Volta U3201, U3202, U3210 User Manual [sv]

This product is designed with the environment in mind.
All plastic parts are marked for recycling purposes.
Dette produkt er miljøvenligt fremstillet.
Alle plastikdele er afmærket til genbrugsformål.
U3201
Alla plastdelar är markerade för återvinning.
Dette produktet er fremstilt med henblikk på omgivelsene.
Alle plastdelene er merket for gjenvinningsformål.
Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö huomioon.
Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten.
U3202 U3210
1
1
2
2
3
3
1
2
3
3302 02 05 01
4
6
5
G
B
A
U
D
E
F
C
To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully.
J
Følg venligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed.
Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren,
Hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
För att uppnå bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant.
For å sikre full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig.
Spar på boken for referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti.
Thank you for choosing a Volta.
Retain for reference.
Tak forde De valgte en Volta støvsuger.
Tack för att du valde en dammsugare från Volta.
Behåll den för framtida bruk.
Takk for at du har valgt en Volta støvsuger.
Kiitämme Volta-pölynimurin valinnastasi.
Säilytä se tulevan varalle.
Volta decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. Volta reserve the right to alter product appearance and/or specifi­cations without notice. Not all models featured are available in all countries. Volta vacuum cleaner features and accessories are protected world­wide by Patents or Registered Designs.
Volta fralægger sig ethvert ansvar for skader forårsaget af forkert brug af støvsugeren samt ændringer udført på apparatet. Volta forbeholder sig ret til at udføre ændringer på produktets udformning og/eller specifikationer uden varsel. De beskrevne modeller er ikke alle til rådighed i alle lande. Volta støvsugerens udstyr og tilbehør er beskyttet golbalt under patenter eller registrerede varemærker.
Volta avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår p.g.a. felaktig andvändning av dammsugaren eller otillåtna ändringar på damm­sugaren. Volta förbehåller sig rätten att ändra produkternass urseende och/eller specifikation utan vidare information. Alla de beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder. Volta dammsugare skyddas av Patent eller Registrerade konstruk­tioner.
7
8 9
Volta avstår fra alt ansvar når det gjelder skader som har skjedd p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom apparatet har blitt endret. Volta forbeholder seg retten til å endre produktets utseende og/eller spesifikasjoner uten varsel. Alle modeller som er beskrevet, er ikke tilgjengelige i alle land. Volta-støvsugerens egenskaper og tilbehør er beskyttet over hele verden av patenter eller registrerte utforminger.
Volta ei vastaa laiteen huolimattomasta käytöstä tai siihen tehdy­istä muutoksista yms. aiheutuvista vahingoista.
H
I
Volta pidättää iokeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä ja/tai teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. Kaikkia esiteltyjä malleja ei ole saatavana kaikissa maissa. Volta-pölynimurin ominaisuudet ja varusteet on suojattu maail­manlaajuisesti patenteilla tai rekisteröidyillä malleilla.
10 11
1312
U3201, U3202, U3210
English 2
Dansk 4
Svenska 6
Norsk 8
Suomi 10
U3201 U3202 U3210
U3201, U3202, U3210
Dansk
12
Volta har et stort sortiment af støvsugere med forskelligt tilbehør, som bliver beskrevet i denne håndbog. Læg venligst mærke til støvsugerens modelnummer og tilbehør, som figurerer på støvsugerboksen.
Føld illustrationerne ud og folg henvisningen i teksten.
Tilbehør
Pose Drejelig slange og håndtag med manuel sugekontrol Teleskoprør Dobbelt mundstykke til tæpper/hårde gulve Fugemundstykke Møbelmundstykke
Sikkerhed
Støvsugeren er udelukkende beregnet til husholdningsbrug og er fremstillet til at yde maksimal sikkerhed og effektiv drift. Følg venligst nedennævnte forholdsregler:
Støvsugeren er dobbelt isoleret, og behøver derfor ikke tilsluttes
til jord
Støvsugeren må kun bruges af voksne. Børn skal være under
opsyn af voksne
Støvsug aldrig gips, murestøv, cementstøv, kold aske og andre meget
fine partikler.
Støvsugeren skal altid opbevares tørt
Støvsugeren må ikke bruges til at opsuge vand og andre væsker
Undgå at støvsuge skarpe genstande op
Støvsugeren må ikke bruges til at opsuge varm aske, tændte
cigaretskod eller tonerpulver
Støvsugeren må ikke bruges i nærheden af brændbare gasarter
Undgå at trække støvsugeren v.h.a. ledningen. Kontroller
regelmæssigt ledningen for skader
Bemærk: Støvsugeren må ikke bruges, hvis ledningen er
beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes
hos et autoriseret Hvidevare-Servicecenter
Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøring og
vedligeholdelse af støvsugeren
Service og reparation skal udføres af et autoriseret Hvidevare-
Servicecenter
Sådan kommer du i gang
1 Se efter om støvsugerposen sidder som den skal 2
Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk clipsene indad for at udløse slangen).
3
Monter teleskoprøret til slangehåndtaget og mundstykket ved at dreje og skubbe dem sammen (skal rørene drejes og trækkes for at frigøres).
4
Træk ledningen ud og sæt stikket i stikkontakten. Kontroller, at ledningen ikke er snoet (tryk på pedalen til ledningsoprullet for at rulle ledningen ind. Sørg for at holde i stikket, så det ikke rammer dig eller støvsugeren).
5
Tryk på tænd-/sluk-dækslet for at starte støvsugeren.
6
Sugeevnen øges/nedsættes ved at justere reguleringsanordningen. Sugeevnen kan også reguleres ved at åbne eller lukke ventilationsåbningen på slangehåndtaget.
Støvsugerens features
A
Strømførende ledning
B
Tænd-/sluk-kontakt
C
Mekanisk indikator for fyldt pose
D
Slangens tilkoblingssted
E
Bærehåndtag
F
Lågåbner til poserum
G
Pedal til ledningsoprulning
H
Opbevaringssted til mundstykke og rør, når disse er i brug
I
Opbevaringssted til mundstykke og rør, når disse ikke er i brug
J
Regulering af sugeevne
Hvordan man opnår det bedste resultat:
Tæpper: Brug gulvmundstykket indstillet til tæppestøvsugning. Hårde gulve: Brug gulvmundstykket indstillet til
gulvstøvsugning. Løse måtter/gardiner/lette materialer: Reducér sugestyrken.
Brug gulvmundstykket til løse måtter o.l. og møbelmundstykket til møbler, gardiner, puder og lignende.
Svært tilgængelige områder: Brug fugemundstykket til sprækker, hjørner og radiatorer, etc.
SE
Konsumentservice Direkt
Tack för att du valt att köpa en produkt av ett varumärke ingående i Electrolux-koncernen. Denna produkt hoppas vi skall ge Dig mycket glädje och nytta i Ditt hem under många år.
Om du har frågor angående produktens funktion eller användning, synpunkter angående din produkt eller vill reklamera något felaktigt. Vänd Dig då Direkt till Electrolux Centralverkstad. Tel: 0771-767676. Fax: 0141- 238321. Du kan också kontakta oss via email, centralverkstad.abs@electrolux.se eller via brev: Electrolux Centralverkstad, Vickerkullavägen 2, 591 82 Motala.
Vi hjälper Dig Direkt att på snabbaste sätt avhjälpa ditt problem.
Innan du kontaktar oss, skriv upp följande enligt dataskylten på produkten:
Modellbeteckning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produktnummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serienummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inköpsställe och datum: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hur och när uppträder felet?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FIN
Takuu: Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja. Takuu on voimassa ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Takuu edellyttää, että laitetta on käytetty käyttöohjeen mukaisesti.
Garanti: Garantitiden är två år och räknas fran inköpsdagen. Garantin, som baserar sig på almänna i branchen gällande garantibestämmelser, berör fel i material eller tillverkning och förutsätter att apparaten har användts enligt bruksanvisningen. Köpekvittot gäller som garantibevis.
Maahantuoja: Importör:
Oy Hedoy Ab Oy Hedoy Ab Lauttasaarentie 51 Drumsövägen 51 00200 Helsinki 00200 Helsingfors Puh. (09) 682 831 Tel. (09) 682 831
Denna produkt omfattas av de köpvillkor som gäller enligt Konsumentköp EHL 2002. Mer information om vilka bestämmelser som gäller kan Du få av återförsäljaren av denna produkt.
Innan du beställer service enligt EHL-åtagandet kontrollera först om Du kan avhjälpa felet själv. Bruksanvisningen beskriver en del enklare fel och hur man kan åtgärda dem. OBS! Elektriska fel skall alltid åtgärdas av behörig verkstad.
Electrolux 2002-09-11/BL
U3201, U3202, U3210
Svenska
10
Volta finns i ett urval modeller med olika tillbehör, som alla beskrivs i den här bruksanvisningen. Se vilka tillbehör din modell har på etiketten på kartongen.
Öppna instuktionshäftet och följ hänvisningen i texten.
Tillbehör
Dammpåsar
Vridbar slang och handtag med manuell sugkontroll
Teleskoprör
Kombinerat matt/golvmunstycke
Fogmunstycke
Möbelmunstycke
För din säkerhet
Dammsugaren är avsedd endast för hushålls- och inomhusbruk. Dammsugaren är utformad för att tillförsäkra maximal säkerhet och pre standa. Var god följ dessa enkla försiktighetsåtgärder:
Dammsugaren är dubbelisolerad och behöver inte jordas
Dammsugaren får endast användas av vuxna
Dammsug aldrig gips, cement (murbruk), aska eller andra mycket fina
partiklar.
Förvara alltid dammsugaren på torr plats
Dammsug aldrig vätskor eller i våta utrymmen
Sug ej upp vassa föremål
Sug ej upp het aska eller glödande cigarettfimpar
Använd ej nära brandfarliga gaser
Dra/lyft ej dammsugaren i elsladden. Kontrollera regelbundet att
sladden ej är skadad
Obs! Använd ej din dammsugare om elsladden är skadad. Om
sladden är skadad måste den bytas ut av auktoriserad
servicepersonal
Dra ur stickproppen från vägguttaget före rengöring eller
underhåll av dammsugaren
All service och reparation måste utföras av auktoriserad
servicepersonal
Innan du börjar
1
Kontrollera att dammpåsen är på plats.
2
Sätt i slangen så att låshakarna knäpps fast (tryck låshakarna inåt när du vill ta ut slangen igen).
3
Montera teleskopröret på slanghandtaget och golvmunstycket genom att trycka och vrida ihop dem. (Vrider du och drar isär när du vill ta bort röret igen).
4
Dra ut sladden och sätt i den i ett vägguttag. Se till att sladden inte är vriden innan du använder den. (Tryck på pedal till sladdvinda när du vill rulla in sladden igen. Håll i stickproppen så att den inte slår emot dig eller dammsugaren).
5
Tryck på på/av-locket för att starta dammsugaren.
6
Du kan öka eller minska sugeffekten genom att ställa om rullreglaget. Sugeffekten kan också justeras på slanghandtaget genom att öppna eller stänga ventilen.
Dammsugarens funktioner
A
Elsladd
B
På/av locket
C
Mekanisk indikator som visar när dammpåsen är full
D
Slanganslutning
E
Bärhandtag
F
Låsmekanism för lock till dammpåsens behållare
G
Pedal med kabelvinda
H
Parkeringsläge för golvmunstycke och förlängningsrör vid tillfälliga uppehåll i städningen
I
Parkeringsläge för golvmunstycke och förlängningsrör vid förvaring
J
Sugkontroll
Hur man uppnår bästa städresultat
Mattor: Använd golvmunstycket med pedalen i denna position. Hårda golv: Använd golvmunstycket med pedalen i denna
position. Småmattor/gardiner/tunna tyger: Minska sugeffekten.
Använd golvmunstycket på småmattor och möbelmunstycket för gardiner, kuddar, osv.
Svåråtkomliga utrymmen: Använd fogmunstycket till exempelvis skarvar, hörn och värmeelement.
Pölypussin ilmaisin ja pölypussin vaihtaminen
Parhaan puhdistustehon varmistamiseksi pölypussi tulisi vaihtaa, kun se on täynnä. Pölypussin vaihtamisen merkkivalon näyttö muuttuu asteittain punaiseksi pölypussin täyttymisen mukaan ja täysin punaiseksi, kun pölypussi on täynnä. Jos pölypussi rikkoutuu pölynimurin sisällä, vie imuri puhdistettavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Tämä ei kuulu takuun piiriin. Pölypussin täyttymisen merkkivalo voi ilmoittaa pölypussin olevan tukossa. Tämä heikentää imutehoa ja saattaa aiheuttaa ylikuumenemista. Jos näin tapahtuu, vaihda pölypussi, vaikka se ei olisi täynnä. ÄLÄ KÄYTÄ ERITTÄIN HIENOJAKOISEN PÖLYN (KALKKI-/BETONI- JA HIOMAPÖLY, TUHKA JNE.) IMUROIMISEEN. Pölypussi tarkistettaessa imurin tulee olla päällä sekä kaikki lisälaitteet kiinnitettyinä ja irti lattiasta.
Pölypussin vaihtaminen
7 Avaa pölynimurin kansi. 8 Irrota pölypussi pidikkeestä.
Poista pölypussi pidikkeestään ja laita tilalle uusi pölypussi. Sulje kansi.
Suosittelemme pölypussin vaihtamista matonpuhdistus­aineen käyttämisen jälkeen tai jos laitteesta tulee paha haju. Huom: Käytä ainoastaan alkuperäisiä pölypusseja ja suodat-
timia Pölypussi (viitenumero:
Pölypussin turvalaite
Älä käytä pölynimuria ilman pölypussia, sillä imuri saattaa vahin goittua. Pölypussin varmistuslaite estää kantta sulkeutumasta ilman pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Suodattimien vaihto/puhdistus
Älä koskaan käytä imuria ilman suodattimia. Suodatin tulee vaihtaa/puhdistaa noin joka viidennen pölypussin vaihdon jälkeen.
Moottorin suodattimen vaihto/puhdistus
7 Avaa imurin kansi. 9 Irrota suodatinyksikkö pölypussitilasta ja irrota suodatin
ritilästä. Huuhtele suodatin lämpimällä vedellä vesihanan alla ja kuivata huolellisesti. Aseta suodatin takaisin ritilään ja suodatinyksikkö takaisin paikalleen. Sulje kansi. (9,12,13) Suodatin toimii nyt alkuperäisen veroisesti (9,7). Moottorinsuojasuodatin tulisi vaihtaa vähintään joka toinen vuosi.
E66N
)
Micro-suodattimen vaihto (U3210)
10 Avaa suodattimen kansi painamalla kiinnikettä. 11 Irrota suodatinyksikkö. Huuhtele suodatin lämpimällä
vedellä vesihanan alla ja kuivata huolellisesti. Aseta suodatin takaisin suodatintilaan ja varmista, että se on kunnolla paikallaan. Sulje suodatintilan kansi huolellisesti. (11,12,13) Suodatin toimii nyt alkuperäisen veroisesti.(11,10) Poistoilman suodatin tulisi vaihtaa uuteen vähintään joka toinen vuosi.
HEPA suodattimen vaihtaminen (U3201, U3202)
10 Avaa suodattimen kansi painamalla salpaa. 11 Vaihda suodatin. Varmista, se on kunnolla paikallaan ja että
kansi on kunnolla suljettu. Vaihda suodatin uuteen joka toinen vuosi tai joka viidennen pölypussin vaihtamiskerran jälkeen.
Vianetsintä
Pölypussi: Tarkista, että pölypussi on asetettu oikein paikalleen
ja varmista, että pölypussi ei ole tukossa (1). Sähkö: Jos pölynimuriin ei tule virtaa, irrota pistoke virtaläh teestä ja tarkista pistokkeet, johto ja tarvittavat sulakkeet. Pölynimuri saattaa sammua itsestään, jos siihen tulee suuri tukos tai jos suodattimet ovat erittäin likaisia. Jos näin tapahtuu, irro ta pistoke virtalähteestä ja anna jäähtyä 30 minuuttia. Puhdista tukos ja/tai vaihda suodatin/suodattimet ja käynnistä uudestaan. Tukkeutuneiden letkujen puhdistus ei kuulu takuun piiriin. Jotta vältyttäisiin tukoksilta ja jotta imuteho säilyisi hyvänä, lat tiasuutin tulisi puhdistaa säännöllisesti letkun kädensijalla. Tämän kirjan loppupuolella on Volta-lisätietoja. Vesi: Jos pölynimurin sisälle joutuu vettä, moottori täytyy vaih taa valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tämä ei kuulu takuun piiriin.
U3201, U3202, U3210
Volta-tuotesarjaan kuuluu erityyppisiä ja erilaisilla lisälaitteilla varustet tuja pölynimureita. Tiedot laitteista ovat sisällytetty tähän oppaaseen. Tarkista laitteesi mallinumero tätä opasta lukiessasi, pakkauksen kyljestä.
Pidä käyttöohjeen kummatkin kannet auki ja katso tekstiin liittyviä kuvia tarpeen vaatiessa.
Lisälaitteet
Paperinen pölypussi
Pyörivä letku ja kädensija, jossa manuaalinen imutehonsäädin
Teleskooppiputki
Yhdistetty matto-ja lattia suutin
Kapea rakosuutin
Tekstiilisuutin
Turvallisuutesi varmistamiseksi
VOLTA pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön,
ja se on erittäin turvallinen ja tehokas. Noudata näitä yksinker
taisia turvaohjeita:
Pölynimurissa on kaksinkertainen eristys. Kaksoiseristetyssä
laitteessa ei ole maadoitusta, eikä sitä saa yrittääkään
maadoittaa
Lasten ei saa antaa käyttää pölynimuria
Säilytä laite kuivissa tiloissa. Tarkoitettu käytettävaksi
ainoastaan sisätiloissa.
Säilytä imuri kuivassa paikassa
Älä käytä nesteiden imuroimiseen, koska kosteus vaurioittaa
imurin moottoria.
Älä käytä hienojakoisen pölyn (kalkki-/betoni- ja hiomapöly,
tuhka jne.) imuroimiseen, koska hienojakoinen pöly vaurioittaa
imurin moottoria.
Vältä teräviä esineitä
Älä imuroi kuumaa tuhkaa tai palavia savukkeen pätkiä
Älä käytä syttyvien kaasujen läheisyydessä
Älä vedä verkkojohdosta ja tarkista johto säännöllisesti
Huom: Älä käytä pölynimuria, jos johto on vahingoittunut. Jos
johto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen
valtuutetussa huoltoliikkeessä
Pistoke täytyy irrottaa pistorasiasta ennen kuin pölynimuria
ryhdytään puhdistamaan tai huoltamaan
Kaikki huolto- ja korjaustyöt tulee teettää valtuutetulla
valtuutetulla huoltohenkilöllä
Suomi
Aloitus
1 Tarkista, että pölypussi on asetettu paikalleen. 2 Aseta letku imuriin siten, että kiinnikkeet napsahtavat
paikoilleen (irrota painamalla kiinnikkeitä sisäänpäin).
3 Kiinnitä teleskooppiputki letkun kahvaan ja lattiasuuttimeen
työntämällä ja kiertämällä ne yhteen (Irrota samoin kiertämällä ja vetämällä).
4 Vedä johto ulos ja kiinnitä se virtalähteeseen. Varmista
samalla, ettei johto ole kiertynyt (kelaa johto sisään painamalla johdonkelauspainiketta. Pidä kiinni pistotulpasta,
ettei se osu sinuun). 5 Käynnistä imuri painamalla käynnistyspainiketta. 6 Lisää/vähennä imutehoa imurin rungossa olevan säätimen
avulla. Imutehoa voidaan säätää myös avaamalla/sulkemalla
letkun kahvassa olevaa aukkoa.
Pölynimurin varusteet
A Verkkojohto B Käynnistyspainike C Pölypussin täyttymisen merkkivalo D Letkun liitäntä E Kantokahva F Pölypussisäiliön kannen lukitsin G Johdon takaisinkelauspainike H Säilytyspaikka lattiasuutinta ja putkea varten käytön aikana I Säilytystila lattiasuuttimia ja jatkoputkia varten, kun imuri ei
ole käytössä
J Imutehon säädin
Paras tulos
Kokolattiamatot: Käytä lattiasuutinta vivun ollessa tässä
asennossa. Kovat lattiat: Käytä lattiasuutinta vivun ollessa tässä
asennossa. Irtomatot/verhot/kevyet tekstiilit: Vähennä imutehoa. Käytä
lattiasuutinta irtomattoja imuroidessasi ja tekstiilisuutinta verhoja, tyynyjä jne. imuroidessasi.
Ahtaat paikat: Käytä rakosuutinta ahtaita paikkoja, nurkkia ja pattereita imuroidessasi.
Indikator för dammpåse och byte av dammpåsen
För maximal prestanda skall dammpåsen bytas när den är full.Den mekaniska indikatorn kommer att gradvis visa rött i fön stret allt eftersom dammpåsen fylls och visa helt rött när den är full. Om dammpåsen går sönder inuti dammsugaren måste den tas till ett auktoriserat serviceställe för rengöring. Detta omfat tas ej av garantin. Om indikatorn visar att dammpåsen är full kan det bero på att påsen är blockerad. Det ger minskad sugkraft och kan orsaka överhettning. Om det händer måste påsen bytas även om den inte är full. DAMMSUG ALDRIG GIPS, CEMENT (MURBRUK), ASKA ELLER ANDRA MYCKET FINA PARTIKLAR. När du ska se om dammpase är full måste dammsugaren vara påkopplad, och alla tillbehören måste vara monterade och upplyfta från golvet.
Ta ut dammpåsen ur hållaren
7
Öppna locket.
8
Sätt i en ny dammpåse i hållaren.Stäng locket (8,7).
Vi rekommenderar att dammpåsen byts efter användning av mattrengöringspulver eller om det luktar illa från dammsug­aren.
OBS: Observera: Använd endast originaldammpåsar och origi­nalfilter
Dammpåse (referensnummer: E66N)
Säkerhetsanordning för dammpåse
För att undvika att dammsugaren skadas, får den under inga omständigheter användas utan dammpåse. En säkerhetsspärr förhindrar att locket stängs utan isatt dammpåse. Försök ej tvin ga locket att stänga.
Byte/Rengöring av filter:
Använd aldrig dammsugaren utan filter på plats. Filtren ska bytas/rengöras efter ungefär var femte dammpåse.
Underhålla av motorskyddsfilter
7
Öppna locket på dammsugaren.
9
Tag ur utblåsfiltret och rengör det endast under rinnande varmt vatten (använd inte borste) och låt det torka ordentligt (9,12,13). Filtrets reningsgrad är nu återställd. Sätt tillbaka filtret i maskinen och stäng locket, var noga med att filtret är rätt placerat och locket ordentligt stängt (9,7). Filtret bör bytas vartannat år.
6
Underhålla av mikrofiltret (U3210)
10
Tryck på låshaken för att öppna filterluckan.
11
Tag ur utblåsfiltret och rengör det endast under rinnande varmt vatten (använd inte borste) och låt det torka ordentligt (11,12,13). Filtrets reningsgrad är nu återställd. Sätt tillbaka filtret i maskinen och stäng locket, var noga med att filtret är rätt placerat och locket ordentligt stängt (11,10). Filtret bör bytas vartannat år.
Byte av HEPA filtret (U3201, U3202)
10 Tryck ned haken för att öppna filterlocket. 11 Byt ut det gamla filtret med ett nytt, se till att det sitter
stadigt. Stäng locket.
Byt ut filtret minst vartannat år eller efter var femte påsbyte.
Felsökning
Dammpåsen: Var säker på att påsen är korrekt placerad så att
den inte orsakar störning (1). Ström: Om dammsugaren ej startar, dra ur stickproppen, kon trollera stickpropp, sladd och eventuellt säkringar. Dammsugaren stannar automatiskt om stopp uppstår i munsty cke/rör/slang eller om filtren är igensatta. Dra ur stickproppen och låt svalna i 30 minuter. Avlägsna eventuellt stopp och/eller byt ut filter/dammpåse. Starta därefter dammsugaren. Rengöring av blockerade slangar täcks ej av garantin. För att undvika stopp och bibehålla sugeffekten bör golvmunstyckena rengöras ofta med slanghandtaget. Se ytterligare information om Volta mot slutet av detta häfte. Vatten: Om vatten sugs upp i dammsugaren måste motorn bytas ut på ett auktoriserat servicecenter. Detta omfattas ej av garantin
Loading...