Thank you for purchasing this Vollrath equipment. Before operating the
equipment, read and familiarize yourself with the following operating
and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging
to ship the equipment if repairs are needed.
SAFETY PRECAUTIONS
To ensure safe operation, read the following statements and understand
their meaning. This manual contains safety precautions which are
explained below. Please read carefully.
WARNING
Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause severe personal injury or death.
CAUTION
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause minor or major personal injury if the caution is ignored.
NOTICE: Notice is used to note information that is important but not
hazard-related.
To reduce risk of injury or damage to the equipment:
• This equipment must be installed by a qualified person.
• Use only grounded electrical outlets that match the rated voltage on
the nameplate.
NOTICE: Do NOT modify the cord or plug on the drop-in. Modifying
any component may damage the drop-in or cause injury,
and will void the warranty. See the specification sheet on
Vollrath.com for electrical specifications.
• Do not use an extension cord with this equipment. Do not plug this
equipment into a power strip or multi-outlet power cord.
• This equipment should only be used in a flat, level position.
• Do not spray the controls or the outside of equipment with liquids or
cleaning agents.
• Keep the equipment and power cord away from open flames, electric
burners or excessive heat.
• Do not use food pans deeper than 6" (15.2 cm).
• Not for use with plastic pans.
• Do not operate equipment if it is damaged or malfunctioning.
• Do not operate unattended.
• Unplug and allow the equipment to cool before cleaning or moving.
This drop-in is intended and designed to hold containers of food at
proper serving temperatures. Hot food stations are not intended or
designed to cook raw food or to reheat prepared food. Food must be
prepared and placed in food stations at proper serving temperatures.
This equipment is not intended for household, industrial or laboratory
use.
One
Two
Three
Four
Five
Six
Please register your product at Vollrath.com/ProductRegister
2017 The Vollrath Company L.L.C.Part No. 350730-1 ml6/29/17
Page 2
FEATURES AND CONTROLSOPERATION
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
unit. Liquid inside the unit could cause an electrical shock.
A
C
B
THUMBSCREW. Secures the drop-in to the mounting surface.
A
TEMPERATURE CONTROL. Used to set or adjust the
B
temperature of the well. The larger the number the higher the
temperature, the smaller the number the lower the temperature.
The “0” position is off.
POWER INDICATOR LIGHT. Illuminates when the well is in the
C
heating mode.
Do not over fill pans or trays. Liquid could contact the electrical
components and cause a short circuit or an electrical shock.
Burn Hazard
Do not touch hot food, liquid or heating surfaces while
equipment is heating or operating.
NOTICE: Do not use food pans deeper than 6" (15.2 cm).
NOTICE: Do not use plastic pans.
1. Plug electrical power cord into a outlet that matches the rated
voltage on the nameplate.
2. Turn the temperature control to the maximum heat setting. Cover the
well(s). Preheat for 30 minutes.
3. Place containers of hot food, above 140 °F (60 °C), into preheated
equipment.
4. Reduce heat setting to a level that will maintain a safe holding
temperature and maintain food quality.
NOTICE: Monitor food temperature closely for food safety. The
United States Public Health Service recommends that hot
food be held at a minimum of 140 ºF (60 ºC) to help prevent
bacteria growth.
5. Use gloves, mitts or pot holders to protect hands when removing
hot food containers.
WARNING
CAUTION
CLEANING
1. Remove hot food containers. Use gloves, mitts or pot holders to
protect hands
CAUTION
Burn Hazard
Hot surfaces and food can burn skin. Allow the hot surfaces to
cool before handling.
To maintain the appearance and increase the service life, clean your
equipment daily.
NOTICE: Do not use caustic cleaning chemicals, steel wool or
commercial lime removal products to clean the equipment.
Thoroughly rinse equipment with water after cleaning.
2. Turn the temperature control to the “0” setting.
3. Unplug the drop-in.
4. Allow the drop-in to cool completely.
5. Remove the shield from the bottom of the well.
6. Hand wash the shield in soapy water.
7. Dry the shield.
8. Use a damp cloth or sponge dipped in soapy water to clean the
inside of the well and the outside of the equipment.
9. Use a damp cloth or sponge to thoroughly wipe off the soapy water.
TROUBLESHOOTING
ProblemMight be Caused ByCourse of Action
Drop-in does not heat to the
correct temperature.
Low or incorrect voltage to unit.
Verify that voltage rating on the drop-in matches the source voltage. If
not, have a licensed electrician install proper source voltage.
2Hot Drop-ins with Dry Wells Operator’s Manual
Page 3
This page intentionally left blank.
Hot Drop-ins with Dry Wells Operator’s Manual3
Page 4
SERVICE AND REPAIR
Serviceable parts are available on Vollrath.com.
To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the unit or replace a damaged power cord yourself. Do not send units directly to
The Vollrath Company LLC. Please contact Vollrath Technical Services for instructions.
When contacting Vollrath Technical Services, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and proof of
purchase showing the date the unit was purchased.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written
warranty to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes against defects in materials and workmanship as specifically
described in our full warranty statement. In all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase date found on the receipt.
Any damages from improper use, abuse, modification or damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will
not be covered under warranty.
For complete warranty information, product registration and new product announcement, visit www.vollrath.com.
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A.
Main Tel: 800.624.2051 or 920.457.4851
Main Fax: 800.752.5620 or 920.459.6573
Customer Service: 800.628.0830
Canada Customer Service: 800.695.8560
2017 The Vollrath Company L.L.C.Part No. 350730-1 ml6/29/17
Technical Services
techservicereps@vollrathco.com
Induction Products: 800.825.6036
Countertop Warming Products: 800.354.1970
Toasters: 1-800-309-2250
All Other Products: 800.628.0832
Page 5
Manuel de l'opérateur
Bacs encastrables chauds avec compartiments secs
Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode
d’emploi et les consignes d’utilisation qui suiven. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez
l’emballage et le carton d’origine. L'emballage devra être réutilisé pour
expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
Consignes de sécurité
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
AVERTISSEMENT
Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui
causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.
ATTENTION
Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.
AVIS :Un avis met en évidence des informations qui sont
importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de
l'appareil :
• Cet appareil doit être installé par un personnel qualifié.
• Utilisez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant à
la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
AVIS :NE PAS modifier le câble ou la fiche électrique du bac
encastrable. La modification d'un quelconque
composant risque d'endommager le bac encastrable ou
de causer des blessures, et elle annulera la garantie.
Pour les caractéristiques électriques, voir la fiche des
caractéristiques techniques sur Vollrath.com.
• N'utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. Ne branchez
pas cet appareil sur une barrette d'alimentation ou un cordon
d'alimentation à prises multiples.
• Cet appareil doit uniquement être utilisé en position horizontale sur
une surface plane.
• Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec
des liquides ou des produits nettoyants.
• Tenez l'appareil et le cordon d’alimentation à l’écart des flammes
nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive.
• N'utilisez pas de bacs Gastronorm de plus de 6" (15,2 cm) de
profondeur.
• N'utilisez pas avec bacs plastique.
• N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal.
• N’utilisez pas l’appareil sans surveillance.
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de
le déplacer.
• Ne nettoyez pas cet appareil à la laine d'acier.
Veuillez enregistrer votre produit sur Vollrath.com/ProductRegister
Ce bac encastrable est destiné et a été conçu pour maintenir les bacs
Gastronorm contenant des aliments aux températures de service
adéquates. Les stations pour aliments chauds ne sont pas prévues pour
la cuisson d'aliments crus ou la remise en température de plats
préparés. Les aliments doivent être préparés et placés dans les stations
pour aliments aux températures correctes de service. Cet appareil n'est
pas prévu pour une utilisation ménagère, industrielle ou en laboratoire.
2017 The Vollrath Company L.L.C.Num. d’art. 350730-1 ml6/29/17
Page 6
FONCTIONS ET COMMANDESMODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d’eau et autres liquides dans
l’appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
A
C
B
Ne remplissez pas trop les bacs ou les plateaux. Du liquide risque
d’entrer en contact avec les composants électriques et de causer un
court-circuit ou une décharge électrique.
causer une électrocution.
ATTENTION
VIS À OREILLES. Fixe le bac encastrable à la surface de
A
montage.
THERMOSTAT. Permet de régler la température du bac. Plus le
B
nombre est élevé, plus la température est haute, et inversement.
À la position 0, l'appareil est arrêté.
VOYANT MARCHE. S'allume quand le compartiment est en
C
mode Chauffe.
AVIS :N'utilisez pas de bacs Gastronorm de plus de 6" (15,2 cm)
AVIS :Ne pas utiliser avec bacs plastique.
1. Branchez le câble électrique sur une prise indiquant la tension
2. Tournez le thermostat au réglage maximum. Couvrez le(s)
3. Placez les récipients d'aliments chauds à plus de 140 °F (60 °C)
4. Baissez la température à un niveau qui assurera le maintien des
AVIS :Surveillez de près la température des aliments pour
5. Lorsque vous retirez des récipients d'aliments chauds de l'appareil,
Risque de brûlure
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou les surfaces
de chauffe quand l'appareil chauffe ou fonctionne.
de profondeur.
nominale de la plaque signalétique.
compartiment(s). Préchauffez pendant 30 minutes.
dans l'appareil préchauffé.
aliments à une température sûre et garantissant leur qualité.
maintenir la sécurité des aliments. Les services d'hygiène
publique des États-Unis préconisent le maintien des
aliments chauds à 60 ºC (140 ºF) minimum pour éviter la
prolifération des bactéries.
munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger
les mains.
NETTOYAGE
1. Enlevez les bacs Gastronorm chauds. Utilisez des gants ou des
maniques pour vous protéger les mains.
ATTENTION
Risque de brûlure
Les surfaces et aliments chauds peuvent causer des brûlures.
Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation.
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service, nettoyez
chaque jour l'appareil.
AVIS :N'utilisez pas de produits chimiques nettoyants
caustiques, de laine d'acier ou de détartrants
commerciaux pour nettoyer l'appareil. Rincez
minutieusement l'appareil à l'eau après nettoyage.
2. Mettez le thermostat à 0.
3. Débranchez le bac encastrable.
4. Laissez complètement refroidir le bac encastrable.
5. Enlevez l'écran du fond du compartiment.
6. Lavez l'écran à la main dans de l'eau savonneuse.
7. Essuyez l'écran.
8. À l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge trempée dans de l'eau
savonneuse, nettoyez l'intérieur du compartiment et l'extérieur de
l'appareil.
9. À l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge, essuyez bien l'eau
savonneuse.
DÉPANNAGE
ProblèmeCause possibleMesure corrective
Le bac encastrable ne chauffe
pas à la température correcte.
Tension d'alimentation basse ou incorrecte.
Vérifiez si la tension nominale indiquée sur le bac encastrable
correspond à la tension d'alimentation. Sinon, demandez à un
électricien qualifié d'installer une alimentation de la tension correcte.
2Bacs encastrables chauds avec compartiments secs Manuel de l'opérateur
Page 7
Page laissée vierge intentionnellement
Bacs encastrables chauds avec compartiments secs Manuel de l'opérateur3
Page 8
SAV ET RÉPARATIONS
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon
d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services
techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu), le
numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose
aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme
indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée
sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors
d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wi 53081-3201 États-Unis
Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851
Télécopieur : 800.752.5620 ou 920.459.6573
Service clientèle : 800.628.0830
Service clientèle Canada : 800.695.8560
2017 The Vollrath Company L.L.C.Num. d’art. 350730-1 ml6/29/17
Services techniques
techservicereps@vollrathco.com
Produits à induction : 800.825.6036
Réchauds de comptoir : 800.354.1970
Tous les autres produits : 800.628.0832
Page 9
Empotrados calientes con receptáculos secos
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y
familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL
FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos
para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
AVISO:Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones leves o importantes si
se ignora el aviso.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al
equipo:
• Este equipo debe ser instalado por personal calificado.
• Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
AVISO: NO modifique el cable ni el enchufe en el empotrado.
Modificar cualquier componente puede dañar el
empotrado o provocar lesiones, e invalidará la garantía.
Consulte la hoja de especificaciones en Vollrath.com
para ver las especificaciones eléctricas.
• No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este
equipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas.
• Este equipo debe utilizarse sólo en posición plana y nivelada.
• No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte
externa del equipo.
• Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,
quemadores eléctricos o calor excesivo.
• No use fuentes de más de 6" (15,2 cm) de profundidad.
• No debe usarse con fuentes plásticas.
• No opere el equipo si presenta daños o problemas de
funcionamiento.
• No deje el equipo operando solo.
• Desenchufe el equipo y deje que se enfríe antes de limpiarlo o
trasladarlo.
Este empotrado está diseñado para mantener recipientes de comida a
temperaturas de servicio adecuadas. Las estaciones de alimentos
calientes no están diseñadas ni tienen el propósito de cocer alimentos
crudos ni de recalentar comida preparada. La comida debe prepararse y
colocarse en las estaciones de alimentos a temperaturas de servicio
adecuadas. Este equipo no está diseñado para uso doméstico,
industrial ni de laboratorio.
Uno
Dos
Tres
Cuatro
Cinco
Seis
Inscriba su producto en Vollrath.com/ProductRegister
2017 The Vollrath Company L.L.C.Núm. pieza 350730-1 ml6/29/17
Page 10
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLESFUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior de la unidad, ya que ello podría causar una descarga
A
C
B
No llene excesivamente las fuentes ni bandejas. El líquido podría hacer
contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o
una descarga eléctrica.
eléctrica.
PRECAUCIÓN
TORNILLO DE MANO. Afianza el empotrado a la superficie de
A
montaje.
CONTROL DE TEMPERATURA. Se usa para fijar o ajustar la
B
temperatura del receptáculo. Mientras más grande o más
pequeño sea el número, más alta o más baja es la temperatura
respectivamente. La posición de “0” corresponde a apagado.
LUZ INDICADORA DE ENERGÍA. Se ilumina cuando el
C
receptáculo está en el modo de calentamiento.
AVISO:No use fuentes de más de 6" (15,2 cm) de profundidad.
AVISO:no debe usarse con fuentes plásticas
1. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente cuyo voltaje nominal
2. Gire el control de temperatura hasta el ajuste máximo de calor.
3. Coloque los recipientes de comida caliente por sobre los 140 °F
4. Reduzca el ajuste de calor hasta un nivel que permita mantener una
AVISO:Supervise atentamente la temperatura de los alimentos
5. Use guantes, mitones o tomaollas para protegerse las manos
Peligro de quemaduras
No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de
calentamiento cuando el equipo esté calentando o
funcionando.
corresponda al indicado en la placa identificatoria.
Cubra el o los receptáculos. Precaliente durante 30 minutos.
(60 °C), en el equipo precalentado.
temperatura de conservación segura y la calidad del alimento.
para mantenerlos seguros. El Servicio de Salud Pública de
los Estados Unidos (United States Public Health Service)
recomienda mantener los alimentos a un mínimo de 140 ºF
(60 ºC) para prevenir el crecimiento de bacterias.
cuando retire recipientes de comida caliente.
LIMPIEZA
1. Retire los recipientes de comida caliente. Use guantes, mitones o
tomaollas para protegerse las manos.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
Las superficies y comidas calientes pueden quemar la piel.
Deje que las superficies calientes se enfríen antes de
manipularlas.
Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie
diariamente el equipo.
AVISO:No use productos de limpieza cáusticos, lana de acero ni
productos de uso comercial para la eliminación de
carbonatos a fin de limpiar el equipo. Enjuague
completamente el equipo con agua tras limpiarlo.
2. Gire el control de temperatura hasta el ajuste “0”.
3. Desenchufe el empotrado.
4. Deje que el empotrado se enfríe totalmente.
5. Retire la protección desde la base del empotrado.
6. Lave a mano la protección en agua jabonosa.
7. Seque la protección.
8. Use un paño húmedo o esponja sumergida en agua jabonosa para
limpiar el interior del receptáculo y la parte externa del equipo.
9. Use una esponja o paño húmedo para eliminar el agua jabonosa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPodría deberse aSolución
El empotrado no calienta a la
temperatura correcta.
Voltaje de la unidad bajo o incorrecto.
Verifique que el voltaje del empotrado coincida con el voltaje nominal
indicado en la placa identificatoria. Si no es así, pida a un electricista
calificado que instale el suministro de voltaje correcto.
2Empotrados calientes con receptáculos Manual del operador
Page 11
Esta página se dejó intencionalmente en blanco
Empotrados calientes con receptáculos Manual del operador3
Page 12
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades
directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía
por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en
nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el
recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante
la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU.
Tel. principal: 800.624.2051 ó 920.457.4851
Fax principal: 800.752.5620 ó 920.459.6573
Servicio al cliente: 800.628.0830
Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560