VOGEL&NOOT CAVALLY-VM, GRAZ-VM, BAWA-T VM, BERLIN-T VM Assembly And Operating Manual

CAVALLY-VM / GRAZ-VM DESIGNHEIZKÖRPER DESIGN RADIATORS
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL
GB F PL ROD
Bauhöhe Vorlauf Total height Flow pipe
Baulänge Rücklauf Total length Return pipe
Entlüftung Ventilation
HEIZKÖRPERABBILDUNGEN
D
RADIATOR ILLUSTRATIONS
GB
ACHTUNG !
Heizkörperrückansicht
ATTENTION !
Back of radiator
50
50
/2 /2
-316
157
min.
150
64 - 76
A
B
A
B
A
B
I
I
38 - 50
2
1
5
7
3
6
4
8
50
B
I
B
I
Abb. 1
Abb. 2 Abb. 3
498 451
596 548
742 691
887 835
796
1196
1756
Die Installation und Inbetriebnahme Ihres Designheizkörpers CAVALLY-VM/ GRAZ-VM ist von einer zugelassenen Fachfirma durchzuführen. Bei der Installation sind die einschlägigen Normen bzw. die nationalen elektro­technischen Sicherheitsvorschriften wie ÖVE- und VDE-Bestimmungen zu beachten. Unter Berücksichtigung der geometrischen Maße des Designheizkörpers CAVALLY-VM/GRAZ-VM und der Anschlussarmatur ist die Verrohrung vor­zubereiten (siehe Abb. 1 und Abb. 3).
Wir empfehlen einen seitlichen Mindestabstand zum Heizkörper von 100 mm einzuhalten. Dabei ist Nachfolgendes zu berücksichtigen. Wird ein Elektroheizelement verwendet, kann dieses in eine der beiden 1/2“ Muffen I eingedichtet werden. Dabei sind die Hinweise der Montageanleitung für das PTC-Elektroheizelement zu beachten.
Vor der Wandmontage des Heizkörpers ist zu beachten (siehe Abb. 3):
Der Vorlaufanschluss befindet sich links von der Mitte des Designheizkör­pers.
WANDMONTAGE:
Aufstecken der beigepackten Blechmuttern 1 auf die Montagestutzen 2 (Abb. 2). Anreißen, bohren der Löcher Position A - Bohrer ø10 - und setzen der Dübel entsprechend den Aufhängungsmaßen - (Abb. 1). Für eine sehr so­lide Wandmontage wird empfohlen, auch die Wandfüße Position B an die Wand zu schrauben. Erfolgt dies nicht, dann dienen die Wandfüße Position
B als Distanzierungen.
Empfehlung: Messen Sie bitte vorher zur Heizkörperidentifizierung die Abstands­maße der Montagestutzen 2 (Abb. 1 u. Abb. 2) nach.
Nach Bedarf (Wandbeschaffenheit) sind die beigepackten Kunststoffbei­lagen 3 auf die Wandfüße 4 zu kleben (Abb. 2). Bitte auf saubere Klebe­stellen achten.
Befestigung der oberen und eventuell unteren Wandfüße 4 und diese waagrecht bzw. senkrecht ausrichten, wobei die Senklochbohrungen 5 in den Wandfüßen nach außen stehen müssen. Dabei sollen die Wandmon­tageschrauben 6 in der Mitte der Langlöcher der Wandfüße montiert wer­den. (Es wird empfohlen, die Abstandsmaße der montierten Wandfüße vor der Heizkörperwandmontage zu kontrollieren.) Falls die unteren Wandfüße B als Distanzierung verwendet werden, sind diese auf die Montagestutzen 2 zu stecken und mit den Blechschrauben 7 zu befestigen. Wandmontage des Heizkörpers, indem die oberen Montagestutzen 2 (eventuell auch unteren Montagestutzen) in die Wandfüße A - eventuell auch B gesteckt und mittels Blechschraube 7 miteinander verbunden werden. Durch das Langloch im Montagestutzen kann der Wandabstand variiert werden.Ver­stellmöglichkeiten in Baulängen- bzw. Bauhöhenrichtung sind durch das Langloch in der beweglichen Scheibe 8 im Wandfuß gegeben, sollten die hydraulischen Anschlüsse nicht genau passen.
Für den hydraulischen Anschluss verwenden Sie bitte die beigepackte An­schlussarmatur und beachten Sie die entsprechende Montageanleitung.
Folgende Normen sind bei der Montage der Heizkörper unbedingt einzuhalten:
DIN 55900: Sprühbereich in Nassräumen
VDI 2035: Vermeidung von Schäden in Warmwasserheizungsanlagen
DIN 18017 Teil 3: Lüftung von Bädern und Toiletten ohne Fenster
EN 14336: Heizungsanlagen in Gebäuden, Installationen und Abnahme der Warmwasserheizungsanlagen
INSTALLATION / MONTAGE CAVALLY-VM/GRAZ-VM
D
BEDIENUNG UND PFLEGE
D
Die Designheizkörper CAVALLY-VM/GRAZ-VM sind hochwertige Produkte, die nicht nur der Raumheizung dienen, sondern auch zur Trocknung von Handtüchern geeignet sind. Daher ist zu beachten, dass sie heiße Oberflä­chen besitzen. Es dürfen nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, getrocknet werden.
Selbstverständlich ist es unzulässig, diesen Heizkörper als Kletter- oder Sportgerät zu benutzen. Zur Reinigung der Heizkörperoberflächen sind schonende, nicht scheu­ernde Reinigungsmittel zu verwenden.
Für den Fall des Elektroheizungsbetriebes muss die Heizwasserausdeh­nung immer bis zum Expansionsgefäß gewährleistet sein, z. B. durch Öffnen des Rücklaufventiles. Um Wärmeverschleppungen in das Heizungsnetz zu vermeiden, wird in diesem Fall empfohlen, das Thermostatventil zu schlie­ßen. Selbstverständlich darf die Elektroheizung nur in Betrieb genommen werden, wenn der Heizkörper komplett mit Heizungswasser gefüllt ist. Wird der Heizkörper elektrisch betrieben, darf er aus sicherheitstech­nischen Gründen nicht komplett abgedeckt werden.
Your design radiator CAVALLY-VM/GRAZ-VM must be installed and com­missioned by an authorised company. The applicable standards and nati­onal electrotechnical safety regulations such as the ÖVE and VDE regula­tions must be observed for installation. Prepare the pipework, taking into account the geometric dimensions of the design radiator CAVALLY-VM/ GRAZ-VM and the connector (see Abb. 1 and 3).
We recommend keeping a minimum lateral clearance of 100 mm from the radiator, whereby the following should be noted.
If an electrical heater cartridge is used it may be sealed in one of the two 1/2“ sleeves l. It is important that the instructions contained in the PTC-Electrical heating assembly instructions are complied with.
Before mounting the radiator on the wall, (see Abb. 3): Please note that the flow pipe fitting is to the left of the centre of the valve pipe.
WALL INSTALLATION:
Place the sheet metal screws 1 provided on the mounting connections 2 (Abb. 2).
Mark and drill the holes position A - drill ø10 - and position the dowels according to the suspension dimensions - (Abb. 1). To ensure solid wall fitting for valve radiators we recommend that the wall feet B are screwed to the wall. If this is not done, the wall feet B act as spacers.
Recommendation: First verify the distance between the mounting connections 2 (Abb. 1 and 2) in order to identify the radiator.
If necessary, (wall condition) stick the transparent plastic shims 3 provided onto the wall feet 4 (Abb. 2). Please ensure that the adhesion surfaces are clean.
Fix the upper and possibly lower wall feet 4 in a horizontal, respectively vertical position. The countersunk boreholes 5 in the wall feet must face outwards. The wall mounting screw 6 should be mounted in the middle of the oblong holes of the wall feet. (We recommend that you check the distance between the mounted wall feet before mounting the radiator on the wall.) If the lower wall feet B were used as spacers, screw them to the mounting connections 2 with sheet metal screw 7. Mount the radiator on the wall by putting the upper mounting connections 2 (and possibly the lo­wer mounting connections) in the wall feet A - and possibly B and connect them with the sheet metal screw 7. The wall space can be varied by the oblong hole in the mounting connections. If the hydraulic fittings do not fit exactly, height and length can be adjusted by means of the oblong hole in the movable washer 8 in the wall feet.
Use the enclosed connection fittings for the hydraulic connection and ob­serve the corresponding instructions.
The following standards must be adhered to when installing radiators:
DIN 55900: Spraying area in wet rooms
VDI 2035: Prevention of damage in water heating installations
DIN 18017 Part 3: Ventilation of bathrooms and toilets without windows
EN 14336: Heating systems in buildings. Installation and commissio­ ning of water based heating systems
CAVALLY-VM/GRAZ-VM design radiators are high quality products which are suitable for drying towels as well as heating rooms. For this reason it is important to remember that they have hot surfaces. Only textiles that have been washed in water may be dried.
Of course it is not permitted to use the radiators as climbing frames or sports equipment. The radiator surfaces must be cleaned with gentle non-scouring cleansing agents.
For electrical heating operations the heating water must always be able to expand to the expansion tank, e.g. by opening the non-return valve. To prevent heat being transferred to the heating network in this case, we recommend closing the thermostat valve. Of course, the electrical heating may only be switched on after the radiator has been completely filled with water.
For safety reasons, the radiator must not be covered completely if it is ope­rated electrically.
INSTALLATION / ASSEMBLY CAVALLY-VM/GRAZ-VM
GB
OPERATION AND CARE
GB
Le montage et la mise en marche de votre radiateur design CAVALLY-VM/ GRAZ-VM doivent être effectués par une entreprise spécialisée agréée. Il faut veiller lors de l’installation aux normes en vigueur et aux consignes de sécurité nationales en matière d’électrotechnique telles que les disposi­tions ÖVE et VDE. Préparer la tuyauterie en fon-ction des dimensions géométriques du radi­ateur design CAVALLY-VM/GRAZ-VM et de la robinetterie de raccord (voir
Abb. 1 et 3).
Il est recommandé de respecter la distance latérale de 100 mm minimum par rapport au radiateur et de suivre les instructions ci-dessous.
En cas d’utilisation d’une cartouche chauffante, cette dernière peut être raccordée à l’un des deux manchons 1/2“ I, en respectant les instructions pour le montage de PTC-Chauffage électrique.
Avant la fixation au mur du radiateur, conformez-vous aux points sui­vants (voir Abb. 3):
Le raccord d’alimentation se trouve à gauche du milieu du tuyau de garni­ture de la soupape.
FIXATION AU MUR:
Fixation des écrous en tôle 1 aux tubulures de montage 2 (Abb. 2). Traça­ge et perçage des trous position A -perceuse ø10 et pose des chevilles en fonction des mesures de suspension - (Abb. 1). Pour une fixation au mur très solide des radiateurs à soupape, il est recommandé de fixer égale­ment les supports muraux (position B) au mur. Autrement, les supports muraux en position B font office d’espacements.
Recommandations: Prière de mesurer les espacement des tubulures de montage 2 au préalable en vue de déterminer le modèle du radiateur (Abb. 1 et 2).
Au besoin (en fonction de l’état du mur), coller les cales en plastique 3 trans- parentes inclues à la livraison aux supports muraux 4 (Abb. 2). Veuillez à ce que les emplacements de collage soient propres. Fixation et ajustage hori­zontal et au besoin vertical des supports muraux 4 supérieurs et inférieurs s’il y a lieu, en veillant à ce que les alésages 5 des supports muraux soient situés à l’extérieur. Les vis de fixation 6 doivent être placées au centre des trous longitudinaux des supports muraux. (Nous recommandons de vérifier l’espacement des supports muraux avant la fixation du radiateur au mur.) Dans le cas où on utiliserait les supports muraux inférieurs B en tant qu’espa- cements, fixer ces derniers aux tubulures de montage 2 à l’aide des vis 7. Fixer le radiateur au mur en reliant les tubulures d’assemblage supérieures 2 (éventuellement aussi les tubulures de montage inférieures) aux supports muraux A et éventuellement B à l‘aide des vis 7. La distance d’avec le mur peut être modifiée grâce au trou longitudinal des tubulures d’assemblage. La plaquette amovible 8 de l’ouverture longitudinale située sur le support mural permet le réglage vertical et horizontal des supports muraux, dans le cas où les raccords hydrauliques ne correspondraient pas exactement.
Pour le raccord hydraulique, utiliser la robinetterie de raccord cijoints et respecter les instructions de montage appropriées.
Les normes suivantes doivent être respectées lors du montage du radiateur:
DIN 55900: Pulvérisation dans les pièces humides
VDI 2035: Prévention des dommages dans les installations avec sys­ tèmes de chauffage à eau chaude
DIN 18017 Partie 3: Ventilation des salles de bains et des toilettes sans fenêtres
EN 14336: Système de chauffage dans les bâtiments, Installation et com- missionnement des systèmes de chauffage à eau
Les radiateurs design CAVALLY-VM/GRAZ-VM sont des produits de haute qualité qui ne servent pas seulement à chauffer les pièces mais peuvent également être utilisés pour faire sécher des serviettes de toilette. Dans ce cas, il faut veiller à ce que leur surface soit chaude. Il ne faut utiliser que des textiles lavés avec de l’eau et secs.
Bien entendu, on ne doit pas grimper sur les radiateurs ni s’en servir comme d’appareils de sport. er la surface des radiateurs, veillez à employer des produits non agressifs et non récurants.
En cas de fonctionnement en mode électrique des radiateurs, il faut veiller à ce que la dilatation de l’eau chaude soit assurée jusqu’au récipient d’ex­pansion, par exemple en ouvrant la soupape de reflux. Pour éviter que la chaleur ne soit entraînée dans le réseau de chauf fage, il est recommandé de fermer la soupape du thermostat dans ce cas. Naturellement, le mode de fonctionnement électrique ne doit être mis en marche qu’une fois le radiateur entièrement rempli d’eau. Pour des raisons de sécurité, le radiateur ne doit pas être recouvert in­tégralement lorsqu’il marche en mode électrique.
Instalacja i uruchomienie grzejnika dekoracyjnego CAVALLY-VM/ GRAZ-VM powinno zostać wykonane przez uprawnioną do tego firmę. Należy również uwzględnić obowiązujące obecnie normy i przepisy. Podłączenie instalacji należy przygotować uwzględniając wymiary grzejnika oraz jego podłącze­nia. Zalecane jest utrzymanie minimalnej 100mm odległości boku grzejnika do najbliższej ściany.
WSKAZÓWKA
W przypadku instalowania grzałki elektrycznej zaleca się w tym celu użycie jednej z muf I 1/2”, a drugą z nich należy zaślepić korkiem zaślepiającym, który jest dołączony do wyposażenia dodatkowego.
Należy przy tym przestrzegać wskazówek, zalecanych przez danego pro­ducenta grzałek, dotyczących samego montażu grzałki elektrycznej.
WSKAZÓWKA ODNOŚNIE MONTAŻU GRZEJNIKA (Abb. 3)
Przyłącze zasilania znajduje się z lewej strony grzejnika (od strony zaworu), patrząc na przód grzejnika.
MONTAŻ NA ŚCIANIE
Nasadki metalowe 1 osadzić we wsporniki montażowe 2 (Abb. 2) - oz­naczyć żądaną pozycje A i B. Za pomocą wiertła ø10 wywiercić otwory i zamontować w nich kołki rozporowe (Abb. 1).
Wskazówka: W celu bezproblemowej instalacji należy bardzo dokładnie zmierzyć odstępy między wspornikami 2 (Abb. 1 i Abb. 2)
W razie potrzeby, zależnie od stanu ściany, można wykorzystać załączone do zestawu elementy wspomagające montaż z tworzywa sztucznego 3 i nakleić na wsporniki 4 (Abb. 2). Przy tym należy zwrócić uwagę na czystość klejonych powierzchni. Zamocować wsporniki ścienne 4 w pozycji A i B, przy czym otwory 5 we wspornikach ściennych, zaleca się w pozycji A skie­rować w górę, natomiast w pozycji B w dół. Śruby służące do montażu do ściany 6 muszą zostać zamocowane w samych wspornikach 4 (proponuje się skontrolowanie odstępów między wspornikami przed zamontowaniem grzejnika). Osadzić wsporniki montażowe 2 we wspornikach ściennych 4 w pozycji A i B, a następnie zamocować je przy pomocy śrub metalowych 7 (służą one do określenia odległości od ściany i wypoziomowania grzejnika). W przypadku , gdy przyłącza zasilania i powrotu nie pasują idealnie do sie­bie, dobór odpowiedniej odległości regulowany jest przy pomocy podłuż­nego otworu w ruchomej blaszce 8 umieszczonej we wsporniku ściennym 4.
MONTAŻ GŁOWICY TERMOSTATYCZNEJ
Bezpośrednio na zawór (bez adaptera) można montować następujące gło­wice termostatyczne (nie objęte programem dostawy): Danfoss (RTD-R Ino­vaTM 3140, RTS-R Everis 4240); Heimeier VK; Herz D; Honeywell thera-DA; Oventrop Uni XD.
Zmiany nastaw wartości przy eksploatacji w systemie dwu- i jednorurowym: korekty nastaw zaworów można wprowadzać także pod ciśnieniem roboc­zym.
Grzejniki dekoracyjne CAVALLY-VM/GRAZ-VM są produktami wysokiej ja­kości, służącymi nie tylko do ogrzewania pomieszczeń, ale i do np. susze­nia ręczników. Z tego też względu nie należy zapominać, że posiadają one gorące powierzchnie.
Nie zezwala się natomiast na używanie grzejników do innych celów, jak np. drabinki sportowe.
Do czyszczenia powierzchni grzejników należy stosować środki o łagodnym działaniu, nie uszkadzających powierzchni.
W razie użycia grzałki elektrycznej, przyrost objętości wody musi być skom­pensowany poprzez otwarcie zaworu powrotnego. Zaleca się także zam­knięcie głowicy termostatycznej na zasilaniu. Ogrzewanie elektryczne może zostać uruchomione tylko wtedy, gdy grzejnik wypełniony został całkowicie wodą. Jeżeli grzejnik działa jako elektryczny poprzez użycie grzałki elektrycznej, to ze względów technicznych oraz bezpieczeństwa nie może być całkowicie zakryty.
INSTALLATION / MONTAGE CAVALLY-VM/GRAZ-VM
F
INSTALACJA I MONTAŻ GRZEJNIKÓW DEKORACYJNYCH CAVALLY-VM/GRAZ-VM
PL
UTILISATION ET ENTRETIEN
F
OBSŁUGA I UTRZYMANIE CZYSTOŚCI
PL
UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
Montajul şi punerea în funcţiune a radiatorului design CAVALLY–VM/ GRAZ-VM trebuie făcute de către o societate autorizată. De asemenea, trebuie respectate standardele şi normele naţionale din domeniul electro­tehnic, cum ar fi ÖVE şi VDE.
Pregătiţi sistemul de distribuţie a ţevilor ţinând cont de dimensiunile şi ge­ometria radiatorului design, cât şi de elementele de conectare (robineţi, racorduri) (Abb. 1 şi 3).
Este recomandabil să se păstreze o distanţă de minimum 100 mm faţă de radiatorul următor, şi a se citi instrucţiunile următoare.
Dacă se foloseşte un cartuş caloric, acesta trebuie cuplat în unul din racor­durile de 1/2”I, respectând instrucţiunile de montaj.
Înaintea montării radiatorului pe perete, (Abb. 3) de reţinut: racordul de alimentare se află în stânga axei racordului supapei.
FIXAREA PE PERETE
Fixaţi piuliţele 1 în ştuţurile de montaj 2. (Abb. 2) Marcaţi şi faceţi găurile pentru poziţia A – gaura ø10 – şi poziţionaţi diblurile în funcţie de mărimea masei suspendate. (Abb. 1). Pentru a asigura o fixare optimă a radiatorului, este recomandabil a se fixa şi suportul mural B. Altfel, suportul va acţiona ca şi un distanţier.
Recomandare: Verificaţi în primul rând distanţa între ştuţuri 2, pentru a putea deter­mina modelul radiatorului. (Abb. 1 şi 2)
Dacă e nevoie, în funcţie de starea peretelui, adăugaţi elementul de fixare 3, din plastic transparent, pe perete 4 (Abb. 2). Asiguraţi-vă că suprafaţa de adeziune este curată.
Fixaţi şi aliniaţi orizontal baza superioară şi vertical cea inferioară pe perete 4; gaura de scurgere 5 de la baza peretelui trebuie îndreptată înspre exte­rior. Şuruburile de fixare 6 trebuie plasate în centrul găurilor longitudinale ale suportului mural. (Vă recomandăm să verificaţi spaţiul dintre suporturile murale, înainte de a monta radiatorul pe perete). Dacă baza inferioară B este folosită ca şi distanţier, cuplaţi-o la ştuţuri cu ajutorul şuruburilor 7. Montaţi radiatorului pe perete introducând partea superioară a suportului de montaj 2 (posibil şi pe cea inferioară) în baza dinspre perete A – şi posibil B - şi racordaţi-o cu ajutorul unui şurub din oţel 7. Distanţa până la perete poate varia în funcţie de găurile din suportul de instalare. Dacă componentele hidraulice nu se potrivesc perfect, înălţimea şi lungimea pot fi reglate cu ajutorul găurii alungite de pe plăcuţa situată pe suport 8.
Pentru racordul hidraulic utilizaţi conectorii aferenţi alăturaţi şi urmaţi in­strucţiunile de montaj.
Radiatoarele CAVALLY-VM/GRAZ-VM sunt produse de înaltă calitate care nu doar încălzesc încăperi, ci pot fi utilizate şi pentru a usca prosoape. Tre­buie reţinut că suprafeţele sunt fierbinţi. Pot fi puse la uscat numai textile spălate în apă.
Bineînţeles, radiatoarele nu pot fi utilizate ca şi echipamente de sport.
Suprafeţele radiatoarelor trebuie curăţate cu soluţii anticorozive.
În cazul funcţionării electrice a radiatoarelor, trebuie asigurată dilatarea apei în vasul de expansiune, prin deschiderea supapei de uni-sens. Pentru a evita transferul căldurii în sistem, este recomandabil să se închidă robi­netul termostatic. Bineînţeles, radiatorul electric poate fi pus în funcţiune numai după ce a fost complet umplut cu apă.
Din motive de siguranţă, radiatorul nu trebuie acoperit în întregime, în ca­zul în care funcţionează electric.
INSTALARE ŞI MONTAJ CAVALLY-VM/GRAZ-VM
RO
Die Heizkörper der Familie CAVALLY-VM/GRAZ-VM sind elegante De­signheizkörper, geeignet für Warmwasserzentralheizungen mit max. Be­triebstemperatur von 110 °C und max. Betriebsüberdruck von 10 bar.
Der gleichbleibende hohe Qualitätsstandard unterliegt einer laufenden Eigen- und Fremdüberwachung.
Nacharbeiten am Heizkörper (z.B. Schweißarbeiten) durch den Kunden sind nicht erlaubt.
Die Produktfamilie CAVALLY-VM/GRAZ-VM kann auch mit einer Elektro­zusatzheizung ausgestattet werden, wobei die nachfolgenden Empfeh­lungen einzuhalten sind:
Heizkörperdimension,
Baulänge x Bauhöhe
Radiator Sizes,
total length x total height [mm]
PTC-Elektroheizelement
PTC-Electrical heating
[W] bei / at 60 °C
498 x 796 300
498 x 1196 300
498 x 1756 600
596 x 796 300
596 x 1196 600
HEIZKÖRPERBESCHREIBUNG
D
GARANTIEBEDINGUNGEN
D
Rettig gewährt, vom Tage der Lieferung an, für die Designheizkörper CAVALLY-VM/GRAZ-VM eine Garantie von 10 Jahren auf wasserseitige Dichtheit und Funktion bzw. 5 Jahre auf die beschichtete Oberfläche.
Transportschäden sind spätestens am nächsten, dem Liefertag folgenden Werktag dem Lieferanten zu melden.
Im Garantiefall ist die Rechnung vorzulegen.
Die Garantie bezieht sich auf alle Teile, die nachweisbar mit einem Mate­rialfehler behaftet sind oder die infolge fehlerhafter Ausführung schadhaft werden.
Normale Abnützungen, Schäden durch höhere Gewalt, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigungen, die durch das Nichtbeachten der Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanweisungen entstehen, sind von der Garantielei­stung ausgenommen.
Wir übernehmen keine Garantie für Schäden, die aufgrund ungeeigneter oder unsachgemäßer Verwendung, fehlerhafter Montage und / oder Inbe­triebsetzung durch Dritte, fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, un­geeigneter Betriebsmittel, Fremdkörpereinschwemmungen, mangelhafter Bauarbeiten, chemischer, elektrochemischer oder elektrischer Einflüsse entstehen, sofern sie nicht auf unser Verschulden zurückzuführen sind.
Im Falle einer von Rettig anerkannten mangelhaften Ausführung oder eines anerkannten Materialfehlers, behält sich Rettig das Recht vor, man­gelhafte Teile instand zu setzen oder durch mangelfreie Teile zu ersetzen. Ausgetauschte Teile gehen in das Eigentum von Rettig über.
Die Garantielaufzeit wird infolge ihrer langen Dauer bei Inanspruchnahme (Instandsetzung oder Ersatzlieferung) durch den Endkunden über diesen Zeitraum hinaus nicht verlängert.
Rettig behält sich das Recht vor, ohne vorhergehende Ankündigung die technischen Merkmale seiner Produkte zu ändern.
CAVALLY-VM/GRAZ-VM radiators are elegant design radiators suitable for warm water central heating systems with a maximum operating tempera­ture of 110 °C and a maximum operating pressure of 10 bar.
The consistently high quality standards are subject to continual internal and external controls.
Customers may not carry out work (e.g. welding) on the radiators.
CAVALLY-VM/GRAZ-VM products can also be fitted with an additional electrical heating element if the following recommendations are complied with:
CAVALLY-VM/GRAZ-VM design radiators are covered by Rettig 10 year warranty for water side sealing and function and a 5 year warranty for co­ated surfaces from the date of delivery.
Damage caused during transport must be reported to the supplier no later than the next working day after delivery.
The invoice must be submitted when making a warranty claim.
The warranty is valid for all parts with proven material defects or which become defective as a result of faulty workmanship.
Normal wear, damage caused by force majeure, damage caused delibe­rately or through negligence, non-compliance with the installation, opera­ting and care instructions are not included in the warranty.
We accept no guarantee claims for damage resulting from improper or inappropriate use, faulty installation and/or commissioning by third par­ties, incorrect or negligent treatment, unsuitable operating agents, foreign bodies in the water, faulty workmanship, chemical, electrochemical or electrical influences that were not caused by us.
In the event that Rettig accepts that finishing was faulty or that material was defective, Rettig reserves the right to repair defective parts or to re­place them with parts in good condition. Parts which have been replaced become the property of Rettig.
As a result of its length in the event of warranty claims (repair or supply of spare parts) by the final customer, the warranty will not extended beyond this term.
Rettig reserves the right to alter the technical specifications of its products without prior notice.
DESCRIPTION OF RADIATOR
GB
WARRANTY CONDITIONS
GB
596 x 1756 600
742 x 796 300
742 x 1196 600
742 x 1756 900
887 x 796 300
887 x 1196 600
887 x 1756 900
Das Wandmontagekonzept ist ein auf fertige Wände konzipiertes System.
The wall installation concept is a system designed for finished walls.
Dimensions du radiator
wymiary grzejnika
szerokość / wysokość
[mm]
PTC-Chauffage électrique
PTC-grzałka elektryczna
[W] bei / at 60 °C
498 x 796 300
498 x 1196 300
498 x 1756 600
596 x 796 300
596 x 1196 600
Les radiateurs de la série CAVALLY-VM/GRAZ-VM sont d‘élégants radia­teurs design, convenant aux systèmes de chauffage central à eau chaude. La température de service maximum est de 110 °C et la surpression de service maximum de 10 bar.
Le haut niveau de qualité constant est soumis à des contrôles internes et externes de façon continue.
Les clients ne sont pas autorisés à effectuer des travaux ultérieurs sur les radiateurs (soudures, par exemple).
Les produits de la gamme CAVALLY-VM/GRAZ-VM peuvent également être équipés d’un dispositif de chauffage électrique complémentaire, à condition de respecter les recommandations suivantes:
Rettig accorde une garantie de 10 ans en matière d‘étanchéité et de fonc­tionnement pour les radiateurs design de la gamme CAVALLY-VM/GRAZ­VM à partir du jour de la livraison ainsi qu’une garantie de 5 ans pour les surfaces peintes.
Les dommages survenus pendant le transport doivent être signalés au fournisseur au plus tard un jour ouvrable après la livraison.
En cas d’un recours à la garantie, la facture doit être présentée.
La garantie s’étend aux pièces comportant un défaut de matériel avéré ou devenues défectueuses en raison d’une erreur de construction.
L‘usure normale, les dommages survenus dans le cadre de catastrophes naturelles, les détériorations intentionnelles ou résultant de négligences, du non respect des instructions d’assemblage, d’utilisation ou d’entretien sont exclus de la garantie.
Aucune garantie n’est accordée pour des dommages survenus en raison d’une utilisation non conforme ou impropre, d’un montage et/ou d’une mise en service non appropriée par des tiers, d’une manipulation impro­pre ou négligente, d’un outillage non approprié, de l’inclusion de corps étrangers, de travaux de construction défectueux, d’influences chimiques, électrochimiques ou électriques, du moment où nous n’en sommes pas responsables.
Dans le cas d’une erreur de construction ou d’un défaut de matériel avérés, Rettig se réserve le droit de réparer les parties défectueuses ou de les rem­placer. Les pièces échangées deviennent alors propriété de Rettig.
Dans le cas où le client final a recours à la garantie (remise en état ou éch­ange d‘une pièce), la durée de garantie n’est pas prolongée au delà de cette période en raison de sa longue durée.
Rettig se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans avis préalable.
Grzejniki CAVALLY-VM/GRAZ-VM są eleganckimi, grzejnikami wzorniczymi. Przystosowane są do podłączenia w systemach centralnego ogrzewania przy maksymalnej temperaturze pracy 110°C oraz maksymalnym ciśnieniu roboczym 1,0MPa (10 bar).
Niezmienne, wysokie standardy jakości podlegają ciągłej kontroli służb we­wnętrznych, jak i zewnętrznych.
Nie zezwala się na prace naprawcze przy grzejnikach (np. spawanie) wyko­nywane na własną rękę, a także inne działania mogące powodować defor­mację grzejnika, lub zniszczenie powłoki lakierniczej.
Rodzina produktów CAVALLY-VM/GRAZ-VM może zostać wyposażona w grzałkę elektryczną, przy czym należy zwrócić uwagę na następujące dane:
Na grzejniki dekoracyjne CAVALLY-VM/GRAZ-VM udzielana jest 10-letnia gwarancja na szczelność grzejnika oraz 5-letnia na zastosowaną powłokę na powierzchni grzejnika.
Gwarancja jest liczona od dnia zakupu, potwierdzonego dowodem zakupu, np. fakturą.
Szkody powstałe w wyniku transportu powinny zostać zgłoszone do dostawcy grzejnika najpóźniej następnego dnia roboczego po dacie zakupu towaru.
Gwarancja obejmuje grzejnik, lub jego części, których wadliwe działanie spowodowane jest jednoznacznie wadą materiałową, lub których niepra­widłowe działanie wynikło z wadliwego wyrobu.
Normalne ślady zużycia, szkody powstałe w wyniku działania siły wyższej, sz­kody spowodowane umyślnie, lub nieumyślnie poprzez nieprzestrzeganie zasad montażu, lub użycia nie podlegają warunkom gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych wskutek nieprawidłowego mon­tażu, nieprawidłowej eksploatacji i/lub działalności osób trzecich, błędnych lub nieodpowiednich narzędzi, przedostania się ciał obcych do wnętrza, błędnych robót budowlanych, oddziaływań chemicznych, elektrochemicz­nych i elektrycznych, o ile nie są one spowodowane z winy producenta.
W przypadku wyrobu uznanego przez producenta za wybrakowany ze wz­ględu na budowę lub wady materiałowe, producent zastrzega sobie prawo do wymiany, lub naprawy wybrakowanych części, lub samego grzejnika. Rzeczy podlegające wymianie stają się własnością producenta.
Okres gwarancji nie zostaje przedłużony o czas potrzebny do naprawy/wy­miany produktu, lub przekazania części zamiennych.
Rettig zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych swoich wyrobów.
DESCRIPTION DU RADIATOR
F
OPIS GRZEJNIKA
PL
CONDITIONS DE GARANTIE
F
WARUNKI GWARANCJI
PL
596 x 1756 600
742 x 796 300
742 x 1196 600
742 x 1756 900
887 x 796 300
887 x 1196 600
887 x 1756 900
Le système de fixation murale a été conçu pour des murs déjà finis.
Regulacja temperatury w pomieszczeniu odbywa się przy użyciu głowicy ter­mostatycznej zamontowanej na zaworze grzejnikowym.
Idea montażu na ścianie pomyślana jest jako system przeznaczony dla gotowych ścian.
CONDIŢII DE GARANŢIE
RO
DESCRIEREA RADIATORULUI
RO
Radiatoarele CAVALLY-VM/GRAZ-VM sunt radiatoare design elegante pentru băi, adecvate sistemelor de încălzire centrală, cu o temperatură ma­ximă de funcţionare de 110°C şi o presiune maximă de 10 bar.
Standardul înalt de calitate este supus unor controale continue, interne şi externe.
Beneficiarilor le sunt interzise intervenţiile ulterioare asupra radiatoarelor. (ex: sudura).
Produselor CAVALLY-VM/GRAZ-VM li se poate ataşa un element electric de încălzire adiţional, cu condiţia ca următoarele recomandări să fie respectate:
Rettig acordă o garanţie de 10 ani din punct de vedere al etanşeităţii şi al funcţionării radiatoarelor design CAVALLY-VM/GRAZ-VM, din ziua livrării, şi o garanţie de 5 ani pentru suprafeţele vopsite sau metalizate.
Deteriorarea din timpul transportului trebuie anunţată furnizorului cel târ­ziu următoarea zi lucrătoare după livrare.
În cazul recurgerii la garanţie, trebuie prezentată factura.
Garanţia acoperă piesele componente cu defecte materiale dovedite sau care sau defectat ca urmare unei erori de construcţie.
Sunt excluse de la garanţie uzura normală, defecţiunile provocate de cata­strofe naturale, cele provocate cu bună ştiinţă, sau din neglijenţă, incom­patibilitatea cu instalaţia, nerespectarea instrucţiunilor de montaj, funcţio­narea şi întreţinerea.
Nu se oferă garanţie pentru defecţiuni rezultând din utilizarea improprie sau neadecvată, din montajul sau punerea în funcţiune improprie de către terţi, din manipularea neglijentă, agenţi de operare nepotriviţi, corpi străini în apă, montaj defectuos, agenţi chimici, electrochimici sau electrici, de care noi nu suntem responsabili.
În cazul în care se constată defecţiuni de construcţie sau materiale defecte, Rettig îşi rezervă dreptul de a repara piesele în cauză, sau să le înlocuiască. Piesele schimbate devin proprietatea Rettig.
În cazul în care beneficiarul a apelat la garanţie, (reparaţie sau înlocuire piesă de schimb), garanţia nu va fi extinsă.
Rettig îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile tehnice ale produselor, fără înştiinţare prealabilă.
Sistemul de instalare murală a fost conceput pentru pereţi finisaţi.
Dimensiuni radiator
[mm]
PTC-Încălzire electric
ă
[W] bei / at 60 °C
498 x 796 300
498 x 1196 300
498 x 1756 600
596 x 796 300
596 x 1196 600
596 x 1756 600
742 x 796 300
742 x 1196 600
742 x 1756 900
887 x 796 300
887 x 1196 600
887 x 1756 900
Loading...