![](/html/ba/ba2f/ba2f30c24b25ab9d565c70caada685fcf8e1b3dc26e542202de2b18b4884efc2/bg1.png)
Montageanleitung
Assembly manual
Cosmo STANDARD
Badheizkörper
Bathroom radiator
VOGEL&NOOT
Abbildung 1 / Figure 1 / Schéma 1 / 1. ábra / Rysunek 1 / Obrázek 1
42 - 64
-150
IIII
AA
X
84
I
ACHTUNG! Heizkörperrückansicht • IMPORTANT! Heating element rear view
ATTENTION! Vue arrière du radiateur • FIGYELEM! A fűtőtest hátulnézete •
UWAGA! Widok grzejnika z tyłu • POZOR! pohled na topné těleso zezadu
[mm] [mm] [mm]
714 400, 500, 600, 750, 900 546
1134 400, 500, 600, 750, 900 966
1470 400, 500, 600, 750, 900 1302
1764 400, 500, 600, 750, 900 1596
Bauhöhe / Height / encom. en hauteur / magasság / Wysokość / konstrukční výška
- 40
B
I
150
min.
40 - 50 40 - 50
Abbildung 2 / Figure 2 / Schéma 2 / 2. ábra / Rysunek 2 / Obrázek 2
9
2
1
A
3
5
6
8
4
7
B
Abbildung 3 / Figure 3 / Schéma 3 / 3. ábra / Rysunek 3 / Obrázek 3
•
40 - 50
I
63 - 73
I
~18
T
Baulänge / Width / longueur hors tout / hossz / Szerokość / Konstrukční délka
DSLNWMAP0A
![](/html/ba/ba2f/ba2f30c24b25ab9d565c70caada685fcf8e1b3dc26e542202de2b18b4884efc2/bg2.png)
Montageanleitung (D)
Installation/Montage Badheizkörper Cosmo STANDARD
ACHTUNG! Bei der Montage von Heizkörpern ist zu beachten, dass die Befestigung von
Heizkörpern so dimensioniert wird, dass sie für die bestimmungsgemäße Verwendung und
vorhersehbarer Fehlanwendung geeignet ist. Hierbei sind insbesondere die Verbindung
mit dem Baukörper sowie dessen Beschaffenheit, die Geeignetheit des Montagezubehöres
und die möglichen Belastungen nach erfolgter Montage zu prüfen.
Die Installation und Inbetriebnahme Ihres Badheizkörpers ist von einer zugelassenen Fachfi rma durchzuführen. Bei der Installation sind die einschlägigen Normen bzw. die nationalen elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften, wie ÖVE- und VDE-Bestimmungen zu
beachten.
Unter Berücksichtigung der geometrischen Maße des Heizkörpers und der Anschlusselemente (Ventile, Verschraubungen) - siehe (Abb. 1) - ist die Verrohrung vorzubereiten. Wir
empfehlen, einen seitlichen Mindestabstand zum Heizkörper von 100 mm einzuhalten. Dabei ist Nachfolgendes zu berücksichtigen:
Wird eine Elektroheizpatrone nicht verwendet, werden für den Vorlauf- und Rücklaufanschluss die 1/2“ Muffen II bzw I genutzt. Aus optischen Gründen wird für diese Produkte oft
der reitende Anschluss, d. h. Vorlauf unten, Rücklauf unten empfohlen.
Bei Verwendung einer Elektroheizpatrone kann diese direkt in eine der Muffen I eingedichtet werden, wenn eine der Muffen II für den Vorlauf genutzt wurde.
Für den Fall eines reitenden Hydraulikanschlusses, d. h. Vorlauf unten, Rücklauf unten muss
in eine der beiden 1/2“ Muffen I das verchromte T-Stück T eingedichtet
werden, in das neben dem hydraulischen Anschluss auch die Elektroheizpatrone eingedichtet werden kann (Abb. 3). Dabei sind die Hinweise der Montageanleitung für das PTCElektroheizelement zu beachten. Die Verwendung des Elektroheizelements muss im Zuge
der Erstmontage des Badheizkörpers berücksichtigt werden. Eine spätere Elektroheizpatronenmontage ist nur mehr mit großem Montageaufwand möglich.
Die nicht verwendeten Anschlüsse mit den beigepackten Stopfen verschließen, wobei in
eine der beiden Muffen II die 1/2“ Entlüftung zu montieren ist.
WANDMONTAGE:
Anreißen, Bohren der Löcher A - Bohrer Ø10 - und Setzen der Dübel entsprechend den
Aufhängungsmaßen - (Abb. 1).
Befestigung der oberen Wandfüße 5 und waagrechtes Ausrichten derselben, wobei die
versenkten Langlochbohrungen 4 in den Wandfüßen nach unten stehen müssen. Dabei
sollen die Wandmontageschrauben 6 mit Beilagescheiben in der Mitte der Langlöcher der
Wandfüße montiert werden. Festziehen des unteren Montagestutzens 2 und Klemmteil 1
zwischen den horizontalen Rohren des Heizkörpers mit der Kreuzschlitzschraube 3 (Abb.
1 u. 2).
Aufstecken des unteren Wandfußes B auf den Montagestutzen 2 und mit Linsenkopfschraube 7 befestigen (dient als Distanzierung - vertikales Ausrichten).
Wandmontage des Heizkörpers: Die oberen Montagestutzen 2 werden in die Wandfüße 5
gesteckt und mittels Linsenkopfschraube 7 miteinander verbunden, Heizkörper mit Klemmteil 1 und Kreuzschlitzschraube 3 befestigen, Abdeckkappen 8 aufstecken (Abb. 1 u. 2).
Durch das versenkte Langloch im Wandfuß kann der Wandabstand variiert werden. Dies gilt
auch für den unteren Wandfuß zur vertikalen Ausrichtung des Heizkörpers.
Verstellmöglichkeiten der Wandfüße in Bauhöhenrichtung ist durch das Langloch 9 im
Wandfuß gegeben, sollten die hydraulischen Anschlüsse nicht genau passen.
Heizkörper hydraulisch anschließen.
Heizkörperbeschreibung
Die eleganten Badheizkörper sind geeignet für Warmwasserzentralheizungen mit max. Betriebstemperatur von 110 °C und max. Betriebsüberdruck von 10 bar.
Der gleichbleibende hohe Qualitätsstandard unterliegt einer laufenden Eigen- und Fremdüberwachung.
Nacharbeiten am Heizkörper (z.B. Schweißarbeiten) durch den Kunden sind nicht erlaubt.
Die Badheizkörper können auch mit einer Elektrozusatzheizung ausgestattet werden, wobei
die nachfolgenden Empfehlungen einzuhalten sind:
Heizkörperdimension
Baulänge x Bauhöhe
[mm]
400 x 714
400 x 1134
400 x 1470
400 x 1764
500 x 714
500 x 1134
500 x 1470
500 x 1764
Die hydraulische Leistungsregelung - Raumtemperaturregelung - erfolgt bei den Badheizkörpern durch ein extern montiertes Heizkörperthermostatventil.
PTC-heizelement
[W] bei 60 °C
300
300
300
300
300
300
600
600 x 714
600 x 1134
600 x 1470
600 x 1764
750 x 714
750 x 1134
750 x 1470
750 x 1764
900 x 714
900 x 1134
900 x 1470
900 x 1764
300
300
600
600
300
600
600
600
300
600
600
900
Das Wandmontagekonzept ist ein auf fertige Wände konzipiertes System.
Bedienung und Pflege
Die Badheizkörper sind hochwertige Produkte, die nicht nur der Raumheizung dienen, sondern die auch zur Trocknung von Handtüchern geeignet sind. Daher ist zu beachten, dass
sie heiße Oberfl ächen besitzen. Es dürfen nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden,
getrocknet werden.
Selbstverständlich ist es unzulässig, diesen Heizkörper als Kletter- oder Sportgerät zu benutzen.
Zur Reinigung der Heizkörperoberfl ächen sind schonende, nicht scheuernde Reinigungsmittel zu verwenden.
Für den Fall des Elektroheizungsbetriebes muss die Heizwasserausdehnung immer bis zum
Expansionsgefäß gewährleistet sein, z. B. durch Öffnen des Rücklaufventiles. Um Wärmeverschleppungen in das Heizungsnetz zu vermeiden, wird in diesem Fall empfohlen, das
Thermostatventil zu schließen. Selbstverständlich darf die Elektroheizung nur in Betrieb genommen werden, wenn der Heizkörper komplett mit Heizungswasser gefüllt ist.
Wird der Heizkörper elektrisch betrieben, darf er aus sicherheitstechnischen Gründen nicht
komplett abgedeckt werden.
Assembly manual (GB)
Installation/Montage of bathroom heating element Cosmo STANDARD
ATTENTION! For the correct installation of radiators it is essential that the fi xing of the radi-
ator is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND predictable misuse.
A number of elements need to be taken into consideration including the fi xing method
used to secure the radiator to the wall, the type and condition of the wall itself, and any
additional potential forces or weights, prior to fi nalising installation.
The installation and startup of your bathroom heating element must be performed by an
authorized installation company. The applicable standards and national electrotechnical
safety regulations such as the ÖVE and VDE regulations must be observed for installation.
The piping must be prepared in consideration of the geometric dimensions of the heating
element and the connection elements (valves, screw connections) – see (Fig. 1). We recommend maintaining a space of at least 100 mm on the sides of the heating element. Please
also note the following:
If an electrical heating cartridge is not used, the 1/2“ tapping II and I are used for the supply and return connection. To improve the appearance of the installed unit, connection is
often recommended with the fl ow and return connected at the bottom 2 tapping‘s I + I.
When using an electrical heating cartridge, this can be sealed directly into one of the tapping I, if one of the tapping II is used for the supply connection. In the case of a straddling
hydraulic connection, that is, supply below, return below, the chromed T-piece T must be
sealed into one of the two 1/2“ tapping. The electrical heating cartridge can then also be
sealed into the T-piece T in addition to the hydraulic connection (Fig. 3). The installation
instructions for the PTC electroheating element must be observed. The use of the electrical
heating element must be considered when installing the bath heating element for the fi rst
time. Subsequent installation of the electrical heating cartridge is only possible with great
diffi culty.
Close the unused connections with the plugs supplied, whereby the 1/2“ air bleed must be
installed in one of the two tapping II.
WALL INSTALLATION:
Marking, drilling of the holes A – drill diameter 10 – and placement of the pins according
to the mounting dimensions (Fig. 1).
Fastening of the top wall feet 5 and horizontal alignment of these feet, whereby the sunken
oblong holes 4 in the wall feet must face downward. The wall mounting screws 6 must be
mounted in the center of the oblong holes of the wall feet with shims. Tighten the lower
mounting connector 2 and clamping piece 1 between the horizontal pipes of the heating
element with the Phillips screw 3 (Fig. 1 and 2).
Attach the lower wall foot B to the mounting connector 2 and fasten it with the tallow-drop
screw 7 (serves as spacer – vertical alignment).
Wall mounting of the heating element: Insert the top mounting connectors 2 into the wall
feet 5 and connect them together with tallow-drop screws 7, fasten the heating element
with clamping piece 1 and Phillips screw 3, attach the end caps 8 (Fig. 1 and 2). The distance to the wall can be varied with the sunken oblong hole in the wall foot. This also applies
to the lower wall foot for vertical alignment of the heating element.
Oblong hole 9 in the wall foot offers vertical adjustment options for the wall feet in case the
hydraulic connections do not fi t exactly.
Hydraulically connect the heating element.
Heating element description
The elegant bathroom heating elements are suitable for central warm water heating with a
max. operating temperature of 110 °C and max. operating overpressure of 10 bar. The consistently high quality standard is subject to continuous internal and third-party monitoring.
Alterations to the heating element (e.g. welding work) by the customer are not
permitted.
The bathroom heating elements can also be equipped with supplemental electrical heating,
whereby the following recommendations should be observed:
Heating Element
Dimensions [mm]
Width x Height
400 x 714
400 x 1134
400 x 1470
400 x 1764
500 x 714
500 x 1134
500 x 1470
500 x 1764
The hydraulic output regulation – room temperature regulation – for the bathroom heating
elements is performed with an externally installed heating element thermostat valve.
PTC-
Electrical heating
[W] at 60 °C
300
300
300
300
300
300
600
600 x 714
600 x 1134
600 x 1470
600 x 1764
750 x 714
750 x 1134
750 x 1470
750 x 1764
900 x 714
900 x 1134
900 x 1470
900 x 1764
300
300
600
600
300
600
600
600
300
600
600
900
The wall mounting concept is a system designed for fi nished walls.
Operation and care
The bathroom heating elements are high-quality products that serve not only to heat the
room, but are also suitable for drying of hand towels. It is therefore important to note that
they have hot surfaces. Only textiles that have been washed in water may be dried.
Naturally, it is not permitted to use the heating elements as climbing objects or for games.
Use gentle, non-abrasive cleaning agents to clean the heating element surfaces.
When using the supplemental electrical heating, hot water expansion into the expansion
tank must always be guaranteed, e.g. by opening the return valve. To prevent transmission
of heat to the heating network, closing of the thermostat valve is recommended in this case.
Naturally, the electrical heating may only be started when the heating element is completely
fi lled with heating water.
If the heating element is operated electrically, it must not be completely covered for safety
reasons.
![](/html/ba/ba2f/ba2f30c24b25ab9d565c70caada685fcf8e1b3dc26e542202de2b18b4884efc2/bg3.png)
Montage d’emploi (F)
Installation / Montage du radiateur sèche-serviettes Cosmo STANDARD
ATTENTION! Pour une parfaite installation des radiateurs, il est primordial que la fi xation du
radiateur soit effectuée de manière appropriée pour l’utilisation prévue ET toute mauvaise
utilisation prévisible. Un certain nombre d’éléments doivent être pris en considération avant de
réaliser l’installation comme le type et la qualité de la fi xation entre le radiateur et le mur, le
type et l’état du mur lui-même ainsi que les charges possibles après le montage.
L‘installation et la mise en service de votre radiateur sèche-serviettes doivent être effectuées
par des professionnels agréés. Il faut veiller lors de l’installation aux normes en vigueur et aux
consignes de sécurité nationales en matière d’électrotechnique telles que les dispositions ÖVE
et VDE. Il importe de préparer la tuyauterie en fonction des mesures géométriques du chauffage et des éléments de raccordement (soupapes, vissages) – voir (schéma 1). Il est recommandé
de respecter une distance latérale minimale de 100 mm du chauffage. Lors de ce montage, il
faut en outre tenir compte des éléments suivants: Si aucune cartouche de chauffage électrique
n‘est employée, on utilisera les manchons 1/2“ II et I pour les raccords d‘alimentation et de retour. Pour des raisons d‘esthétique, on recommande souvent d‘employer à cet effet le raccord
„à cheval“, où l‘alimentation et le retour sont tous les deux situés en bas. Si une cartouche de
chauffage électrique est employée, il est possible d‘insérer cette dernière de façon étanche,
directement dans un des manchons I, dans le cas où l‘un des manchons II est utilisé pour
l‘alimentation. Dans le cas d‘un raccord hydraulique „à cheval“ (avec alimentation et retour
en bas), il faut insérer dans un des deux manchons 1/2“ le raccordement en T chromé T, dans
lequel la cartouche de chauffage électrique pourra être insérée de façon étanche à côté du
raccord hydraulique (schéma 3). Il convient également de respecter les indications contenues
dans les instructions de montage pour l’élément de chauffe électrique PTC. L’utilisation de
l’élément de chauffage électrique doit être prise en compte lors du premier montage du radiateur de salle de bains, étant donné que le montage ultérieur de cette cartouche represente un
lourd investissement en terme de temps et d‘effort. Obturer les raccords non utilisés avec les
bouchons livrés avec l‘ensemble, en tenant compte du fait que la purge 1/2“ doit être montée
dans un des deux manchons II.
MONTAGE MURAL :
Traçage et perçage des trous A – Perceuse Ø10 – et placement des chevilles conformément aux mesures de suspension - (schéma 1).
Fixation des montants muraux supérieurs 5 et ajustement horizontal de ces derniers, en
tenant compte que les perçages des trous oblongs chanfreinés 4 dans les montants muraux
doivent être dirigés vers le bas. De plus, les vis de montage mural 6 avec rondelles de
calage doivent être montées au centre des trous oblongs des montants. Serrer à fond avec
la vis cruciforme 3 la partie inférieure de l‘embout de montage 2 et la pièce de serrage 1
entre les tuyaux horizontaux du chauffage (schémas 1 et 2).
Emboîtement du montant mural inférieur B sur l‘embout de montage 2 et fi xation avec vis
à tête lentiforme 7 (sert à l‘écartement et à l‘ajustement vertical).
Montage mural du radiateur : les embouts de montage supérieurs 2 sont enfoncés dans
les montants muraux 5 et raccordés les uns aux autres par une vis à tête lentiforme 7. Fixer
alors le radiateur avec la pièce de serrage 1 et la vis cruciforme 3, puis placer les chapes
8 (schémas 1 et 2). La distance au mur peut être modifi ée au moyen du trou oblong
chanfreiné, ce qui vaut également dans le cas du montant mural inférieur lors d‘un ajustement vertical du radiateur. Possibilités de réglage des montants muraux par rapport à la
hauteur de l‘installation au moyen du trou oblong 9 dans le montant mural, dans le cas où
les raccordements hydrauliques ne s‘adaptent pas exactement.
Raccorder le radiateur à la conduite d‘eau.
Description du radiateur
Les élégants radiateurs sèche-serviettes sont adaptés à des systèmes de chauffage central
à eau chaude présentant une température de fonctionnement maximale de 110 °C et une
surpression de fonctionnement maximale de 10 bar.
Le standard élevé et constant de qualité est soumis à un contrôle permanent, interne comme externe. Le client n‘est pas habilité à effectuer des travaux de retouche (par ex. des
travaux de soudure) sur le radiateur.
Les radiateurs sèche-serviettes peuvent être également équipés d‘un chauffage électrique
d‘appoint, sachant que les recommandations suivantes doivent être alors respectées :
Dimensions du
radiateur [mm]
longueur hors tout x
encom. en hauteur
400 x 714
400 x 1134
400 x 1470
400 x 1764
500 x 714
500 x 1134
500 x 1470
500 x 1764
Dans le cas des radiateurs sèche-serviettes, la régulation de puissance hydraulique – régulation de la température ambiante – se fait au moyen d‘une soupape thermostatique montée
en externe.
Le concept de montage mural est un système conçu pour des parois fi nies.
PTC-
Chaffage électrique
[W] à 60 °C
300
300
300
300
300
300
600
600 x 714
600 x 1134
600 x 1470
600 x 1764
750 x 714
750 x 1134
750 x 1470
750 x 1764
900 x 714
900 x 1134
900 x 1470
900 x 1764
300
300
600
600
300
600
600
600
300
600
600
900
Utilisation et entretien
Les radiateurs sèche-serviettes sont des produits de haute qualité qui ne servent pas seulement à chauffer la pièce, mais aussi à sécher les serviettes de toilettes. Il faut prendre en
compte le fait que leurs surfaces sont très chaudes. Il ne faut utiliser que des textiles lavés
avec de l’eau et secs.
De toute évidence, ce radiateur ne doit pas être utilisé pour grimper ni faire de la gymnastique.
Pour nettoyer les surfaces des corps de chauffe, utiliser des produits nettoyants doux et
non abrasifs.
Si un chauffage électrique est utilisé, l‘extension d‘eau chaude doit être toujours assurée
jusqu‘au vase d‘expansion, en ouvrant par exemple la soupape de retour. Afi n d‘éviter des
entraînements de chaleur dans le réseau de chauffage, il est indiqué, dans ce cas, de fermer
la soupape thermostatique. Le chauffage électrique ne doit être évidemment mis en service
que lorsque le chauffage est complètement rempli d‘eau de chauffage.
Si le chauffage fonctionne à l‘énergie électrique, il ne doit pas, pour des raisons de sécurité,
être complètement recouvert.
Szerel ési útmutató (H)
A fürdőszobai fűtőtesték installálásá / szerelése Cosmo STANDARD
FIGYELEM! A fűtőtestek felszerelésénél ügyelni kell arra, hogy azok falfelületre történő
rögzítése oly módon történjék, hogy a rendeltetésszerű használat és az esetlegesen
előforduló, nem megfelelő használatból adódó nagyobb terheléseket is elviselje. Figyelembe kell venni a falfelület anyagát és azok fi zikai tulajdonságait, valamint az alkalmazott
rögzítési módot. A felszerelést követően végezzünk terhelési próbát, a lehetséges maximális igénybevételnek megfelelően.
Fürdőszobai fűtőtestének installálását és üzembe helyezését engedéllyel rendelkező szakembernek kell elvégeznie. A szerelésnél fi gyelembe kell venni az ide vonatkozó szabványokat, ill. nemzetközi elektrotechnikai biztonsági előírásokat (pl. az ÖVE- és VDE-rendelkezéseket).
A csövezést a fűtőtest és a csatlakozóelemek (szelepek, menetes kötések) geometriai méreteinek – lásd 1. ábra – fi gyelembe vételével kell előkészíteni. Javasoljuk, hogy a fűtőtest
oldalánál tartson be minimum 100 mm távolságot. Eközben a következőkre kell ügyelni:
Ha nem használnak elektromos fűtőpatront, akkor az előremenő és a visszatérőcsatlakozásra a I, ill. II jelű, 1/2“-os belső menetes csatlakozókat kell használni. A jobb
megjelenés érdekében ezeknél a termékeknél gyakran az alsó csatlakozást javasoljuk, ahol
is az előremenő és a visszatérő csatlakozó is alul található.
Elektromos fűtőpatron alkalmazása esetén azt közvetlenül az egyik I jelű csatlakozóba kell
tömítetten beszerelni, ha az előremenő bekötéséhez az egyik II jelű csatlakozót használják.
A fűtőcsövek alsó csatlakoztatása esetén - azaz előremenő alul, visszatérő alul – a kettő
közül az egyik 1/2“-os I jelű csatlakozóba tömítetten bele kell szerelni a krómozott T-idomot (T), amibe a csőcsatlakozó mellett az elektromos fűtőpatron is beszerelhető tömítéssel
együtt (3. ábra). Közben be kell tartani a PTC elektromos fűtőelem szerelési utasítását. Az
első szerelés folyamán fi gyelembe kell venni azt, hogy a készülékben elektromos fűtőelem
van. Az elektromos fűtőpatron későbbi beszerelése csak több szerelési munkával lehetséges. A nem használt csatlakozókat a mellékelt dugókkal le kell zárni. Az egyik II jelű
csatlakozóba 1/2“-os légtelenítőt kell szerelni.
FELSZERELÉS A FALRA:
A felfüggesztési méretek szerint rajzolja fel és fúrja ki az A jelű lyukakat 10 mm-es fúróval,
és helyezze be a tipliket a lyukakba (1. ábra).
Rögzítse fel a felső fali rögzitőelemeket (5) és állítsa be őket vízszintesen, közben a
rögzitőelemekben lévő besüllyesztett ovális lyukaknak (4) lefelé kell állniuk. A falra szereléshez szükséges, alátétekkel ellátott csavarokat (6) a rögzitőelemek ovális lyukainak
közepére kell szerelni. Húzza meg a kereszthornyos csavarral (3) az alsó szerelőcsonkot
(2) és a fűtőtest vízszintes csövei közötti szorítóelemet (1) (1. és 2. ábra). Dugja az alsó
rögzitőelemet (B) a szerelőcsonkra (2), majd rögzítse azt a lencsefejű csavarral (7) (távtartásra és függőleges beállításra szolgál).
A fűtőtest falra szerelése:
Dugja a felső szerelőcsonkokat (2) a rögzitőelemekbe (5), és kösse össze őket egymással a
lencsefejű csavarral (7). Rögzítse a fűtőtestet a szorítóelemmel (1) és a kereszthornyos csavarral (3), majd helyezze fel a fedőkupakokat (8) (1. és 2. ábra). A rögzitőelemben lévő süllyesztett ovális lyukkal a faltól való távolság változtatható. Ez az alsó, a fűtőtest függőleges
beállítására szolgáló rögzitőelemre is vonatkozik.
A rögzítőelemek magassági állítását az elemben lévő ovális lyuk (9) biztosítja arra az esetre,
ha a fűtőcsövek csatlakozói nem illeszkednének pontosan.
Végezze el a fűtőtest csatlakoztatását a fűtőcsövekre.
A fűtőtest ismertetése
Az elegáns fürdőszobai fűtőtest max. 110 °C üzemi hőmérsékletű és max. 10 bar üzemi
nyomású melegvizes központi fűtésekhez használható.
Az egyenletes és tartós minőségi színvonalat belső és külső ellenőrzéssel biztosítjuk.
Az ügyfél a fűtőtesten nem végezhet utómunkákat (pl. hegesztéseket).
A fürdőszobai fűtőtestek kiegészítő elektromos fűtőlemmel is elláthatók, a következő
javaslatokat azonban be kell tartani:
Fűtőtestméret
[mm]
hossz x magasság
400 x 714
400 x 1134
400 x 1470
400 x 1764
500 x 714
500 x 1134
500 x 1470
500 x 1764
A vizes fűtési teljesítmény és a helyiséghőmérséklet szabályozása a fűtőtesteknél a külön
felszerelhető termosztáttal történik.
PTC elektromos
fűtőelem
[W] 60 °C esetén
300
300
300
300
300
300
600
600 x 714
600 x 1134
600 x 1470
600 x 1764
750 x 714
750 x 1134
750 x 1470
750 x 1764
900 x 714
900 x 1134
900 x 1470
900 x 1764
300
300
600
600
300
600
600
600
300
600
600
900
A falra való felszerelési koncepció kész falra való felszerelésre készült rendszert jelent.
Kezelés és ápolás
A fürdőszobai fűtőtestek olyan értékes termékek, amelyek nem csak helyiségfűtésre szolgálnak, hanem törülközők szárítására is alkalmasak. Ezért ügyelni kell arra, hogy forró felülettel
rendelkeznek. Csak vízzel mosható textíliákat szabad szárítani.
Magától értetődik, hogy a fűtőtestet mászókának vagy tornaszernek nem szabad használni.
A fűtőtest felületének tisztításához kímélő, nem súroló hatású tisztítószert kell használni.
Elektromos fűtési üzemmód esetén a fűtővíz tágulását (pl. a visszatérő szelep kinyitásával)
mindig egészen a tágulási tartályig biztosítani kell.
A hőnek a fűtőrendszerbe való áramlása elkerülése érdekében azt javasoljuk, hogy ilyen
esetben zárja el a termosztát-szelepet. Az elektromos fűtés természetesen csak akkor kapcsolható be, ha a fűtőtest teljesen fel van töltve fűtővízzel.
Ha a fűtőtest elektromos üzemmódban működik, akkor azt biztonsági okokból nem szabad
teljesen letakarni.