VOGEL&NOOT CAVALLY GRAZ Assembly And Operating Manual

CAVALLY GRAZ
designheizkörper
designradiators
Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating manual
DGRNZMAP0A
VOGEL&NOOT
ACHTUNG !
Heizkörperrückansicht
ATTENTION !
Back of radiator
BB
I
I
T
~18
63 - 73
2
1
5
7
3
6
4
8
X
BL
BH
BH -316157
min.
150
64 - 76
A
B
A
B
A
B
I
Entlüftung
I
40 - 50
Abb. 3
Abb. 1
Abb. 2
Entlüftung Ventilation
BL X 498 451 596 548 742 691 887 835
BH 796
1196 1756
Die Designheizkörper CAVALLY/GRAZ sind hochwertige Produkte, die nicht nur der Raumheizung dienen, sondern auch zur Trocknung von Handtüchern geeignet sind. Daher ist zu beachten, dass sie heiße Oberflächen besitzen. Es dürfen nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, getrocknet werden.
Selbstverständlich ist es unzulässig, diesen Heizkörper als Kletter­oder Sportgerät zu benutzen.
Zur Reinigung der Heizkörperoberflächen sind schonende, nicht scheuernde Reinigungsmittel zu verwenden.
Für den Fall des Elektroheizungsbetriebes muss die Heizwasser­ausdehnung immer bis zum Expansionsgefäß gewährleistet sein,
CAVALLY/GRAZ design radiators are high quality products which are suitable for drying towels as well as heating rooms. For this reason it is important to remember that they have hot surfaces. Only textiles that have been washed in water may be dried.
GB
INSTALLATION/ASSEMBLY CAVALLY/GRAZ
INSTALLATION/MONTAGE CAVALLY/GRAZ
D
BEDIENUNG UND PFLEGE
D
GB
OPERATION AND CARE
Bei der Montage von Heizkörpern ist zu beachten, dass die Befestigung von Heizkörpern so dimensioniert wird, dass sie für die bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbarer Fehlanwendung geeignet ist. Hierbei sind insbesondere die Verbindung mit dem Baukörper sowie dessen Beschaffenheit, die Geeignetheit des Montagezubehöres und die möglichen Belastungen nach erfolgter Montage zu prüfen.
Die Installation und Inbetriebnahme Ihres Designheizkörpers CAVALLY/GRAZ ist von einer zugelassenen Fachfirma durchzu­führen. Bei der Installation sind die einschlägigen Normen bzw. die nationalen elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften wie ÖVE- und VDE-Bestimmungen zu beachten.
Unter Berücksichtigung der geometrischen Maße des Designheiz­körpers CAVALLY/GRAZ und der Anschlusselemente (Ventile, Verschrau-bungen) ist die Verrohrung vorzubereiten (siehe Abb. 1 bzw. Abb 3). Wir empfehlen einen seitlichen Mindestabstand zum Heizkörper von 100 mm einzuhalten. Dabei ist Nachfolgend zu berücksichtigen.
A Wird ein Elektroheizelement nicht verwendet, werden für den
Vorlauf- u. Rücklaufanschluss die 1/2" Muffen I genutzt (Abb. 1).
B Bei Verwendung eines Elektroheizelementes muss in eine der
beiden 1/2" Muffen I das verchromte T-Stück T eingedichtet werden, in das neben dem hydraulischen Anschluss auch das Elektroheizelement eingedichtet werden kann (Abb. 3). Dabei sind die Hinweise der Montageanleitung für das PTC-Elektro­heizelement zu beachten. Die Verwendung des Elektroheizele­mentes muss im Zuge der Erstmontage dieses Designheizkörpers berücksichtigt werden. Eine spätere Elektroheizelementmontage
ist nur mehr mit großem Montageaufwand möglich. Die 1/4“ Entlüftungsöffnung ist mit dem beigepackten Entlüftungs­stopfen zu verschließen.
WANDMONTAGE:
Aufstecken der beigepackten Blechmuttern 1 auf die Montage­stutzen 2 (Abb. 2). Anreißen, bohren der Löcher Position A - Bohrer ø10 - und setzen der Dübel entsprechend den Aufhängungs­maßen - (Abb. 1).
Empfehlung:
Messen Sie bitte vorher zur Heizkörperidentifizierung die Ab­standsmaße der Montagestutzen
2 (Abb. 1 u. Abb. 2)
nach.
Nach Bedarf (Wandbeschaffenheit) sind die beigepackten Kunst­stoffbeilagen 3 auf die Wandfüße 4 zu kleben (Abb. 2). Bitte auf saubere Klebestellen achten. Befestigung der oberen Wandfüße 4 und waagrechtes ausrichten derselben, wobei die Senklochboh­rungen 5 in den Wandfüßen nach außen stehen müssen. Dabei sollen die Wandmontageschrauben 6 in der Mitte der Langlöcher der Wandfüße montiert werden. (Es wird empfohlen, die Abstands­maße der montierten Wandfüße vor der Heizkörperwandmontage zu kontrollieren.) Aufstecken der unteren Wandfüße B auf die Montagestutzen 2 und mit Blechschrauben 7 befestigen (dienen als Distanzierungen - vertikales Ausrichten).
Wandmontage des Heizkörpers: Die oberen Montagestutzen 2 werden in die Wandfüße 4 gesteckt und mittels Blechschraube 7 miteinander verbunden. Durch das Langloch im Montagestutzen kann der Wandabstand variiert werden. Dies gilt auch für die unteren Wandfüße zur vertikalen Ausrichtung des Heizkörpers. Verstellmöglichkeiten in Baulängen- bzw. Bauhöhenrichtung sind durch das Langloch in der beweglichen Scheibe 8 im Wandfuß gegeben, sollten die hydraulischen Anschlüsse nicht genau passen.
Heizkörper hydraulisch anschließen.
For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of the radiator is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND predictable misuse. A number of elements need to be taken into consideration including the fixing method used to secure the radiator to the wall, the type and condition of the wall itself, and any additional potential forces or weights, prior to finali­sing installation.
Your design radiator CAVALLY/GRAZ must be installed and com­missioned by an authorised company. The applicable standards and national electrotechnical safety regulations such as the ÖVE and VDE regulations must be observed for installation.
Prepare the pipework bearing in mind the geometric dimensions of the CAVALLY/GRAZ design heater and the connection elements (valves, screws) (see Abb. 1 and 3). We recommend keeping a minimum lateral clearance of 100 mm from the radiator, whereby the following should be noted.
A If an electrical heating cartridge is not used the 1/2" sleeves I
are used for the flow pipe and return pipe connection (Abb. 1).
B If an electrical heating cartridge is used,the chromium T-piece
T must be sealed in one of the 1/2" sleeves I in which the
electrical heating cartridge can be sealed as well as the hydraulic fitting. (Abb. 3) The installation instructions for the PTC Electrical-heating must be observed.
The 1/4“ vent is to be sealed with the enclosed vent plug.
WALL INSTALLATION:
Place the sheet metal screws 1 provided on the mounting connections 2 (Abb. 2). Mark and drill the holes position A ­drill ø10 - and position the dowels according to the suspension dimensions - (Abb. 1).
Recommendation: First verify the distance between the mounting connections 2 (Abb. 1 and 2) in order to identify the radiator.
If necessary, (wall condition) stick the transparent plastic shims 3 provided onto the wall feet 4. (Abb. 2). Please ensure that the adhesion surfaces are clean. Fix the upper wall bases 4 and align horizontally, whereby the sinkhole borings 5 in the wall bases must point outwards. The wall mounting screw 6 should be mounted in the middle of the oblong holes of the wall feet. (We recommend that you check the distance between the mounted wall feet before mounting the radiator on the wall.) Insert the lower wall bases B onto the installation supports 2 and fix using steel screw 7 (used to separate – align vertical)
Wall installation for the heater: Insert the upper installation supports 2 into the wall bases 4 and connect using steel screw 7. The wall distance can be varied using the long hole in the instal­lation supports. This also applies to the lower wall bases for aligning the heater vertically. If the hydraulic fittings do not fit exactly, height and length can be adjusted by means of the oblong hole in the movable washer 8 in the wall feet.
Connect the radiator hydraulics.
z. B. durch Öffnen des Rücklaufventiles. Um Wärmeverschlep­pungen in das Heizungsnetz zu vermeiden, wird in diesem Fall empfohlen, das Thermostatventil zu schließen. Selbstverständlich darf die Elektroheizung nur in Betrieb genom­men werden, wenn der Heizkörper komplett mit Heizungswasser gefüllt ist.
Wird der Heizkörper elektrisch betrieben, darf er aus sicherheits­technischen Gründen nicht komplett abgedeckt werden.
Loading...
+ 5 hidden pages