courant alternatif de 50 Hz ou 60 Hz.
- Une utilisation dans des pièces d’eau ou en extérieur ou dans des conditions contraires n’est pas autorisée. Des conditions contraires sont :
- que l’appareil fonctionne mouillé ou dans une humidité de l’air très élevée,
- de la poussière ou des gaz, vapeurs ou solutions inflammables,
- de fortes vibrations,
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l'endommagement de ce produit, ainsi que des risques de courts-circuits, d'incendie, d’électrocution, etc. Il n’est permis ni de modifier le produit, ni de le transformer ! Il faut absolument tenir compte des avertissements concernant la sécurité !
16
Index
Introduction .............................................................................................................15
Restrictions d’utilisation ..........................................................................................15
Index........................................................................................................................16
Consignes de sécurité.............................................................................................16
Branchement, mise en service, maniement ............................................................18
Elimination des déchets ..........................................................................................20
Caractéristiques techniques....................................................................................20
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non­observation des consignes de sécurité ou de ce mode d’emploi. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie !
• L’alimentation universelle a quitté l’usine de fabrication dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité technique. Pour conserver cet état et assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit respecter les consignes de sécurité et les avertissements contenus dans cette notice d'emploi. L’appareil a été construit conformément à la classe de protection II.
• Prenez soin à ce que l’isolation ne soit ni endommagée ni détruite.
• L’alimentation ne peut pas être utilisée comme chargeur direct.
• Les alimentations et accessoires ne sont pas des jouets et doivent être tenus hors de la portée des enfants!
• Dans les locaux professionnels, il faut respecter les règlements pour la prévention des accidents émis par les associations professionnelles exerçant dans le domai­ne des installations électriques et de l'outillage industriel.
• Dans les écoles, les centres de formation professionnelle, les ateliers pour handi­capés ou dans les ateliers d'amateurs, l'utilisation d’une alimentation doit être res­ponsabilisée par du personnel qualifié.
• N’allumez jamais l’alimentation tout de suite quand elle vient d’être miss d’une piè­ce froide dans une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte pourrait dans des conditions défavorables détruire l'appareil. Laissez donc l'appareil éteint prendre la température ambiante avant de le mettre en service.
17
• Lors du maniement d’alimentations, il n’est pas autorisé de porter des bijoux du genre chaînettes, bracelets ou bagues en métal ou autre matériau conducteur.
• Une alimentation n’est pas faite pour être utilisée ni sur une personne ni sur un animal.
• Lors du branchement en série des sorties de plusieurs alimentations, des tensions dangereuses au toucher (> 35 VDC) sont générées.
• Ne pas couvrir les fentes d’aération d’une alimentation ! Le refroidissement des appareils se fait principalement par convection.
• Ne pas laisser les alimentations et les récepteurs qui y sont branchés fonctionner sans surveillance. Prenez des mesures de sécurité et de protection des appareils branchés contre les effets que pourrait engendrer l’alimentation (par ex. surchar­ge, panne) et contre les effets engendrés par un défaut de l’appareil branché (par ex. consommation de courant excessive).
• En cas de défaut, il se pourrait que l’alimentation engendre une tension continue de 50V qui s’avèrerait dangereuse, et cela même si la tension de sortie indiquée était normalement moins élevée.
• Les travaux sous tension ne doivent être effectués qu’avec des outils appropriés et homologués.
• Il est interdit de modifier/transformer la fiche de branchement 2 pôles à la sortie de l’alimentation.
• Evitez impérativement la pose de fils et contacts métalliques dénudés. Couvrez de telles installations avec des matériaux appropriés, isolants, difficilement inflam­mables ou prenez d’autres mesures de protection afin d’empêcher un contact direct. Les parties électriquement conductrices des récepteurs connectés doivent également être protégées contre un contact direct par des mesures appropriées.
• S'il est probable qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, l'appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire.
Une utilisation sans danger n’est plus possible si
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- après un long stockage dans des conditions défavorables ou
- après des conditions de transport défavorables.
18
Branchement, mise en service
A Connexion de l’alimentation et mise en service Connectez la fiche d’alimentation à la prise secteur. L’alimentation est maintenant en service. Ceci est visible par la LED de fonctionnement allumée en rouge. L’appareil fonctionne en "veilleuse" = faible consommation de courant.
Attention ! Ne tournez en aucun cas le bouton de réglage pendant le fonc­tionnement. D’un côté, vous pourriez endommager l’appareil branché (radio, baladeur ou autre) et d’un autre côté, vous pourriez détruire les contacts de commande par des étincelles de rupture. Pour le réglage, n’utilisez pas d’outils mais uniquement la clé de réglage jointe. Veillez lors du réglage à ce que la flèche indique exactement le marquage de tension correspondant.
B Connexion d’un récepteur Veillez lors de la connexion d’un récepteur à l’alimentation à ce que celui-ci soit éteint.
La tension de sortie est réglable de 6 VDC (DC = "courant continu") à 15 VDC, ce qui permet différentes utilisations. La consommation en courant du récepteur connecté ne doit pas dépasser 6 VDC à 12 VDC max. 4200 mA (=4,2A). Ce qui représente, dans une plage de 13,5 VDC à 15 VDC max. 3200 mA (= 3,2 A).
Un marquage fléché se trouve sur la borne de connexion à l’extrémité du câble de raccordement. Ces marquages fléchés sont des deux côtés sur les fiches basse ten­sion livrées avec. Chaque marquage fléché correspond à une polarité. Suivant la connexion avec la borne de connexion, il s’ensuit le schéma suivant: intérieur "+" + -•)- - extérieur "-" ou intérieur "-" - -•)- - extérieur "+"
Remarque !
L’extrémité avant des fiches jack est considérée "intérieure".
19
Tenez également compte des dimensions des fiches basse tension suivantes :
Diamètre extérieur en mm, Diamètre intérieur en mm 5,5 2,5 5,5 1,5 5,0 2,1 4,0 1,7 3,5 1,35 2,35 0,75 3,5 mm, fiche jack --­2,5 mm, fiche jack ---
Attention !
- Pendant une utilisation de longue durée avec une charge nomi­nale (env. 68 VA), la surface du boîtier s’échauffe beaucoup. Attention ! Danger de brûlures! Prenez soin à ce que l’alimenta­tion soit suffisamment aérée et ne la faites jamais fonctionner partiellement ou complètement couvert pour éviter d’éventuels endommagements.
- Faites attention à ce que le récepteur que vous branchez à l’ali­mentation soit vraiment éteint. Un récepteur allumé peut provo­quer des étincelles aux bornes de branchement, ce qui pourrait conduire à un endommagement ou même à la destruction des fils de branchement et/ou des bornes.
- Quand l’adaptateur secteur n’est pas utilisé, débranchez-le du secteur.
C Entretien A part le nettoyage occasionnel de la surface du boîtier, l’alimentation ne nécessite pratiquement aucun entretien. Contrôlez de temps en temps le bon état des isola­tions. Toute ouverture de l’appareil ou transformation du câblage à l’intérieur de l’appareil faite par soi-même ont pour conséquence l’annulation de la garantie. Pour le net­toyage, prenez un chiffon propre, sec, non pelucheux et antistatique.
Attention ! N’utilisez jamais de produits contenant du carbone, ni d’essence, d’alcool ou similaires. Vous pourriez détériorer la surface de l’ap­pareil. En outre, les vapeurs de ces produits sont mauvaises pour la santé et explosives. N'utilisez pas non plus d'outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques ou similaires.
20
Elimination des déchets
Jetez l'alimentation stabilisée devenue inutilisable, cad ne fonctionnant plus et n’étant plus réparable, suivant les lois en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 VAC (100 à 240 VAC) Fréquence du secteur : 50 - 60 Hz Puissance absorbée : env. 68 mA (maxi) Tensions de sortie : min. 6 VDC jusqu’à max. 15 VDC, sur 6
échelons Intensité de sortie : max. 4,2 A Puissance utile : max. 50 Watt Dimensions (Long. x Larg. x Haut.) : 136 x 70 x 38 mm (sans fiche secteur, sans
câbles de raccordement) Longueur du câble de sortie : env. 1,8 m avec borne de connexion 2 pôles Longueur du câble d’alimentation : env. 1,8 m câble d’alimentation Euro inamo-
vible à 2 pôles sans contact de protection
21
Inleiding
Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hier-
mee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald.
Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voe-
dingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innova­ties. Voor ambitieuze elektronicahobbyisten tot en met professionele gebruikers ligt voor de meest ingewikkelde taken met een product uit het Voltcraft®-assortiment altijd de perfecte oplossing binnen handbereik. Bovendien bieden wij u de geavan­ceerde techniek en betrouwbare kwaliteit van onze Voltcraft®-producten tegen een nagenoeg niet te evenaren verhouding van prijs en prestaties. Daarom zijn wij er absoluut van overtuigd dat de apparatuur van onze Voltcraft®-reeks de basis vormt voor een duurzame, goede en tevens succesvolle samenwerking.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Voltcraft®-product!
Voorgeschreven gebruik:
- Aansluiting en gebruik van apparatuur met lage spanning met een bedrijfsspanning van 6 of 7,5 of 9 of 12 of 13,5 of 15 VDC. Het stroomverbruik van een aangesloten verbruiker mag tot 12 VDC 4,2 A en van 13,5 tot 15 VDC 3,2 A stroomverbruik niet overschrijden. Een overschrijding leidt tot overbelasting van de netvoeding; bij overbelasting van de netvoeding b.v. door kortsluiting of te hoog permanent stroomverbruik, wordt de uitgang teruggeregeld.
- De polariteit van de aansluiting (+ of – binnen) is afhankelijk van de verbinding van een van de meegeleverde acht (8) stekkers met de uitgangs(aansluit)kabel.
- Het universele apparaat met netadapter is voor de aansluiting aan 100 tot 240 Volt wisselspanning met 50 Hz of 60 Hz geschikt.
- Een gebruik in vochtige ruimten of buiten, resp. onder ongunstige omstandigheden is niet toegestaan. Ongunstige omstandigheden zijn:
- vocht of een te hoge luchtvochtigheid,
- stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen,
- sterke trillingen.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van dit product. Bovendien is dit verbonden met gevaren, zoals bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken enz. Het complete product mag niet worden veranderd, resp.
omgebouwd! De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden geno­men!
22
Inhaltsverzeichnis
Inleiding ....................................................................................................................21
Voorgeschreven gebruik ..........................................................................................21
Inhoudsopgave..........................................................................................................22
Veiligheidsinstructies ................................................................................................22
Aansluiting, ingebruikneming ....................................................................................24
Verwijdering als afval ................................................................................................26
Technische gegevens ..............................................................................................26
Veiligheidsinstructies
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of niet opvolgen van de veiligheidsinstruc­ties resp. de gebruiksaanwijzing zijn wij niet aansprakelijk. In der­gelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Het universele apparaat met netadapter heeft de fabriek in veiligheidstechnisch perfecte staat verlaten. Om deze status van het apparaat te handhaven en een gevaarloose werking te garanderen, moet u als gebruiker de veiligheidsinstructies en waarschuwingsteksten in deze gebruiksaanwijzing opvolgen. Het apparaat vol­doet aan veiligheidsklasse II.
•Let er bovendien op dat de isolatie niet wordt beschadigd of verwijderd.
•Het apparaat mag niet als direct oplaadapparaat worden gebruikt.
•Netvoedingen zijn geen speelgoed en moeten dus buiten het bereik van kinderen worden gehouden!
•In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van onge­vallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden opgevolgd!
•In scholen, opleidingsinstellingen, hobby- en doe-het-zelf-werkplaatsen moet geschoold personeel toezicht houden op het gebruik van netvoedingen.
•Gebruik de netvoeding niet direct als deze zojuist uit een koude in een warme ruim­te komt. Het hierdoor ontstane condenswater kan onder ongunstige omstandighe­den een defect aan het apparaat veroorzaken. Laat het apparaat uitgeschakeld eerst op kamertemperatuur komen.
23
•Bij werkzaamheden met netvoedingen mogen geen metalen of geleidende sieraden zoals kettingen, armbanden, ringen en dergelijke worden gedragen.
• Netvoedingen zijn niet toegestaan voor gebruik op mensen of dieren.
•Bij het in serie schakelen van de uitgangen van meerdere netvoedingen worden levensgevaarlijke spanningen (> 35 VDC) tot stand gebracht.
•Ventilatieopeningen van de netvoeding mogen niet worden afgedekt! De koeling van de apparaten wordt door convectieventilatie verzorgd.
•Netvoedingen en de aangesloten verbruikers mogen niet zonder toezicht worden gebruikt. Er dienen maatregelen ter beveiliging en bescherming van de aangesloten verbruikers te worden genomen t.o.v. effecten van de netvoedingen (bijv. over­spanningen, uitval van de netvoeding) en t.o.v. de door de gebruiker zelf veroor­zaakte effecten en gevaren (bijv. niet-toegestaan hoog stroomverbruik).
•In geval van een storing kunnen netvoedingen spanningen van meer dan 50 V gelijkspanning afgeven, die gevaarlijk zijn, ook wanneer de aangegeven uitgangs­spanningen van de apparaten lager liggen.
•Bij werkzaamheden onder spanning mag uitsluitend gereedschap worden toege­past dat daarvoor uitdrukkelijk is toegestaan.
•De 2-polige aansluitstekker aan de uitgang van de netvoeding mag niet worden gewijzigd / omgebouwd.
•Voorkom de plaatsing van metalen blote leidingen en contacten. Al deze plaatsen dienen door geschikt, zeer moeilijk ontvlambaar isolatiemateriaal of andere maatre­gelen te worden afgedekt om rechtsreeks contact te voorkomen. Ook de elektrisch geleidende delen van de aangesloten verbruikers moeten door passende maatre­gelen tegen rechtstreeks contact worden beschermd.
•Als kan worden verwacht dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het apparaat worden uitgeschakeld en tegen onopzettelijk gebruik worden beveiligd. Het apparaat kan niet meer veilig worden gebruikt als:
- het apparaat zichtbaar is beschadigd,
- het apparaat niet meer werkt
- het apparaat langdurig onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen
- het apparaat tijdens transport te zwaar is belast.
24
Aansluiting, ingebruikneming
A Aansluiting en ingebruikneming van de netvoeding Verbind de netsteker met het netstopcontact. De schakelnetvoeding is nu in bedrijf, zichtbaar aan de rode bedrijfs-LED en werkt op "spaarvlam" = laagste stroomverbruik.
Let op! Verdraai de instelknop in geen enkel geval tijdens het bedrijf. De eventueel aangesloten verbruiker (radio of walkman enz.) kan beschadigd raken en de netvoeding kan door vonken aan de schakelcontacten een defect oplopen. Gebruik voor de instelling geen gereedschap, maar alleen de meegeleverde stelsleutel. Let er bij de instelling altijd op dat de pijl precies op de betreffende spanningsmarkering wijst.
B Verbruikeraansluiting Zorg er bij de aansluiting van een verbruiker voor dat deze altijd uitgeschakeld met de netvoeding wordt verbonden.
De uitgangsspanning is instelbaar van 6 VDC (DC = "gelijkspanning") tot 15 VDC, waardoor de meeste toepassingen zijn afgedekt. Hierbij mag het stroomverbruik van de aangesloten verbruiker in het bereik van 6 VDC tot 12 VDC max. 4200 mA (=4,2A) niet overschrijden. In het bereik boven 13,5 VDC tot 15 VDC zijn dit max. 3200 mA (= 3,2 A). Aan de aansluitbus aan het uiteinde van de kabel staat een pijlmarkering. Op de meegeleverde stekkers met lage spanning zijn de pijlmarkeringen aan beide kan­ten aanwezig. Bij elke pijlmarkering hoort een bepaalde aansluitpolariteit. Afhankelijk van de verbinding met de aansluitbus ontstaat: binnen "+" + -•)- - buiten "-" of binnen "-" - -•)- + buiten "+"
Tip!
Bij jackplugs dient het voorste einde als "binnen" te worden beschouwd.
25
Houd ook rekening met de afmetingen van de stekkers met lage spanning. De vol­gende afmetingen bestaan:
Buitendiameter in mm, binnendiameter in mm 5,5 2,5 5,5 1,5 5,0 2,1 4,0 1,7 3,5 1,35 2,35 0,75 3,5 mm, jackplug --­2,5 mm, jackplug ---
Let op!
- Bij langdurig gebruik met nominale belasting (ca. 68 VA) wordt het oppervlak van de behuizing erg warm. Let op! Verbrandings­gevaar! Zorg daarom voor voldoende ventilatie van de netvoe­ding en gebruik deze nooit gedeeltelijk of volledig afgedekt om eventuele schade te voorkomen.
- Zorg er bij de aansluiting van een verbruiker altijd voor dat deze niet ingeschakeld wordt aangesloten. Een ingeschakelde ver­bruiker kan bij de aansluiting aan de uitgangsklemmen van de netvoeding tot vonken aan de aansluitklemmen leiden, die op hun beurt de aansluitbussen resp. de aangesloten kabels en/of de bijbehorende klemmen kunnen beschadigen.
- Als de netvoeding niet wordt gebruikt, koppelt u deze van het lichtnet los.
C Onderhoud Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt is de netvoeding volledig onderhouds­vrij. Controleer echter wel regelmatig of de isolatie van de netstekker niet bescha­digd is. Bij opening van het apparaat resp. zelfstandige wijzigingen van de schakeling in de netvoeding vervalt het recht op garantie. Voor het reinigen van het apparaat, resp. het display kunt u een schone, pluisvrije, antistatische en droge doek gebruiken.
Let op! Gebruik voor het schoonmaken geen carbonhoudende schoon­maakmiddelen of benzine, alcohol of dergelijke. Hierdoor wordt het oppervlak van het apparaat aangetast. Bovendien zijn de dam­pen schadelijk voor de gezondheid en explosief. Gebruik voor de reiniging ook geen scherpe werktuigen, schroevendraaiers of staalborstels en dergelijke.
26
Verwijdering als afval
Voer de onbruikbaar geworden (niet te repareren) schakelnetvoeding volgens de gel­dende wettelijke voorschriften af.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning : 230 VAC (100 tot 240 VAC) Netfrequentie : 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen : max. ca. 68 mA Uitgangsspanningen : min. 6 VDC tot max. 15 VDC, in 6 trappen Uitgangsstroom : max. 4,2 A Opbrengst : max. 50 Watt Afmetingen (lxbxh) : 136 x 70 x 38 mm (zonder netstekker,
zonder snoeren) Lengte uitgangskabel : ca. 1,8 m met 2-polige aansluitbus Lengte netsnoer : ca. 1,8 m lange vaste Euro-netsnoer,
tweepolig zonder randaarde
27
Loading...