VOLTCRAFT CT5 User guide [ml]

®
Kabeltester CT-5
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4 - 15
Cable tester CT-5
OPERATING INSTRUCTIONS Seite 16 - 26
Testeur de câbles CT-5
NOTICE D’EMLPOI Seite 27 - 38
Version 11/08
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfas­sung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techni­ques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
01_1108_02/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent­hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach­ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter­geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
3
4
Einführung
Sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft ®-Produktes haben Sie eine sehr
gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade-
sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähig­keit und permanente Innovation auszeichnen. Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft®-Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft®-Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum sind wir uns absolut sicher: Mit unserer Voltcraft®-Geräteserie schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft ®­Produkt!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent­hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei­tergeben.
Der Kabeltester CT-5 ist nach dem heutigen Stand der Technik gebaut und erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen und europäischen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedie­nungsanleitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Fax-Nr.: 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Lesen Sie folgende Bedienungsanleitung bitte vor dem Anschluss bzw. der Inbetriebnahme genau durch. Sie zeigt Ihnen nicht nur den richtigen Bedienablauf, sondern hilft Ihnen gleichzeitig, alle technischen Möglichkeiten des Systems voll auszunutzen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kabeltester CT-5 dient zum schnellen und problemlosen Prüfen von Kabeln mit 4-, 6- und 8poligen Western-Steckern (RJ 11 und RJ
45), Kabel mit BNC-Anschluss-Steckern, USB-Kabel sowie IEEE 1394 (FIREWIRE) Verbindungskabel. Das Gerät ist ausschließlich für den Batteriebetrieb zugelassen. Eine Verwendung ist nur in trocke­nen geschlossenen Räumen, also nicht im Freien, erlaubt. Der Kon­takt mit Feuchtigkeit oder eine starke Verschmutzung ist in jedem Fall zu vermeiden. Das Gerät ist nicht für den industriellen Einsatz geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefah­ren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbun­den. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und
5
das Gehäuse nicht geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie­nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmäch-
tige Umbauen und/oder Verändern des Kabeltesters nicht gestat­tet.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Als Spannungsquelle darf nur eine 9 V Blockbatterie verwendet
werden.
• Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung, sowie
hohe Temperaturen, starke Vibrationen oder hohe Feuchtigkeit. Dies kann den Kabeltester CT-5 beschädigen.
• Nehmen Sie den Kabeltester niemals gleich dann in Betrieb,
wenn er von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen den Tester zerstören. Lassen Sie das Gerät im strom­losen Zustand auf Zimmertemperatur kommen und warten Sie, bis eventuell entstandenes Kondenswasser verdunstet ist.
6
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plas­tikfolien/-tüten, Styroporteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Der Kabeltester CT-5 gehört nicht in Kinderhände. Er ist kein Spielzeug.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor­schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaf­ten für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfe­werkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapi­teln dieser Anleitung.
• Das Prüfen von Kabeln mit dem Kabeltester darf nur im span-
nungsfreien Zustand der Kabel durchgeführt werden. Vor jeder Messung Spannungsfreiheit feststellen (Lebensgefahr)!
7
Anschluss- und Bedienelemente
Siehe Bild auf der Ausklappseite
Produktbeschreibung
Der Kabeltester CT-5 ist speziell für den schnellen Vororttest von Anschluss- und Netzwerkkabeln entwickelt worden. Dazu verfügt das Gerät an der Stirnseite über eine RJ 11, RJ 45, IEEE 1394 und USB-Ausgangsbuchse. Zusätzlich können Sie mit dem BNC­Anschluss auch koaxiale Netzwerkleitungen prüfen. Mit Hilfe der Leuchtanzeigen werden Leitungsdurchgang, Leitungsunterbre­chung, Kurzschluss, Masseverbindung sowie Leitungsabschluss (Termination) und gekreuzte Adern angezeigt. Bei kurzen Verbin­dungs- bzw. Anschlusskabeln ist es teilweise nicht notwendig den Remote Terminator vom Kabeltester zu trennen. Für den Test von bereits fest installierten Leitungen oder zur Funktionsprüfung des Messgerätes mit den beigefügten Testkabeln, können Sie den Remote Terminator vom Kabeltester trennen und am anderen Ende des Testkabels anschließen. Die Messung und das Umschalten auf
8
1. Kabeltester CT-5 7. RJ 11, RJ 45, IEEE 1394 und USB-Eingangsbuchsen (RT)
2. Anzeigefeld 8. Batteriefach (Geräterückseite)
mit Leuchtdioden
3. RJ 11, RJ 45, IEEE 1394 9. Testkabel RJ 11
und USB-Ausgangsbuchse
4. BNC-Anschlussbuchse 10. Testkabel RJ 45
5. TEST-Taste 11. BNC-Testkabel
6. Remote Terminator (RT) 12. BNC-Abschlusswiderstand
jede einzelne Ader innerhalb des Kabels (scannen) erfolgt auf Knopfdruck automatisch und wird durch Signaltöne akustisch unterstützt.
Lieferumfang
- Kabeltester CT-5 inkl. Remote-Terminator
- Testkabel RJ 11
- Testkabel RJ 45
- Testkabel BNC
- BNC-Abschlusswiderstand
- 9 V Blockbatterie
- Nylon-Schutztasche
- Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Überprüfen Sie bitte vor der Inbetriebnahme anhand der bestim­mungsgemäßen Verwendung, der Sicherheitshinweise und der technischen Daten, dass der Kabeltester CT-5 für die geplanten Messaufgaben auch geeignet ist.
Batterieeinbau/-wechsel
Vor der ersten Inbetriebnahme bzw. wenn bei Gebrauch die LED­Anzeige LOW-BATTERY erscheint, müssen Sie eine neue 9 V Blockbatterie (am besten Alkaline) einsetzen. Dazu gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie auf die geriffelte Fläche des Batteriefachdeckels auf der Rückseite des Kabeltesters und schieben Sie den Deckel zur Seite auf. Entnehmen Sie nun den Batterie-Clip bzw. die verbrauch­te Batterie mit Clip. Achten Sie beim Anschluss der neuen 9 V Blockbatterie bitte auf die richtige Polung der Batteriekontakte. Eine Falschpolung der Batterie kann zur Zerstörung des Gerätes und ein Kurzschluss der Batteriekontakte zur Zerstörung der Batterie
9
führen! Legen Sie nun die Batterie mit Clip in das Batteriefach ein und schließen Sie den Deckel. Achten Sie bitte darauf, dass die Bat­terie-Anschlussleitungen dabei nicht eingeklemmt oder gequetscht werden. Betreiben Sie den Kabeltester auf keinen Fall im geöffneten Zustand oder mit einer anderen Spannungsquelle.
Achtung!
Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien korrodieren kön­nen. Dadurch werden unter Umständen Chemikalien freigesetzt, die Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Bat­teriefach sowie das Gerät zerstören. Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie den Kabelte­ster über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Ver­suchen Sie nie Batterien aufzuladen und werfen Sie kei­ne Batterien ins Feuer. Es besteht akute Explosionsgefahr.
Remote Terminator
Achtung! Das Prüfen von Kabeln mit dem Kabeltester darf nur im spannungsfreien Zustand der Kabel durchgeführt werden. Vor jeder Messung ist die Spannungsfrei­heit des zu messenden Kabels festzustellen (Lebensgefahr).
Um mit Hilfe der beigelegten Testkabel eine Funktionskontrolle des Kabeltesters durchzu­führen oder bereits fest verlegte Kabel messen zu können, ist es notwendig, den Remote Termi­nator vom Kabeltester zu trennen. Dazu schie­ben Sie einfach den Remote Terminator (Pos. 6), der am unteren Teil des Kabeltesters befestigt ist, mit sanftem Druck nach rechts zur Seite.
10
Anschlussbuchsen
Für den Anschluss der unterschiedlichen Kabel stehen Ihnen am Kabeltester sowie am Remote Terminator folgende Anschlüsse zur Verfügung:
Messvorgang
- Verbinden Sie den Kabeltester und den Remote Terminator mit dem zu prüfenden Kabel oder z.B. mit dem beigelegten RJ 45 Testkabel.
- Nach dem Drücken der TEST-Taste wird die Stromversorgung des Kabeltesters automatisch eingeschaltet. Die grüne POWER-LED im Anzeigefeld leuchtet. Gleichzeitig wird der automatische Mess­vorgang aller einzelnen Adern gestartet. Zur Kontrolle leuchten die
11
Anschlussbuchsen Anschlussbuchsen Remote Kabeltester Terminator
A BNC-Anschlussbuchse F Geschirmte RJ 45 Anschluss-
Buchse
B USB-Anschluss-Buchse G RJ 11 Anschluss-Buchse
(B-Stecker)
C IEEE 1394 Anschluss-Buchse H IEEE 1394 Anschluss-Buchse
D RJ 11 Anschluss-Buchse I USB-Anschluss-Buchse
(A-Stecker)
E Geschirmte RJ 45
Anschluss-Buchse
LEDs 1 - 8 nacheinander in schneller Reihenfolge auf. Der Kabel­tester gibt zusätzlich einen Signalton ab.
- Nachdem die Messung erfolgreich abgeschlossen wurde, leuchtet nun die blaue CONNECTED-LED als Anzeige dafür, dass es sich bei dem gemessenen Kabel um ein 1:1 Kabel ohne gedrehte Adern handelt. Gleichzeitig erfolgt wieder ein Signalton, jedoch in einer höheren Tonlage. Bei einer korrekten Verbindung aller 8 Adern leuchten auf dem Anzeigefeld die LEDs 1 - 8 nun ständig. Zur Kontrolle des Messergebnisses ist auf dem Anzeigefeld unter­halb der LED-Reihe eine Tabelle mit den jeweiligen Leuchtanzei­gen für die unterschiedlichen Anschlusskabel dargestellt.
Die LED mit der Bezeichnung G = Ground leuchtet nur dann auf, wenn bei dem getesteten Kabel beide RJ 45 Stecker aus elektrisch leitendem Material bestehen und über die Abschir­mung innerhalb der Leitung miteinander verbunden sind (STP-Kabel). Bei ungeschirmten Kabeln (UTP-Kabel) ist dies nicht der Fall.
- Nach ca. 5 s erlöschen sämtliche LEDs auf dem Anzeigefeld und der Kabeltester schaltet sich automatisch aus.
12
Loading...
+ 29 hidden pages