●
●
●
Do not use this product and its bundled items for other than photography use.
The safety of the product is carefully considered, but make sure to read these safety notes
carefully and use the product properly.
After reading these safety notes, store them in a safe place.
Warning Caution
This icon indicates that death or serious injury can
result if the information is ignored.
This icon indicates that personal injury or material
damage can result if the information is ignored.
Warning
Do not disassemble. Never attempt to alter or take the camera apart.
If the camera (battery) is heating up, emitting smoke, or emitting any unusual odor, remove the
battery. It can cause fire or burns. (be cautious when removing the battery)
If water or foreign matter gets inside the camera, remove the battery. It can cause overheating or
fire.
Keep the camera out of the reach of small children. If children accidentally wrap the strap around
the
ir neck, it can cause strangulation.
For Your Safety
Owner'sManual
Warning
Do not take apart, heat, throw into fire, charge, or fry the battery. It can cause the battery to burst.
Use only the battery specified for use with this camera. A different type can cause overheating or
fire.
Keep the battery out of the reach of small children. Small children may accidentally swallow the
battery. If a child swallows the battery, seek medical attention.
Caution
Be careful not to place the battery in the wrong direction. It can cause battery to burst, or leak fluid
which can result in fire, injury or damage to surroundings.
Ein-/Ausschaltknopf
Filtergewinde
Beschreibung der Bedienelemente
Sucherfenster
Beleuchtungsfenster für den Leuchtrahmen
Fenster des Belichtungsmessers
Objektiv
Entriegelungsknopf des
Einstellrades
Zeit-Einstellrad mit
ISO-Einstellung des
Belichtungsmessers
X-Kontakt für Blitzgeräte
mit Kabelanschluss
(PC-Buchse)
Ösen für den Trageriemen
Schärfentiefeskala
Entfernungs-Einstellring
Blenden-Einstellung
Skala zur Einstellung von
Belichtungskorrekturen
(+/-2 LW in Drittelstufen)
Kontrollleuchte für
Verschlussöffnung
Zubehörschuh mit Mittenkontakt
für Blitzgeräte
Einblick des
Entfernungsmessers
Memohalter für
Filmschachtelabriß
Filmtypenanzeige (120 oder 220)
Rückwandverriegelungl
Transportrad
Auslöser
Gewinde für Drahtauslöser
Zählwerk
Start-Markierung für 6X6
Start-Markierung für 6X7
Filmspulenkammer
Filmtypwähler
(120 oder 220)
Filmandruckplatte
Filmandruckfeder
Filmspulenachse
Formatwähler
(6x6 oder 6X7)
Aufwickelspulenkammer
Aufwickelspule
Batteriefachabdeckung
Aufwickelspulenachse
Stativgewinde A 1/4, DIN 4503 (1/4"
Entriegelungstaste für Filmspule (rot)
Wenn alle Verschlusszeitanzeigen leuchten, oder
keine dieser leuchtet, kann es sein, dass die Batterie
nicht mehr genügend Energie hat.
Anzeigen im Sucher
Sucherrahmen
Entfernungsmessfeld
Anzeige der Zeitautomatik
Anzeige der Verschlusszeit
Leuchtrahmen Anzeige des Bildformates
Wenn die 500 bei der Anzeige der Verschlusszeit schnell
blinkt, bedeuted dies, dass es zu Überbelichtungen
Kommen kann.
Wenn die 4 bei der Anzeige der Verschlusszeit schnell
blinkt, führt es zu Unterbelichtungen.
Wählen Sie die Blende bis eine Verschlusszeit dauerhaft
aufleuchtet
Befestigung des Trageriemens
Befestigen Sie den mitgelieferten Tragriemen an der
Kamera, wie es auf der Abbildung zu sehen ist.
●ACHTUNG:
Bei Verwendung eines anderen Riemens,
vergewissern Sie sich zuvor, dass er wirklich
stabil genug ist, um das Kameragewicht zu tragen.
Benutzen Sie keine Trageriemen, die für
Mobilfunkgeräte hergestellt wurden.
Anbringen / Abnehmen des Okularschutzglases am Sucher
Zum Anbringen, schrauben Sie das Okularschutzglas oder
eine optionale Augenkorrekturlinse in das Innengewinde am Sucherokular.
Einlegen der Batterie
Schalten Sie vor dem Batteriewechsel die Kamera aus
Die Batterieleistung wird bei Niedrigtemperaturen
beeinträchtigt und kann zu Batteriekapazitätsverlust
führen. Wir empfehlen eine Ersatzbatterie bereit zu
halten, die Sie bei normalen Temperaturen aufbewahren.
❶
Sie benötigen eine Lithium
Batterie vom Typ CR2 (3V).
Lösen Sie den Batteriefachdeckel durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn, mit Hilfe einer Münze.
Batterie Test
Der Batteriestatus kann getestet werden, indem Sie den Auslöseknopf halb drücken
und dadurch das
“A” und die Auslösezeitanzeige im Sucher angezeigt werden.
Das “A” oder die Auslöseanzeige leuchten oder blinken
entsprechend Ihrer Aufnahmeeinstellungen.
Batterie ist voll
Das “A” und alle Auslösezeitanzeigen leuchten und fangen dann
an schnell zu blinken, entsprechend Ihrer
Aufnahmeeinstellungen.
Batterie ist schwach ☞ Batteriewechsel
Alle Anzeigen leuchten oder keine der Anzeigen leuchtet mehr. Batterie ist leer ☞ Batteriewechsel
❷ ❸
Die Batterie muss mit Ihrem Pluspol (+ Markierung)
nach unten eingesetzt werden.
Setzen Sie nun den Batteriefachdeckel wieder auf
und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn,
bis dieser fest geschlossen ist.
Drehen Sie den Leistungsschalter entgegen dem
Uhrzeigersinn, um einzuschalten.
☞
Die Energie wird nun eingeschaltet und die
Kamera ist bereit zum Fotografieren.
Drehen Sie den Leistungsschalter im Uhrzeigersinn und
gleichen Sie die weisse Linie mit dem
“L”(lock) ab.
Die Energie wird nun abgeschaltet und der
Auslöseknopf gesperrt.
☞
Einschalten der Kamera Ausschalten der Kamera
Falls die Batterie bei offenem Verschluss in
Langzeitbelichtung (B) gewechselt wird, bleibt der
Verschluss geöffnet.
Schalten Sie die kamera vor dem Batteriewechsel aus.
❶ ❷
❶
Lösen Sie die Feststellschraube an der Sonnenblende.
❷
Schrauben Sie die Sonnenblende auf den äusseren Ring
❸
des Objektives.
Ziehen Sie die Feststellschraube an, um die Sonnenblende
am Objektiv zu befestigen.
Anbringen/ Abnehmen der Streulichtblende
Filter
werden können
Durchmesser von Φ 58mm.
✽
Anbringen von zwei oder mehr Filtern kann
zur Vignettierung führen.
Filter, die bei dieser Kamera verwendet
Verwenden Sie Filter mit einem
Die Streulichtblende ist ein optionales Zubehörteil.
❶
❷
❸
Film einlegen
In der Bessa III W lassen sich Rollfilme vom
Typ 120 oder 220 verwenden.
Easy Loading
Mit dem Easy Loading System
können Sie schnell und einfach
einen Film einlegen, in dem Sie die
Lasche des Films in den Schlitz der
Aufwickelspule stecken und an dem
Transportrad drehen.
Verglichen mit dem Typ 120 bietet der Typ 220 die
doppelte Anzahl an Aufnahmen. Da er jedoch nicht
auf voller Länge mit Schutzpapier hinterlegt ist, muss
die Filmandruckplatte zu seiner Verwendung
entsprechend verstellt werden, um eine optimale
Planlage zu gewährleisten. Gleichzeitig wird das
Zählwerk auf die veränderte Anzahl von Fotos pro film
umgestellt.
Öffnen / Schließen der Rückklappe
Um die Rückwand zu öffnen, schieben Sie die Rückwandverriegelung
zunächst nach vorne (in Richtung der Kamerafront) und
Dann nach oben in Pfeilrichtung.
Schließen Sie die Rückwand langsam und vorsichtig bis
die Verriegelung mit einem hörbaren Klicken einrastet.
Film
Easy Loading
☞
●
ACHTUNG:
Falls Sie einen Film vom Typ 120 1/2 benutzen möchten
(entspricht 6 Aufnahmen im Format 6x6 cm), bringen Sie die
Filmandruckplatte dazu bitte in die Position für den Typ 120.
Beachten Sie jedoch, dass das Zählwerk das Filmende in diesem
Fall nicht korrekt erkennt. Lösen Sie daher nach der letzten
(sechsten) Aufnahme noch einmal aus und transportieren Sie den
Film mit dem Transportrad vollständig auf die Aufwickelspule.
Filmtyp-Einstellung
Durch Verschieben der Filmandruckplatte in eine der
beiden Positionen 120 oder 220 legen Sie fest, welchen
Filmtyp Sie benutzen möchten.
Die Filmplanlage und das Bandzählwerk stellen sich
dabei automatisch auf den ausgewählten Filmtyp ein.
Sie können den gewählten Filmtyp jederzeit auf dem
Fenster an der Rückseite der Kamera überprüfen.
Aufnahmen pro Film
Filmtyp 120 Filmtyp 220
6X7cm
6X6cm
10
12
20
24
☞
Wahl des Bildformates (6x7 oder 6x6)
Öffnen Sie die Rückwand und bringen Sie den Formatwähler
mit Hilfe einer Münze in die gewünschte Position.
Wenn Sie das Format 6x6 cm auswählen, wird die
Bildmaske durch bewegliche Maskenbänder an den
Seiten verkleinert, das Zählwerk und der
Leuchtrahmen im Sucher werden automatisch
entsprechend angepasst.
6x7 cm
6x6 cm
❶
☞
❷
❸
Laden des Films mittels Easy-Load-System
Falls noch nicht geschehen, setzen Sie zunächst die leere Filmspule des letzten Films um, auf die andere Seite der Kamera,
Sie dient jetzt als Aufwickelspule für den nächsten Film.
Öffnen Sie die Kamerarückwand
und drücken Sie die
kleine rote Entriegelungstaste rechts
unterhalb der Filmspule.
Das Spulenlager springt nun
durch den Boden der
Kamera heraus und gibt die
leere Filmspule frei.
Entnehmen Sie die Spule und
drücken Sie die zweite rote
Taste auf der
gegenüberliegenden Seite.
Auch hier tritt daraufhin das
Spulenlager durch den
Kameraboden nach außen.
Legen Sie die leere Spule in
die Aufwickelspulenkammer
und drücken Sie das
Spulenlager zurück in seine
Position.
Die Aufwickelspule kann jetzt
nicht mehr herausfallen.
❹
❺
Legen Sie nächstes den
unbelichteten Film in die
Filmkammer ein.
Drücken Sie auch hier das
Spulenlager zurück in Position.
Nun ist auch die Filmspule
gegen ein Herausrutschen aus
der Spulenkammer geschützt.
6x7cm 6x6cm
Setzen der Startmarke
Richten Sie die Startmarke des Films entsprechend der
Startmarkierung in der Kamera aus.
Damit der Film straff in der Kamera sitzt, drücken
Sie leicht mit dem Finger auf das
Schutzpapier des Films und führen den Film in
die Spule.
Die gestrichelte Line für 220 Filme ist für
spezielle Anwendungsbereiche.
Die gestrichelte Linie erscheint vor der
Startmarkierung. Bei der BESSA III versichern
Sie sich eine Übereinstimmung mit der
Startmarkierung, nicht mit der gestrichelten Linie.
①
②
①
②
③
④
Easy Loading System
Nehmen Sie das Führungspapier der Spule an dem
schmalen (5 mm) Loch in dem Führungspapier.
Ritzen Sie die Klebestelle am Filmschutzpapier auf und entfernen
Sie den Klebestreifen sorgfältig und vollständig. Jetzt brauchen
Sie nur noch das Papier über das Bildfenster hinweg ziehen und
tief in den langen Schlitz der Aufwickelspule einführen. Spulen Sie
den Film vor, bis die aufgedruckten Pfeilmarken auf dem
Schutzpapier mit einer der beiden Markierungen (6x6 oder 6x7) im
Inneren der Kamera fluchten. Schließen Sie die Kamerarückwand.
Versichern Sie sich, dass das Papier fest in der Spule
sitzt und drehen Sie dann am Transportrad bis die
Startmarkierung übereinstimmt.
Führen Sie den Rand des Führungspapiers des Films
in den Schlitz der Filmspule.
Schieben Sie den Film, bis der Beginn des
Führungspapiers hervorsteht, in den Schlitz der
Filmspule.
Drehen Sie mit dem Transportrad den Film langsam
weiter und vergewissern Sie sich, dass der Film fest sitzt.
Danach drehen Sie das Transportrad bis zur Markierung.
Benutzen von Standard Filmen (120 - 220)
Knicken Sie den Rand des Führungspapiers nach innen.
☞
❶
❷
Einstellung der Filmempfindlichkeit
Vergewissern Sie sich, ob Sie die richtige
Filmempfindlichkeit für Ihren
Film eingestellt ist.
Heben Sie andernfalls das Verschlusszeitenrad an und
Drehen Sie es bis der gewünschte Wert in der Mitte des
ISO-Fensterchens sichtbar ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige auch wieder einrastet,
wenn Sie das Verschlusszeitenrad danach loslassen. Sonst
kann dies zu einer falschen Belichtung führen.
Vorlegen des Films bis zur ersten Aufnahme
Nach Einlegen des Films und Schließen der Rückwand,
drehen Sie das Transportrad solange weiter, bis es stoppt.
Überprüfen Sie nun das Zählwerk. Wenn sich die
Anzeige von "S" auf "1" verändert hat, ist die Kamera
bereit für die erste Aufnahme. Das Transportrad lässt
sich dabei unabhängig davon drehen, ob der
Laufboden ausgeklappt wurde oder schlossen ist.
ACHTUNG:
Das Filmspulrad kann unabhängig davon genutzt werden,
ob die Frontklappe offen oder geschlossen ist.
Wenn Sie den Film bei ausgeklapptem Objektiv (also bei
eingeschalteter Kamera) vorlegen, vermeiden Sie bitte den
Auslöser zu drücken, bevor das Zählwerk "1" anzeigt. Sonst
kann es zu einer unbeabsichtigten Doppelbelichtung der
ersten Aufnahme kommen.
ACHTUNG:
❷
❸
❶
☞
Wenn der Filmanfang von der Filmspule in der
Filmspulenkammer entfernt wird, lässt sich das
Transportrad leichter drehen.
Nach der letzten Aufnahme eines Films, drehen Sie
das Transportrad solange weiter, bis sich der Film
vollständig auf der Aufwickelspule befindet.
Entnehmen des Films
Öffnen Sie die Rückklappe und drücken
Sie die rote Entriegelungstaste.
Entnehmen Sie die Aufwickelspule mit dem belichteten Film.
❹
Falten Sie das Lichtschutzpapier des Films entlang
der entsprechenden Markierung, schlagen Sie
es unter und fixieren Sie es mit dem dazu
bestimmten Klebestreifen. So verhindern Sie ein
versehentliches Abrollen des belichteten Films von
seiner Spule.
Wechseln Sie den Film möglichst bei gedämpftem Licht,
notfalls im eigenen Körperschatten. Bewahren Sie den
belichteten Film kühl und dunkel auf, und lassen Sie ihn
möglichst bald verarbeiten.