Please read the safety information of this product carefully. It can be found in
the booklet provided. To acquire a printable, full version of the manual, please
visit V-MODA.com/Manuals
Veuillez lire attentivement la notice de sécurité de ce produit. Vous pouvez la
trouver dans le manuel fourni. Pour recevoir une version complète et imprimée
du manuel, rendez-vous sur V-MODA.com/Manuals
Lesen Sie sich die Sicherheitsinformationen für dieses Produkt sorgfältig durch.
Diese finden Sie in der beigelegten Broschüre. Das vollständige, ausdruckbare
Benutzerhandbuch finden Sie auf V-MODA.com/Manuals
Lea detenidamente la información de seguridad de este producto. La encontrará
en el libreto incluido. Para obtener una versión completa e imprimible del manual,
visite V-MODA.com/Manuals
Press and hold the button and the button for 5 seconds. On
your device, go to Bluetooth® settings and select “V-MODA BassFit”
Laissez appuyé le bouton et le bouton pendant 5 secondes.
Sur votre terminal, ouvrez les paramètres Bluetooth® et choisissez
“V-MODA BassFit”
Drücken und halten Sie den Button und den Button für fünf
Sekunden. Gehen Sie zu den Bluetooth®-Einstellungen in Ihrem
Gerät und wählen Sie “V-MODA BassFit”
Mantenga pulsados los botones y durante cinco segundos.
En el equipo, acceda a los ajustes de Bluetooth® y seleccione
“V-MODA BassFit”
Control volume and playback of your music or media, manage voice
calls and voice assistant with 3-Button control + mic
Déclenchez la lecture et contrôlez le volume de votre musique,
gérez les appels vocaux et l’assistant vocal à l’aide du contrôleur
à 3 boutons et du micro
Über die 3-Button-Steuerung und das Mikrofon regeln Sie die
Lautstärke und Wiedergabe Ihrer Musik und Medien, leiten Ihre
Sprachanrufe und steuern den Sprachassistenten
Controle el volumen y la reproducción de música o contenido
multimedia y gestione llamadas de voz y el asistente de voz con
el control de tres botones + micro
Align the dot on the sport fin
with the dot on the earbud /
Alignez le point sur la palme
de sport avec le point sur
l’écouteur / Zur Ausrichtung
können Sie sich an der
jeweiligen Markierung auf
der Sport-Halterung und
dem Ohrstöpsel orientieren
/ Alinee el punto de la aleta
deportiva con el punto del
auricular
Choose between three sizes of sport fins for best fit and audio
experience / Choisissez parmi les trois tailles disponibles pour
un confort et une qualité d’écoute optimaux / Wählen Sie
zwischen drei verschiedenen Größen für die Sport-Halterungen
für einen optimalen Sitz und das perfekte Audio-Erlebnis / Elija
entre tres tamaños de aletas deportivas para disfrutar de la
mejor ergonomía y experiencia de escucha
Wrap the correct sport fin around corresponding earbud
2
(L and R)* / Accrochez la palme de sport adaptée à l’écouteur
correspondant (G et D)* / Bringen Sie die passende
Sport-Halterung entlang des entsprechenden Ohrstöpsels an
(L und R)* / Coloque la aleta deportiva correcta alrededor del
auricular correspondiente (L y R)*
Insert earbud in corresponding ear canal (L and R) / Insérez
3
l’écouteur dans l’oreille correspondante (G et D) / Setzen Sie
den Ohrstöpsel in den entsprechenden Hörkanal (L und R) /
Inserte el auricular en el canal auditivo correspondiente (L y R)
4
Twist the fin to adjust the fit / Faites tourner la palme pour
bloquer l’écouteur / Passen Sie die Halterung für einen
optimalen Sitz an / Gire la aleta para ajustar el encaje
Lock the ear hook on the bud / Verrouillez le crochet sur
l’écouteur / Befestigen Sie den Ohrhaken am Ohrstöpsel /
Fije el gancho de oreja al auricular
2
Wrap ear hook around your ear / Passez le crochet autour
de l’oreille / Legen Sie den Ohrhaken um Ihr Ohr / Coloque
el gancho de oreja alrededor de la oreja
Adjust the memory metal for a more secure fit / Ajustez la
3
bague mémoire métallique pour un meilleur accrochage /
Passen Sie das Memory-Metall für einen sicheren Halt an /
Ajuste el metal con memoria de forma para obtener un
encaje más seguro
Pair Device 1 (Page 7) / Appairez le premier terminal (page 7) /
1
Verbinden Sie das erste Gerät (S.7) / Enlace el primer equipo (página 7)
Press and hold the button and the button for 5 seconds.
2
Pair Device 2 (Page 9) / Laissez appuyé le bouton et le bouton
pendant 5 secondes. Appairez le second terminal (page 9) /
Drücken und halten Sie den Button und den Button für
fünf Sekunden. Verbinden Sie das zweite Gerät (S.9) / Mantenga
pulsados los botones y durante cinco segundos. Enlace
el segundo equipo (página 9)
3
Re-connect device 1 (Page 7) / Reconnecter le premier terminal
(page 9) / Erneut verbinden das erste Gerät (S.9) / Enlace
nuevamente el primer equipo (pågina 9)
Shift the audio player from Device 1 to Device 2 by controlling
4
the play/pause buttons on the devices / Changez l’écoute du
premier au second terminal à l’aide des boutons Lecture/Pause
des terminaux / Wechseln Sie die Audio-Wiedergabe zwischen Gerät
1 und Gerät 2, indem Sie die Play/Pause-Buttons des jeweiligen
Geräts verwenden / Use los botones de reproducción/pausa de los
equipos para alternar el reproductor de audio entre los equipos
5
The button on the headphones only controls play/pause of the
playing device / Le bouton sur le casque contrôle uniquement
la lecture et la pause du terminal en écoute / Der Button auf
dem Kopfhörer steuert nur die Wiedergabe (Play/Pause) des aktuell
abspielenden Geräts / El botón de los auriculares solo controla
la reproducción/pausa del equipo que está en reproducción
V, V-MODA, the V-MODA logo, BassFit, Fugazi, and BLISS are registered trademarks of V-MODA
in the U.S. and other countries. Product design and packaging are patented or patent pending.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by V-MODA is under license.
Other trademarks names are those of their respective owners.