VOLTCRAFT DL-141 TH2K User guide [pl]

Instrukcja użytkowania
Rejestrator danych DL-141TH2K
Nr zam. 1321033
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten rejestrator danych jest przeznaczony do monitorowania i zbierania danych temperatury otoczenia i wilgotności powietrza. Dzięki temu urządzeniu można przez dłuższy czas efektyw­nie i w prosty sposób monitorować oraz zbierać wartości dotyczące temperatury i wilgotności powietrza. Wyniki zapisywane są w rejestratorze i można je łatwo odczytać na komputerze poprzez podłączenie do gniazda USB.
Na wyświetlaczu pojawią się aktualne wartości pomiarowe, MAX, MIN, TIME (czas), DATE (data) i temperatura lub wilgotność powietrza. Rejestrator danych jest wyposażony w precyzyj­ny czujnik temperatury i wilgoci, który zapewnia szybkość reakcji i stabilność.
Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certykatem przebudowa i/lub modykacja pro­duktu jest zabroniona. Korzystanie z produktu do celów innych niż opisane powyżej może prowadzić do jego uszkodzenia. Ponadto, niewłaściwe użytkowanie może spowodować po­wstanie zagrożeń, takich jak zwarcie, pożar, porażenie prądem itp. Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zachować ją na przyszłość. Przedmiot należy przekazywać osobom trzecim wyłącznie razem z instrukcją użytkowania.
Urządzenia pomiarowego nie można użytkować przy otwartej komorze baterii. Niedozwolone są pomiary w niesprzyjających warunkach otoczenia, np. w obecności kurzu,
łatwopalnych gazów, oparów lub rozpuszczalników. Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa i wszystkich innych informacji za-
wartych w tej instrukcji. Niniejszy produkt jest zgodny z aktualnie obowiązującymi normami krajowymi i europejski-
mi. Wszystkie nazwy rm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
Rejestrator danych
Uchwyt ścienny
Bateria litowa 3,6 V (½ AA)
Czujnik temperatury typu 2 K (zakres pomiaru od -20 °C do +250 °C)
Oprogramowanie
Kabel USB
2 śruby i 2 kołki
Instrukcja użytkowania
Aktualne instrukcje użytkowania
Pobierz aktualne instrukcje użytkowania za pomocą łącza www.conrad.com/downloads lub przeskanuj widoczny kod QR. Należy przestrzegać instrukcji przedstawionych na stronie in­ternetowej.
Objaśnienia symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie ostrzega przed porażeniem prądem lub naruszeniem
bezpieczeństwa urządzenia.
Trójkąt zawierający wykrzyknik umieszczony w instrukcji użytkowania oznacza waż-
ne informacje.
Symbol strzałki pojawia się w miejscach, w których znajdują się dokładne wskazów-
ki i porady dotyczące eksploatacji.
Zasady bezpieczeństwa
Wszelkie uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji powodują utratę rękojmi/gwarancji! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody pośrednie!
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego niewłaściwym użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności! W takich przypadkach rękoj­mia/gwarancja wygasa.
• Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certykatem, przebudowa i/lub mody­kacja produktu na własną rękę nie są dozwolone. Produktu nie należy rozmonto­wywać.
Produkt nie jest zabawką. Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci.
Montaż oraz uruchomienie urządzenia należy przeprowadzić w taki sposób, aby dzieci nie mogły się do niego dostać.
• Nie wolno używać produktu od razu po przeniesieniu go z zimnego pomieszcze­nia do ciepłego. Powstała wówczas skroplona woda może w pewnych okoliczno­ściach spowodować uszkodzenie urządzenia.
Należy unikać następujących niekorzystnych warunków środowiskowych w miej­scu instalacji lub w czasie transportu:
- zimno lub gorąco, bezpośrednie oddziaływanie światła słonecznego,
- pył lub łatwopalne gazy, opary lub rozpuszczalniki,
- silne wstrząsy, uderzenia.
Nie należy pozostawiać opakowania bez nadzoru, może bowiem stać się wów-
czas niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż może zostać uszkodzony po­przez wstrząsy, uderzenia i upadki, nawet z niewielkiej wysokości.
Należy unikać użytkowania w bezpośrednim otoczeniu silnych pól magnetycznych lub anten nadawczych. W ten sposób wartość pomiarowa może zostać sfałszowana.
Urządzenie pomiarowe nadaje się do użytku wyłącznie w suchym lub wilgotnym otoczeniu. Należy unikać użytkowania go w mokrym otoczeniu.
Z urządzenia pomiarowego można korzystać wyłącznie w dopuszczonych do tego warunkach otoczenia (patrz rozdział „Dane techniczne”.)
Wkładanie/wymiana baterii
Odkręć dwie śruby znajdujące się z tyłu i otwórz komorę baterii. Włóż nową baterię lub wymień starą na nową. Zamknij komorę baterii i przykręć śruby.
Podczas wymiany baterii zmierzone dane pozostaną zachowane.
Jeżeli na wymianę potrzebne jest więcej niż 10 sekund, należy ponownie ustawić
W celu oszczędzania baterii wyświetlacz wyłączy się po 20 minutach bezczynności.
godzinę za pomocą oprogramowania.
Ogólne uwagi dotyczące baterii
Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie należy przechowywać baterii w łatwo dostępnych miejscach, istnieje bowiem ryzyko, że
mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
Nieszczelne lub uszkodzone baterie mogą spowodować oparzenia w kontakcie ze skórą, dotykając ich należy więc stosować odpowiednie rękawice ochronne.
Baterii nie wolno zwierać, rozmontowywać ani wrzucać do ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
Baterie należy zawsze wkładać do urządzenia zgodnie z polaryzacją (plus/+ i minus/-).
Instalacja i informacje ogólne
Ten rejestrator danych należy umieścić w pozycji pionowej. W przypadku niskich temperatur i wysokiej wilgotności powietrza po dokonaniu pomiarów a przed odczytaniem ich rejestrator powinien zostać postawiony prosto, aż para wodna wyparuje.
Gdy rejestrator danych jest połączony z komputerem. można zaoszczędzić nieco prądu baterii.
a) Zakres pomiarowy
Rejestrator danych posiada wbudowany zintegrowany czujnik temperatury oraz wilgotności powietrza, poza tym mogą zostać podłączone dwa zewnętrzne czujniki temperatury.
Zakres pomiarowy wewnętrznego czujnika temperatury to -40 °C do +70 °C. Oba wejścia dla zewnętrznych czujników temperatury w rejestratorze danych zapewniają za-
kres pomiarowy od -200 °C do +1300 °C.
Ważne!
Znajdujące się w zestawie z rejestratorem danych czujniki temperatury typu K
b) Zapięcie kablowe
W zestawie znajduje się małe zapięcie kablowe. Dzięki niemu rejestrator danych znajdujący się w uchwycie ściennym może zostać zabezpie­czony przed niepowołanym wyjęciem. Uchwyt ścienny posiada przy tym odpowiednie otwarcie zapięcia kablowego.
Otwieranie zapięcia kablowego
Należy ustawić poprawny trzycyfrowy kod w trzy miejsca na pierścieniach regulacji (A) (na stro­nie z wyraźnym oznaczeniem).
Aby odryglować należy przycisnąć boczny przy­cisk (B) i wyciągnąć kabel (C).
są dostosowane tylko do zakresu temperatury do -20 °C do +250 °C.
Czujniki temperatury o innym zakresie temperatur są dostępne jako wyposażenie dodatkowe. Należy zapoznać się ze stroną internetową produktu na www.conrad. com.
Odgórnie ustawiony kod cyfrowy to
„000”.
Zaryglowanie zapięcia kablowego
1
2
3
4
5
7
8
8
7
10
A
C
D
Należy włożyć kabel (C) do odpowiedniego otwarcia zapięcia kablowego, aż zaskoczy.
Jest to możliwe jedynie wtedy, gdy ustawiony jest poprawny kod.
Należy następnie obrócić trzy pierścienie regulacji (A), tak aby pokazany był kod inny, niż ten, który otwiera zamek kablowy (odgórnie ustawiony kod to „000”).
Ustawianie nowego kodu cyfrowego
Należy ustawić poprawny kod cyfrowy (patrz wyżej „Otwieranie zapięcia kablowego”). Należy za pomocą ołówka przycisnąć aż do oporu przycisk regulacyjny u dołu zapięcia kablo-
wego (D) i przytrzymać przycisk w tej pozycji. Należy wpisać trzycyfrowy kod (na stronie z wyraźnym oznaczeniem) np. „333”. Następnie przycisk regulacyjny należy zwolnić. Kod cyfrowy został zmieniony.
Objaśnienia symboli
9
6
7
B
8
Instalacja oprogramowania
Włóż płytę CD do napędu komputera.
Instalacja rozpocznie się automatycznie. Jeśli się tak nie stanie, wejdź w katalog płyty CD i
otwórz tam plik instalacyjny „autorun.exe“.
Wybierz język (niemiecki, angielski lub francuski).
Postępuj zgodnie z instrukcjami okna dialogowego, wybierz katalog docelowy i przeprowadź
instalację.
Dokładniejsze informacje znajdziesz w instrukcji obsługi na płycie CD.
Dołączone oprogramowanie to Voltsoft Standard Edition. Wersję Professional (rejestrator
danych Voltsoft Nr 101333) można nabyć osobno. Wraz z zakupem wersji Professional otrzy­masz odpowiedni klucz licencyjny.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami instrukcji użytkowania Voltsoft, aby zaktualizować swoje oprogramowanie do wersji Professional i zarejestrować ją.
Najbardziej aktualną wersję można pobrać ze strony www.conrad.de, wpisując numer zamó­wienia w zakładkę Downloads.
Funkcje:
Standard Professional Zarządzanie użytkownikiem √ Zarządzanie wiadomościami e-mail √ Ustawienia ogólne √ Wybór języka √ Szablon wiadomości e-mail √ Zarządzanie urządzeniami (dodawanie/usu-
wanie) Wykres zdeniowany przez użytkownika √ Powiadomienie e-mailem √ Gniazdo internetowe
1.
Gdy bateria zostanie w pełni naładowana, pojawi się następujący symbol baterii:
(Napięcie baterii wynosi więcej niż 3,4 V.) Gdy bateria będzie niemal wyczerpana, pojawi się ten symbol: . (Napięcie baterii jest mniejsze niż 3,0 V.) W tym momencie konieczne jest włożenie nowej
baterii.
2. „TIME“ Ten symbol oznacza, cyfry po prawej stronie wyświetlają aktualną godzinę.
3. „DATE“ Ten symbol oznacza, że cyfry po prawej stronie wyświetlają aktualną datę. Wy-
4. „REC“ Ten symbol oznacza, że rejestrator danych znajduje się w trybie rejestru.
5. „FULL“ Ten symbol oznacza, że pamięć jest pełna. Rejestrator danych przestaje rejestro-
6. „%RH“ Ten symbol oznacza, że rejestrator mierzy wilgotność powietrza w otoczeniu.
7. „°C“ Temperatura jest wyświetlona w stopniach Celsjusza.
8. „°F“ Temperatura jest wyświetlona w stopniach Fahrenheita.
9. „MAX“ Ten symbol oznacza, że wyświetlona jest maksymalna wartość pomiaru.
10. „MIN“ Ten symbol oznacza, że wyświetlona jest minimalna wartość pomiaru. A Wyświetlenie godziny i daty. B Wyświetlenie temperatury otoczenia lub wilgotności powietrza. C Wyświetlenie temperatury dla wejścia czujnika TK2. D Wyświetlenie temperatury dla wejścia czujnika TK1.
świetlenie godziny i daty zmienia się automatycznie co 10 sekund.
wać dane.
Eksploatacja
Przed eksploatacją zainstaluj oprogramowanie znajdujące się na płycie CD. Niektó-
re funkcje dostępne są tylko za pośrednictwem oprogramowania.
a) Tryb temperatury/wilgotności powietrza
Naciśnij przycisk „Temp / %RH”, aby przełączać pomiędzy trybem wyświetlenia temperatury otoczenia i wilgotności powietrza.
Tryby wyświetlone są kolejno w prawym obszarze wyświetlacza LCD. Temperatura (ºC) → Wilgotność powietrza. Wyświetlenie temperatury w ºF można ustawić za pomocą oprogramowania. W tym celu należy skorzystać z instrukcji użytkowania oprogramowania.
b) Wyświetlenie MAX/MIN wartości
Naciśnij przycisk „MAX/MIN“, aby przełączać pomiędzy maksymalnym, minimalnym i aktual­nym pomiarem oraz wyświetlić wartości.
Tryby wyświetlone są kolejno w lewym obszarze wyświetlacza LCD. Maksymalna wartość → Minimalna wartość → Aktualny pomiar
c) Funkcja alarmu
Gdy zmierzona wartość przekroczy ustawioną górną lub dolną granicę, zaświeci się alarmo­wa kontrolka LED. Gdy czerwona dioda LED zamiga podwójnie, oznacza to, że temperatura przekroczyła górną wartość. Gdy dioda ta zamiga jeden raz, temperatura spadła poniżej dolnej granicy.
Gdy będzie migać żółta dioda LED, wartość wilgotności powietrza została przekroczona.
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe nie wymaga konserwacji, za wyjątkiem regularnej wymiany baterii. Nie należy czyścić produktu, gdy jest podłączony do komputera. Do czyszczenia należy uży-
wać suchej, miękkiej, czystej szmatki. Nie należy stosować żadnych agresywnych środków czyszczących, mogą one bowiem spowodować przebarwienia. Aby uniknąć zarysowań, pod­czas czyszczenia nie należy naciskać zbyt mocno na powierzchnię.
Loading...
+ 1 hidden pages