Vogtlin red-y industrial Series Quick Start Manual

red-y industrial series
Vögtlin Customer Service:
service@voegtlin.com +41 61 756 63 00 www.voegtlin.com
Quick Start Guide
English Deutsch
Thank you for choosing a Vögtlin red-y industrial series device for your application. This Quick Start Guide will help you to install and operate the unit. Please read through these instructions carefully before you use and install this flow meter.
Vielen Dank dass Sie sich für ein Gerät der red-y industrial series entschieden haben. Dieser Quick Start Guide wird Ihnen helfen, das Gerät schnellstmöglich in Betrieb zu nehmen. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
Please contact our customer ser vice, if you are not able to obtain the operating manual online.
Sollte es Ihnen nicht möglich sein, die Bedienungsanleitung online zu beziehen, wenden Sie sich bitte an unseren Customer Service.
Please dispose of the device in an environmentally friendly way (recycle).
Bitte entsorgen Sie das Gerät fachgerecht (Recycling).
For safe operation, please consider the process and ambient conditions for which the device is designed and specified at the time of delivery. This information can be found on the type plate on the instrument housing and in the operating manual.
Bitte beachten Sie für eine sichere Inbetriebnahme die Prozess- und Umgebungsbedingungen, für die das Gerät zum Zeitpunkt der Lieferung ausgelegt wurde. Diese Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf dem Gerätegehäuse und in der Bedienungsanleitung.
IMPORTANT: This Quick Start Guide does not replace the operating manual!
Please download and read the operating instructions carefully before installation and commissioning.
You can download the complete red-y industrial manual, the free configuration software get red-y and other product information with the below link:
www.voegtlin.com/go/industrial
This Quick Start Guide is subject to technical change.
WICHTIG: Dieser Quick Start Guide ist kein Ersatz für die Bedienungsanleitung!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Einbau und der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Sie können die red-y industrial Bedienungsanleitung, die kostenlose Konfigurations­software get red-y und weitere Produktinformationen über folgenden Link beziehen:
Technische Änderungen vorbehalten.
Langenhagstrasse 1 CH- 4147 Aesch BL Switzerland
Phone +41 61 756 63 00 Fax +41 61 756 63 01
info@voegtlin.com www.voegtlin.com
© 2019 Vögtlin Instruments GmbH Switzerland
Subject to technical change 811-1220 Industrial Quick Start Guide – V191126
Available Connections
Verfügbare Anschlüsse
1 1 1
Terminal Assignement
Always disconnect the power supply before working on the terminals and plugs!
Terminal assignment for Modbus RTU, power suppl y & analog signals
1
Terminals Assignment Description
0 Ground Connected to housing
1 Common GND analog signals
2 0 Vdc 0 Vdc supply voltage
3 +24 Vdc +24 Vdc supply voltage
4 Output + Analog output, measured value
Analog SIgnals
Power Sup ply &
5 Setpoint + Analog input, setpoint
6 Tx+ RS- 485 Output (Y )
7 Tx- RS- 485 Output (Z)
8 Rx- RS- 485 Input (B )
Modbus RTU
9 Rx+ RS- 485 Input (A)
10 +5 Vdc Maximum load 100 mA
11 A (-) Profibus- DP Comms (A or - )
12 Ground GND digital signals
Profibus
(optional)
13 B (+) Profibus -DP C omms (B or +)
14 Shield Connection analog ground
15 - (Val ve) Control Valve (for MFC option only)
Valve
16 + (Valve) Control Valve (for MFC option only)
Klemmenbelegung
Bei Arbeiten an Klemmen und Steckern immer zuerst die Stromversorgung trennen!
Klemmenbelegung für Modbus RTU, Stromversorgung & analoge Signale
1
Terminals Assignment Description
0 Ground An Gehäuse angeschlossen
1 Common Erdung für analoge Signale
2 0 Vdc 0 Vdc Spannungsversorgung
3 +24 Vdc +24 Vdc Spannungsversorgung
4 Output + Analoger Ausgang, Messwert
Analogw SIgnale
5 Setpoint + Analoger Eingang, Sollwert
Stromversorgung &
6 Tx+ RS-485 Ausgang (Y )
7 Tx- RS-485 Ausgang (Z)
8 Rx- RS-485 Eingang (B)
Modbus RTU
9 Rx+ RS-485 Eingang (A)
10 +5 Vdc Max. L ast 10 0 mA
11 A (-) Profibus- DP Comms (A od er -)
12 Ground Erdung für digitale Signale
Profibus
(optional)
13 B (+) Profibus -DP C omms (B oder +)
14 Shield Anschluss analoge Erdung
15 - (Val ve) Regelventilanschluss (nur MFC)
16 + (Valve) Regelventilanschluss (nur MFC)
Ventil
22 23 3 4 4
4
Pin assignment
M12 plug pin assignments Modbus RTU, power supply & analog signals (male)
2
Pin Assignment Wire color Pin Belegung Drahtfarbe
1 RS -485 B (+) (Rx+/Tx+) white 1 RS -485 B (+) (Rx+/Tx+) weiss
2 Output + brown 2 Output + braun
3 Setpoint + green 3 Setpoint + grün
4 0 Vdc yellow 4 0 Vdc gelb
5 Not connected grey 5 Not connected grau
6 RS- 485 A (-) (Rx-/Tx-) pink 6 RS- 485 A (-) (R x-/Tx-) rosa
7 +24 Vdc blue 7 +24 Vd c blau
8 Common red 8 Common rot
M12 plug pin assignments Profibus (female)
3
Pin Assignment Wire color Pin Belegung Drahtfarbe
1 +5 Vdc brown 1 +5 Vdc braun
2 A (-) white 2 A (-) weiss
3 Ground blue 3 Ground blau
4 B (+) black 4 B (+) schwarz
5 Shield yellow/green 5 Shield gelb/grün
M12-D coding plug pin assignment s Profinet / EtherCAT (female)
4
Pin Assignment Wire color Pin Belegung Drahtfarbe
1 D at a ( Tx+) yellow 1 D at a ( Tx+) gelb
2 Data (Rx+) white 2 Data ( Rx+) weiss
3 Da ta (Tx-) orange 3 Da ta (Tx-) orange
4 Data (Rx-) blue 4 Data (Rx-) blau
45°
1
45°
1
45°
1
Steckerbelegung
2
2 3
4
8
5
7
6
3
2
5
3
4
4
2
3
4
M12 Stecker Pinbelegung Modbus RTU, Stromversorgung & analoge Signale (male)
M12 Stecker Pinbelegung Profibus (female)
M12-D coding Stecker Pinbelegun g Profinet / EtherCAT (female)
Loading...
+ 1 hidden pages