Vixen ARK BR12x80WP, ARK BR20x80WP, ARK BR16x80WP, ARK BR30x80WP Instruction Manual

Model Name
Se ri al No .
※保証期間
Purchase Date
User Name
※販売店名
Dealer Name
双眼鏡保証書
The warranty is void outside Japan.
ARK
購入日      年      月      日よ5年間
               Y         M         
住所
Address
芳名
Name
店名 住所
D
55キ‐3‐(9000)‐1S‐45-(ミ)(水)
使
1.
     
2.
 
3.
4.
   
5.
   
Vixen limited warranty shall guarantee free repair service in accordance with terms and conditionsdescribed herein.
1.The
free repair serviceshall be   
effectivefor a period of fiveyear from dateof original purchase from the   dealerstated on the left onthe     conditionsthat the product should be treatedcorrectly according to the    operatinginstructions.
2.The limited warrantyshall bevoid and
ofno force of effect inthe event that amodel name, purchase date, user   nameor dealer name is blank.
3.The limited warrantyshall beeffective inJapan only.
4.Depending on the
service,the repair cost may be     charged. Go throughthe section of "REPAIRSERVICE".
5.The provided personalinformation may
beapplied to service to thecustomers duringa warranty period.
conditions for repair
アーク シリーズ
ARK Series
ARK
BR12×80WP BR16×80WP BR20×80WP BR30×80WP
取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL
各部のなまえ
PART NAMES
①…繰り出し式目当て
Twist-up Rubber Eyecup
②…視度調整リング
Diopter Ring
③…視度目盛り
Diopter Adjustment Scale(back)
④…ボディ
Body
⑤…繰り出し式対物フード
Extendable Lens Shade
⑥…眼幅
Interpupillary Distance
⑦…
ストラップ取付部
  Strap Hook ⑧…ピント合わせリング
Focusing Wheel
⑨…
クランプ
  Clamp ⑩…ビノホルダー(裏側)
Tripod Adapter(back)
⑪…中心軸
Center Axis
(裏側)
繰り出さない
For eyeglass wearers, do not pull out the eyecups.
図1        
図2        
Diagram 1
Diagram 2
使い方①
対物・接眼レンズキャップをとります。
1.
メガネをかけたままでのぞくときは、目当てを 次のようにしてください。メガネをかけたまま のぞいても、十分な視野が得られます。
繰り出し式目当て
メガネをかけたままでのぞくときは、目当てを 繰り出さずにのぞいてください。(図1)
眼幅調整を行うため、両目でのぞきながら、
2.
ボディを静かに開閉します。左右の視野が 重なって一つの円になったら止めます。眼幅 調整は、できるだけ遠くのものを見て行って ください。(図2)
眼幅調整とは
眼幅調整とは、接眼部の間隔を自分の目の 間隔に合わせることです。眼幅が合っていな いと、使っているうちに目が疲れる場合があ ります。
HOW TO USE
Remove the objective caps and
1. eyepiece caps from the binoculars. Even for those who wear eyeglasses, it is possible to have a good field of view. When using the binoculars with eyeglasses worn, note the following eyecup position.
Twist-up Rubber Eyecups
For eyeglass wearers, the twist-up rubber eyecups should not be pulled out. (Ref. Diagram 1)
While looking through the binoculars
2. with both eyes, adjust the interpupillary distance by folding or unfolding the body so that the field of view can be seen as one circle. When doing this adjustment, try to find an object in the distance. (Ref. Diagram 2)
Interpupillary Distance Adjustment
This is to adjust the distance between the two eyepieces to fit your eyes. Improper interpupillary distance may result in eyestrain.
図3       
図4        
図5        
Diagram 3
Diagram 4
Diagram 5
使い方②
視度調整を行います。左側の接眼レンズを
1.
左目でのぞきながら、「ピント合わせリング」を 回します。目標物に正しくピントが合ったら止 めます。できるだけ遠くのものを見て行ってく ださい。(図3)
次に、右目で右側の接眼レンズをのぞきな
2.
がら、「視度調整リング」を回します。同じ目 標物に正しくピントが合ったらとめます。(図 4) このとき「視度調整リング」の視度目盛りを覚
えておきますと、次回に使用するときの視度 調整が簡単です。「視度調整リング」の目盛 りを合わせるだけで済みます。
目標物を変えて見るときは、「ピント合わせリ
3. ング」のみを回して、ピントを合わせます。 (図5)
ケースに収納の際は、繰り出し式目当てを元
4.
に戻してください。
視度調整とは
左目と右目とでは、視力が違う場合がありま す。その場合、「左目はピントが合うが右目で はピントが合わない」または、その逆のことが 起こります。こうしたことを防ぎ、左目と右目の 視力のバランスをとるのが「視度調整」です。
HOW TO USE
For diopter adjustment, try to find an
1. object in the distance. While looking through the left eyepiece with the left eye, focus on the object by turning the focusing wheel. (Ref. Diagram 3)
Then, while looking through the right
2. eyepiece with the right eye, focus on the same object by turning the diopter ring. It is advisable to remember the scale of the diopter ring so that you can set the diopter ring immediately without going through the above procedure every time you use the binoculars. (Ref. Diagram 4)
Once both eyes are focused on the
3. object, you can focus on different objects only with the focusing wheel. (Ref. Diagram 5)
When containing the binoculars in the
4. carrying case, put the eyecups back to the retracted position.
Diopter Adjustment
This is for those who have different eyesight in right and left eyes. The diopter ring compensates for the difference in the right and left eyesight.
前後する。 Move.
図6        
引き出す。 Pull out.
図7        
Strap Ring
図8        
クランプ
Clamp
ビノホルダー
Tripod Adapter
カメラ三脚
Tripod
Diagram 6
Diagram 7
Diagram 8
使い方③
三脚取付について
付属のビノホルダーは、カメラ三脚に直接取り付 けることができます。(図6)ビノホルダーにあるク ランプをゆるめると双眼鏡本体が前後に動きま す。バランスのよいところで固定してご使用くだ さい。
使い方④
繰り出し式対物フードについて
繰り出し式対物フードを前に引き出すことで、逆 光防止に役立ちます。逆光時などにご使用くだ さい。(図7)ケースに収納の際は、繰り出し式対 物フードを元に戻してください。
ストラップ(つりヒモ)について
図のように付属のストラップを本体取付部に通し て取り付けてください。(図8)
HOW TO USE
Using a photo tripod
The ARK binoculars can be mounted on a photo tripod with the built-in tripod adapter. If you loosen the clamp of the tripod adapter, the tripod adapter will move on the center axis. After balancing the binoculars, fasten the clamp. (Ref. Diagram 6)
HOW TO USE
Extending the lens shade
The lens shade is extendable. The extended lens shade helps prevent stray light from falling on the objective and improve contrast.When containing the binoculars in the carrying case, put the lens shade back to the retracted position.
ATTACHING THE STRAPS
Attach the supplied strap to the hook as illustrated. (Ref. Diagram 8)
主な仕様
品  名
Model
BR12x80WP BR16x80WP BR20x80WP BR30x80WP
品  名
Model
BR12x80WP BR16x80WP BR20x80WP BR30x80WP 7.3 18mm 18m
仕様および外観は改善のため、予告なく変更する場合があります。
Speci f i cations are su bject to change w ithout prior not ice.
倍 率
Magnification
対物レンズ
有効径
Objective
Aperture
プリズム
材質
Prism
コーティング
Coatings
12x 80mm BaK4 MC 4.2° 50.4° 73m 16x 80mm BaK4 MC 4.3° 68.8° 75m 20x 80mm BaK4 MC 3.5° 70° 61m 30x 80mm BaK4 MC 2.3° 69° 40m
ひとみ径
Exit Pupil
明るさ
Brightness
アイレリーフ
Eye Relief
至近距離
Near Focus
6.7mm 44.9 18mm 14m 5mm 25 17mm 13m 4mm 16 16mm 14m
2.7mm
MC
SPECIFICATIONS
実視界
Real Field
of View
サイズ
高さ×幅×厚み
Size
H× W×D
31.6×22×9.9cm
31.6×22×9.9cm
31.6×22×9.9cm
32.6×22×9.9cm
マルチコート。
見掛視界
Apparent Field
of View
Weight重さTripod Adapter
2390g 2390g 2390g 2445g
Multi-Coated
1000m先
視界
Field
at 1000m
三脚取付
Socket
Loading...