VOLTCRAFT 1340786, 1361298 Operation Manual [pl]

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WERSJA 08/15
SONDA Z ARTYKULACJĄ 2-KIERUNKOWĄ 1 M / 5,5 MM
Nr zamówienia: 1340786
SONDA Z ARTYKULACJĄ 4-KIERUNKOWĄ 1 M / 5,5 MM
Nr zamówienia: 1361298
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt służy jako nakładka na kamerę do przystosowanych do tego systemów endoskopów (patrz również strona internetowa produktu o nr zamówienia 123319 w witrynie www.conrad.com). Jest on używany do wzrokowego szukania błędów lub przeprowadzania inspekcji w instalacjach i urządzeniach odłączonych od zasilania. Wodoszczelna szyjka kamery nadaje się do pracy w cieczach nieprzewodzących napięcia (jednakże nie w kwasach ani zasadach).
Elastyczna szyjka kamery, umożliwia kamerze znajdującej się na końcówce sondy dotarcie nawet do trudno dostępnych miejsc. Końcówką sondy można poruszać w dwóch kierunkach za pomocą pokrętła i poprzez obrócenie uchwytu (nr zam. 1340786). Na produkcie o numerze zamówienia 1361298 tuż poniżej pierwszego pokrętła znajduje się drugie, które umożliwia poruszanie specjalną końcówką w dwóch kolejnych kierunkach. Świecące diody zamontowane w specjalnej końcówce umożliwiają wykonywanie ujęć w całkowicie ciemnych obszarach. Zasilanie jest dostarczane za pośrednictwem danego podłączonego endoskopu.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji (CE) nie można w żaden sposób przebudowywać lub zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt może zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia, oparzenia, porażenie prądem, itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
ZAKRES DOSTAWY
• Sonda
• Nasadka ochronna
• Walizka
• Zestaw do czyszczenia
• Instrukcja obsługi
WYJAŚNIENIA SYMBOLI
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy istnieje ryzyko dla zdrowia, np. przez porażenie prądem.
Symbol z wykrzyknikiem wskazuje na szczególne niebezpieczeństwa związane z działaniem, użytkowaniem lub obsługą.
Symbol „strzałki” oznacza szczególne porady i wskazówki związane z obsługą.
Symbol ten przypomina, aby przeczytać instrukcję obsługi danego produktu.
• Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
• Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie produktu spowodują jego uszkodzenie.
• Należy również wziąć pod uwagę instrukcje obsługi innych narzędzi, do których podłączone jest urządzenie.
• Poza tym należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, instrukcji obsługi oraz odpowiednich przepisów bezpieczeństwa urządzeń, instalacji lub obiektów, do których jest wprowadzana sonda. W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem użycia sondy występuje wiele zagrożeń, jak np. niebezpieczeństwo zranienia lub niebezpieczeństwo porażenia prądem itd.
• Szyjka kamery jest chroniona zgodnie z IP67. Można ją jednak zanurzać wyłącznie w cieczach niereagujących (nie w kwasach ani zasadach). Temperatura robocza nie może wykraczać poza dopuszczalny zakres (patrz rozdział „Dane techniczne”).
• Stosowanie u ludzi lub zwierząt, jak i w obszarach zagrożonych wybuchem jest zabronione.
• Nie należy używać produktu w pomieszczeniach lub w niekorzystnych warunkach środowiskowych, gdzie są lub mogą występować łatwopalne gazy, opary lub pyły! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
• Uwaga, światło LED:
- Nie patrzeć w wiązką światła!
- Nie obserwować bezpośrednio ani przyrządami optycznymi!
• W obiektach przemysłowych należy przestrzegać przepisów BHP stowarzyszeń zawodowych dotyczących urządzeń elektrycznych i środków technicznych.
• Gniazdo przyłączeniowe nie może stykać się z cieczami.
• Nigdy nie używać produktu bezpośrednio po tym jak został przeniesiony z zimnego pomieszczenia do ciepłego. W ten sposób może wytworzyć się kondensacja, która uszkodzi urządzenie. Ponadto podłączenie do źródła zasilania może stwarzać zagrożenie dla życia z powodu niebezpieczeństwa porażenia prądem! Przed podłączeniem urządzenia i rozpoczęciem użytkowania należy zaczekać, aż urządzenie osiągnie temperaturę pokojową. Może to potrwać kilka godzin.
• W szkołach, instytucjach dydaktycznych, warsztatach hobbystycznym i dla majsterkowiczów do eksploatacji produktu powinien być wyznaczony przeszkolony personel odpowiedzialny za nadzór nad nim.
b) Inne
• Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
• Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie przez eksperta w specjalistycznym zakładzie.
Jeśli nie jesteś pewien co do właściwego sposobu podłączenia lub obsługi urządzenia, lub w przypadku pytań po przeczytaniu niniejszej instrukcji obsługi, skontaktuj się z naszym działem pomocy technicznej lub zapytaj wykwalikowanego specjalistę.
CZĘŚCI SKŁADOWE
Nr zamówienia: 1361298
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co więcej, w takich przypadkach użytkownik traci gwarancję. a) Osoby/produkt
• Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
• Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru. Dzieci mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
• Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
3
21 765 8 9 10 11
4
Nr zamówienia: 1340786
1 Gniazdo przyłączeniowe do endoskopu 6 Blokowane pokrętło „F ” 2 Mocowanie 7 3 Blokowana dźwignia „F 8 Szyjka kamery
4 Stopnie kąta kamery 9 Przegub kamery
5
Pokrętło „R /L
Pokrętło „D / U
10 Specjalna końcówka z kamerą i diodami LED 11 Nasadka ochronna
PODŁĄCZENIE I OBSŁUGA
70.0
103.7
• Ostrożnie nałóż endoskop (nie znajduje się z zakresie dostawy, można go zamówić osobno) na gniazdo przyłączeniowe (1).
Uważaj na prawidłową orientację wtyków w endoskopie i gnieździe przyłączeniowym (1), ponieważ w przeciwnym wypadku zostanie uszkodzony zarówno endoskop, jak i sonda – utrata rękojmi/gwarancji! Nie używaj siły podczas wkładania!
• Aby zamocować połączenie, należy przekręcić mocowanie (2) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
• Aby rozłączyć endoskop i kamerę, należy przekręcić mocowanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i ostrożnie zdjąć endoskop z sondy. Przestrzegaj przy tym instrukcji obsługi endoskopu.
• Zdejmij nasadkę ochronną (11) z końcówki sondy (10).
• Wprowadź szyjkę kamery (8) do żądanego otworu, aby np. poszukać problemów technicznych.
Produktu można używać w ew. na instalacjach i urządzeniach pozbawionych napięcia; przy zanurzaniu w cieczach (nie w kwasach ani zasadach) muszą one również być w stanie beznapięciowym. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie życia z powodu porażenia prądem elektrycznym!
Kiedy szukasz usterki w maszynie, przestrzegaj wszystkich wymaganych środków bezpieczeństwa. W przypadku nieprawidłowo wykonywanych prac istnieje nie tylko niebezpieczeństwo uszkodzenia sondy, ale także znaczne niebezpieczeństwo zranienia (np. poprzez obracające się części maszyny).
2-kierunkową sondą produktu o nr zamówienia 1340786 można poruszać tylko w dwóch kierunkach. Ma ona tylko jedno pokrętło do ustawiania kierunku.
4-kierunkową sondą produktu o nr zamówienia 1361298 można poruszać w czterech kierunkach za pomocą dwóch pokręteł do ustawiania kierunku.
• Za pomocą pokrętła „R /L ” (5) można poruszyć w danym kierunku i ustawić końcówkę sondy (10) z wbudowaną kamerą, korzystając z ruchomego przegubu (9).
• Za pomocą blokowanego pokrętła „F ” (6) można ustawić, jak lekko może się poruszać pokrętło „R /L ”. Dzięki temu można uniknąć sytuacji, kiedy przegub poruszy się sam, poprzez oddziaływanie sprężynujące.
• Za pomocą pokrętła „D / U” (7) można poruszyć i ustawić końcówkę sondy z wbudowaną kamerą na pierwszy poziom ruchu, korzystając z ruchomego przegubu (tylko przy nr zam.
1361298).
• Za pomocą blokowanej dźwigni „F ” (3) można ustawić, jak lekko może się poruszać pokrętło „D / U”. Dzięki temu można uniknąć sytuacji, kiedy przegub poruszy się sam, poprzez oddziaływanie sprężynujące.
• Aby ustawić kamerę radialnie, można obrócić uchwyt oraz całą szyjkę kamery, bez konieczności równoczesnego obracania endoskopu. Obróć końcówkę sondy z kamerą za pomocą szyjki w położenie radialne, aby przestawić osie w prawo lub w lewo w celu zmiany kąta widzenia kamery. W przypadku produktu o numerze zamówienia 1340786 zwróć uwagę na podziałkę stopniową skali (0 – 180°), aby określić kąt obrotu lub w celu ogólnej orientacji.
Zwróć uwagę, że stuprocentowe mechaniczne zamocowanie przegubu nie jest możliwe ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na ochronę przegubu.
• Ostrożnie posługuj się elementami obsługowymi służącymi do poruszania sondą, ew. odpowiednio przesuwaj szyjkę kamery do przodu i do tyłu, aby pokazać na wyświetlaczu przyłączonego endoskopu żądany wycinek obrazu.
• Jeśli żądany wycinek obrazu nie jest widoczny, spróbuj osiągnąć pozycję, którą chcesz sprawdzić za pomocą kamery, korzystając z innej drogi.
Nigdy nie używaj siły do poruszania szyjką kamery, ponieważ można w ten sposób uszkodzić produkt – utrata rękojmi/gwarancji! Chroń szyjkę kamery przez ostrymi krawędziami, a kamerę na końcówce sondy przed zetknięciem ze szpiczastymi lub ostrymi krawędziami/przedmiotami.
• Jasność diod LED wbudowanych w końcówkę sondy może regulować za pomocą endoskopu.
• Po zakończeniu eksploatacji starannie wyczyść produkt (patrz rozdział „Czyszczenie”).
• Nałóż nasadkę ochronną (11) na końcówkę sondy (10), jeśli nie korzystasz już z produktu. Odłóż sondę z powrotem do walizki do przechowywania, znajdującej się w zestawie. Przechowuj produkt w suchym, czystym i chłodnym miejscu.
UTYLIZACJA
Elektroniczne urządzenia mogą być poddane recyklingowi i nie należą do odpadów z gospodarstw domowych.
Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
DANE TECHNICZNE
Nr zamówienia: 1340786
Ø kamery ............................................... 5,5 mm
Ø szyjki kamery ..................................... 5,5 mm
Rozdzielczość ........................................ 320 x 240 pikseli
Oświetlenie ............................................ 4 diody LED, 2300 lx (przy odległości 20 mm)
Pole widzenia ........................................56°
Głębia ostrości ....................................... Odstęp od kamery 20 – 60 mm
Min. promień zgięcia .............................. >100 mm
Klasa ochronności ................................. IP67 (tylko kamera, szyjka kamery)
Warunki pracy ........................................ -20 do +60 °C, maks. 95% RH
Warunki przechowywania ...................... -20 do +60 °C, maks. 95 % RH
Waga ..................................................... 380 g
Wymiary ................................................. 1030 x 70 x 40 mm, patrz rysunek (wymiary w mm)
Przeznaczony do: .................................. Conrad nr zamówienia 123319
22.00
33.00
815.00
800.00
± 15.00
± 15.00
28.00 34.00
Ø
40.00
180.0
Nr zamówienia: 1361298
Ø kamery .............................................. 5,5 mm
Ø szyjki kamery ..................................... 5,5 mm
Rozdzielczość ........................................ 720 x 525 pikseli
Oświetlenie ............................................ 4 diody LED, 4500 lx (przy odległości 20 mm)
Pole widzenia ........................................60°
Głębia ostrości ....................................... Odstęp od kamery 20 – 60 mm
Min. promień zgięcia .............................. >100 mm
Klasa ochronności ................................. IP67 (tylko kamera, szyjka kamery)
Warunki pracy ........................................ -20 do +60 °C, maks. 95% RH
Warunki przechowywania ...................... -20 do +60 °C, maks. 95% RH
Waga ..................................................... 560 g
Wymiary ................................................. 1110 x 103 x 40 mm, patrz rysunek (wymiary w mm)
Przeznaczony do: .................................. Conrad nr zamówienia 123319
Ø
40.00
5.50
Ø
5.50
Ø
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• We wnętrzu produktu nie znajdują się jakiekolwiek elementy składowe wymagające konserwacji. Z tego względu nigdy go nie otwierać/rozkładać.
• Ostrożnie czyść produkt, np. miękką, czystą ściereczką. W przypadku silnych zabrudzeń można zwilżyć ściereczkę letnią, czystą wodą.
• Nie naciskaj zbyt mocno na szklana powierzchnię kamery na końcówce sondy, ponieważ może spowodować to powstanie zadrapań, które negatywnie wpływają na jakość obrazu.
• Do czyszczenia można użyć dołączonego zestawu.
• Nie używaj do czyszczenia agresywnych środków czyszczących ani chemicznych, które mogą prowadzić do powstania nie tylko przebarwień, ale także do uszkodzenia produktu.
Stopka redakcyjna
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub
przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE V1_0815_02-DS
Loading...