VOLTCRAFT DET4R Operation Manual [pl]

Instrukcja obsługi
9
DET4R TERMOMETR SZPILKOWY
Nr zamówienia 2248486
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt to termometr mogący mieć kontakt z żyw­nością przeznaczony do pomiaru temperatury wewnątrz produktów żywnościowych i napojów (np. mleka czy mięs poddanych obróbce termicznej).
Ważne
Produkt nie powinien być stosowany do ce­lów medycznych np. sprawdzenia wysokiej temperatury. Nie są dozwolone przypadki użycia niewymienione powyżej.
Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegać użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu nie można przebudowywać i/lub modykować. Użycie produktu do celów, które nie zostały przewidziane przez pro­ducenta, może spowodować jego uszkodzenie. Do­datkowo nieprawidłowe użycie może spowodować inne zagrożenia. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Produkt można przekazywać osobom trzecim wy­łącznie z dołączoną instrukcją obsługi.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami kra­jowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i pro­duktów są znakami handlowymi ich właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Zawartość opakowania
Termometr
Osłona sondy z klipsem
Bateria 3 V CR2032
Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje obsługi
Można pobrać najnowszą instrukcję obsługi z witryny www.conrad.com/downloads lub zeskanować przed­stawiony kod QR. Postępować zgodnie z instrukcja­mi wyświetlanymi na stronie internetowej.
Wyjaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie słu-
ży do podkreślenia ważnych informacji w niniejszej instrukcji obsługi. Zawsze uważnie czytaj te informacje.
Symbol strzałki sygnalizuje specjalne in-
formacje i wskazówki związane z obsługą.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
a) Ogólne informacje
Urządzenie nie jest zabawką. Należy przechowy-
Nie wolno pozostawiać materiałów opakowa-
Chronić urządzenie przed wpływem skrajnych
Nie wolno poddawać produktu naprężeniom me-
Jeżeli nie można bezpiecznie użytkować produktu,
Należy dokładnie przeczytać in­strukcje obsługi i bezwzględnie przestrzegać informacji dotyczących bezpieczeństwa. Producent nie po­nosi odpowiedzialności za zranienie lub zniszczenie mienia wynikające z ignorowania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i prawidłowego użyt­kowania, zamieszczonych w niniej­szej instrukcji obsługi. W takich przy­padkach wygasa rękojmia/gwarancja.
wać je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwie­rząt domowych.
niowych bez nadzoru. Te materiały nie powinny być używane przez dzieci do zabawy, ponieważ mogą być niebezpieczne.
temperatur, bezpośredniego nasłonecznienia, silnych wstrząsów, pary i rozpuszczalników.
chanicznym.
należy zrezygnować z jego użycia i zabezpieczyć go przed przypadkowym użyciem. Nie można zagwa­rantować bezpiecznego użytkowania produktu, który:
- nosi widoczne ślady uszkodzeń,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy czas w nie-
korzystnych warunkach lub
- został poddany poważnym obciążeniom zwią­zanym z transportem.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrzą­sy, uderzenia lub upadek, nawet z niewielkiej wysoko­ści, mogą spowodować uszkodzenie produktu.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczą­cych obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania urządzenia należy skonsultować się ze specjalistą.
Konserwacja, modykacje i naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez technika lub auto­ryzowane centrum serwisowe.
W przypadku jakichkolwiek pytań, na które nie można odpowiedzieć na podstawie tej instrukcji obsługi, należy skontaktować się z naszym dzia­łem wsparcia lub pracownikiem technicznym.
b) Baterie (akumulatory)
Podczas wkładania baterie (akumulatory) należy zachować prawidłową biegunowość.
• Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane przez dłuż­szy czas, należy usunąć z niego baterię (akumu­lator), aby uniknąć uszkodzenia poprzez wyciek. W wypadku wycieku cieczy lub uszkodzenia baterii (akumulatorów) ich kontakt ze skórą może spowodować poparzenia kwasem, dlatego nale­ży używać odpowiednich rękawic ochronnych.
• Baterie (akumulatory) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie wolno zo­stawiać baterie (akumulatory) bez nadzoru, po­nieważ istnieje ryzyko połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta domowe.
Baterii (lub akumulatorków) nie wolno demon­tować. zwierać ich końcówek, ani wrzucać do ognia. Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Istnieje ryzyko wybuchu!
c) Termometr
Sondę należy czyścić przed każdym użyciem i po.
Niebezpieczeństwo poparzenia! Po użyciu sonda
może być gorąca.
Nie wkładać sondy termometru do piekarnika i mikrofalówki. Zawsze trzymać ją co najmniej 15 cm od wszelkich źródeł ciepła. Pod żadnym pozorem nie wystawiać sondy na działanie nie­osłoniętego płomienia.
Sonda wykonana jest ze stali nierdzewnej klasy żywnościowej i przeznaczona jest wyłącznie do wykonywania doraźnych pomiarów.
Nie mierzyć temperatur przekraczających 250°C (482°F).
Elementy robocze
3
4
5 6
1
7
2
8
1 Przycisk WŁ./WYŁ. 2 Sonda mierząca
3 Wyświetlacz
4 Przycisk MAX/MIN 5 Przycisk CLEAR
6 Pokrywa komory baterii 7 Klips do mocowania w kieszeni 8 Osłona sondy 9 Przycisk HOLD 10 C/F Wybór jednostki/kalibracji
M A X - M I N
C L E A R
R
C
2
V
0
3
-
3
y
2
r
e
l
t
i
t
t
h
a
i
u
B
m
C/F
10
WEEE-Reg.-Nr.
DE28001718
Ochrona przed wnikaniem
Obudowa ma klasę ochrony przed wnikaniem IP66 i zabezpieczenie przed rozbryzgami. Obudowa nie służy do zanurzania w wodzie.
Sondę można zanurzać w wodzie do poziomu obudowy.
Wkładanie lub wymiana baterii
Kiedy konieczna będzie wymiana baterii, na wy­świetlaczu (3) pojawi się ikona wskazująca na niski poziom baterii .
1. Do zdjęcia osłony komory na baterie (6) użyć monety.
2. Włożyć 1x CR2032 baterię z oznaczeniem bie­gunowości + skierowanym w górę.
3. Założyć osłonę.
Aby utrzymać klasę IP66, sprawdzić od-
powiednie osadzenie gumowej uszczelki dokoła rowka i ponowne założenie osłony.
Obsługa
a) Przeprowadzanie pomiarów
1. Zdjąć osłonę sondy (8).
2. Wcisnąć (1) , aby włączyć zasilanie.
3. Włożyć sondę (2) w produkt żywnościowy z tem­peraturą do pomiaru. Jeśli zmierzona temperatu­ra będzie spoza zakresu temperatur, pojawi się komunikat „Hi” lub „Lo”.
4. Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy, aby wyłączyć zasilanie.
5. Wyczyścić i wysuszyć sondę, a następnie zało­żyć osłonę.
b) Rekalibracja termometru
Zaleca się regularną rekalibrację termometru, co zwiększy jego dokładność.
1. Napełnić szklankę (3 części lodu, 1 część wody).
2. Wymieszać wodę i odstawić na 3 minuty.
3. Wymieszać ponownie i do szklanki włożyć ter­mometr tak, aby nie dotykał boków.
4. Wcisnąć i przytrzymać przycisk C/F przez 5 se­kund. Kalibrację jednostki do 0°C wskaże miga­jący komunikat „CAL”.
Wyświetlacz pokaże „---”, jeśli pomiar
znajdzie się poza zakresem od -1°C do +1°C. W takim przypadku sprawdzić mieszaninę i powtórzyć powyższe kroki od 1 do 3.
c) Przypominanie temperatury MAX-MIN
Podczas pomiaru temperatury zostaje zareje­strowana temperatura „MIN” i najwyższa „MAX”.
Wciskać wielokrotnie MAX-MIN (4) w celu przej­ścia przez odczyty temperatury: Maksymalna → minimalna → powrót do pomiaru temperatury.
Pojawi się oznaczenie „MAX” lub “MIN”, które wskaże odpowiednią wartość.
d) Zapamiętywanie odczytów („HOLD”)
1. Wcisnąć (9), aby termometr zapamiętał od­czyty. Na wyświetlaczu pojawi się „HOLD”.
2. Wcisnąć , aby zwolnić zapamiętywanie.
e) Czyszczenie pamięci MAX-MIN
Termometr czasowo przechowuje odczyty maksy­malnej i minimalnej wartości temperatury. Są one usuwane wraz z wyłączeniem zasilania.
Aby wykasować odczyt podczas pomiaru:
1. Wcisnąć MAX-MIN, aby pojawiły się zapamię­tane temperatury. Na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie „MAX” lub „MIN”, które wskaże od­powiednią wartość.
2. Wcisnąć CLEAR (5) w celu usunięcia wskazanej wartości. Na wyświetlaczu pojawi się „---”.
Konserwacja i czyszczenie
Po każdym użyciu czyścić sondę wilgotną ścierecz­ką i gąbką. Nie stosować materiałów ściernych.
Wysuszyć sondę przed założeniem osłony.
Nie używać agresywnych środków czyszczących
i nie przecierać urządzenia alkoholem ani innymi rozpuszczalnikami chemicznymi, ponieważ może to spowodować uszkodzenie obudowy i nieprawi­dłowe działanie urządzenia.
Utylizacja
a) Produkt
Urządzenia elektroniczne mogą być
poddane recyklingowi i nie zaliczają się do odpadów z gospodarstw domowych. Po zakończeniu eksploatacji produkt należy zutylizować zgodnie z obowiązu­jącymi przepisami prawnymi.
Przed wyrzuceniem należy wyjąć wszelkie baterie (akumulatory) i wyrzucić je oddzielnie.
b) Baterie (akumulatory)
Prawo wymaga od użytkownika końco-
wego zwrócenia wszystkich zużytych baterii (akumulatorów) (rozporządzenie dotyczące baterii). Wyrzucanie baterii z
Zanieczyszczone baterie (akumulatory) są oznaczo­ne tym symbolem, który sygnalizuje, że utylizacja wraz z odpadami domowymi jest zabroniona. Ozna­czenia dla metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (nazwa na bateriach (akumulatorach), np. poniżej symbol kosza z lewej strony).
Zużyte baterie (akumulatory) można także oddawać do nieodpłatnych gminnych punktów zbiórki, do na­szych sklepów, lub gdziekolwiek, gdzie sprzedawane są baterie (akumulatory).
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
odpadami domowymi jest zabronione.
Dane techniczne
Bateria ................................3 V CR2032
Stopień ochrony ..................IP66
Zakres pomiarowy .............. od -20°C do +250°C
Dokładność ......................... 0,1°C/°F
Dokładność ......................... od -20°C do 0°C (±2°C),
Wysokość robocza .............0–2000 m
Jednostki ............................°C/°F
Automatyczne wyłączanie ...po 1 h
Typ czujnika ........................NTC
Długość sondy mierzącej .... 115 mm
Materiał sondy mierzącej .... stal nierdzewna 304
Warunki pracy ..................... od 0°C do +50ºC, <80%
Warunki przechowywania ... od -10°C do +60°C,
Wymiary LCD ..................... 25 x 25 mm
Wymiary .............................. 185 mm x 48 mm x 18 mm
Masa ................................... 32 g (bez akumulatora)
(od -4°F do +482°F)
od 0°C do 100°C (±1°C), od 100°C do 150°C (±2°C) od 150°C do 250°C (±2%)
(maks. głębokość
umieszczenia sondy)
(zatwierdzenie LFGB)
wilg. wzgl. (bez kondensacji)
<80% wilg. wzgl. (bez kondensacji)
(szer. x wys.)
(dł. x szer. x wys.)
Wcisnąć w celu zapamiętania
wartości, a następnie wykonać krok 1 i
2. Na wyświetlaczu pojawi się także ko­munikat „HOLD”.
f) Zmiana jednostki temperatury °C/°F
Wcisnąć przycisk C/F, aby przełączyć jednostki Cel­sjusza i Fahrenheita.
Publikacja opracowana przez rmę Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Wszystkie prawa, włączając w to tłumaczenie, zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, two­rzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Przedrukowywanie, także częściowe, jest zabronione. Publikacja ta odzwierciedla stan techniczny urządzeń w momencie druku.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2248486_v2_0920_02_dh_m_pl
Loading...