VOGEL&NOOT VELINO Assembly And Operating Manual

VELINO
designheizkörper
designradiators
Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating manual
DRMNZMA00B
D GB F PL RO
BH 1600
BL X Y
510 312 1530
822 624 1530
1030 832 1530
BH 1800
BL X Y
510 312 1730
822 624 1730
1030 832 1730
1238 1040 1730
ACHTUNG !
Heizkörperrückansicht
ATTENTION !
Back of radiator
I
III
IV
B
2
1
5
7
3
6
4
8
B
B
I
II
IV IV
III
Entlüftung 92 - 104
BH
BL
min.
150
A
Y
39
40 - 50
Y
X99
C
AA
39
Abb. 1
Abb. 2
Entlüftung Ventilation
Vorlauf
Flow pipe
Rücklauf
Return pipe
Vorlauf
Flow pipe
Detail C
Entleerung
Drain
Die Designheizkörper VELINO sind hochwertige Produkte, die nicht nur der Raumheizung dienen, sondern auch zur Trocknung von Handtüchern geeignet sind. Daher ist zu beachten, dass sie heiße Oberflächen besitzen. Es dürfen nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, getrocknet werden.
Selbstverständlich ist es unzulässig, diesen Heizkörper als Kletter­oder Sportgerät zu benutzen.
Zur Reinigung der Heizkörperoberflächen sind schonende, nicht scheuernde Reinigungsmittel zu verwenden.
Für den Fall des Elektroheizungsbetriebes muss die Heizwasser­ausdehnung immer bis zum Expansionsgefäß gewährleistet sein, z. B. durch Öffnen des Rücklaufventiles. Um Wärmeverschlep­pungen in das Heizungsnetz zu vermeiden, wird in diesem Fall empfohlen, das Thermostatventil zu schließen. Selbstverständlich darf die Elektroheizung nur in Betrieb genommen werden, wenn der Heizkörper komplett mit Heizungswasser gefüllt ist.
Wird der Heizkörper elektrisch betrieben, darf er aus sicherheits­technischen Gründen nicht komplett abgedeckt werden.
VELINO design radiators are high quality products which are suitable for drying towels as well as heating rooms. For this reason it is important to remember that they have hot surfaces. Only textiles that have been washed in water may be dried.
Of course it is not permitted to use the radiators as climbing frames or sports equipment.
The radiator surfaces must be cleaned with gentle non-scouring cleansing agents.
For electrical heating operations the heating water must always be able to expand to the expansion tank, e.g. by opening the non-return valve. To prevent heat being transferred to the heating network in this case, we recommend closing the thermostat valve. Of course, the electrical heating may only be switched on after the radiator has been completely filled with water.
For safety reasons, the radiator must not be covered completely if it is operated electrically.
GB
INSTALLATION / ASSEMBLY VELINOINSTALLATION / MONTAGE VELINO
D
BEDIENUNG UND PFLEGE
D GB
OPERATION AND CARE
Die Installation und Inbetriebnahme Ihres Designheizkörpers VELINO ist von einer zugelassenen Fachfirma durchzuführen. Bei der Installation sind die einschlägigen Normen bzw. die nationalen elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften wie ÖVE- und VDE­Bestimmungen zu beachten.
Unter Berücksichtigung der geometrischen Maße des Designheiz­körpers und der Anschlusselemente (Ventile, Verschraubungen) ­siehe (Abb. 1) ist die Verrohrung vorzubereiten. Wir empfehlen, einen seitlichen Mindestabstand zum Heizkörper von 100 mm ein­zuhalten. Dabei ist Nachfolgendes zu berücksichtigen:
A Der Heizwasservorlauf muss an die 1/2“ Muffe I angeschlossen
werden - bitte beachten Sie, dass die Abb. 1 die Rückansicht des Heizkörpers zeigt, d. h. der Vorlauf ist in der Vorderansicht links - den Rücklauf schließen Sie an die Muffe II an.
B Bei Verwendung einer Elektroheizpatrone wird diese in die 1/2“
Muffe III eingedichtet. Dabei sind die Hinweise der Elektro­patronenmontageanleitung zu berücksichtigen.
Die nicht verwendeten Anschlüsse mit den beigepackten Stopfen verschließen. Dies gilt auch für die 1/4" Entlüftungsöffnung und die 1/4“ Entleerungen IV.
WANDMONTAGE (Abb. 1 / Abb. 2):
Aufstecken der beigepackten Blechmuttern 1 auf die Montage­stutzen 2 (Abb. 2). Anreißen, bohren der Löcher Position A und B - Bohrer ø10 - und setzen der Dübel entsprechend den Aufhän­gungsmaßen (Abb. 1).
Empfehlung:
Messen Sie bitte vorher zur Heizkörperidentifizierung die Ab­stände Xund Yder Montagestutzen 2 (Abb. 1 und 2) nach.
Nach Bedarf (Wandbeschaffenheit) sind die beigepackten Kunststoffbeilagen 3 auf die Wandfüße 4 zu kleben (Abb. 2). (Bitte auf saubere Klebestellen achten).
Befestigung der Wandfüße 4 und waagrechtes Ausrichten derselben, wobei die Senklochbohrungen 5 in den Wandfüßen Position A nach oben und in den Wandfüßen Position B nach unten stehen müssen. Dabei sollen die Wandmontageschrauben 6 in der Mitte der Langlöcher der Wandfüße montiert werden. (Es wird empfohlen, das Abstandsmaß der vormontierten Wandfüße vor der Heizkörper­wandmontage zu kontrollieren).
Verstellmöglichkeiten der Wandfüße in Baulängen- bzw. in Bau­höhenrichtung sind durch die Langlöcher in der beweglichen Scheibe 8 der Wandfüße gegeben.
Wandmontage des Heizkörpers, indem die Montagestutzen 2 in die Wandfüße Position A und B gesteckt und mittels Blech­schraube 7 miteinander verbunden werden. Durch das Langloch im Montagestutzen kann der Wandabstand variiert werden.
Heizkörper hydraulisch anschließen.
Your design radiator VELINO must be installed and commissioned by an authorised company. The applicable standards and national electrotechnical safety regulations such as the ÖVE and VDE regulations must be observed for installation.
Pipework must be prepared taking into account the geometrical dimensions of the design radiator and the connecting elements (valves, screwing) - see (Abb. 1). We recommend a minimum distance of 100 mm to the side of the radiator. Attention must be paid to the following:
A The heating water delivery flow should be connected to the
1/2“ socket No. I - please note that Abb. 1 shows the rear of the heater, e. g. the delivery side is shown on the left hand side in the front view. The return flow should be connected to socket No. II.
B When using an electric heating cartridge, this should be sealed
into the 1/2“ socket No. III noting the electric cartridge assembly instructions.
Any ports not used should be blanked off using the plugs provided. This also applies to the 1/4“ vent and the 1/4“ drain ports No. IV.
WALL INSTALLATION: Place the sheet metal screws 1 on the mounting connections 2 (Abb. 2). Mark and drill the holes position A and B - drill ø10 -
and position the dowels according to the suspension dimensions
- (Abb. 1).
Recommendation:
Verify the distance between the mounting connections 2 first in order to identify the radiator. (Abb. 1 and 2)
.
If necessary, (wall condition) the enclosed plastic shims 3 shoud be stuck to the wall feet 4 (Abb. 2). Please ensure that the adhesion surface is clean.
Attach and horizontally align the wall fittings 4, whereby the countersunk bores 5 in the wall mountings Item A should be at the top and in the wall mountings Item B at the bottom, fitting the wall mounting screws 6 centrally in the slots in the wall mountings. (It recommended to check the clearence between the pre-attached wall mountings before mounting the heater on the wall.)
The wall mountings are adjustable in horizontal and vertical direction by means of the slots in the movable disk 8 of the wall mountings.
Mount the heater on the wall by inserting the mounting pieces 2 into the wall mountings Items A and B and connecting them together using the self-tapping screw 7. The distance from the wall can be adjusted by means of the slot int he monuntig piece.
Connect the radiator hydraulics.
Loading...
+ 5 hidden pages