Vollrath MIX1007, MIX1007CE, MIX1020, MIX1020CE, MIX1010CE Operator's Manual

...
Operator’s Manual
English, Spanish, French, Italian, German
Countertop Mixer
Floor/Bench Mixers
Item Model Description Voltage HP Amp Hz Plug
40755 MIX1007 7 Quart Countertop Mixer 110V-120V 1/3 6 60 5-15P 4075503 MIX1007CE 7 Quart Countertop Mixer 220-230V 1/3 3 50 UK-15P (BS546) 4075502 MIX1007CE 7 Quart Countertop Mixer 220-230V 1/3 3 50 Schuko CEE7-7 4075505 MIX1007CE 7 Quart Countertop Mixer 220-230V 1/3 3 50 AU2-15P
40756 MIX1010 10 Quart Countertop Mixer 110V-120V 1/3 6 60 5-15P 4075603 MIX1010CE 10 Quart Countertop Mixer 220-230V 1/3 3 50 UK-15P (BS546) 4075602 MIX1010CE 10 Quart Countertop Mixer 220-230V 1/3 3 50 Schuko CEE7-7 4075605 MIX1010CE 10 Quart Countertop Mixer 220-230V 1/3 3 50 AU2-15P
40757 MIX1020 20 Quart Bench Mixer 110V-120V 1/2 10 60 5-15P 4075703 MIX1020CE 20 Quart Bench Mixer 220-230V 1/2 4 50 UK-15P (BS546) 4075702 MIX1020CE 20 Quart Bench Mixer 220-230V 1/2 4 50 Schuko CEE7-7 4075705 MIX1020CE 20 Quart Bench Mixer 220-230V 1/2 4 50 AU2-15P
40758 MIX1030 30 Quart Floor Mixer 110V-120V 1 16 60 5-20P 4075803 MIX1030CE 30 Quart Floor Mixer 220-230V 1 8 50 UK-15P (BS546) 4075802 MIX1030CE 30 Quart Floor Mixer 220-230V 1 8 50 Schuko CEE7-7 4075805 MIX1030CE 30 Quart Floor Mixer 220-230V 1 8 50 AU2-15P
40759 MIX1040 40 Quart Floor Mixer 208-240V 1-1/2 12 60 6-15P 4075903 MIX1040CE 40 Quart Floor Mixer 220-230V 1-1/2 11 50 UK-15P (BS546) 4075902 MIX1040CE 40 Quart Floor Mixer 220-230V 1-1/2 11 50 Schuko CEE7-7 4075905 MIX1040CE 40 Quart Floor Mixer 220-230V 1-1/2 11 50 AU2-15P
40760 MIX1060 60 Quart Floor Mixer 208-240V 2 16 60 6-20P 4076003 MIX1060CE 60 Quart Floor Mixer 220-230V 2 16 50 -­4076002 MIX1060CE 60 Quart Floor Mixer 220-230V 2 16 50 Schuko CEE7-7 4076005 MIX1060CE 60 Quart Floor Mixer 220-230V 2 16 50 AU2-15P
ENGLISH
Thank you for purchasing this Vollrath Food Processing Equipment. Before operating the equipment, read and familiarize yourself with the following operating and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging to ship the equipment if repairs are needed.
Item No. 2350045-1 ml Rev 05/14
saFety Precautions
Function and PurPose
To ensure safe operation, read the following statements and understand their meaning. This manual contains safety precautions which are explained below. Please read carefully.
WARNING
Warning is used to indicate the presence of a hazard that can cause severe personal injury, death, or substantial property damage if the warning is ignored.
CAUTION
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can cause minor personal injury or property damage if the caution is ignored.
NOTE
Note is used to notify people of installation, operation, or maintenance information that is important but not hazard-related.
For Your Safety!
These precautions should be followed at all times. Failure to follow these precautions could result in injury to yourself and others or damage the equipment.
To reduce risk of injury or damage to the equipment:
Plug only into grounded electrical outlets matching the nameplate rated
voltage. Do not modify or tamper with safety switches. Do not operate unattended.
ENGLISH
Do not operate equipment in public areas and/or around children. Do not use an extension cord with this equipment. Do not plug this
equipment into a power strip or multi-outlet power cord. For best results, Vollrath attachments are recommended. Check equipment before each use to insure the equipment is clean. Do not use a hose to clean mixer. Use a damp cloth to wipe down the
exterior of the mixer. Wear proper apparel. Do not wear loose tting or hanging garments while
operating this equipment. Have equipment installed by a qualied personnel in accordance with
local codes and ordinances. Use equipment in a at, level position. Unplug equipment, turn off and let it cool before cleaning or moving. Do not spray controls or outside of equipment with liquids or cleaning
agents. Do not clean the equipment with steel wool. Keep equipment and power cord away from open ames, electric burners
or excessive heat. Do not operate if equipment has been damaged or is malfunctioning in
any way. Do not use the attachments on hub while mixing.
Intended for mixing batters, doughs, cake mix, etc. It is not intended for household, industrial or laboratory use.
Features and controls
5 4 3 2 1
TIMER
ON/
SPEED
OFF
G
F
C
D
Figure 1. 7 Quart. and 10 Quart. Mixer, Features and Controls.
K
J
G
F
C
D
Figure 2. 20 Quart and 30 Quart Mixers, Features and Controls.
A
H
B
E
A
H
E
I
B
I
2
OperatOrs Manual
A
CONTROL PANEL. Includes the On/Off Button, Speed Control,
K
J
A
H
G
F
B
Timer Controls, Timer Display and Emergency Stop (some models).
B
BOWL LIFT. Used to lower and raise the bowl cradle.
C
BOWL. Holds the food product mixing contents.
D
BOWL CLAMP. Secures the bowl to the bowl cradle.
E
BOWL CRADLE. Holds the bowl.
F
MIXING SHAFT. Holds the mixing attachment.
G
BOWL GUARD. Helps prevent injury or contact with mixing
shaft or attachment. This guard needs to be closed for operation.
C
D
H
SPLASH GUARD. Helps prevent spillage of mixing contents.
Helps prevent injury or contact with mixing shaft or attachment.
E
Figure 3. 40 Quart Mixer, Features and Controls.
K
J
G
F
C
A
H
I
I
BASE. Supports the mixer.
J
ATTACHMENT HUB (some models). Used to locate an
attachment to the mixer.
K
ATTACHMENT HUB THUMBSCREW (some models). Secures
ENGLISH
the attachment to the mixer.
unPacking the equiPment and initial setuP
B
Carefully remove crating or packaging materials from the equipment. Models shipped on pallets are bolted to the pallet. Bolts must be removed to safely separate the equipment from the pallet. When no longer needed, dispose of all packaging, materials in an environmentally responsible manner.
Place the equipment on a at surface with sufcient space around the mixer
to allow for safe cleaning and service. Plug only into grounded electrical outlets matching the nameplate rated
voltage. Do not use an extension cord with this equipment. Do not plug this equipment into a power strip or multi-outlet power cord. Some models
require electrical connection to be installed by a qualies service personal in
accordance with local ordinances.
D
E
Figure 4. 60 Quart Mixer, Features and Controls.
I
OperatOrs Manual
3
oPeration
WARNING
Entanglement Hazard.
Rotating shaft or attachments can cause traumatic amputations or sever lacerations. To avoid injury, keep hands and clothing away from rotating parts.
Do not operate with guards modied or missing.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Keep water and other liquids from entering the inside of the equipment. Liquid inside the equipment could cause an electrical shock.
Do not spray water or cleaning products. Liquid could contact the electrical components and cause a component failure or an electrical shock. Do not use equipment if power cord is damaged or
has been modied.
Prior to rst use, it is important to clean the equipment. Wash new the
attachments, bowl, guards and other parts with warm soapy water and rinse
thoroughly to remove the thin protective oil lm.
The safety guard must be in the fully closed position in order to activate the mixer. If the safety guard is not closed properly then the mixer will not start. If the safety guard is opened during use then the mixer will switch off. In order to restart the mixer the safety guard must be closed.
20 qt., 30qt., 40qt. and 60qt. mixers: The motor is tted with a safety shut
off device which will automatically turn off the mixer if the temperature of the motor exceeds the manufacturers recommended operating limits. The overload protection switch which will trip if the batch size being mixed is too
ENGLISH
heavy. If this happens allow the mixer to cool for minimum of 30-60 minutes and reduce the batch size by 10-15%.
7 qt and 10 qt mixers have an overload protection device which will automatically turn off the mixer if the resistance of the motor exceeds the manufacturers recommended operating limits. An alarm will beep and the
display will ash. Pressing the OFF button will reset the mixer.
1. Before each use, check that the equipment is clean.
2. Before attaching the bowl select the mixing attachment you will be using. Place your selected mixing attachment inside the empty bowl (C). Do not
attempt to t the mixing attachment onto the mixing shaft (F) before the
bowl is in position. See Figures 1, 2, 3 or 4.
3. Lower the bowl cradle to its lowest position by rotating the bowl lift (B).
4. Rotate the bowl clamp levers (D) to the out or back position.
5. Hold the bowl (C) so that the pin on the bowl is facing in towards the mixer. Position the bowl so that the pin is lined up with the pin slot on the bowl cradle (E). Slide the pin into the slot.
6. Align the holes on the bowl tabs with the pins on the bowl cradle (E).Set the bowl (C) on the bowl cradle (E).
7. Rotate the bowl clamp levers (D) to the front over the bowl tabs to secure the bowl (C) onto the bowl cradle (E).
8. Install the attachment to the mixing shaft (F). Ailing the grove on the attachment with the pin on the mixing shaft. Push the attachment up and rotate to lock onto the pin.
9. Raise the bowl (C) to its maximum height using the bowl lift (B) by rotating in a counter clockwise direction until it snaps into place.
oPerating the 10 quart mixer.
B
5
F
SPEED
E
4 3 2 1
TIMER
D
A
C
ON/
OFF
G
Figure 5. 7 Quart and 10 Quart Mixer Control Panel.
A
ON/OFF BUTTON. Switches the mixer on and off.
B
DIGITAL DISPLAY. Displays the time remaining in a timed
operation cycle, displays “ON” when operating in an non-timed cycle and displays “OFF” equipment is plugged in and not operating.
C
TIME UP BUTTON. Increases the time. Maximum time of
30 minutes.
D
TIME DOWN BUTTON. Decreases the time.
E
SPEED UP BUTTON. Increases the mixing speed.
F
SPEED DOWN BUTTON. Decreases the mixing speed.
G
SPEED NUMBERS AND LIGHTS. Numbers and lights
correspond to show the mixing speed. The larger the number the faster the speed, the smaller the number the slower the speed.
When mixing light batches it is recommended that the mixer is not used continuously for a time period of more than 20 minutes and a brief cooling off period of 10-15 minutes should be allowed between mixing cycles.
1. Close the bowl guard (G). See Figure 1. The safety guard must be closed for the mixer to operate. If the safety guard is open or not closed properly then the mixer will not operate.
2. Select the desired operating speed based on the ingredients. Use the speed up (E) or speed down button (F) to program the speed. See Figure 5.
Speed 1 – Use for slow mixing, mashing and kneading yeast dough. Speed 2 – Use for mixing cookie and cake batters. Speed 3 – Use for beating, creaming and medium fast whipping. Speed 4 – For whipping heavy cream and egg whites. Speed 5 – For whipping small amounts off heavy cream/egg whites.
3. Set the time cycle, if desired by using the time up button (C) and time down button (D). The maximum time that can be set is 30 minutes.
4. To begin mixing cycle press the on/off button (A). The mixer will continue to operate until the on/off button (A) is pressed again. Or, the mixer will operate until the time cycle has been completed.
4
OperatOrs Manual
oPerating the 20 quart and 30 quart mixers.
E
G
5. The mixer will stop and the timer will beep three times after the time cycle has ended.
NOTE:
Turn the mixer off before switching from one speed to another. Failure to stop the mixer before changing speeds may damage the gearbox
B
and void the warranty.
D
F
A
C
oPerating the 40 quart and 60 quart mixers.
Figure 6. 20 Quart and 30 Quart Mixer Control Panel.
A
ON/OFF BUTTON. Switches the mixer on and off.
B
DIGITAL DISPLAY. Displays the time remaining in timed
operation cycle, displays “ON” when operating in an non-timed cycle and displays “OFF” equipment is plugged in and not operating.
C
TIME UP BUTTON. Increases the time. Maximum time of 30
minutes.
D
TIME DOWN BUTTON. Decreases the time.
E
STOP BUTTON. Press the switch in to stop the mixer. Rotate
the switch in the clockwise direction to reset.
F
SPEED SELECT LEVER. Used to change the mixer speed.
G
INDICATOR LIGHTS. Illuminates when the mixer in operating
or time has been programmed.
Figure 7. 40 Quart Mixer Control Panel.
NOTE:
Turn the mixer off before switching from one speed to another. Failure to stop the mixer before changing speeds may damage the gearbox and void the warranty.
1. Close the bowl guard (G). See Figure 2. The safety guard must be closed for the mixer to operate. If the safety guard is open or not closed properly then the mixer will not operate.
Figure 8. 60 Quart Mixer Control Panel.
A
B
2. Select the desired operating speed based on the ingredients. Use the speed select lever (F) to set the speed. See Figure 6.
Speed 1 – Use for mixing heavy dough with an absorption ratio of 50%
or less.
Speed 2 – Use for mixing cakes, batters or heavy dough with an
C
absorption ratio of more than 50%.
Speed 3 – Used for mixing egg whites.
D
NOTE:
The moisture content of heavy dough is critical when selecting the
E
proper mixing speed. Do not use speed 2 when mixing heavy dough with an absorption ratio of 50% or less.
3. Once the speed has been selected, press the on/off button to start the mixer. Or, select a time by pressing the time up button (D) or time down button (C). Press the on/off button.
4. To change speeds, press the red button to stop the mixer. Once the mixing attachment has stopped rotating then change the speed using the speed control knob. Once the new desired speed has been selected then press the on/off button to reactivate the mixer.
F
G
NOTE:
Turn the mixer off before switching from one speed to another. Failure to stop the mixer before changing speeds may damage the gearbox and void the warranty.
E
B
C
D
G
F
E
B
C
G
A
ON BUTTON. Switches the mixer on.
DIGITAL DISPLAY. Displays the time remaining in timed
operation cycle, displays “ON” when operating in an non timed cycle and displays “OFF” equipment is plugged in and not operating.
TIME UP BUTTON. Increases the time. Maximum time of 30
minutes.
TIME DOWN BUTTON. Decreases the time.
STOP BUTTON. Press the switch in to stop the mixer. Rotate
the switch in the clockwise direction to reset.
SPEED SELECT LEVER. Used to change the mixer speed.
STOP BUTTON. Switches the mixer off.
A
D
F
ENGLISH
OperatOrs Manual
5
1. Close the bowl guard (G). See Figures 3 or 4. The safety guard must be closed for the mixer to operate. If the safety guard is open or not closed properly then the mixer will not operate.
2. Select the desired operating speed based on the ingredients. Use the speed select lever (F) to set the speed. See Figures 7 or 8.
Speed 1 – Use for mixing heavy dough with an absorption ratio of 50% or
less.
Speed 2 – Use for mixing cakes, batters or heavy dough with an absorption
ratio of more than 50%.
Speed 3 – Used for mixing egg whites.
NOTE:
The moisture content of heavy dough is critical when selecting the proper mixing speed. Do not use speed 2 when mixing heavy dough with an absorption ratio of 50% or less.
3. Once the speed has been selected, press the on/off button to start the mixer. Or, select a time by pressing the time up button (D) or time down button (D). Press the on/off button.
4. To change speeds, press the red button to stop the mixer. Once the mixing attachment has stopped rotating then change the speed using the speed control knob. Once the new desired speed has been selected then press the on/off button to reactivate the mixer.
5. The mixer will stop and the timer will beep three times after the time cycle has ended.
NOTE:
Turn the mixer off before switching from one speed to another. Failure to stop the mixer before changing speeds may damage the gearbox and void the warranty.
mixing caPacity chart
Product Agitator Speed
Bread and Roll Dough – 60% AR Heavy Bread Dough – 55% AR Pizza Dough, Thin – 40% AR Pizza Dough, Medium – 50% AR Pizza Dough, Thick – 60% AR Raised Donut Dough – 65% AR
ENGLISH
Pie Dough Flat Beater All Speeds 4 lbs. 4 lbs. 18 lbs. 30 lbs. 35 lbs. 60 lbs.
Dough Hook 1st speed only Dough Hook 1st speed only Dough Hook 1st speed only Dough Hook 1st speed only Dough Hook 1st speed only Dough Hook 1st speed only
7 Quart
Mixer
4 lbs. 5 lbs. 25 lbs. 45 lbs. 50 lbs. 90 lbs. 2 lbs. 3 lbs. 15 lbs. 30 lbs. 40 lbs. 70 lbs. 2 lbs. 3 lbs. 9 lbs. 14 lbs. 25 lbs. 40 lbs. 3 lbs. 4 lbs. 10 lbs. 20 lbs. 32 lbs. 60 lbs. 4 lbs. 5 lbs. 20 lbs. 40 lbs. 50 lbs. 70 lbs. 2 lbs. 2 lbs. 9 lbs. 15 lbs. 25 lbs. 40 lbs.
10 Quart
Mixer
20 Quart
Mixer
30 Quart
Mixer
40 Quart
Mixer
60 Quart
Mixer
Mashed Potatoes Flat Beater All Speeds 4 lbs. 5 lbs. 15 lbs. 23 lbs. 30 lbs. 45 lbs. Cake Flat Beater All Speeds 6 lbs. 8 lbs. 20 lbs. 30 lbs. 12 lbs. 60 lbs. Wafe or Hot Cake Batter Flat Beater All Speeds 3 qts. 4 qts. 8 qts. 12 qts. 16 qts. 24 qts. Egg Whites Wire Whisk All Speeds 3/4 pt. 1 pt. 1 qts. 1-1/2 qts. 2 qts. 3 qts. Meringue Wire Whisk All Speeds 1/2 pt. 3/4 pt. 1 qts. 1-1/2 qts. 2 qts. 3 qts. Whipped Cream Wire Whisk All Speeds 1-3/4 qts. 2 qts. 4 qts. 6 qts. 8 qts. 12 qts. Cake, Pound Flat Beater All Speeds 6 lbs. 8 lbs. 20 lbs. 30 lbs. 40 lbs. 60 lbs. When mixing dough check the “AR” (Absorption Ratio) = Water weight divided by our weight.
The capacities listed above are based on 12% our moisture at 70° F (21° C) water temperature. If high gluten our is used reduce batch size by 10%.
1 gallon of water = 8.3 lbs. 1 quart of water =2.1 lbs. Example: If a recipe calls for 5 lbs. of water and 10 lbs. of our, then 5 divided by 10 = 0.50 x 100 =50% AR. Do not use 2nd speed with mixtures with below 50% AR.
6
OperatOrs Manual
using the attachment hub
The mixer is tted with a standard No. 12 mixing hub attachment. It is
recommended that original Vollrath attachments be used. To use the attachment hub:
NOTE:
Turn the mixer off before switching from one speed to another. Failure to stop the mixer before changing speeds may damage the gearbox and void the warranty.
1. Turn the mixer off
2. Loosen the hub attachment thumbscrew (K). It is not necessary to fully remove the screw. See Figures 2, 3, and 4.
3. Remove the attachment hub cover.
4. Insert the shaft of the attachment into the attachment hub (J).
5. Align the pin on the attachment shaft with the pin receptor inside the hub.
6. Slide the attachment in as far as it will go. Secure the attachment with the thumbscrew (K).
7. Use the speed control knob to select the required hub operating speed:
Speed 1 – recommended for slicing vegetables or grinding meat Speed 2 – recommended for grating cheese
8. Press the On/Off or On button to operate the hub and attachment the hub. The mixer bowl must be in the up position and the safety guard must be in the closed position in order for the hub to operate. The hub assembly and the mixer cannot be used simultaneously.
9. To change speeds, press the red button to stop the mixer. Once the mixing attachment has stopped rotating then change the speed using the speed control knob. Once the new desired speed has been selected then press the on/off button to reactivate the mixer.
Speed 3 is not recommended for use with attachments.
troubleshooting
cleaning
Do not spray water or cleaning products. Liquid could contact the electrical components and cause a component failure or an electrical shock. Do not use equipment if power cord is damaged or
has been modied.
To maintain the appearance and increase the service life, clean your equipment daily.
NOTE: Do not clean the equipment with steel wool. Do not hose down or submerge electrical controls or components in water. Do not store attachment on attachment hub.
1. Switch off the mixer.
2. Unplug the mixer from the power supply before cleaning. If the mixer is hard wired to the electrical outlet then the power should be turned off at the circuit breaker.
3. Remove the bowl and attachment after each use and clean with warm water and food safe cleaning detergent. Failure to remove the attachment from the mixing shaft may result in the attachment becoming stuck onto the mixing shaft.
4. Remove the attachment and clean with a damp cloth and mild food safe cleaning detergent. Dry the attachment thoroughly.
5. To clean the exterior of the mixer, wipe with a damp cloth and mild food safe cleaning detergent.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Keep water and other liquids from entering the inside of the equipment. Liquid inside the equipment could cause an electrical shock.
WARNING
Entanglement Hazard.
Rotating shaft or attachments can cause traumatic amputations or sever lacerations. To avoid injury, keep hands and clothing away from rotating parts.
Do not operate with guards modied or missing.
ENGLISH
Problem It might be caused by Course of Action
No lights on Display Panel.
Power and time lights on but mixer does not operate.
7 quart and 10 quart mixers only: Mixer attachment stops
moving, alarm beeps and display ashes.
20 quart, 30 quart, 40 quart and 60 quart: Mixer attachment stops.
The equipment is not plugged in. Plug equipment in. Circuit breaker is in the “OFF” position. Switch circuit breaker to “ON” position. Stop switch in the “in/stop” position. Rotate the stop switch to the “out/run” position. Bowl guard not completely closed. Close bowl guard completely.
Bowl not lifted into operating position. Raise bowl completely.
Mixer is overloaded.
Thermal overload protection activated.
Press the off button to reset mixer. Reduce the batch size by 10-15%.
Allow the mixer to cool for 30-60 minutes. Reduce the batch size by 10-15%.
OperatOrs Manual
7
service and rePair
There are no user serviceable parts within this appliance. To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the equipment or replace a damaged power cord yourself. Do not send equipment directly to The Vollrath Company. Please contact Vollrath Technical Service from the list below..
VOLLRATH Technical Service • 1-800-628-0832 • 920-457-4851
• Email: techservicereps@vollrathco.com
When contacting Vollrath Technical Service, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and proof of purchase showing the date the unit was purchased.
Warranty statement For the vollrath co. l.l.c.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants each of its products listed below against defects in materials and workmanship for the applicable period provided below. All other products manufactured or distributed by The Vollrath Company LLC are warranted against defects in materials and workmanship for a period of one year. In all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase found on the receipt. Any damages from improper use, abuse, modication or damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will not be covered under warranty.
Mixers – The warranty period is 2 years, except that on belts the warranty period is 5 years. Replacement parts – The warranty period is 90 days.
For complete warranty information, product registration and new product announcement, visit www.vollrath.com.
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, Wisconsin 53081-3201 USA Main Tel: 920-457-4851 Main Fax: 920-459-6573 Service Tel: 920-457-4851 Service Fax: 920-459-5462
Vollrath Europe BV Beneluxbaan 7 5121 AD RIJEN The Netherlands +31161870005
Vollrath of China Vollrath Shanghai Trading Limited 29D, 855 South Pu Dong Road Shanghai, China 200120 Tel: 86-21-50589580
Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V.
Periferico Sur Edicio 2-C
Col. Santa Maria Tequepexpan 45601 Tlaquepaque, Jalisco Mexico Tel: (52) 333-133-6767 Tel: (52) 333-133-6769 Fax: (52) 333-133-6768
Item No. 2350045-1 en Rev 5/14
Manual del operador
Batidora de sobremesa
Batidoras de piso/banco
Artículo Modelo Descripción Voltaje HP Amp. Hz Enchufe
40755 MIX1007 Batidora de sobremesa de 7 ct. gal. (6,6 L) 4075503 MIX1007 Batidora de sobremesa de 7 ct. gal. (6,6 L) 4075502 MIX1007 Batidora de sobremesa de 7 ct. gal. (6,6 L) 4075505 MIX1007 Batidora de sobremesa de 7 ct. gal. (6,6 L)
40756 MIX1010 Batidora de sobremesa de 10 ct. gal. (11 L) 4075603 MIX1010 Batidora de sobremesa de 10 ct. gal. (11 L) 4075602 MIX1010 Batidora de sobremesa de 10 ct. gal. (11 L) 4075605 MIX1010 Batidora de sobremesa de 10 ct. gal. (11 L)
40757 MIX1020 Batidora de banco de 20 ct. gal. (22 L) 4075703 MIX1020 Batidora de banco de 20 ct. gal. (22 L) 4075702 MIX1020 Batidora de banco de 20 ct. gal. (22 L) 4075705 MIX1020 Batidora de banco de 20 ct. gal. (22 L)
40758 MIX1030 Batidora de piso de 30 ct. gal. (33 L) 4075803 MIX1030 Batidora de piso de 30 ct. gal. (33 L) 4075802 MIX1030 Batidora de piso de 30 ct. gal. (33 L) 4075805 MIX1030 Batidora de piso de 30 ct. gal. (33 L)
40759 MIX1040 Batidora de piso de 40 ct. gal. (44 L) 4075903 MIX1040 Batidora de piso de 40 ct. gal. (44 L) 4075902 MIX1040 Batidora de piso de 40 ct. gal. (44 L) 4075905 MIX1040 Batidora de piso de 40 ct. gal. (44 L)
40760 MIX1060 Batidora de piso de 60 ct. gal. (66 L) 4076003 MIX1060 Batidora de piso de 60 ct. gal. (66 L) 4076002 MIX1060 Batidora de piso de 60 ct. gal. (66 L) 4076005 MIX1060 Batidora de piso de 60 ct. gal. (66 L)
110V-120V
220-230V 220-230V 220-230V
110V-120V
220-230V 220-230V 220-230V
110V-120V
220-230V 220-230V 220-230V
110V-120V
220-230V 220-230V 220-230V 208-240V 220-230V 220-230V 220-230V
208-240V 220-230V 220-230V 220-230V
1/3 6 1/3 3 1/3 3 1/3 3 1/3 6 1/3 3 1/3 3 1/3 3 1/2 10 1/2 4 1/2 4 1/2 4
1 16 1 8 1 8
1 8 1-1/2 12 1-1/2 11 1-1/2 11 1-1/2 11
2 16
2 16
2 16
2 16
60 5-15P 50 UK-15P (BS546) 50 Schuko CEE7-7 50 AU2-15P 60 5-15P 50 UK-15P (BS546) 50 Schuko CEE7-7 50 AU2-15P 60 5-15P 50 UK-15P (BS546) 50 Schuko CEE7-7 50 AU2-15P 60 5-20P 50 UK-15P (BS546) 50 Schuko CEE7-7 50 AU2-15P 60 6-15P 50 UK-15P (BS546) 50 Schuko CEE7-7 50 AU2-15P 60 6-20P 50 -­50 Schuko CEE7-7 50 AU2-15P
ESPAÑOL
Gracias por comprar este equipo Vollrath para el procesamiento de alimentos. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
Núm. art. 2350045-1 es Mod 05/14
Precauciones de seguridad
Función y ProPósito
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes armaciones y comprenda su signicado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignora el aviso.
PRECAUCIÓN
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se ignora el aviso.
NOTA
Nota se utiliza para indicar información sobre instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no reviste peligros.
¡Por su propia seguridad!
Debe acatar estas precauciones en todo momento, ya que si no lo hace podría lesionarse a sí mismo y a otras personas.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo:
Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal
corresponda al indicado en la placa identicatoria.
No modique ni manipule indebidamente los interruptores de seguridad. No lo deje operando solo.
ESPAÑOL
No opere el equipo en áreas públicas ni cerca de los niños. No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este equipo
en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas.
Para los mejores resultados, los accesorios de Vollrath son
recomendados.
Revise el equipo antes de cada uso para asegurarse de que esté limpio. No use una manguera para limpiar la batidora. Use un paño húmedo para
limpiar el exterior de la misma. Use vestimenta apropiada. No use prendas sueltas ni que cuelguen
mientras opera este equipo. Haga que personal calicado instale el equipo en cumplimento con los
códigos y ordenanzas locales. Use el equipo en posición plana y nivelada. Apague el equipo, desenchúfelo y deje que se enfríe antes de limpiarlo o
trasladarlo. No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte
externa del equipo. No limpie el equipo con lana de acero. Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,
quemadores eléctricos o calor excesivo. No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente de
algún modo. No utilice los accesorios conectados al borne mientras esté batiendo.
Diseñado para mezclar batidos, masa, mezcla para pasteles, etc. No está diseñado para uso doméstico, industrial ni de laboratorio.
características y controles
5 4 3 2 1
TIMER
ON/
SPEED
OFF
G
F
C
D
Figura 1. Características y controles de la batidora de 7 ct. gal. (6,6 L) y 10 ct. gal. (11 L).
K
J
G
F
C
D
Figura 2. Características y controles de la batidora de 20 ct. gal. (22 L) y 30 ct. gal. (33 L).
A
H
B
E
A
H
E
I
B
I
2
Manual del operador
A
PANEL DE CONTROL. Incluye el botón de encendido/apagado,
K
J
A
el control de velocidad, los controles del temporizador, el visor del temporizador y la parada de emergencia (algunos modelos).
B
ELEVADOR DEL TAZÓN. Se usa para bajar y subir el
portatazón.
H
G
F
B
C
TAZÓN. Sostiene los contenidos del producto alimenticio que
se va a batir.
D
ABRAZADERA DEL TAZÓN. Aanza el tazón al portatazón.
E
PORTATAZÓN. Sostiene el tazón.
F
VÁSTAGO DE BATIDO. Sostiene el accesorio de batido.
C
D
E
I
Figura 3. Características y controles de la batidora de 40 ct. gal. (44 L).
K
J
A
B
G
PROTECCIÓN DEL TAZÓN. Ayuda a prevenir lesiones o el
H
PROTECCIÓN ANTISALPICADURAS. Ayuda a prevenir el
I
BASE. Soporta la batidora.
J
BORNE DE ACCESORIOS (algunos modelos). Se usa para
K
TORNILLO DE MANO DEL BORNE DE ACCESORIOS
desembalado del equiPo y conFiguración inicial
G
H
F
C
D
E
I
Retire cuidadosamente del equipo la caja o los materiales de embalado. Los modelos despachados en tarimas van empernados a las mismas. Se deben
retirar los pernos a n de separar el equipo de la tarima en forma segura.
Cuando ya no los necesite, deseche todos los materiales de embalado de una manera ambientalmente responsable.
Coloque el equipo en una supercie plana con espacio suciente alrededor de la batidora a n de limpiarla y darle servicio en forma segura.
Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal
corresponda al indicado en la placa identicatoria. No use un cable de
extensión con este equipo. No enchufe este equipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas. Algunos modelos requieren que personal de
servicio calicado instale la conexión eléctrica en cumplimento con las
ordenanzas locales.
contacto con el vástago o accesorio de batido. Esta protección debe cerrarse para la operación.
derrame del contenido que se va a batir. Ayuda a prevenir lesiones o el contacto con el vástago o accesorio de batido.
ESPAÑOL
ubicar un accesorio en la batidora.
(algunos modelos). Aanza el accesorio a la batidora.
Figura 4. Características y controles de la batidora de 60 ct. gal. (66 L).
Manual del operador
3
oPeración
oPeración de la batidora de 10 ct. gal. (11 l).
ADVERTENCIA
Peligro de enredo.
El vástago o los accesorios giratorios pueden causar amputaciones traumáticas o laceraciones graves. Para evitar lesiones, mantenga las manos y ropa lejos de las piezas giratorias. No opere el
equipo con protecciones modicadas o faltantes.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica.
No rocíe agua ni agentes de limpieza. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar una falla de los mismos o una descarga eléctrica. No use el equipo si el cable
eléctrico está dañado o se ha modicado.
Es importante limpiar el equipo antes de usarlo por primera vez. Lave los accesorios, el tazón, las protecciones y demás piezas nuevas con agua caliente jabonosa y enjuáguelos totalmente para eliminar la delgada película protectora de aceite.
La protección de seguridad debe estar en la posición plenamente cerrada a
n de activar la batidora. Si no está bien cerrada, la batidora no arrancará. Si
la protección está abierta durante el uso la batidora se apagará. Para poner en marcha la batidora la protección de seguridad debe estar cerrada.
Batidoras de 20 ct. gal. (22 L), 30 ct. gal. (33 L), 40 ct. gal. (44 L) y 60 ct. gal. (66 L): El motor viene equipado con un dispositivo de cierre de
seguridad que apagará automáticamente la batidora si la temperatura del
ESPAÑOL
motor excede los límites de operación recomendados por el fabricante. El interruptor de protección contra sobrecargas se disyuntará si el tamaño del lote que se está batiendo es demasiado denso. Si ello ocurre deje que la batidora se enfríe durante un mínimo de 30-60 minutos y reduzca el tamaño del lote en un 10-15%.
Las batidoras de 7 ct. gal. (6,6 L) y 10 ct. gal. (11 L) tienen un dispositivo de seguridad contra sobrecargas que apagará automáticamente la batidora si la resistencia del motor excede los límites de operación recomendados por el fabricante. La alarma emitirá un tono y el visor destellará. Al pulsarse el botón de APAGADO la batidora se reiniciará.
1. Antes de usarlo, cerciórese de que el equipo esté limpio.
2. Antes de colocar el tazón seleccione el accesorio de batido que va a usar. Coloque el accesorio escogido dentro del tazón vacío (C). No
intente jar el accesorio de batido sobre el vástago de batido (F) antes
de que el tazón esté en su posición. Consulte las Figuras 1, 2, 3 o 4.
3. Coloque el portatazón en su posición más baja girando el elevador del tazón (B).
4. Gire las palancas de sujeción del tazón (D) hasta la posición de afuera o atrás.
5. Sujete el tazón (C) de modo que el pasador de éste quede orientado hacia la batidora. Coloque el tazón de modo que el pasador quede alineado con el surco del mismo en el portatazón (E). Deslice el pasador dentro del surco.
6. Alinee los oricios en las lengüetas del tazón con los pasadores del portatazón (E). Fije el tazón (C) en el portatazón (E).
7. Gire las palancas (D) de sujeción del tazón (C) hacia adelante sobre la
lengüetas del mismo a n de aanzarlo sobre el portatazón (E).
8. Instale el accesorio en el vástago de batido (F). Alinee la ranura en el accesorio con el pasador en el vástago de batido. Empuje el accesorio hacia arriba y gírelo para trabarlo sobre el pasador.
9. Suba el tazón (C) hasta su altura máxima girando el elevador del mismo (B) en sentido antihorario hasta que calce en su lugar.
B
5
F
SPEED
E
4 3 2 1
TIMER
D
A
C
ON/
OFF
G
Fig. 5. Panel control de batidora de 7 ct. gal. (6,6 L) y 10 ct. gal. (11 L).
A
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Enciende y
apaga la batidora.
B
VISOR DIGITAL. Muestra el tiempo restante en un ciclo de
operación sincronizado, muestra “ON” (ENCENDIDO) cuando el equipo está funcionando en un ciclo no sincronizado y “OFF” (APAGADO) cuando está enchufado pero no funcionando.
C
BOTÓN AUMENTAR TIEMPO. Aumenta el tiempo. Tiempo
máximo de 30 minutos.
D
BOTÓN DISMINUIR TIEMPO. Disminuye el tiempo.
E
BOTÓN AUMENTAR VELOCIDAD. Aumenta la velocidad del
batido.
F
BOTÓN REDUCIR VELOCIDAD. Disminuye la velocidad del
batido.
G
NÚMEROS Y LUCES DE VELOCIDAD. Los números y luces
se corresponden para mostrar la velocidad del batido. Mientras más grande o más pequeño sea el número, más alta o más baja es la velocidad respectivamente.
Al batir lotes pequeños se recomienda usar la batidora durante un tiempo no superior a 20 minutos y dejar un período breve de 10-15 minutos entre los ciclos de batido para que se enfríe.
1. Cierre la protección del tazón (G). Consulte la Figura 1. La protección de seguridad debe estar cerrada para hacer funcionar la batidora. Si está abierta o no está correctamente cerrada, la batidora no funcionará.
2. Seleccione la velocidad de operación deseada basándose en los ingredientes. Use el botón de aumento (E) o descenso de velocidad (F) para programarla. Consulte la Figura 5.
Velocidad 1 – Se usa para batir, macerar y amasar lentamente harinas
con levadura. Velocidad 2 – Se usa para mezclar batidos de galletas y pasteles. Velocidad 3 – Se usa para batir, preparar crema y batir a velocidad
media. Velocidad 4 – Para batir cremas densas y claras de huevo. Velocidad 5 – Para batir pequeñas cantidades de cremas densas/claras
de huevo.
3. Si lo desea je el ciclo de tiempo usando el botón de aumento (C) y
descenso (D) del tiempo. El tiempo máximo que puede jar es de 30
minutos.
4. Pulse el botón de encendido/apagado (A) para iniciar el ciclo de batido. La batidora continuará funcionando hasta que se vuelva a pulsar el botón (A). O bien funcionará hasta que se haya completado el ciclo de tiempo.
4
Manual del operador
Loading...
+ 28 hidden pages