Das Zählermodul ist ein Messgerät in DIN-Größe, welches für die Installation in Stromversorgungen,
Laborgeräten, Regelkonsolen, usw. konzipiert ist.
Das Zählermodul hat eine Aufwärts-Zählfunktion (Count-up) von 0 bis 999999. Der Zähler wird um eine Zahl
erhöht, wenn PIN 1 (Count-up) mit PIN 2 (GND) Kontakt schliesst.
Das Modul darf nur dann betrieben werden, wenn es in ein entsprechendes Gehäuse, eine Gerätekonsole
oder ähnlichem eingebaut ist.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden.
Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc.
hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Zählermodul
• Batterie (CR1220)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien
können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie die Batterie
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnte.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Bedienelemente
PinBeschreibung
PIN 1Aufwärtszähler (Count-up)
PIN 2Erde (GND)
PIN 3Reset
PIN 418 Hz Frequenz
PIN 5Display Beleuchtung (BL+) 9 V/DC
PIN 6Display Beleuchtung (BL-)
CR 1220Batterie 3 V/DC
Inbetriebnahme
Stecken Sie die Batterie mit der richtigen Polung in den Batteriehalter und das Produkt ist automatisch in
Betrieb.
a) Aufwärtszähler
• Der Zähler wird mittels potentialfreien Kontakt von PIN 1 (Count-up) mit PIN 2 (GND) um eine Zahl erhöht.
b) Reset
• Um den Zähler zurückzusetzen, verbinden Sie PIN 3 (Reset) und PIN 2 (GND).
c) Up-count Frequenz einstellen (maximale Anzahl an Zählimpulsen pro Sekunde)
• Die normale und maximale Up-count Frequenz beträgt 4 Hz.
• Um die Frequenz auf 18 Hz zu erhöhen, verbinden Sie PIN 4 mit PIN 2 (GND).
d) Display-Beleuchtung „BL+”, „BL-”
• Um die Display-Beleuchtung zu aktivieren, verbinden Sie eine 9 V/DC Spannung mit PIN 5 (BL+) und
PIN 6 (BL-).
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für
das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die
Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten MülltonnenSymbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Abmessungen (B x H x T) ...............................................48 x 24 x14 mm
Gewicht ............................................................................20 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *126565_v2_0217_02_jh_m_de_(2)
Operating instructions
Counter module
Item no.: 126565
Intended use
The counter module is a DIN-size counting module designed for installation in power supplies, lab equipment,
control panels, etc.
The counter module has a count-up function from 0 to 999999. The counter moves up by one digit when
PIN 1 (count-up) makes contact with PIN 2 (GND).
The module may not be operated unless appropriately built into a housing, instrument panel, console or
similar.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Counter module
• Battery (CR1220)
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown.
Follow the instructions on the website.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not
covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical
support or another qualied specialist.
b) Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the battery.
• The battery should be removed from the device if it is not used for a long period of time to
avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when
in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
• The Battery must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as
there is risk, that children or pets swallow it.
• Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-
rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Operating elements
PinDescription
PIN 1Up-counter (Count-up)
PIN 2Earth (GND)
PIN 3Reset
PIN 418 Hz frequency
PIN 5Display illumination (BL+) 9 V/DC
PIN 6Display illumination (BL-)
CR 1220Battery 3 V/DC
Operation
Put the battery into the battery holder observing the correct polarity; the product is then automatically ready
to be used.
a) Up-counter
• The counter is moved up by one digit via an isloated contact between PIN 1 (count-up) and PIN 2 (GND).
b) Reset
• To reset the counter, connect PIN 3 (Reset) and PIN 2 (GND).
c) Setting the up-count frequency (maximum number of counting impulses per second)
• The normal frequency is 4 Hz.
• To increase the frequency to 18 Hz, connect PIN 4 with PIN 2 (GND).
d) Display illumination “BL+”, “BL-”
• To activate the display illumination, connect a 9 V/DC voltage to PIN 5 (BL+) and PIN 6 (BL-).
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used (rechargeable)
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal
in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd =
Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon
on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever
(rechargeable) batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Operating voltage ............................................................3 V/DC
Operating voltage (Display) .............................................9 V/DC
Current consumption .......................................................approx. 30 μA
Operating temperature ...................................................0 to +50 °C
Storage temperature ........................................................-20 to +70 °C
Dimensions (W x H x D) ..................................................48 x 24 x14 mm
Weight .............................................................................20 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *126565_v2_0217_02_jh_m_en_(2)
Mode d’emploi
Module de comptage
Nº de commande : 126565
Utilisation prevue
Le Module de comptage est un module de comptage de taille normalisée DIN conçu pour être installé dans
des alimentations de puissance, des équipements de laboratoire, des panneaux de contrôle, etc.
Le module de comptage a une fonction de comptage par incrémentation (Count-up) de 0 à 999999. Le
compteur est incrémenté lorsque le contact de PIN 1 (Count-up) se ferme avec PIN 2 (GND).
Le module ne peut être utilisé qu’une fois installé dans un boîtier, un panneau d’instrumentation, une console
ou un endroit similaire.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que courtcircuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d‘entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d‘emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Module de comptage
• Pile (CR1220)
• Mode d’emploi
Mode d‘emploi actualisé
Téléchargez le mode d‘emploi actualisé via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
illustré. Suivez les instructions du site Web.
Consignes de securite
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque
vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent
mode d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
b) Piles
• Respecter la polarité lors de l’insertion de pile.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas l’appareil prenant un certain temps, an d’éviter les
dommages qui résulteraient d’une fuite. Des piles qui fuient ou sont endommagées peuvent,
au toucher, causer des brélures de l’acide sur la peau. Mettez donc des gants de protection
lorsque vous manipulez des piles endommagées.
• Gardez la pile hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner la pile librement car elle
risque d’étre avalée par un enfant ou un animal domestique.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais
recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
Elements de fonctionnement
PinDescription
PIN 1Incrémenteur (Count-up)
PIN 2Terre (GND)
PIN 3Reset
PIN 4Fréquence de 18 Hz
PIN 5Eclairage de l’écran (BL+) 9 V/DC
PIN 6Eclairage de l’écran (BL-)
CR 1220Batterie 3 V/DC
Mise en service
Introduisez la batterie avec la polarité correcte dans son support et le produit est automatiquement mis en
marche.
a) Incrémenteur
• Le compteur est incrémenté au moyen d‘un contact sec de PIN 1 (Count-up) avec PIN 2 (GND).
b) Réinitialisation
• Pour remettre le compteur à zéro, branchez la PIN 3 (réinitialisation) et la PIN 2 (GND).
c) Conguration de la fréquence d‘incrémentation (nombre maximum d‘impulsions de
comptage par seconde)
• La fréquence normale est de 4 Hz.
• Pour augmenter la fréquence à 18Hz, branchez la PIN 4 avec la PIN 2 (GND).
d) Eclairage de l’écran „BL+”, „BL-”
• Pour activer l’éclairage de l’écran, branchez une tension de 9 V/DC avec la PIN 5 (BL+) et la PIN 6 (BL-).
Elimination des dechets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles / Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagées, il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles cicontre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal
lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/
accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre
commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Donnees techniques
Tension de service ...........................................................3 V/DC
Tension de service (Ecran) ..............................................9 V/DC
Consommation en courant ..............................................env. 30 μA
Température de service ...................................................0 à +50°C
Température de stockage ................................................-20 à +70°C
Humidité de fonctionnement ............................................<80 %
Humidité de stockage ......................................................<80 %
Dimensions (L x H x P) ....................................................48 x 24 x14 mm
Poids ................................................................................20 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *126565_v2_0217_02_jh_m_fr_(2)
Gebruiksaanwijzing
Module uurmeter
Bestelnr.: 126565
Bedoeld gebruik
De Tellermodule is een DIN-tellermodule ontworpen voor installatie in stroomtoevoeren, laboratoriumtoestellen, besturingspanelen enz.
De tellermodule heeft een opwaartse telfunctie (count-up) van 0 tot 999999. De teller gaat met één cijfer
omhoog als PIN 1 (count-up) met PIN 2 (GND) contact maakt.
De module mag niet bediend worden tenzij passend ingebouwd in een behuizing, instrumentenbord, console
of soortgelijk.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden
beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet
weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Tellermodule
• Batterij (CR1220)
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan de weergegeven
QR-code. Volg de instructies op de website.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien
vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden
voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden
gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in
acht die met het product zijn verbonden.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er problemen zijn waar
u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u dan contact op met onze
technische helpdesk of met een andere elektromonteur.
b) Batterijen
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij.
• Verwijder de batterij als u het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om
beschadiging door een lekkende batterij te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen
kunnen bij huidcontact tot verwondingen leiden. Draag daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigde batterijen te vervangen.
• U moet de batterij buiten het bereik van kinderen opbergen. Laat de batterij niet achteloos
rondslingeren, omdat deze door kinderen of huisdieren kunnen worden ingeslikt.
• Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone
batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
Bedieningselementen
PinBeschrijving
PIN 1Opteller (Count-up)
PIN 2Aarde (GND)
PIN 3Reset
PIN 418 Hz frequentie
PIN 5Uitleesvenster-verlichting (BL+) 9 V/DC
PIN 6Uitleesvenster-verlichting (BL-)
CR 1220Batterij 3 V/DC
Ingebruikname
Steek de batterij juist gepoold in de batterijhouder waarna het product automatisch werkt.
a) Opteller
• De teller gaat door het potentiaalvrije contact van Pin 1 (count-up) met PIN 2 (GND) met één cijfer omhoog.
b) Reset
• Verbind PEN 3 (reset) en PEN 2 (GND) om de teller terug te zetten.
c) Up-count-frequentie instellen (maximum aantal tellingen per seconde)
• De normale frequentie bedraagt 4 Hz.
• Verbind PEN 4 met PEN 2 (GND) om de frequentie te verhogen naar 18 Hz.
d) Uitleesvenster-verlichting „BL+”, „BL-”
• Sluit een spanning van 9 V/DC aan op PEN 5 (BL+) en PEN 6 (BL-) om de uitleesvenster-verlichting te
activeren.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Gooi het product
aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgende de geldende wettelijke bepalingen.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
b) Batterijen/accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en
accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende,
zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/
accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal
waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Luchtvochtigheid tijdens opslag .......................................<80 %
Afmetingen (B x H x D) ....................................................48 x 24 x14 mm
Gewicht ............................................................................20 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *126565_v2_0217_02_jh_m_nl_(2)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.