Istruzioni
Logger di dati DL-141H2K
N. ord. 1321033
Uso previsto
Questo logger di dati della temperatura e dell’umidità è progettato per il monitoraggio e la
raccolta dei dati sulla temperatura ambiente e sull’umidità. È utilizzato per il monitoraggio e per
la raccolta efcienti e facili dei valori di temperatura e di umidità per lunghi periodi di tempo. I
risultati sono memorizzati nel logger di dati e possono essere facilmente letti collegandolo alla
porta USB di un computer.
Sul display verranno visualizzati i valori attuali misurati, MAX, MIN, TIME (tempo), DATE (data),
e i valori di temperatura e di umidità. Il logger di dati è dotato di un sensore di temperatura e di
umidità di elevata precisione che garantisce la reattività e la stabilità.
Per motivi di sicurezza e omologazione, non è possibile convertire e/o modicare il prodotto.
Se si utilizza il prodotto per scopi diversi rispetto a quelli prescritti, il prodotto può danneggiarsi.
Inoltre, un uso improprio può causare pericoli come ad es. corto circuito, incendio, scosse
elettriche, ecc. Leggere attentamente le istruzioni, conservarle e osservarle. Cedere il prodotto
a terzi solo insieme alle presenti istruzioni.
Il misuratore non deve essere utilizzato con il vano batteria aperto.
Non sono ammesse misurazioni in condizioni ambientali avverse, quali polvere e gas inam-
mabili, vapori o solventi.
Osservare sempre le indicazioni di sicurezza e tutte le altre informazioni incluse nelle presenti
istruzioni.
Questo prodotto è conforme a tutte le normative nazionali ed europee vigenti. Tutti i nomi di
società e prodotti sono marchi commerciali dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Dotazione
• Logger di dati
• Supporto a parete
• Batterie al litio 3,6 V (½ AA)
• Sonda di temperatura di tipo 2 K (Intervallo di misurazione da -20 °C a +250 °C)
• Software
• Cavo USB
• 2 viti e 2 tasselli
• Istruzioni
Istruzioni di funzionamento attuali
Scaricare le istruzioni aggiornate dal link www.conrad.com/downloads indicato di seguito o
scansire il codice QR riportato. Seguire tutte le istruzioni sul sito web.
Signicato dei simboli
Un simbolo del fulmine in un triangolo mette in guardia contro possibili scosse elet-
triche o danni alla sicurezza elettrica dell’apparecchio.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda a note importanti contenute
nelle istruzioni.
Il simbolo della freccia indica che sono presenti suggerimenti e avvisi particolari
relativi al funzionamento.
Indicazioni di sicurezza
La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle
presenti istruzioni! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a persone
causati da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni
di sicurezza! In tali casi decade ogni diritto alla garanzia.
• Per motivi di sicurezza e omologazione non è consentito lo spostamento fatto
autonomamente e/o la modica dell’apparecchio. Non smontare.
• Il prodotto non è un giocattolo. Prestare particolare attenzione in presenza dei
bambini.
Usare il prodotto dove non è raggiungibile dai bambini.
• Non utilizzare mai il prodotto subito dopo averlo spostato da un ambiente freddo
ad uno caldo. La condensa che si forma potrebbe danneggiare il dispositivo.
• Evitare le seguenti condizioni ambientali avverse sul sito di utilizzo o durante il
trasporto:
- Freddo o caldo, esposizione ai raggi solari diretta
- polvere o gas inammabili, vapori o solventi,
- vibrazioni forti, urti, impatti.
• Far attenzione a non lasciare il materiale di imballaggio incustodito in quanto potrebbe rappresentare un giocattolo pericoloso per i bambini.
• Maneggiare il prodotto con cura: esso può essere danneggiato da urti, colpi o
cadute accidentali, anche da un’altezza ridotta.
• Evitare di operare in prossimità di forti campi magnetici o antenne di trasmissione.
In questo modo, il valore misurato può essere falsicato.
• Il dispositivo di misurazione è idoneo solo per l’uso in ambienti asciutti o umidi.
Evitare l’uso in un ambiente bagnato.
• Utilizzare il dispositivo di misurazione solo nelle condizioni ambientali ammesse
(si veda il capitolo “Dati tecnici”).
Inserim ento/sostituzione delle batterie
Svitare le due viti sulla parte posteriore e aprire il vano batterie.
Inserire una nuova batteria o sostituire la batteria scarica con una nuova.
Chiudere il vano batterie e ssarlo con le viti.
I dati misurati vengono conservati anche in caso di sostituzione batterie.
Se la sostituzione richiede più di 10 secondi, l’orologio del software deve essere di
nuovo impostato.
Per preservare le batterie il display si spegne dopo ca. 20 minuti dall’ultimo utilizzo di un tasto.
Note generali sulle batterie
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non lasciare le batterie incustodite; vi è il rischio di ingestione da parte dei bambini o degli
animali domestici. Se ingerite, consultare immediatamente un medico.
• Nel caso in cui la pelle dovesse venire a contatto con batterie danneggiate o che presentano
perdite, si possono vericare ustioni. Per questo motivo è necessario utilizzare idonei guanti
protettivi.
• Le batterie non devono essere cortocircuitate, aperte o gettate nel fuoco. Rischio di esplosione.
• Prestare attenzione alla corretta polarità (più/+ e meno/-), quando si inseriscono le batterie.
Installazioni e informazioni generali
• Appoggiare il logger di dati in posizione orizzontale. In caso di basse temperature ed elevata
umidità, dopo la misurazione il logger di dati deve essere posto in posizione verticale afnché
la condensa evapori prima che i dati possano essere letti nel dispositivo.
• Quando il logger di dati è collegato a un computer, la carica della batteria può essere risparmiata.
a) Ambito di misurazione
Il logger di dati ha un sensore di temperatura e umidità integrato e può inoltre essere collegato
a due sonde di temperatura esterna.
Il sensore di temperatura interna ha un ambito di misurazione da -40 °C a +70 °C.
Entrambi gli ingressi sulle sonde di temperatura esterna sul logger di dati offrono un ambito di
misurazione da -200 °C a +1300 °C.
Importante!
Nella dotazione del logger di dati, ci sono sonde di temperatura K idonee solo
per un ambito di temperatura da -20 °C a +250 °C.
Le sonde di temperatura con un altro ambito di temperatura sono disponibili come
accessori. Osservare la pagina internet del prodotto su www.conrad.com.
b) Lucchetto a cavo
In dotazione vie è un piccolo lucchetto a cavo. Il logger
di dati può essere ssato al supporto a parete contro la
rimozione non autorizzata. Il supporto a parete ha un
foro per il lucchetto a cavo.
Lucchetto a cavo aperto
Inserire il codice numerico a 3 cifre corretto sulle 3
rotelle di impostazione (A) (sul lato con il marchio impresso)
Alla fornitura è preimpostato il codice nume-
rico “000”.
Per sbloccare, premere il pulsante laterale (B) e slare
il cavo (C).
Lucchetto a cavo chiuso
Collegare il cavo (C) nel foro del lucchetto a cavo nché scatta in posizione.
Ciò è possibile solo quando è impostato il codice numerico corretto.
Inne, ruotare le 3 rotelle di impostazione (A) in modo che verrà mostrato un codice diverso
da quello che apre lucchetto a cavo (alla fornitura è preimpostato il codice numerico “000”).
Impostazione di un nuovo codice numerico.
Impostare il codice numerico corretto (si veda in “Lucchetto a cavo aperto”).
Premere con un perno la testa di regolazione sul lato inferiore del lucchetto a cavo no alla
battuta (D) e tenere premuta la testa di impostazione in questa posizione.
Impostare un nuovo codice numerico a 3 cifre sul lato con la marcatura impressa), con ad es.
“333”.
Rilasciare nuovamente la ghiera di regolazione. Il codice numerico è ora modicato.
Descrizione dei simboli
9
6
7
B
8
Installazione del software
• Inserire il CD nel lettore CD-ROM del computer.
• L’installazione si avvia automaticamente. In caso contrario, si prega di andare alla directory
del CD-ROM e aprire il le di installazione “autorun.exe”.
• Selezionare la lingua preferita (inglese, tedesco o francese).
• Seguire le istruzioni nella nestra di dialogo, selezionare la directory di destinazione per
l’installazione ed eseguire l’installazione.
• Per ulteriori informazioni consultare il Manuale d’uso sul CD.
• Con il software è Voltsoft Standard Edition. La versione Professionale (Voltsoft Datenlogger,
n. 101333) può essere acquistato separatamente. Acquistando la versione Professional si
otterrà la chiave di licenza appropriata.
• Seguire la procedura descritta nelle istruzioni di Voltsoft per aggiornare il software alla versione Professional e registrarlo.
• L’ultima versione può essere scaricato dalla scheda Downloads sul sito www.conrad.de inserendo il numero d’ordine.
Panoramica delle caratteristiche:
Standard Professional
Gestione utenti √
Gestione e-mail √
Impostazioni generali √ √
Selezione della lingua √ √
Modello e-mail √
Gestione dispositivi (Aggiungi/Rimuovi) √ √
Graco personalizzato √
Notiche e-mail √
Interfaccia web √
7
1.
Quando la batteria è completamente carica, appare il seguente simbolo della batteria:
. (La tensione della batteria è superiore a 3,4 V.)
Quando la batteria è quasi scarica, viene visualizzato questo simbolo: .
(La tensione della batteria è inferiore a 3,0 V.) A questo punto è necessario inserire una
nuova batteria.
2. “TIME” La cifra sulla destra indica l’ora precisa in cui questo simbolo viene visualizzato.
3. “DATE” La cifra sulla destra indica la data precisa in cui questo simbolo viene visualiz-
4. “REC” Quando viene visualizzato questo simbolo, il logger di dati è in modalità di regi-
5. “FULL” La memoria è piena quando viene visualizzato questo simbolo. Il logger di dati
6. “%RH” Il logger di dati misura l’umidità dell’aria ambiente, quando viene visualizzato
7. “°C” La temperatura è indicata in gradi Celsius.
8. “°F” La temperatura è indicata in gradi Fahrenheit.
9. “MAX” Se appare questo simbolo, il valore visualizzato rappresenta il valore massimo
10. “MIN” Se appare questo simbolo, il valore visualizzato rappresenta il valore minimo del
A Viene visualizzato l’ora o la data.
B Viene visualizzata la temperatura d’ambiente o l’umidità.
C Visualizzazione della temperatura dell’ingresso del sensore TK2.
D Visualizzazione della temperatura dell’ingresso del sensore TK1.
zato. La visualizzazione dell’ora e della data si alternano automaticamente ogni
10 secondi.
strazione.
sospende la registrazione.
questo simbolo.
del set di dati.
set di dati.
Funzionamento
Prima dell’uso installare il software dal CD. Alcune caratteristiche sono disponibili
solo tramite l’uso del software.
a) Modalità di temperatura/umidità
Premere il tasto “Temp / %RH” per commutare tra la modalità di temperatura d’ambiente e
quella dell’umidità.
Le modalità vengono visualizzate nel riquadro sulla destra dello schermo LCD in ordine.
Temperatura (ºC) → Umidità.
La visualizzazione della temperatura in ºF (Fahrenheit) può essere selezionata tramite il
software.
Consultare le istruzioni del software.
b) Visualizzazione del valore MAX/MIN
Premere il tasto “MAX/MIN” per commutare tra la misurazione massimo/minimo/attuale e per
visualizzare i valori registrati.
Le modalità vengono visualizzate nel riquadro in alto sulla sinistra dello schermo LCD in ordine.
Valore massimo → Valore minimo → Misurazione attuale
c) Funzione allarme
Se il valore misurato supera il limite superiore o inferiore impostato, il LED di allarme lampeggia. Il lampeggiamento doppio del LED rosso indica che la temperatura del limite superiore
è stato superato, mentre il lampeggio singolo del LED indica che la temperatura del valore
inferiore è stata superata.
Il lampeggiamento singolo del LED giallo signica che il valore di umidità è stato superato.
Manutenzione e pulizia
Il misuratore è esente da manutenzione ad eccezione del cambio di batteria.
Non pulire mai il prodotto mentre è collegato a un Computer. Per la pulizia utilizzare un panno
pulito, morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti aggressivi, ciò potrebbe causare scolori-
mento. Durante la pulizia non premere eccessivamente la supercie per evitare graf.