VOLTA 4500, 4510, 4515, 4520, 4524 User Manual

...
Thank you for choosing a Volta Bolido.
To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully.
Retain for reference.
Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur Volta Bolido.
Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi.
A conserver pour s’y référer.
Danke, daß Sie sich für einen Volta-Staubsauger entschieden haben.
Um maximale Zufriedenheit mit Ihrem Staubsauger zu gewährleisten, sollten
und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Vi ringraziamo di aver scelto un aspirapolvere della Volta.
Per garantire la massima soddisfazione,
leggere attentamente questo libretto di istruzioni.
Conservarlo per farvi riferimento.
Tak fordi De valgte en Volta støvsuger.
Følg venligst brugsanvisningens
råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed.
Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren,
hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Tack för att du valde en dammsugare från Volta.
För att uppnå bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant.
Behåll den för framtida bruk.
Takk for at du har valgt en Volta støvsuger.
For å sikre full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig.
Spar på boken for referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Kiitämme Volta-pölynimurin valinnastasi.
Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti.
Säilytä se tulevan varalle.
English 2
Français 4
Deutsch 6
Italiano 8
Dansk 10
Svenska 12
Norsk 14
Suomi 16
Volta supply a range of cleaners with different accessories, all of which are covered in this manual. Please refer to your specific model and its accessories, which are shown on the outer box label.
Keep both cover flaps open and cross-reference the text with pictures where necessary.
Bolido Accessories (all models)
Dust bags (s-bagTM)
D
Swivel hose and handle with manual suction control
Combination carpet/hard floor nozzle
G
Narrow crevice nozzle
H
Upholstery nozzle
I
Dusting brush
Bolido Accessories (some models)
B
Extension tubes (x2)
C
Telescopic tube
Turbo nozzle
Cover for blowing function
SEPARATOR
Mini accessory kit
SlimJim
TM
ultra low nozzle
Ensuring your safety
The cleaner is for domestic use only and has been designed to ensure maximum safety and performance. Please follow these simple precautions:
L
The cleaner is double insulated so it must not be earthed
M
The cleaner is only to be used by adults
N
Always store in a dry place
O
Do not use to pick up liquids
P
Avoid sharp objects
Q
Do not pick up hot cinders or lighted cigarette ends
R
Do not use near flammable gases
S
Avoid tugging on the mains cable and check cable regularly for damage
T
Note: Do not use cleaner with a damaged cable. If damaged the cable should be replaced at a service centre
U
The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance
W
All service and repairs must be carried out by authorised service staff
Getting Started
1 Check the s-bagTMis in place. 2 Insert the hose until the catches click to engage
(press catches inwards to release).
3 Attach extension tubes or telescopic tube to the hose handle and
floor nozzle by pushing and twisting together (some models, twist and pull apart to dismantle. Some models, push locking catch to dismantle).
4 Extend the cable and connect to mains, ensuring the cable is not
twisted before use (press handle to rewind cable. Please hold the plug to prevent it striking you).
5 Move combi-button (located under handle) to position (A) to reel
cable in/out automatically, or position (B) to lock the extended
cable in place (some models). 6 Press the on/off cover button to start the cleaner. 7 To increase/decrease suction, adjust the rolling wheel control.
Suction can also be regulated on the hose handle by
opening/closing the vent.
Features of the Bolido range
A
X
Mains cable
B Cable rewind handle
C Power outlet for the use of power driven tools (some models)
D
0
Mechanical s-bagTMfull indicator (some models)
E Electronic s-bag
TM
full indicator (some models)
F Hose connection
G Carrying handle
H Cover release catch for s-bagTMcompartment
I Cover release for accessory compartment
J On/off cover button
K
5
Parking position for tube and nozzle when in use
L Storage slot for tube and nozzle when not in use
M Suction control regulator
N Blowing outlet (some models)
O0
2
HEPA Filter wash indicator (some models)
Getting the best results
v
Carpets: Use floor nozzle with lever in this position.
u
Hard floors: Use floor nozzle with lever in this position.
p
Loose rugs/curtains/lightweight fabrics: Reduce the suction power. Use the floor nozzle for loose rugs and the upholstery nozzle for curtains, cushions etc.
q
Lamps, pictures and bookshelves: Use the dusting brush.
r
Confined areas: Use the crevice nozzle for tight corners and radiators etc.
E
k
X
English
F
s-bagTMindicator and changing the s-bag
TM
For peak performance the s-bagTMshould be changed when full. The mechanical s-bag
TM
indicator window will gradually turn red when
filling and completely red when full. The electronic s-bag
TM
indicator window will light up when full. If the dust bag should get broken in the cleaner, take cleaner to service centre for cleaning. The s-bag
TM
full indicator may signify that the bag is blocked (occasionally caused by very fine dust) which will cause loss of suction and may result in overheating. If this occurs change the bag even if it is not full. To check the s-bag
TM
, the cleaner must be switched on, with all
attachments connected and off the floor.
To change the s-bag
TM
:
8 Open the cleaner cover. 9 Lift and pull the sliding tab to remove the s-bag
TM
from its holder.
10 Insert the new s-bag
TM
by sliding the bag slots into the holder.
Close cover.
We recommend the s-bag
TM
is changed after using a carpet cleaning
powder or if there is a bad smell from the cleaner.
Note: Only use original s-bags
TM
and filters
s-bag
TM
(ref. E200)
Motor protection filter (ref. VF29)
Micro filter (ref. VF16)
0
2
Washable reusable HEPA filter (ref. VF25a)
s-bag
TM
safety device
To avoid damaging the cleaner, do not use it without a dust bag. A safety device is fitted which prevents the cover closing without a dust bag in place. Do not attempt to force cover shut.
Changing/cleaning the filters
Never use the cleaner without the filters in place. The filters should be changed/cleaned approximately every fifth dust bag.
To change Motor Protection filter:
11 Open the cleaner cover. 12 Replace the old filter with a new one, ensuring it is securely in
place, and close cover.
To change Micro filter (some models):
13 Press the catch to open the filter cover. 14 Replace the old filter with a new one ensuring it is securely in
place and the cover is properly closed.
Cleaning the 0
2
HEPA filter (some models):
The 0
2
HEPA filter should be cleaned when the indicator light is on (some models) or every fifth dust bag (some models). 15 Press the catch to open the filter cover and remove filter unit. 16 Rinse the inside (dirty side) of the filter unit under warm tap water
only.
Do not use cleaning agents and avoid touching the
delicate filter surface.
Tap the filter frame to remove excess water. Repeat cleaning procedure four times and allow the filter to air dry. The original filtering performance is now restored. Replace the unit back into the cleaner and close cover ensuring it is properly fastened.
Using the blowing outlet (some models)
The blowing outlet can be used for drying damp shoes or clearing leaves etc: 17 Remove the filter cover. 18 Insert the blowing outlet cover. 19 Insert the hose into the blowing outlet until the catches click to
engage.
Using the Turbo nozzle (some models) Precautions: Only use the nozzle on carpets with a pile depth of under
15 mm. Do not use on animal skins or rugs with long fringes. To avoid damaging your carpet, do not keep nozzle stationary whilst brush is rotating. Do not pass nozzle over mains cable and switch off nozzle immediately after use. 20 Attach turbo nozzle to tubes.
21 Note: Suction can also be regulated on the turbo nozzle by
opening/closing air vent.
Cleaning the Turbo nozzle:
22 Disconnect from mains and remove entangled threads
from brush by snipping with scissors. Open cover to remove any debris from inside nozzle.
Troubleshooting
Power: If the electric power does not come on, disconnect from mains
and check plugs, cable and fuses where appropriate. The cleaner may switch itself off in event of severe blockage or excessively dirty filters. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 30 minutes. Clear blockage and/or replace filter(s) and restart. The clearing of blocked hoses is not covered by the guarantee. To avoid blockages and maintain suction efficiency, the floor nozzles should be cleaned regularly using the hose handle. Please see additional Volta information towards the back of this booklet. Water: If water is sucked into the cleaner the motor must be changed at a service centre.
2
4
5
6
Volta fournit une gamme d’aspirateurs dotés de différents accessoires qui sont décrits dans ce manuel. Veuillez vous référer à la référence de votre aspirateur et à ses accessoires qui figurent sur l'étiquette du carton d’emballage.
Veuillez laisser les deux rabats ouverts lorsque vous lisez ce mode d’emploi pour pouvoir vous référer aux illustrations si nécessaire.
Les accessoires du Bolido (sur tous les modèles)
Sacs à poussière (s-bagTM)
D
Flexible pivotant avec réglage de débit d’air sur la poignée
Suceur combiné tapis / sols durs
G
Suceur long
H
Petit suceur
I
Brosse meubles
Autres accessoires du Bolido (suivant les modèles)
B
Tubes rigides (x2)
C
Tube télescopique
Brosse électrique
Adaptateur pour la fonction « soufflerie »
SEPARATOR (
SÉPARATEUR)
Mini kit d'accessoires
Suceur ultra-fin SlimJim
TM
Pour votre sécurité
Cet aspirateur est réservé à l’usage domestique et a été conçu pour assurer votre sécurité et des performances maximales. Veuillez suivre ces simples recommandations :
L
L’aspirateur est à double isolation électrique, il n’est donc pas nécessaire de le raccorder à la terre.
M
L’aspirateur ne doit être utilisé que par des adultes.
M
Ne pas aspirer des poussières très fines (plâtre, ciment...).
N
Toujours ranger l’aspirateur dans un endroit sec.
O
Ne pas aspirer de liquides.
P
Ne pas aspirer d’objets pointus.
Q
Ne pas aspirer de braises chaudes, ni de mégots incandescents.
R
Ne pas aspirer à proximité de gaz inflammables.
S
Éviter de tirer sur le cordon d’alimentation et vérifier régulièrement qu’il n’est pas endommagé.
T
Remarque : ne pas utiliser l’aspirateur si le cordon d’alimentation est endommagé. Si c’est le cas, il doit être remplacé par un centre service agréé. Cette intervention n’est pas couverte par la garantie.
U
Débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien.
W
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par des centres service agréés.
Mise en marche
1 Vérifier que le sac à poussière (s-bagTM) est en place. 2 Insérer le flexible jusqu’à ce que le cliquet s’enclenche (appuyer sur
le cliquet vers l’intérieur pour le dégager).
3
Raccorder les tubes d'extension ou le tube téléscopique à la poignée du flexible et au suceur pour sols en les poussant ensemble en tournant (Pour démonter certains modèles, tourner et séparer en tirant. D'autres modèles se démontent par pression sur le cliquet de verrouillage).
4 Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher sur le secteur en
veillant à ce qu’il ne soit ni tordu ni emmêlé (appuyer sur la poignée pour rembobiner le câble tout en tenant la prise pour l’empêcher de venir cogner contre l’appareil ou de vous heurter).
5 Placer le bouton combi (sous la poignée mobile) en position (B)
pour que le câble s’enroule ou se déroule automatiquement (suivant les modèles), ou en position (A) pour verrouiller le câble déroulé comme sur un enrouleur classique.
6 Appuyer avec le pied sur le bouton marche/arrêt se trouvant sur le
capot accessoires pour la mise en marche de l’aspirateur.
7 La puissance d’aspiration peut être modulée de deux façons : en
actionnant avec le pied le variateur électronique de puissance se trouvant sur le corps de l’aspirateur, à l’aide du régulateur se trouvant sur la poignée du flexible.
Votre aspirateur Bolido présente les
caractéristiques suivantes
A
X
Cordon d’alimentation
B Pédale d’enrouleur de câble sur la poignée mobile
C Prise pour brosse électrique (suivant les modèles)
D
0
Indicateur mécanique de remplissage du sac à poussière (s-bagTM) (suivant les modèles)
E Indicateur électronique de remplissage du sac à poussière (s-bag
TM
)
(suivant les modèles)
F Raccord pour le flexible
G Poignée mobile pour le transport
H Verrou du capot du compartiment de sac à poussière (s-bag
TM
)
I Verrou du capot du compartiment des accessoires
J Bouton marche/arrêt sur le capot des accessoires
K
5
Parking horizontal
L Parking vertical
M Variateur électronique de puissance
N Adaptateur fonction soufflerie (suivant les modèles)
O Indicateur de lavage du filtre 0
2
HEPA (suivant les modèles)
Comment obtenir les meilleurs résultats
v
Moquettes et tapis : utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette position.
u
Sols durs : utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette position.
p
Canapés/rideaux/tentures : diminuer la puissance d’aspiration. Utiliser le petit suceur pour les rideaux, les coussins, les canapés etc.
E
k
X
Français
F
q
Lampes, cadres, étagères : utiliser la brosse meubles.
r
Espaces restreints : utiliser le suceur long pour les plinthes, les radiateurs, etc.
Indicateur de remplissage et changement du sac à poussière (s-bag
TM
)
Pour des performances optimales, le sac à poussière (s-bag
TM
) doit être changé lorsqu’il est plein. La fenêtre de l’indicateur mécanique de remplissage devient progressivement rouge lorsque le sac (s-bagTM) se remplit. Le voyant de l’indicateur électronique de remplissage s’allume lorsque le sac (s-bag
TM
) est plein. Si le sac se déchirait dans l’aspirateur, il faut faire nettoyer l’aspirateur par un centre service agréé Volta. Cette intervention n’est pas couverte par la garantie. L’indicateur de remplissage du sac (s-bag
TM
) peut indiquer un blocage du sac (parfois provoqué par de la poussière très fine) ce qui provoque l’arrêt de l’aspiration et peut entraîner une surchauffe. Dans ce cas, changer le sac même s’il n’est pas plein. Il est déconseillé d’aspirer des poussières extrêmement fines (ex : plâtre, ciment...). Pour vérifier le remplissage du sac (s-bag
TM
), l’aspirateur doit être en marche, tous les accessoires branchés mais non posés au sol.
Pour changer le sac à poussière (s-bag
TM
):
8 Ouvrir le capot de l’aspirateur. 9 Soulever et tirer la patte coulissante pour sortir le sac de son
support. Le sac se fermera automatiquement.
10 Insérer le nouveau sac (s-bag
TM
) en glissant la partie cartonnée dans
le support. Fermer le capot.
Nous conseillons de changer le sac à poussière (s-bag
TM
) après l’utilisation d’une poudre de nettoyage pour tapis ou si une mauvaise odeur se dégage de l’aspirateur.
N’utiliser que des sacs (s-bags
TM
) et filtres d’origine
s-bag
TM
(réf. MENALUX E200)
Filtre moteur (réf. MENALUX VF29)
Microfiltre (réf. MENALUX VF16)
0
2
Filtre HEPA lavable (réf. MENALUX VF25a)
Si vous rencontrez des difficultés pour l’achat des sacs à poussière (s-bags
TM
) et des filtres, téléphonez au service conseil
consommateurs au 03 44 62 24 24
Sécurité de présence de sac (s-bag
TM
)
Pour éviter d’endommager l’aspirateur, ne pas l’utiliser sans sac à pous­sière. Un dispositif de sécurité empêche de refermer le capot en l’ab­sence du sac à poussière. Ne pas tenter de fermer le capot de force.
Nettoyage/changement des filtres
Ne jamais utiliser l’aspirateur sans les filtres. Ceux-ci doivent être changés ou nettoyés tous les cinq sacs à poussière environ.
Pour changer le filtre de protection du moteur :
11 Ouvrir le capot de l’aspirateur et sortir le sac à poussière. 12 Remplacer l’ancien filtre par un nouveau en veillant à bien mettre
celui-ci en place puis remettre le sac à poussière et refermer le capot.
Pour changer le microfiltre (suivant les modèles) :
13 Enlever la grille du filtre en appuyant sur le taquet de verrouillage. 14 Remplacer l’ancien filtre par un nouveau en veillant à bien mettre
celui-ci en place puis remettre la grille du filtre.
Nettoyage du filtre 02HEPA (suivant les modèles)
Le filtre 0
2
HEPA doit être nettoyé lorsque l’indicateur de lavage s’al­lume (suivant les modèles) ou à tous les cinq sacs à poussière (suiv­ant les modèles). 15 Enlever la grille du filtre en appuyant sur le taquet de verrouillage
et sortir la cassette filtre.
16 Rincer la face intérieure de la cassette filtre (le côté le plus sale) à
l’eau tiède courante.
Ne pas utiliser de détergent et éviter de
toucher la surface très fragile du filtre. Tapoter le cadre du filtre
pour éliminer l’eau en excès. Renouveler quatre fois ce processus de nettoyage et laisser le filtre sécher à l’air libre. Les performances d’origine du filtre sont restaurées par cette opération. Remettre le filtre en place et remonter la grille de filtre en veillant à ce qu’elle soit bien verrouillée.
Utilisation de la fonction soufflerie (suivant les modèles)
La fonction soufflerie est très utile pour sécher les sols, des chaussures/bottes humides, souffler la poussière derrière les meubles difficiles à déplacer, souffler les feuilles mortes sur la terrasse... 17 Enlever la grille du filtre de sortie d’air (Ne pas enlever le filtre) 18 Mettre à la place l’adaptateur fonction soufflerie. 19 Raccorder le flexible à l’orifice de soufflerie jusqu’à l’engagement du
cliquet.
Utilisation de la brosse électrique (suivant les modèles) Précautions : n’utiliser la brosse électrique que sur des tapis ou
moquettes dont la longueur de poil est inférieure à 15 mm. Ne pas utiliser sur les peaux de bêtes ou les tapis à poils longs. Pour éviter d’endommager le tapis, ne pas laisser longtemps la brosse électrique en fonctionnement au même endroit. Ne pas passer avec la brosse sur les cordons d’alimentation électrique et l’arrêter immédiatement après usage. 20
Raccorder le suceur turbo aux tubes.
21 Remarque : il est aussi possible d'ajuster la suction en
ouvrant/fermant le régulateur se trouvant sur le suceur turbo.
Nettoyage de la brosse électrique
22
Débrancher du secteur et retirer les fils emmêlés en les coupant avec des ciseaux. Pour nettoyer l'intérieur du suceur, ouvrir le couvercle.
Dépannage
Alimentation électrique : si l’aspirateur ne se met pas en route, le
débrancher du secteur et vérifier les prises, le cordon d’alimentation et si nécessaire, les fusibles. L’aspirateur peut s’arrêter en cas de blocage important ou si les filtres sont trop sales. Dans de tels cas, le débrancher du secteur et le laisser refroidir pendant 30 minutes. Supprimer la cause du blocage et/ou remplacer éventuellement les filtres puis remettre l’aspirateur en marche. Le nettoyage des flexibles/tubes/suceurs bouchés n’est pas couvert par la garantie. Pour éviter cet inconvénient et préserver l’efficacité de l’aspiration, les suceurs combinés doivent être nettoyés régulièrement à l’aide de la poignée du flexible.
Veuillez consulter les informations supplémentaires concernant le Volta au dos de ce ce livret. Eau : si de l’eau pénètre dans l’aspirateur, le moteur doit être changé dans un centre de service agréé. Dans ce cas le changement du moteur n’est pas pris en compte dans le cadre de la garantie.
4
4
5
6
Die Reinigungsgeräte von Volta sind mit unterschiedlichen Zubehörteilen, die auch in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind, lieferbar. Die Modellnummer und Zubehörteile Ihres Geräts finden Sie auf der Verpackung.
Beim Lesen bitte beide Klappen offen lassen und bei Bedarf – in Ergänzung zum Text – mit den Zeichnungen vergleichen.
Zubehör für Bolido (alle Modelle)
Staubbeutel (s-bagTM)
D Drehbarer Schlauch und Griff mit manueller
Saugleistungsregulierung
Umschaltbare Bodendüse für Teppiche und harte Böden
G
Fugendüse
H Polsterdüse
I Saugpinsel
Zubehör für Bolido (einige Modelle)
B Verlängerungsrohre (2 Stück) C Teleskoprohr
Turbodüse
Abdeckung für Ausblasöffnung
SEPARATOR (TRENNVORRICHTUNG)
Mini-Zubehörsatz
SlimJim
TM
-Düse (extrem flach)
Für Ihre Sicherheit
Der VOLTA Bolido ist nur für den privaten Einsatz gedacht und für maxi­male Sicherheit und Leistungsstärke konzipiert. Bitte beachten Sie die folgenden einfachen Sicherheitsvorkehrungen:
L
Der Bolido ist doppelt isoliert und darf nicht geerdet werden
M Der Bolido ist nur von Erwachsenen zu bedienen N Stets an einem trockenen Ort aufbewahren O Nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten verwenden P Scharfe Objekte nicht aufsaugen
Q Keine heiße Asche oder glühende Zigarettenspitzen aufsaugen
R
Nicht in der Nähe entflammbarer Gase verwenden
S
Nach Möglichkeit nicht am Hauptkabel zerren; das Kabel regelmäßig auf Schäden überprüfen
T Hinweis: Den Staubsauger nicht mit fehlerhaftem Kabel
verwenden. Beschädigte Kabel sollten in einer Kundendienststelle ausgewechselt werden
U
Vor dem Auswechseln des Filters oder des Staubbeutels den Stecker aus der Steckdose ziehen
W
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten sind von zugelassenen Kundendienstmitarbeitern durchzuführen
Inbetriebnahme
1
Prüfen, ob der s-bagTM-Staubbeutel eingesetzt ist.
2
Schlauch so weit einschieben, bis er hörbar einrastet (zum Lösen Öffnungstaste drücken).
3
Verlängerungsrohre oder Teleskoprohre durch Einschieben und Drehen an Schlauchgriff und Bodendüse befestigen (bei einigen Modellen Rohre zum Lösen drehen und abziehen, bei anderen Modellen zum Lösen der Rohre Öffnungstaste drücken).
4
Kabel ausziehen und Stecker an einer gewöhnlichen Haushaltssteckdose anschließen. Dabei darauf achten, dass das Kabel nicht verdreht ist. Zum Aufwickeln des Kabels Griff drücken (bitte Stecker festhalten, damit er nicht Sie oder die Maschine trifft).
5
Kombischalter (unter dem Griff) auf Position (A) schieben, um das Kabel automatisch auf- und abzuwickeln, oder auf Position (B) schieben, um das abgewickelte Kabel in Position zu halten (einige Modelle).
6
Zum Einschalten des Staubsaugers auf Ein-/Aus-Taste drücken.
7
Zur Erhöhung/Reduzierung der Saugstärke Regler verschieben. Die Saugstärke kann auch durch Öffnen/Schließen des Luftschlitzes reguliert werden.
Ausstattung der Staubsauger aus der Bolido-Serie
A
X Netzkabel
B
Griff für Kabelautomatik
C
Anschluß für den Einsatz der Elektrosaugbürste (einige Modelle)
D
0 Mechanische Anzeige für vollen s-bag
TM
-Staubbeutel (einige
Modelle)
E
Elektronische Anzeige für vollen s-bagTM-Staubbeutel (einige Modelle)
F
Schlauchanschluß
G
Tragegriff
H
Öffnungstaste für s-bagTM-Staubbeutelfach
I
Öffnungstaste für Zubehörfach
J
Ein-/Aus-Taste
K
5
Temporäre Parkposition für benutzte Bodendüse und Rohre
L
Aufbewahrungsschlitz für Bodendüse und Rohre
M
Saugstärkeregler
N
Ausblasöffnung (einige Modelle)
O0
2
-HEPA-Filterwaschanzeige (einige Modelle)
Die besten Ergebnisse erzielen:
v Teppiche: Bodendüse mit Pedal in dieser Stellung verwenden. u Glatte Böden: Bodendüse mit Pedal in dieser Stellung
verwenden.
p Lose Teppiche/Gardinen/leichte Stoffe: Saugleistung
reduzieren. Bodendüse für lose Teppiche und Polsterdüse für Gardinen, Kissen usw. verwenden.
q Lampen, Bilder und Bücherregale: Saugpinsel verwenden. r Enge Räume: Fugendüse für Ritzen, Ecken und Heizkörper
verwenden.
E
k
X
Deutsch
F
s-bagTM-Staubbeutelanzeige und Auswechseln des
s-bag
TM
Staubbeutels
Wenn der s-bag
TM
-Staubbeutel voll ist, sollte er ausgewechselt
werden. Das Sichtfenster der mechanischen s-bag
TM
­Staubbeutelanzeige wird allmählich rot, wenn sich der Staubbeutel füllt. Sobald der Staubbeutel voll ist, ist die Anzeige ganz rot. Die elektronische s-bag
TM
-Staubbeutelanzeige leuchtet bei vollem Staubbeutel auf. Wenn der Staubbeutel im Staubsauger reißt, muss der Staubsauger zur Kundendienststelle zur Reinigung gebracht werden. Die Anzeige für einen vollen s-bag
TM
-Staubbeutel kann auch auf einen verstopften Staubbeutel hinweisen (gelegentlich verur­sacht durch feinen Staub). Eine Verstopfung reduziert die Saugleistung und kann zu Überhitzung führen. In diesem Fall den Staubbeutel auswechseln, auch wenn er noch nicht ganz voll ist. Zum Prüfen des s-bag
TM
-Staubbeutels muss der Staubsauger eingeschaltet sein. Alle Geräteteile müssen angeschlossen sein und dürfen keinen Bodenkontakt haben.
Auswechseln des s-bagTM-Staubbeutels:
8
Staubsaugerabdeckung öffnen.
9
Gleitlasche herausziehen und s-bagTM-Staubbeutel aus seiner Halterung entfernen.
10
Zum Einlegen des neuen s-bagTM-Staubbeutels diesen in die Führungshalterung schieben. Abdeckung schließen.
Wir empfehlen das Auswechseln des s-bagTM-Staubbeutels nach Verwendung eines Teppichreinigungspulvers bzw. wenn ein vom Staubsauger ausgehender, unangenehmer Geruch feststellbar ist.
Hinweis: Nur Original-s-bag
TM
-Staubbeutel und Filter verwen-
den: s-bagTM(E200) Motorschutzfilter (VF29) Mikrofilter (VF16) Waschbarer, wiederverwendbarer
02HEPA-Filter (VF25a)
s-bag
TM
-Staubbeutelsicherheitsvorrichtung
Um eine Beschädigung des Staubsaugers zu vermeiden, nicht ohne Staubbeutel verwenden. Der vorhandene Sicherheitsmechanismus verhindert ein Schließen der Abdeckung ohne eingelegten Staubbeutel. Nicht versuchen, die Abdeckung mit Gewalt zu schließen.
Auswechseln/Reinigen der Filter
Den Staubsauger nie ohne Filter benutzen. Die Filter sollten ungefähr nach jedem fünften Staubbeutel aus­gewechselt/gereinigt werden.
Auswechseln des Motorschutzfilters:
11
Abdeckung öffnen.
12
Alten Filter durch neuen Filter ersetzen und richtig einsetzen. Abdeckung schließen.
Auswechseln des Mikrofilters (einige Modelle):
13
Öffnungstaste drücken, um die Filterabdeckung zu öffnen.
14
Alten Filter durch neuen Filter ersetzen und richtig einsetzen. Abdeckung schließen.
Reinigen des
02HEPA-Filters:
Der
02HEPA-Filter sollte bei Aufleuchten der Anzeige (einige Modelle) oder nach jedem fünften Staubbeutel (einige Modelle) gereinigt werden. 15
Öffnungstaste drücken, um die Filterabdeckung zu öffnen und den Filter zu entfernen.
16
(Verschmutzte) Filterinnenseite nur mit warmem, fließendem Wasser ausspülen
. Keine Reinigungsmittel verwenden und
die empfindliche Filterfläche nach Möglichkeit nicht berühren. Zum Entfernen von Wasserresten leicht gegen den
Filterrahmen klopfen. Reinigungsvorgang viermal wiederholen. Filter an der Luft trocknen lassen. Die ursprüngliche Filterleistung wird damit wiederhergestellt. Filterteil wieder in den Staubsauger einsetzen und Abdeckung schließen.
Verwendung der Ausblasöffnung (einige Modelle)
Die Ausblasöffnung kann beispielsweise zum Trocknen feuchter Schuhe oder zum Wegblasen von Laub eingesetzt werden. 17
Filterabdeckung entfernen.
18
Abdeckung für Ausblasöffnung einsetzen.
19
Schlauch so weit in die Öffnung der Ausblasöffnung schieben, bis er hörbar einrastet.
Verwendung der Turbodüse (einige Modelle) Vorsicht:
Düse nur auf Teppichen mit einer Flortiefe unter 15 mm verwenden. Nicht auf Tierfellen oder Läufern mit langen Fransen einsetzen. Düse ständig in Bewegung halten, während sich die Bürste dreht, damit Ihr Teppich nicht beschädigt wird. Düse nicht über das Netzkabel fahren. Staubsauger nach Gebrauch sofort ausschalten. 20
Turbodüse an Rohren befestigen.
21Hinweis: Die Saugstärke der Turbodüse kann auch durch
Öffnen/Schließen des Luftschlitzes reguliert werden.
Reinigung der Turbodüse
22
Stecker aus der Steckdose ziehen und in der Düse verfangene Fäden mit einer Schere abschneiden. Abdeckung öffnen, um Düse nach Bedarf gründlich zu reinigen.
Fehlersuche und -behebung
Strom: Sollte keine Stromzufuhr vorhanden sein, Netzstecker
ziehen und entsprechende Stecker, Kabel und Sicherungen über­prüfen. Der Staubsauger kann sich bei einer schweren Verstopfung oder übermäßiger Filterverstopfung selbst ausschalten. In diesen Fällen Staubsaugerstecker aus der Steckdose ziehen und Gerät 30 Minuten abkühlen lassen. Verstopfung entfernen bzw. Filter auswechseln und Staubsauger wieder einschalten. Das Säubern verstopfter Schläuche ist nicht durch die Garantieleistung gedeckt. Um Verstopfungen zu vermeiden und eine wirksame Saugleistung zu gewährleisten, sollten die Bodendüsen regelmäßig mit Hilfe des Schlauchgriffs abgesaugt werden. Weitere Informationen zu Volta finden Sie am Ende dieses Hefts. Wasser: Wenn Wasser in den Staubsauger aufgesaugt wird, muss der Motor in einer Kundendienststelle ausgewechselt werden.
6
4
5
6
Volta fornisce una gamma di aspirapolveri con diverse accessori tutti quali sono inclusi in questo libretto. Fare riferimento al numero del pro­prio modello ed i suoi accessori situato sull'etichetta della scatola.
Tenere aperti entrambi i risvolti e riferire le illustrazioni al testo ove nec­essario.
Accessori Bolido (tutti i modelli)
Sacchetti per la polvere (s-bagTM)
D Tubo flessibile girevole e impugnatura con comando manuale
dell’aspirazione
Spazzola doppio uso (pavimenti duri/tappeti)
G
Bocchetta per fessure
H Bocchetta multiuso (divani/poltrone)
I Spazzola a pennello
Accessori Bolido (alcuni modelli)
B Tubi di prolunga (x2) C Tubo telescopico
Turbospazzola
Coperchio per la funzione di soffiatura
SEPARATORE
Mini kit accessori
Spazzola SlimJim
TM
ultra bassa
Per la vostra sicurezza
L’aspirapolvere Bolido della VOLTA è solo per uso domestico ed è stato ideato in modo da offrire la massima sicurezza e le migliori prestazioni. Osservare queste semplici precauzioni:
L
Il Bolido ha un doppio isolamento quindi non deve avere la messa a terra
M Il Bolido deve essere usato solo da adulti N Riporre solo in luogo asciutto O Non usarlo per aspirare liquidi P Evitare oggetti appuntiti
Q Non aspirare ceneri calde o mozziconi accesi di sigarette
R
Non usarlo vicino a gas infiammabili
S
Evitare di tirare il cavo elettrico e controllare regolarmente se presenti segni di danneggiamento
T Nota: non usare l’aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Se
lo fosse, sostituirlo presso un centro assistenza
U
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell’apparecchio, staccare la spina dalla presa
W
Ogni genere di manutenzione e di riparazione deve essere eseguita da personale autorizzato
Per cominciare
1
Controllare che il sacchetto per la polvere s-bagTMsia stato inserito.
2
Inserire il tubo flessibile finché il fermo si blocca con uno scatto (Per rilasciarlo, premere il fermo verso l’interno).
3
Applicare i tubi di estensione o il tubo telescopico all’impugnatura del tubo flessibile e alla bocchetta per pavimento spingendoli l’uno nell’altro e torcendoli (Per lo smontaggio di alcuni modelli, torcere e staccare, per altri premere il fermo di bloccaggio).
4
Estendere il cavo e collegarlo alla presa dell’elettricità, controllando che questo non sia attorcigliato prima dell’uso (Per riavvolgerlo, premere l’impugnatura. Tenere in mano la spina per evitare che colpisca la persona).
5
Spostare il pulsante combinato (situato sotto l’impugnatura) alla posizione (A) per riavvolgere automaticamente il cavo, o alla posizione (B) per fermare in posizione il caso esteso (alcuni modelli).
6
Per mettere in funzione l’aspirapolvere premere il coperchio Acceso/Spento.
7
Per aumentare/ridurre l’aspirazione, adattare il controllo della ruota di rotazione. L’aspirazione può anche essere regolata sull’impugnatura del tubo flessibile aprendo/chiudendo lo sfiato.
Le caratteristiche di Bolido
A
X Cavo elettrico
B
Impugnatura per riavvolgimento del cavo
C
Presa di corrente per terminale elettrico battitappeto (alcuni modelli)
D
0 Indicatore meccanico di sacchetto per la polvere s-bag
TM
pieno
(alcuni modelli)
E
Indicatore elettronico di sacchetto per la polvere s-bagTMpieno (alcuni modelli)
F
Attacco del tubo flessibile
G
Maniglia per il trasporto
H
Fermo per aprire il coperchio dello scomparto del sacchetto s-bag
TM
I
Apertura del coperchio per scomparto accessori
J
Pulsante del coperchio Acceso/Spento
K
5
Posizione di parcheggio temporaneo per la spazzola per pavimenti duri e tubi durante l’uso
L
Fessura per riporre la spazzola e tubi
M
Regolatore di controllo dell’aspirazione
N
Uscita dell’aria (alcuni modelli)
O
Indicatore di lavaggio del filtro
02HEPA (alcuni modelli)
Per ottenere i migliori risultati
v Moquette: usare la spazzola doppio uso con la leva in questa
posizione.
u Pavimenti senza moquette: usare la spazzola doppio uso con la
leva in questa posizione.
E
k
X
Italiano
F
Loading...
+ 21 hidden pages