Vivitek DX563ST User Manual [ru]

Page 1
Page 2
Авторское право
Все материалы данной публикации, включая фотографии, иллюстрации и программное обеспечение, защищены международными законами об интеллектуальной собственности; все права сохранены. Воспроизведение какой-либо части данного руководства без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав запрещается.
Отказ от ответственности
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. Производитель не дает гарантий и не делает каких-либо заявлений относительно содержимого этого документа и не несет ответственности в связи с любыми подразумеваемыми гарантиями относительно его коммерческой ценности или пригодности для каких-либо конкретных целей. Производитель сохраняет за собой право пересматривать данную публик вносить изменения в содержимое этого документа без обязанности производителя уведомлять кого-либо о подобных изменениях или пересмотрах.
ацию и время от времени
Признание торговых наименований и товарных знаков
Торговое наименование Kensington является зарегистрированным в США товарным знаком корпорации ACCO Brand Corporation; кроме того оформлена регистрация либо поданы заявки на регистрацию товарного знака в других странах мира.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI
Licensing LLC в США и других странах.
MHL, логотип MHL и Mobile High-Definition Link являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками компании MHL licensing, LLC.
Другие торговые наименования и товарные знаки, упомянутые в данном руководстве, являются и признаются собственностью их законных владельцев.
Вер.1
i
Page 3
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Инструкции по безопасной эксплауатации
Важно:
Внимательно прочтите этот раздел перед использованием проектора. Соблюдение приведенных в нем правил безопасной эксплуатации обеспечит надежную работу проектора в течение многих лет. Сохраните это руководство для использования в
будущем.
Применяемые символы и обозначения
На изделии и в тексте этого руководства используются специальные символы, предупреждающие пользователя об опасных ситуациях при работе с проектором.
Важная информация в тексте руководства выделяется следующими способами:
Примечание:
Содержит дополнительную информацию по рассматриваемой теме.
Важно:
Содержит важную информацию, которой нельзя пренебрегать.
Предостережение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут привести к повреждению устройства.
Предупреждение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут стать причиной несчастного случая, привести к созданию опасных условий работы или повреждению устройства.
В этом руководстве названия элементов экранного меню и частей проектора выделены жирным шрифтом, например: “Нажмите кнопку Меню на пульте дистанционного управления для открытия Главного меню.”
Общие правила безопасности
Не вскрывайте корпус устройства. Кроме проекционной лампы в устройстве нет деталей,
требующих обслуживания пользователем. Для проведения технического обслуживания обращайтесь к квалифицированным специалистам.
Обращайте внимание на все предупреждения и предостережения, приведенные в данном
руководстве и указанные на корпусе устройства.
Проекционная лампа чрезвычайно яркая. Во избежание повреждения глаз, не смотрите в
объектив, когда лампа вк
Не располагайте проектор на неустойчивой поверхности, тележке или стойке.  Избегайте использования проектора вблизи воды, под прямыми лучами солнца или рядом с
нагревательными приборами.
Не кладите на проектор тяжелые предметы, вроде книг или сумок.
лючена.
ii
Page 4
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Указания по установке проектора
Расположите проектор горизонтально.
Угол наклона проектора не должен превышать 15 градусов. Проектор устанавливается на стол или крепится к потолку, при других вариантах крепления существенно уменьшается срок службы лампы и могут возникнуть другие
непредвиденные повреждения.
15
°
-15°
Вокруг выпускного отверстия требуется обеспечить воздушный зазор не менее 50 см.
Минимум 500 мм (19,69 дюйма)
Минимум 500 мм (19,69 дюйма)
Минимум 500 мм (19,69 дюйма)
Минимум 100 мм (3,94 дюйма)
Минимум 500 мм (19,69 дюйма)
Минимум 300 мм (11,81 дюйма)
Убедитесь, что во впускные отверстия не засасывается нагретый воздух из выпускного
отверстия.
В случае эксплуатации проектора в замкнутом пространстве во время его работы
температура окружающего воздуха внутри контейнера не должна превышать температуры эксплуатации проектора, а впускные и выпускные вентиляционные отверстия не должны быть заблокированы.
Любые контейнеры должны пройти сертифицированное терми
ческое испытание, чтобы исключить возможность рециркуляции проектором отработанного воздуха, так как это может вызывать его выключение, даже если температура внутри контейнера находится в пределах допустимого диапазона температуры эксплуатации проектора.
iii
Page 5
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Проверка места установки проектора
Для подачи питания следует использовать 3-х фазную розетку (с заземляющим проводником)
для обеспечения соответствующего требованиям заземления и выравнивания нулевого потенциала всего оборудования в системе проектора.
Необходимо использовать сетевой кабель, который поставляется в комплекте с проектором.
При отсутствии в комплекте каких-либо компонентов, разрешается использовать другой сертифицированный 3-х фазный (с за запрещается использовать 2-х фазный сетевой кабель.
Убедитесь в стабильности напряжения, проверьте правильность заземления и отсутствие
утечки тока.
Измерьте общую потребляемую мощность и убедитесь в том, что она не превышает
безопасное значение, а также примите меры по обеспечению безопасности и предотвращению короткого замыкания.
При эксплуатации на болУстанавливайте проектор только вертикально или вверх дном.  При установке проектора на кронштейне убедитесь в том, что он способен выдержать вес
проектора, и хорошо закрепите его.
Не устанавливайте проектор вблизи вентиляционного канала или сабвуфера.  Не устанавливайте проектор в помещениях с высокой темпе
охлаждением или в сильно запыленных помещениях.
Во избежание неполадок, вызываемых инфракрасными помехами,не устанавливайте
проектор вблизи люминесцентных ламп (ближе 1 м);
ьшой высоте включите режим высокогорья
земляющим проводником) сетевой кабель; однако
ратурой, недостаточным
Разъем VGA IN подключается к порту VGA IN. Надежно закрепите разъем, хорошо затяните
винты с обеих сторон. Это поможет правильно подключить сигнальный провод и обеспечит оптимальное качество воспроизведения.
Разъем A
AUDIO OUT или другим портам, например, BNC или RCA, т. к. в этом случае не воспроизводится звук, а также возможно ПОВРЕЖДЕНИЕ порта.
Во избежание повреждений, устанавливайте проектор на высоте более 2 м.  Перед включением питания проектора подсоедините кабель питания и сигнальный кабель.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать и отключать сигнал запуска и работы проектора, т. к. это приводит к поломке проектора.
UDIO IN подключается к порту AUDIO IN. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать его к порту
ьный кабель или кабель питания во время
Замечания относительно охлаждения
Выпускной воздуховод:
Для обеспечения надлежащего охлаждения выпускной воздуховод должен находиться на
расстоянии 50 см от любых предметов.
Во избежание искажений изображения, не располагайте выпускной воздуховод перед
объективом проектора.
Выпускной воздуховод должен находится на расстоянии не менее 1 м от впускных отверстий
других проекторов
Во время работы проектор генерирует огромное количество тепла. Встрое
рассеивает тепло проектора при отключении, и этот процесс может занять некоторое время. После перехода проектора в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ нажмите на кнопку AC power (сеть переменного тока), чтобы отключить проектор и отсоединить кабель питания. ЗАПРЕЩАЕТСЯ отсоединять кабель питания во время отключения, т. к. это приводит к поломке проектора. В это вре проектора. Процесс отключения зависит от модели устройства. В любом случае, отсоединяйте кабель питания только после перехода проектора в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ.
Впускное отверстие для воздуха:
Чтобы не блокировать подачу воздуха, на расстоянии 30 см от впускного отверстия не
должно быть никаких предметов.
Впускное отверстие должно располНе эксплуатируйте проектор в сильно запыленных помещениях
мя остаточное тепловыделение также сокращает срок службы
агаться на удалении от других источников тепла
нный вентилятор
iv
Page 6
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Электробезопасность
Используйте только поставляемый шнур питания.  Не ставьте на шнур питания какие-либо предметы. Не допускайте, чтобы шнур питания
попадал под ноги проходящим людям.
Вынимайте батареи из пульта ДУ на время хранения или если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени.
Замена лампы
Неправильная замена лампы может представлять опасность. См. раздел XЗамена проекционной
лампы
процедуры. Перед заменой лампы:
В редких случаях колба лампы перегорает во время нормальной работы, что может привести к выбросу порошка и осколков стекла из заднего вентиляционного отверстия.
Не вдыхайте и не дотрагивайтесь до порошка или осколков стекла. Пренебрежение этой gрекомендацией может привести в травме.
Никогда не подносите лицо к выпускным вентиляционным отверстиям, чтобы исключить возможность причинения травмы газом из лампы и ее осколками.
X на стр. X36X, где приведены подробные указания по безопасному выполнению этой
Отсоедините шнур питания.  Дайте лампе остыть в течение примерно одного часа.
Внимание:
Чистка проектора
Перед проведением чистки отсоедините шнур питания. (См. Раздел XЧистка проектораX на
X40X).
стр.
Дайте лампе остыть в течение примерно одного часа.
Нормативные предупреждения
Перед установкой и использованием проектора прочтите нормативные предупреждения в разделе
XСоответствие требованиямX на стр. X52X.
Важные указания по утилизации:
Лампы, используемые в составе этого изделия, содержат ртуть. Это изделие может также содержать другие электронные компоненты и материалы, которые при неправильной утилизации могут представлять опасность. Утилизация должна осуществляться в соответствии с применимым федеральным, региональным и местным законодательством. Дополнительная информация приведена на веб-сайте Альянса отраслей электронной промышленности по адресу:
HWWW.EIAE.ORGH. Сведения по утилизации ламп приводятся на сайте HWWW.LAMPRECYCLE.ORGH.
Условные обозначения
УТИЛИЗАЦИЯ: Электрическое и электронное оборудование запрещается выбрасывать в мусоросборники зданий или утилизировать вместе с городскими отходами. В странах ЕС для утилизации оборудования требуется обращаться в специальные службы утилизации.
v
Page 7
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Основные характеристики
Малый вес, проектор легко упаковывается, удобен для транспортировки.
Поддержка всех основных стандартов видеосигналов, включая NTSC, PAL и
SECAM.
Высокий уровень яркости позволяет проводить показы при дневном свете или в освещенных помещениях.
Поддержка разрешений вплоть до UXGA (16,7 млн цветов) обеспечивает получение четких и ясных изображений.
Гибкость настройки для фронтального и заднего проециров
ания.
Цифровая коррекция трапецеидальных искажений сохраняет изображение прямоугольным при различных углах проецирования.
Автоматическое определение источника входного сигнала.
Об этом Pуководстве
Это руководство пользователя содержит сведения по установке и использованию цифрового проектора. По возможности, взаимосвязанные части, например иллюстрация и описание к ней, представлены на одной странице. Такой формат удобен для вывода на печать нужных разделов руководства и позволяет экономить бумагу, тем самым способствуя защите окружающей среды.
vi
Page 8
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Оглавление
НАЧАЛО РАБОТЫ ............................................................................................................................................................ 1
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ........................................................................................................................................................ 1
ВНЕШНИЙ ВИД И ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ПРОЕКТОРА ............................................................................................................... 2
Вид спереди-справа ................................................................................................................................................... 2
Вид сверху –Кнопки управления экранным меню и индикаторы .................................................................. 3
Вид сзади ...................................................................................................................................................................... 4
Вид снизу ...................................................................................................................................................................... 5
ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ...................................................................................................... 6
Установка батарей в пульт ДУ ............................................................................................................................ 7
ЗОНА ДЕЙСТВИЯ ПУЛЬТА ДУ .............................................................................................................................................. 8
КНОПКИ НА ПРОЕКТОРЕ И ПУЛЬТЕ ДУ ............................................................................................................................... 8
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................................................. 9
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРОЕКТОРА ......................................................................................................................... 9
НАСТРОЙКА ПАРОЛЯ (БЛОКИРОВКА ДОСТУПА) ................................................................................................................ 11
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПРОЕКТОРА ................................................................................................................................. 13
ФОКУСИРОВКА И КОРРЕКЦИЯ ТРАПЕЦЕИДАЛЬНОГО ИСКАЖЕНИЯ ................................................................................... 14
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ ............................................................................................................................................... 14
НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ В ЭКРАННОМ МЕНЮ .............................................................................................. 15
КНОПКИ РАБОТЫ С ЭКРАННЫМ МЕНЮ ............................................................................................................................. 15
Работа с экранным меню ...................................................................................................................................... 15
ВЫБОР ЯЗЫКА ЭКРАННОГО МЕНЮ .................................................................................................................................... 16
ОБЗОР ЭКРАННОГО МЕНЮ ................................................................................................................................................. 17
МЕНЮ ИЗОБРАЖЕНИЕ ....................................................................................................................................................... 20
Меню Компьютер .................................................................................................................................................... 21
Меню Доп наст ......................................................................................................................................................... 22
Баланс белого ........................................................................................................................................................... 23
Менеджер цвета ...................................................................................................................................................... 24
МЕНЮ ПАРАМЕТРЫ 1 ....................................................................................................................................................... 25
Аудио ........................................................................................................................................................................... 26
Функция Доп. настройки 1 .................................................................................................................................... 27
Функция Доп. настройки 2 .................................................................................................................................... 29
МЕНЮ ПАРАМЕТРЫ 2 ....................................................................................................................................................... 30
Состояние ................................................................................................................................................................. 31
Функция Доп. настройки 1 .................................................................................................................................... 32
Функция Доп. настройки 2 .................................................................................................................................... 34
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАЩИТА ПРОЕКТОРА ............................................................................ 36
ЗАМЕНА ПРОЕКЦИОННОЙ ЛАМПЫ .................................................................................................................................... 36
Сброс времени работы лампы ............................................................................................................................ 39
ЧИСТКА ПРОЕКТОРА ......................................................................................................................................................... 40
Чистка объектива .................................................................................................................................................. 40
Чистка корпуса ........................................................................................................................................................ 40
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ГНЕЗДО ДЛЯ ЗАЩИТНОГО ЗАМКА KENSINGTON .................................................................. 41
Использование функции Гнездо для защитного замка Kensington ............................................................ 41
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ......................................................................................................................................... 42
УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ОБЩИХ НЕПОЛАДОК ................................................................................................................. 42
СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ........................................................................................................................... 42
СООБЩЕНИЯ ИНДИКАТОРОВ ОБ ОШИБКАХ ....................................................................................................................... 43
НЕПОЛАДКИ С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ........................................................................................................................................ 43
НЕПОЛАДКИ С ЛАМПОЙ .................................................................................................................................................... 44
НЕПОЛАДКИ С ПУЛЬТОМ ДУ ............................................................................................................................................ 44
НЕПОЛАДКИ СО ЗВУКОМ ................................................................................................................................................... 45
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОЕКТОРА ................................................................................................................... 45
vii
Page 9
Проектор DLP—Руководство для пользователя
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ ОБ HDMI ......................................................................................................................................... 46
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......................................................................................................................... 47
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................................................................................................... 47
ПРОЕКЦИОННОЕ РАССТОЯНИЕ И РАЗМЕР ИЗОБРАЖЕНИЯ ................................................................................................. 48
Таблица параметров проецирования ................................................................................................................ 48
ТАБЛИЦА РЕЖИМОВ СИНХРОНИЗАЦИИ И ФОРМАТОВ ВИДЕОСИГНАЛА ............................................................................ 49
РАЗМЕРЫ ПРОЕКТОРА ....................................................................................................................................................... 51
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ............................................................................................................................. 52
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (FCC) ................................................................................................................................................. 52
КАНАДА ............................................................................................................................................................................ 52
СЕРТИФИКАТЫ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................................................................................ 52
ПРИЛОЖЕНИЕ I ............................................................................................................................................................... 53
ПРОТОКОЛ RS-232C ......................................................................................................................................................... 53
viii
Page 10
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Комплект поставки

Осторожно распакуйте проектор и проверьте наличие следующих предметов:
ПРОЕКТОР DLP
r
e
w
o
P
u
n
e
M
УЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
П
УПРАВЛЕНИЯ
БАТАРЕЯ CR2025 НАПРЯЖЕНИЕМ 3
(
В, 1 ШТ., ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ
ПОСТАВКИ
V
o
l
u
m
e
e
z
e
k
e
n
r
a
F
l
B
e
c
r u
o
S
o
t
u
A
К
АБЕЛЬ RGB ШНУР ПИТАНИЯ
(ДУ)
)

НАЧАЛО РАБОТЫ

П
ЕРЕНОСНОЙ ФУТЛЯР
ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
(
CD-ROM
ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ
(
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
)
РАТКОЕ РУКОВОДСТВО ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
К
При отсутствии или повреждении каких-либо частей комплекта или если устройство не работает, сразу же обратитесь к продавцу. Рекомендуется сохранить оригинальную упаковку на случай необходимости возврата оборудования для гарантийного обслуживания.
Предостережение:
Не используйте проектор в запыленных помещениях.
1
Page 11
Проектор DLP—Руководство для пользователя
3

Внешний вид и основные части проектора

Вид спереди-справа

2
1
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
2.
3.
4.
Вентиляционные отверстия в проекторе обеспечивают достаточную циркуляцию воздуха для охлаждения лампы проектора. Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Приемник ИК-сигнала
Объектив Объектив проектора
Регулятор фокусировки Фокусировка проецируемого изображения
Функциональные клавиши
Важно!
Прием ИК-сигналов от пульта дистанционного управления
См. вид сверху – кнопка питания и светодиодные индикаторы
4
14
3
X
2
Page 12
Проектор DLP—Руководство для пользователя
6

Вид сверху –Кнопки управления экранным меню и индикаторы

1
5
2
3
7
8
4
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
Эта кнопка служит для перемещения и изменения настроек в экранном меню. Также эта кнопка служит для вызова экспресс-меню коррекции трапецеидального искажения.
Эта кнопка служит для перемещения и изменения настроек в экранном меню. Также эта кнопка служит для вызова меню источников сигнала.
Эта кнопка служит для перемещения и изменения настроек в экранном меню. Также эта кнопка служит для вызова экспресс-меню коррекции трапецеидального искажения.
1.
2.
3.
4.
коррекции трапецеидального искажения
MENU (Меню) Эта кнопка служит для открытия и закрытия экранных меню.
SOURCE (Источник)
коррекции трапецеидального искажения
15
5.
6.
7.
8.
AUTO (Авто)
Кнопка питания
Индикатор «POWER» (Питание)
Индикатор «LAMP» (Лампа)
Эта кнопка служит для перемещения и изменения настроек в экранном меню. Эта кнопка служит для оптимизации размера, положения и разрешения изображения.
Эта кнопка служит для включения и выключения проектора.
Синий
Мигающий синий
Темно-красный Выход лампы из строя.
Мигающий красный Индикация ошибки
Питание включено, режим ожидания, лампа светится
Инициализация системы завершена/ Охлаждение/ Код ошибки
43
3
Page 13
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Вид сзади

Внимание!
В качестве меры предосторожности перед выполнением соединений отключите подачу питания на проектор и подключенные к нему устройства.
1
2
4 5 6 7 8910 11
3
12
ПУНКТ ЯРЛЫК ОПИСАНИЕ СМ. НА СТР.
1.
2. HDMI/MHL (*)
3.
4.
5. RS-232C
Вход питания переменного тока
ВХОД КОМПЬЮТЕРА 1
ВХОД КОМПЬЮТЕРА 2
Подключение СЕТЕВОГО кабеля
Подключите HDMI-кабель от устройства HDMI Подключите MHL-кабель от MHL-совместимого устройства. Примечание. Для некоторых MHL-совместимых устройств, вывод сигнала в которых осуществляется не через micro-USB, может потребоваться дополнительный кабельный адаптер.
Подключение КАБЕЛЯ RGB от компьютера
Подключение КАБЕЛЯ RGB от компьютера
Подключение кабеля с последовательным портом RS-232 пульта дистанционного управления
9
6. COMPUTER OUT Подключение RGB-кабеля к дисплею
7.
S-VIDEO (*)
Подключение КАБЕЛЯS-Video от видеоустройства
8. VIDEO(*) Подключите КОМПОЗИТНЫЙ кабель от видеоустройства
9. AUDIO IN Подключение аудиокабеля от устройства–источника звука
10. MINI USB
Подключение USB-кабеля от компьютера (только для обслуживания)
11. AUDIO OUT Подключение аудиокабеля к усилителю звука
12. Замок Kensington
Примечание.
(*) Доступно только в модели DX563ST.
Защита стационарного объекта с помощью замка системы Kensington
4
40
Page 14

Вид снизу

Проектор DLP—Руководство для пользователя
31,5mm
12
[1,24"]
[4,08”]
103,58mm
[3,86"]
98,0mm
167,5mm
[6,59"]
28,5mm
[1,12"]
112
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
2.
Отверстия для крепления к потолку
Регулятор наклона
Примечание:
Для монтажа требуется применять только потолочные крепления, соответствующие требованиям UL. Для потолочного монтажа используйте только рекомендуемые крепления и болты M4 с длиной резьбы до 6мм (0,24 дюйма). Конструкция потолочного крепления должна подходить по форме и прочности. Нагрузочная способность потолочного крепления должна превышать вес монтируемого оборудования и, в качестве дополнительного требования к безопасности, должна быть способна выдерживать вес, в три раза превышающий вес оборудования (не менее 5,15 кг) в течение 60 секунд.
Информацию о креплении проектора к потолку можно получить у продавца
Поверните регулятор для изменения наклона проектора
13
5
Page 15
Проектор DLP—Руководство для пользователя
1
8
9

Элементы пульта дистанционного управления

2
Menu Power
15
3
14 13
12
11
10
Auto
Freeze
Source Mute
4
Volu me
5
6
7
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
Вверх Выбор настроек и пунктов экранного меню
15
2.
3.
4.
5.
Ввод Изменяет настройки в экранном меню
Питание Включение/выключение питания проектора
Вправо Выбор настроек и пунктов экранного меню
Громкость + Эта кнопка служит для увеличения громкости
9
15
14
6.
Громкость – Эта кнопка служит для уменьшения громкости
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
15.
Отключение звука
Стоп-кадр Остановка/пуск воспроизведения видео на экране
Источник Определение источника видеосигнала
Авто
Коррекция трапецеидального искажения, верх
Коррекция трапецеидального искажения, низ
Вниз Выбор настроек и пунктов экранного меню
Влево Выбор настроек и пунктов экранного меню
Меню
Отключение звука Примечание: Доступно в различных моделях
Автонастройка для фазы, трекинга, размера, позиции (Только для
RGB)
Эта кнопка служит для устранения трапецеидального искажения изображения (верх шире низа)
Эта кнопка служит для устранения трапецеидального искажения изображения (низ шире верха)
Открывает экранное меню
14
15 14.
6
Page 16

Установка батарей в пульт ДУ

Снимите крышку батарейного
1.
отсека, сдвинув ее в направлении стрелки (A). Снимите крышку (B).
Вставьте батарею из комплекта
2.
поставки положительной стороной вверх.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Верните крышку на место.
3.
Предостережение:
1. Используйте только литиевую батарею напряжением 3 В (CR2025).
2. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными нормами и
предписаниями.
3. Вынимайте батареи, если проектор не будет использоваться долгое время.
7
Page 17
Проектор DLP—Руководство для пользователя
1 Важно:
1. Не используйте проектор при ярком люминесцентном освещении. Некоторые
высокочастотные люминесцентные лампы могут нарушать работу пульта ДУ.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий прохождению ИК-сигнала от пульта ДУ к проектору. При наличии таких препятствий попробуйте направить ИК-сигнал на какие­нибудь отражающие поверхности, например, на проекционный экран.
3. Функции кнопок и переключателей на проекторе аналогичны функциям соответствующих кнопок на пульте ДУ. В этом руководстве описание всех функций дается для пульта ДУ.

Зона действия пульта ДУ

Дистанционное управление проектором осуществляется с помощью ИК-сигнала. Пульт ДУ не обязательно точно направлять на проектор. В радиусе около 7 метров луч ИК-сигнала может отклоняться от прямого направления на проектор в пределах 15 градусов. Если проектор не реагирует на команды с пульта ДУ, попробуйте подойти поближе.

Кнопки на проекторе и пульте ДУ

Управлять проектором можно с пульта ДУ или с помощью кнопок на корпусе проектора. С пульта ДУ можно выполнять любые команды, тогда как использование кнопок на проекторе ограничено.
8
Page 18
Проектор DLP—Руководство для пользователя

НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Включение и выключение проектора

Подсоедините к проектору шнур
1.
питания. Вставьте вилку шнура питания в сетевую розетку.
Светоиндикатор ПИТАНИЕ лампе проектора.
на
Включите подсоединенные
2.
устройства.
Убедитесь, что индикатор
3.
Питание не мигает. Нажмите кнопку
включить проектор.
Проектор отобразит экран­заставку и определит подключенные устройства.
Если включена блокировка доступа, обратитесь к разделу
XНастройка пароля (блокировка
доступа) на стр. 11.
Если подключено несколько
4.
видеоустройств, нажмите кнопку ИСТОЧНИК и кнопками ▲▼ выберите нужное устройство. (Для подключения компонентного видеосигнала используется переходник RGB–COMPONENT
VIDEO).
ПИТАНИЕ, чтобы
VGA1 / VGA 2: аналоговый видеовход RGB
• Composite Video(*): обычный композитный
видеовход
S-Video(*): вход видеосигнала высокого качества (раздельные сигналы Y/C)
HDMI/MHL(*): этот вход совместим с
интерфейсами High-Definition
Multimedia Interface и Mobile High­Definition Link
Примечание (*) Доступно только в модели DX563ST.
9
Page 19
Проектор DLP—Руководство для пользователя
При появлении сообщения
5.
“Выключить питание? /Нажмите кнопку Питание еще раз”, нажмите кнопку ПИТАНИЕ. Проектор выключится.
Предостережение:
Не отсоединяйте сетевой кабель, пока не перестанет мигать индикатор ПИТАНИЯ, указывая на то, что проектор охладился.
10
Page 20
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Настройка пароля (блокировка доступа)

С помощью кнопок со стрелками можно задать пароль доступа для защиты от неразрешенного использования проектора. Если блокировка доступа включена, после каждого включения проектора необходимо вводить пароль. (См. разделы “
экранного меню
Важно:
Храните пароль в надежном месте. Вы не сможете пользоваться проектором без ввода пароля. Если вы забыли пароль, узнайте у продавца проектора, как удалить пароль.
Нажмите кнопку МЕНЮ для входа в
1.
экранное меню.
Xна стр. 16 об использовании экранных меню.)
XРабота с экранным менюXна стр. X15X иXВыбор языка
Нажмите на кнопку курсора ◄►для
2.
перехода в меню Параметры 1, нажмите на кнопку курсора ▲▼ для выбора Доп. настройки 1.
Для входа в подменю Advanced 1
3.
(Доп. настройки 1) нажмите на кнопку кнопку курсора ▲▼для выбора
Блокировка доступа.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для
4.
входа, активации или деактивации функции блокировки доступа.
(Ввод) / ►. Нажмите на
Появится диалоговое окно для ввода пароля.
11
Page 21
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Кнопками со стрелками ▲▼◄►
5.
(на проекторе или на пульте ДУ) введите пароль доступа. Нужно ввести любое сочетание из пяти стрелок (не меньше); можно нажать одну и ту же стрелку пять раз.
Для установки пароля нажмите кнопки со стрелками в любом порядке. Нажмите кнопку МЕНЮ для выхода из диалогового окна.
Если функция Блокировка доступа
6.
включена, при каждом включении проектора кнопкой питания будет появляться окно запроса пароля. Введите пароль в том же порядке, как вы установили его в пункте 5. Если вы забыли пароль, обратитесь в сервисный центр. Центр обслуживания проверит данные обладателя и поможет в повторной установке пароля.
12
Page 22
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Регулировка высоты проектора

При установке проектора соблюдайте следующие правила:
Устанавливайте проектор на ровной и устойчивой поверхности.
Располагайте проектор перпендикулярно экрану.
Убедитесь, что кабели расположены безопасно и никто не может о них
запнуться.
Для изменения угла проецирования изображения поверните регулятор наклона вправо или влево до установки нужного угла.
13
Page 23
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Фокусировка и коррекция трапецеидального искажения

Для повышения резкости
1.
проецируемого изображения используется регулятор Фокусировка
изображения
Кнопки
2.
Трапецеидальность
служат для устранения трапецеидального искажения изображения (верх шире низа или низ шире верха).
.
На дисплее появится
3.
строка регулировки трапецеидальности.

Регулировка громкости

Нажмите одну из кнопок
1.
Громкость+/- на пульте ДУ. На экране появится строка регулировки громкости.
Для отключения звука
2.
нажмите на кнопку Выкл. звук. (Эта функция запускается только пультом ДУ).
Примечание:
Доступно в различных моделях
14
Page 24
Проектор DLP—Руководство для пользователя
4

НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ В ЭКРАННОМ МЕНЮ

Кнопки работы с экранным меню

Экранное меню позволяет регулировать изображение и изменять настройки проектора.

Работа с экранным меню

Можно использовать кнопки управления курсором на пульте ДУ для навигации и изменения значений в экранном меню.
Menu Power
3
1
5
1
Vol ume
3
2
1
4
Auto
Freeze
Source
2
1. Нажмите кнопку МЕНЮ для
входа в режим экранного меню.
2. Используется три меню. Кнопками ◄► выберите нужное меню.
3. Кнопками ▲▼ выберите нужный пункт в меню.
4. Кнопками ◄► измените значения настроек.
5. Для выхода из подменю или из режима экранного меню, нажмите кнопку
МЕНЮ.
5
1
Mute
Примечание:
В зависимости от источника видеосигнала, доступны не все пункты в экранном меню. Например, параметры Гориз./Вертик. положение в меню Компьютер можно изменять только при подключении компьютера. Неактивные настройки (выделенные серым цветом) использовать невозможно.
15
Page 25
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Выбор языка экранного меню

Настройки меню позволяют выбрать язык, который является для вас более удобным.
1. Нажмите на кнопку MENU (МЕНЮ). Нажмите на кнопку курсора ◄►для перехода в
подменю Settings 1 (Параметры 1). Нажмите на кнопку курсора ▲▼для перехода в меню Advanced 1 (Доп. настройки 1).
2. Для входа в подменю Advanced 1 (Доп. настройки 1) нажмите на кнопку (Ввод) /
►. Нажмите на кнопку курсора ▲▼ до выделения Language (Язык).
3. Кнопками выберите нужный язык.
4. Для выхода из экранного меню нажмите на кнопку MENU (МЕНЮ) четыре раза.
16
Page 26
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Обзор экранного меню

Следующая иллюстрация поможет вам быстро найти настройки или определить диапазон настроек.
Главное меню
Изображение Режим
Яркость Контраст Компьютер
Автоподстройка Доп. настройки
Менеджер цвета Красный
Зеленый
Синий
Голубой
Пурпурный
Желтый
Белый
Подменю
воспроизведения
Презентация, Яркий, Игра,
0~100
0~100
Положение по горизонтали Вертикальное расположение Частота 0~31
Трекинг -5~5
Бриллиантовый цвет Резкость 0~31
Гамма 1,8, 2,0, 2,2, 2,4, Ч/Б,
Цветовая температура Video AGC Выкл., Вкл.
Насыщенность 0~100 Оттенок 0~100 Баланс белого Усиление красного 0~200
Усиление зеленого 0~200 Усиление синего 0~200 Смещение красного -256~255 Смещение зеленого -256~255 Смещение синего -256~255
Настройки
Кино, ТВ, sRGB, Классная доска, Пользовательский
–5–5 (в зависимости от
автоблокировки)
–5–5 (в зависимости от
автоблокировки)
1~10
Линейный
Теплый, Обычный,
Холодный
оттенок, насыщенность, усиление. оттенок, насыщенность, усиление. оттенок, насыщенность, усиление. оттенок, насыщенность, усиление. оттенок, насыщенность, усиление. оттенок, насыщенность, усиление. Красный, Зеленый, Синий
0~100
0~100
0~100
0~100
0~100
0~100
0~100
17
Page 27
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Главное меню
Параметры 1 Источник Источник См. выбор источников входного
Проекция Обычный, Сзади, Потолок,
Формат Заполнение, 4:3, 16:9, Конверт,
Трапецеидальные
Цифровое
Аудио Громкость 0~10 Откл. звука Выкл., Вкл. Дополнительные
Блокировка
Пустой экран Пустой экран, Красный, Зеленый,
Заставка Вкл., Выкл.
Подменю
искажения
увеличение
параметры 1
Настройки
сигнала (ИК/ Клавиатура).
Сзади+Потолок
Исходная, 2,35:1
-40~40
-10~10
Язык English, Français, Deutsch, Español,
Português, 簡体中文, 繁體中文, Italiano, Norsk, Svenska, Nederlands,
Русский, Polski, Suomi, Ελληνικά, 한국어, Magyar, Čeština, Türkçe, Việt, 日本語, ไทย ,
Выкл., Вкл.
доступа
Синий, Белый
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا,
ﯽﺳرﺎﻓ ,תירבע
Субтитры Выкл., Вкл. Блокировка
клавиатуры
Параметры 3D 3D Выкл., DLP-Link, ИК Инверсный 3D
3D Формат Чередование кадров,
Дополнительные
параметры 2
Смещения
Смещения
Тестовая
таблица
изображения по горизонтали
изображения по вертикали
Выкл., Вкл.
Выкл., Вкл.
синхросигнал
Верхняя/Нижняя, Горизонтальная стереопара, Упаковка кадров (3D Упаковка кадров только для источника HDMI)
Пустой экран, Таблица, Белый,
Красный, Зеленый, Синий, Черный
-50~50
-50~50
18
Page 28
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Главное меню
Параметры 2 Автовыбор
Выключение при
Автовключение Выкл., Вкл. Режим лампы ЭКО, Обычный,
Сбросить все Статус Источник Информация о видео Время работы лампы
Дополнительные
Прозрачность меню 0%, 25%, 50%, 75%, 100% Энергосберегающий
Скорость вентилятора Обычный, Высокий
Подменю
сигнала
отсутствии сигнала (мин.)
параметры 1
Настройки
Выкл., Вкл.
0~180
Динамический ЭКО
(ECO, Обычный) Software Version
(Версия ПО)
Положение меню В центре, Снизу, Сверху,
режим
Слева, Справа
Выкл., Вкл.
Сброс счетчика лампы Идентификатор
проектора
Дополнительные
параметры 2
Фильтр источника VGA 1 Отключить, Включить VGA 2 Отключить, Включить Composite Video (*) Отключить, Включить S-Video (*) Отключить, Включить HDMI/MHL (*) Отключить, Включить Цвет стены Выкл., Светло-желтый,
Цветовой профиль Авто, RGB, YUV Диапазон
Таймер сна (мин.) 0~600
дискретизации
0-98
Светло-зеленый, Синий, Классная доска
Авто, Полный, Лимит
Примечание.
(*) Доступно только в модели DX563ST.
19
Page 29
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню Изображение

Внимание!
При изменении все параметры режима просмотра будут сохранены в пользовательском режиме.
Нажмите кнопку МЕНЮ для входа в экранное меню. Выберите меню Изображение кнопками ◄►. Для выбора пунктов в меню Изображение используйте кнопки ▲▼. Нажмите на кнопку ◄ ► для входа и изменения значений отдельных параметров.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Режим показа
Яркость
Контраст
Компьютер
Автоподстройка
Доп наст
Менеджер цвета
Для входа и настройки режима просмотра нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки яркости воспроизведения нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки контрастности воспроизведения нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа в меню Computer (Компьютер) нажмите на кнопку (Ввод)/ ►. См. Меню Компьютер на стр.21.
Для автоматической настройки фазы, трекинга, размера и положения нажмите на кнопку (Ввод) / ►.
Для входа в меню Доп цвета нажмите на кнопку (Ввод) / ►. См. раздел “Меню Доп наст” на стр. 22.
Для входа в меню Менеджер цвета нажмите на кнопку (Ввод) / ►. См. стр. 24 для получения дополнительной информации о.
20
Page 30
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню Компьютер

Для вызова экранного меню нажмите на кнопку Меню. Нажимайте на ◄► для перехода к меню Изображение. Нажимайте на кнопки ▲▼ для перехода к меню Компьютер, затем на кнопку Ввод или ►. Нажимайте на кнопки ▲▼ для перемещения вверх и вниз в меню
Компьютер.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Гориз. положение
Вертик. положение
Частота
Трекинг Для входа и настройки точек выборки оцифровки нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки положения проецирования влево или вправо нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки положения проецирования вверх или вниз нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки тактовой частоты выборок оцифровки нажмите на кнопку курсора ◄►.
21
Page 31
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню Доп наст

Нажмите кнопку МЕНЮ для входа в экранное меню. Кнопками ◄► выберите меню Изображение. Кнопками ▼▲ выберите пункт Доп наст Дополнительно и нажмите Ввод или . Кнопками ▼▲ выберите нужный пункт в меню Доп наст.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
БриллиантовыйЦвет Для входа и настройки значения бриллиантового цвета нажмите на кнопку курсора ◄►.
Резкость Для входа и настройки резкости воспроизведения нажмите на кнопку курсора ◄►.
Гамма-коррекция Для входа и настройки гамма-коррекции дисплея нажмите на кнопку курсора ◄►.
Цвет. температура Для входа и настройки цветовой температуры нажмите на кнопку курсора ◄► .
АРУ видео
Насыщенность видео Для входа и настройки насыщенности нажмите на кнопки ◄►.
Оттенок видео Для входа и настройки оттенка изображения нажмите на кнопки ◄►.
Баланс белого
Для входа, включения или отключения Автоматического управления яркостью источника видеосигнала нажмите на кнопки ◄►.
Нажмите кнопку ВВОД / ► для входа в подменю баланса белого. См. Баланс белого на стр. 23.
22
Page 32
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Баланс белого

Нажмите кнопку ВВОД для входа в подменю Баланс белого.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Уров. R Нажмите кнопку ◄►, чтобы отрегулировать усиление красного.
Уров. G Нажмите кнопку ◄►, чтобы отрегулировать усиление зеленого.
Уров. B Нажмите кнопку ◄►, чтобы отрегулировать усиление синего.
Смещ. R Нажмите кнопку ◄►, чтобы отрегулировать смещение красного.
Смещ. G Нажмите кнопку ◄►, чтобы отрегулировать смещение зеленого.
Смещ. B Нажмите кнопку ◄►, чтобы отрегулировать смещение синего.
23
Page 33
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Менеджер цвета

Нажмите кнопку Меню для открытия экранного меню. Нажимайте на ◄► для перехода к меню Изображение. Для входа в подменю Менеджер цвета нажмите на кнопку ▼▲, а затем на Ввод или ►. Нажимайте на кнопки ▼▲ для перехода вверх и вниз в меню Менеджер
цвета.
ПУНКТ
Красный
Зеленый
Голубой
Бирюзовый
Пурпурный
Желтый
Белый
ОПИСАНИЕ
Вход в меню Менеджер цвета \ Красный. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Оттенок, Насыщенность и Яркость.
Вход в меню Менеджер цвета \ Зеленый. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Оттенок, Насыщенность и Яркость.
Вход в меню Менеджер цвета \ Голубой. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Оттенок, Насыщенность и Яркость.
Вход в меню Менеджер цвета \ Бирюзовый. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Оттенок, Насыщенность и Яркость.
Вход в меню Менеджер цвета \ Пурпурный. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Оттенок, Насыщенность и Яркость.
Вход в меню Менеджер цвета \ Желтый. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Оттенок, Насыщенность и Яркость.
Вход в меню Менеджер цвета \ Белый. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Красный, Зеленый и Голубой.
24
Page 34
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню Параметры 1

Нажмите кнопку Меню для открытия экранного меню. Нажмите на кнопку курсора ◄► для перехода в меню Параметры 1. Для перехода вверх и вниз в меню Параметры 1 нажмите на кнопку курсора ▲▼. Нажмите на кнопку ◄ ► для параметров.
входа и изменения значений отдельных
ПУНКТ
Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа в меню источников сигнала. См. выбор
Источник
Проекция
Формат кадра Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа и настройки формата изображения.
Трапецеидальность Для входа и настройки коррекции трапецеидальности нажмите на кнопку курсора ◄►.
Цифр. увеличение Для входа и настройки меню цифрового увеличения нажмите на кнопку курсора ◄►.
Аудио
доп наст 1
доп наст 2
источников входного сигнала (ИК/ Клавиатура).
Для входа и выбора метода проецирования из четырех предложенных вариантов нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа в меню Аудио нажмите на кнопку См. Аудио на стр.26.
Для входа в меню Доп. настройки 1 нажмите на кнопку См. Функция Доп. настройки 1 на стр.27.
Для входа в меню Доп. настройки 2 нажмите на кнопку См. Функция Доп. настройки 2 на стр.29.
ОПИСАНИЕ
(Ввод) / .
(Ввод) / .
(Ввод) / .
25
Page 35
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Аудио

Нажмите кнопку Меню для открытия экранного меню. Нажмите на кнопки ◄► для перехода к меню Параметры 1. Нажмите на кнопки ▼▲ для перехода к меню Аудио, а затем на кнопку
Ввод или . Нажимайте кнопки ▼▲ для перемещения вверх и вниз в меню Аудио.
ПУНКТ
Громкость Для входа и настройки громкости звука нажмите на кнопки ◄►.
Выкл. звук Для входа и включения или отключения динамика на кнопки ◄►.
ОПИСАНИЕ
26
Page 36
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Функция Доп. настройки 1

Нажмите кнопку Меню для открытия экранного меню. Нажмите на кнопки ◄► для перехода к меню Параметры 1. Нажмите на кнопки ▲▼ для перехода к меню Доп. наст. 1, а затем на кнопку Ввод или ►. Нажмите на кнопки ▲▼ для перемещения вверх и вниз в меню Доп. наст.
1. Нажмите на кнопку ◄ ► для входа и изменения значений отдельных параме
тров.
ПУНКТ
Язык Нажмите на кнопки курсора ◄► для входа и выбора другого Меню локализации.
Блокировка доступа
Пустой экран
Начальный экран
Closed Captioning Нажмите на кнопки ◄► для входа, включения или отключения скрытых титров
Блок. Кнопок
Параметры 3D
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа, активации или деактивации функции блокировки доступа.
Для входа и выбора другого цвета для пустого экрана нажмите на кнопки курсора ◄►.
Для входа и включения или отключения начального экрана нажмите на кнопки курсора ◄►.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа, включения или отключения клавиш, доступных на клавиатуре.
Для входа в меню 3D нажмите на кнопку См. стр. 28 для получения дополнительной информации о Параметры 3D.
ОПИСАНИЕ
Ввод/ .
Примечание:
Перед тем, как включить функцию 3D, сначала выберите параметр Воспроизводить фильм в режиме 3D на устройстве DVD в меню Диск 3D.
27
Page 37
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Параметры 3D
ПУНКТ
3D Для входа и выбора другого 3D режима нажмите на кнопку курсора ◄►.
Инверсный 3D синхросигнал
Формат 3D
Примечание:
1. При отсутствии подходящего источника 3D сигнала элемент экранного меню "3D" неактивен. Данная настройка установлена по умолчанию.
2. При подключении проектора к соответствующему источнику сигнала 3D элемент экранного меню «3D» становится активным.
3. Для просмотра 3D изображений используются 3D очки.
4. Требуется 3D наполнение из 3D DVD или 3D медиа файла.
5. Необходимо включить источник 3D-видеосигнала (некоторые 3D-диски DVD могут поддерживать функцию включения и отключения режима 3D).
6. Требуются 3D-очки с DLP-синхронизацией, либо затворные 3D-очки с ИК-синхронизацией.
При использовании затворных 3D-очков с ИК-синхронизацией на компьютере потребуется установить драйвер очков и подключить USB-передатчик.
Для входа и включения или отключения Инверсного 3D синхросигнала на кнопку курсора ◄►.
Для входа и включения или отключения другого формата 3D на кнопку курсора ◄►.
ОПИСАНИЕ
7. Режим 3D в экранном меню должен соответствовать типу очков (3D-очков с DLP­синхронизацией, либо затворных 3D-очков с ИК-синхронизацией).
8. Включите очки. Обычно очки оснащены кнопкой питания. Каждому типу очков соответствуют отдельные инструкции по конфигурации. Для завершения установки соблюдайте инструкции, представленные в документации к вашим очкам.
Примечание
Так как для очков различных типов (с DLP-синхронизацией, затворные очки с ИК­синхронизацией) предусмотрены отдельные инструкции по настройке, для завершения процесса подготовки следуйте инструкциям в соответствующем руководстве.
28
Page 38
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Функция Доп. настройки 2

Нажмите кнопку Меню для открытия экранного меню. Нажмите на кнопки ◄► для перехода к меню Параметры 1. Нажмите на кнопки ▲▼ для перехода к меню Доп. наст. 2, а затем на кнопку Ввод или ►. Нажмите на кнопки ▲▼ для перемещения вверх и вниз в меню Доп. наст.
2. Нажмите на кнопку ◄ ► для входа и изменения значений отдельных параме
тров.
ПУНКТ
Тестовая таблица
Смещ. изобр. по гор.
Смещ. изобр. по верт.
ОПИСАНИЕ
Для входа и выбора внутренней тестовой таблицы нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и выбора смещения изображения по горизонтали нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и выбора смещения изображения по вертикали нажмите на кнопку курсора ◄►.
29
Page 39
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню Параметры 2

Нажмите кнопку Меню для открытия экранного меню. Нажмите на кнопку курсора ◄► для перехода в меню Параметры 2. Для перехода вверх и вниз в меню Параметры 2 нажмите на кнопку курсора ▲▼.
ПУНКТ
Автовыбор сигнала
Нет сигн. Пит. выкл. (мин.)
Автозапуск
Режим лампы
Сбросить все
Состояние
доп наст 1
доп наст 2
Примечание
Dynamic ECO (Динамический ЭКО): режим энергосбережения с учетом динамических изменений изображения (макс. экономия 30% при пустом экране).
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа, включения или отключения функции автопоиска сигнала.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа, включения или выключения функции автоматического отключения лампы при отсутствии сигнала.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для включения или отключения функции автоматического включения питания при подаче электропитания.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа и выбора режима лампы, чтобы увеличить или уменьшить яркость для продления срока службы лампы.
Для установки значений по умолчанию для всех параметров настройки нажмите на кнопку
Для входа в меню Status (Состояние) нажмите на кнопку См. стр. 31 для получения дополнительной информации о Состояние.
Для входа в меню Advanced 1 (Доп. настройки 1) нажмите на кнопку См. Функция Доп. настройки 1 на стр. 32.
Для входа в меню Advanced 2 (Доп. настройки 2) нажмите на кнопку См. Функция Доп. настройки 2 на стр. 34.
(Ввод) / ►.
ОПИСАНИЕ
(Ввод) / .
(Ввод) / .
(Ввод) / .
Extreme Dimming (Максимальное затемнение): снижение потребляемой мощности лампы на 50% при пустом экране (нажмите кнопку BLANK (Пустой экран)).
30
Page 40
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Состояние

Для перехода вверх и вниз в меню Параметры 2 нажмите на кнопку курсора ▲▼. Выберите меню Состояние и нажмите на кнопку Ввод или ► для входа.
ПУНКТ
Активный источник Отображается активированный источник сигнала.
Информация о видео
Время работы лампы (Экономичный, Обычный)
Версия ПО Отображение версии ПО системы.
Просмотр информации о разрешении/видео для источника RGB и цветового стандарта для источника видеосигнала.
Отображаются показатели счетчика лампы. (Экономичный и Обычный)
ОПИСАНИЕ
31
Page 41
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Функция Доп. настройки 1

Нажмите кнопку Меню для открытия экранного меню. Нажмите на кнопки ◄► для перехода к меню Параметры 2. Нажмите на кнопки ▲▼ для перехода к меню Доп. наст. 1, а затем на кнопку Ввод или ►. Нажмите на кнопки ▲▼ для перемещения вверх и вниз в меню Доп. наст.
1. Нажмите на кнопку для
входа и изменения значений отдельных параметров.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Положение Меню
Прозрачность меню
Энергосберегающий режим
Скорость вентилятора
Сброс счетчика
Номер проектора
Нажмите на кнопку ◄► для входа и выбора другого расположения экранного меню.
Нажмите на кнопку ◄► для входа и выбора уровня прозрачности фона экранного меню.
Нажмите на кнопку ◄► для входа, включения или выключения энергосберегающего режима.
Для входа и установки нормальной и высокой скорости вращения вентилятора нажмите на кнопку курсора ◄►. Примечание: Рекомендуется выбирать высокую скорость при высокой температуре и влажности, в высотных зданиях (высоте более 1500 м (4921 футов)).
После замены лампы выполняется сброс счетчика. См. стр. 33 для получения дополнительной информации о Сброс счетчика.
Для входа и настройки двухзначного идентификатора проектора от 0 до 98 нажмите на кнопку курсора ◄►.
32
Page 42
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Сброс счетчика
О сбросе счетчика лампы см. раздел Сброс времени работы лампы на стр. 39.
33
Page 43
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Функция Доп. настройки 2

Нажмите кнопку Меню для открытия экранного меню. Нажмите на кнопки ◄► для перехода к меню Параметры 2. Нажмите на кнопки ▲▼ для перехода к меню Доп. наст. 2, а затем на кнопку Ввод или ►. Нажмите на кнопки ▲▼ для перемещения вверх и вниз в меню Доп. наст.
2. Нажмите на кнопку для
входа и изменения значений отдельных параметров.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Нажмите на кнопки курсора ◄ ►для входа и установки таймера спящего режима.
Таймер сна (мин.)
Фильтр источника
Цвет стены Нажмите на кнопки курсора ◄ ►для входа и установки Цвет стены.
Цветовой профиль Нажмите на кнопки курсора ◄ ►для входа и установки Цветовой профиль.
Диапазон дискретизации Нажмите на кнопки курсора ◄ ►для входа и установки Диапазон дискретизации.
По истечении установленного времени производится автоматическое отключение проектора.
Для входа в меню Source Filter (Фильтр источника) нажмите на кнопку Ввод/ ►. См. стр. 35 для получения дополнительной информации о Фильтр источника.
34
Page 44
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Фильтр источника
Нажмите на кнопку ВВОД для входа в подменю Фильтр источника.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
VGA 1 Кнопками ◄► выберите и включите или отключите источник сигнала VGA 1. VGA 2 Кнопками ◄► выберите и включите или отключите источник сигнала VGA 2.
Composite Video (*)
S-Video (*)
HDMI/MHL(*)
Нажмите на кнопки ◄► для входа, включения или отключения источника композитного видеосигнала.
Нажмите на кнопки ◄► для входа, включения или отключения источника S-
Video.
При помощи кнопок курсора ◄► выберите и включите или отключите источник сигнала HDMI/ MHL.
Примечание.
(*) Доступно только в модели DX563ST.
35
Page 45
Проектор DLP—Руководство для пользователя

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАЩИТА ПРОЕКТОРА

Замена проекционной лампы

Если проекционная лампа перегорит, ее следует заменить. Для замены можно использовать только сертифицированную сменную лампу, которую можно заказать у продавца проектора.
Важно:
a. Проекционная лампа, используемая в составе этого изделия, содержит небольшое
количество ртути.
b. Не выбрасывайте данное изделие вместе с обычными бытовыми отходами. c. Утилизация изделия должна проводиться в соответствии с местными нормами и
предписаниями.
Предупреждение:
Проектор следует отключить и отсоединить от сетевого питания по крайней мере за час до замены лампы. Несоблюдение этого требования может привести к серьезным ожогам.
Внимание:
В редких случаях колба лампы перегорает во время нормальной работы, что может привести к выбросу порошка и осколков стекла из заднего вентиляционного отверстия.
Не вдыхайте и не дотрагивайтесь до порошка или осколков стекла. Пренебрежение этой рекомендацией может привести в травме.
Никогда не подносите лицо к выпускным вентиляционным отверстиям, чтобы исключить возможность причинения травмы газом из лампы и ее осколками.
Во время демонтажа лампы с проектора, прикрепленного к потолку, убедитесь, что под проектором никого нет. На находящегося внизу могут упасть осколки стекла перегоревшей лампы.
ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ВЗРЫВА ЛАМПЫ
В случае взрыва ламы газ из лампы и ее осколки могут распространиться внутри проектора и выйти из выпускных вентиляционных отверстий. Газ, которым наполнена лампа, содержит токсичную ртуть.
В случае взрыва лампы откройте окна и двери, чтобы проветрить помещение. Если вы вдохнете газ из лампы или вам в глаза или рот попадут осколки лампы,
незамедлительно обратитесь за медицинской помощью.
Ослабьте винты на
1.
крышке отсека лампы.
36
Page 46
Снимите крышку отсека
2.
лампы.
Отсоедините разъем
3.
лампы.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Выньте два винта из
4.
модуля лампы.
Поднимите ручку блока
5.
лампы.
Выньте блок лампы, с
6.
усилием потянув за ручку блока.
1
2
37
Page 47
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Correct
ect
Для установки нового
7.
модуля лампы повторите пункты 1-6 в обратном порядке. При установке выровняйте модуль лампы во избежание повреждений.
Примечание:
Надежно установите модуль лампы, а затем затяните винты. Хорошо подсоедините разъем лампы и разместите как показано на рисунке перед установкой на место крышки отсека лампы.
Внимание!
Разъем лампы следует устанавливать вровень с основанием разъема, как показано на рисунке ниже. Наличие зазора между разъемом лампы и основанием разъема приводит к повреждению проектора. На следующих рисунках показана правильная и неправильная установка разъема лампы.
No Gap
Зазор Без зазора
Gap
Верно Неверно
38
Incorr
Page 48
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Сброс времени работы лампы

После замены лампы счетчик времени работы лампы нужно обнулить. Для этого выполните следующие действия:
Нажмите кнопку МЕНЮ для
1.
входа в экранное меню.
Нажмите на кнопку курсора ◄►
2.
для перехода в меню Параметры 2. Нажмите на кнопку курсора для перехода в меню Доп. настройки1 и нажмите на кнопку Ввод.
Кнопками ▲▼ выберите пункт
3.
Сброс счетчика.
Нажмите ► или Ввод.
4.
На экране появится сообщение.
Для сброса счетчика лампы
5.
последовательно нажмите кнопки ▼ ▲ ◄ ►.
Для возврата в Параметры 2
6.
нажмите на кнопку МЕНЮ.
39
Page 49
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Чистка проектора

Для нормальной работы проектора требуется проводить чистку для удаления пыли и грязи.
Предупреждение:
1. Проектор следует отключить и отсоединить от сетевого питания по крайней мере
за час до проведения чистки. Несоблюдение этого требования может привести к серьезным ожогам.
2. Для чистки используйте только слегка влажную ткань. Не допускайте попадания воды
в вентиляционные отверстия проектора.
3. Если во время чистки внутрь проектора попало немного воды, оставьте выключенный
проектор для просушки на несколько часов в хорошо проветриваемом помещении, прежде чем снова использовать проектор.
4. Если в процессе чистки в проектор попало много воды, отправьте проектор на
гарантийное обслуживание.

Чистка объектива

Очиститель для оптического объектива можно приобрести в магазинах фототоваров. Для проведения чистки объектива выполните следующие действия:
1. Нанесите немного очистителя для оптических объективов на чистую, мягкую ткань. (Не наносите очиститель непосредственно на объектив).
2. Легкими круговыми движениями протрите объектив.
Предостережение:
1. Не используйте абразивные очистители и растворители.
2. Во избежание обесцвечивания или помутнения покрытия не допускайте попадания
очистителя на корпус проектора.

Чистка корпуса

Для проведения чистки корпуса выполните следующие действия:
1. Сотрите пыль чистой влажной тканью.
2. Смочите ткань теплой водой с мягким моющим средством (например, средством для мытья посуды) и протрите корпус.
3. Смойте моющее средство и протрите проектор еще раз.
Предостережение:
Во избежание обесцвечивания или помутнения покрытия корпуса не используйте абразивные и спиртосодержащие очистители.
40
Page 50
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Использование функции Гнездо для защитного замка Kensington

Использование функции Гнездо для защитного замка Kensington

Если вас беспокоит сохранность проектора, прикрепите проектор к надежному неподвижному объекту с помощью кабеля безопасности и гнезда Kensington
®
.
Примечание:
Для приобретения подходящего кабеля безопасности Kensington® обратитесь к продавцу проектора. Замок безопасности относится к системам MicroSaver Security System компании Kensington. С любыми замечаниями обращайтесь по адресу: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, CA 94403, U.S.A. Тел: 800-535-4242, Hhttp://www.Kensington.comH.
41
Page 51
Проектор DLP—Руководство для пользователя

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Устранение наиболее общих неполадок

Ниже приводятся советы по устранению неполадок, которые могут возникать при работе с проектором. Если устранить неполадку не удается, обратитесь за помощью к продавцу.
Часто много времени тратится на устранение таких простых неполадок, как потеря контакта при неплотном соединении. Прежде, чем перейти к изложенным далее решениям конкретных проблем, выполните следующие действия:
Проверьте с помощью другого электроприбора, исправна ли сетевая розетка.
Проверьте, включен ли проектор.
Проверьте надежность всех соединений.
Проверьте, включено ли подсоединенное устройство.
Убедитесь, что подключенный компьютер не находится в спящем режиме.
Убедитесь, что подключенный ноутбук настроен для вывода видеосигнала на
внешний дисплей. (Обычно на ноутбуке для эт клавиш: Fn + другая клавиша).
ого требуется нажать комбинацию

Советы по устранению неполадок

Старайтесь выполнять все действия, описываемые в разделах, посвященных устранению конкретных проблем, в указанном порядке. Это поможет устранить неполадку быстрее.
Во избежание замены исправных деталей, старайтесь точно определить источник проблемы. Например, если вы заменили батареи, а неисправность осталась, верните батареи на место и перейдите к следующему шагу поиска неисправности.
Записывайте выполненные действия по пои при обращении в службу технической поддержки или в центр технического обслуживания.
ску неисправности, эта записи могут пригодиться
42
Page 52
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Сообщения индикаторов об ошибках

ИНДИКАТОР
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
«POWER» ИТАНИЕ)
СИНИЙ
Начальные параметры системы Вспышка Не светится Готовность к включению питания (переходу в
режим ожидания) Питание системы включено Вспышка Не светится Лампа светится, система работает стабильно Светится Не светится Охлаждение Мигает Не светится
Блок 1W MCU обнаружил, что масштабный преобразователь не работает (начальный сбой)
Перегрев Мигает 3 раза Не светится Ошибка датчика теплового отключения Мигает 4 раза Не светится Выход лампы из строя Мигает 5 раза Мигает 0 раза
Отключение из-за температуры лампы Мигает 5 раза Мигает 1 раза
Обнаружено короткое замыкание на выходе из лампы
Выявлено окончание срока службы лампы Мигает 5 раза Мигает 3 раза Лампа не загорелась Мигает 5 раза Мигает 4 раза Лампа гаснет в нормальном режиме Мигает 5 раза Мигает 5 раза Лампа гаснет слишком быстро Мигает 5 раза Мигает 6 раза Слишком низкое напряжение накала лампы Мигает 5 раза Мигает 7 раза Неисправность балласта лампы Мигает 5 раза Мигает 8 раза Ошибка связи на балласте лампы Мигает 5 раза Мигает 10 раза Ошибка вентилятора лампы (FAN1) Мигает 6 раза Мигает 1 раза
Ошибка вентилятора, поглощающего мощность
(FAN2)
Ошибка нагнетательного вентилятора (FAN3) Мигает 6 раза Мигает 3 раза Корпус открыт Мигает 7 раза Не светится Ошибка DMD Мигает 8 раза Не светится Ошибка цветового круга Мигает 9 раза Не светится
Светится Не светится
Мигает 2 раза Не светится
Мигает 5 раза Мигает 2 раза
Мигает 6 раза Мигает 2 раза
ИНДИКАТОР «LAMP»
(ЛАМПА)
КРАСНЫЙ
В случае ошибки отключите шнур питания переменного тока и подождите 1 (одну) минуту перед тем, как перезапустить проектор. Если индикаторы «Power» (Питание) или «Lamp» (Лампа) продолжают мигать или возникла какая-либо другая ситуация, не указанная в приведенной выше таблице, обратитесь в сервисный центр.

Неполадки с изображением

НЕПОЛАДКА: На экране нет изображения
1. Проверьте настройки ноутбука или настольного ПК.
2. Выключите все устройства и затем снова включите в правильном порядке.
НЕПОЛАДКА: Изображение размыто
1. Настройте фокусировку регулятором Фокус на проекторе.
43
Page 53
Проектор DLP—Руководство для пользователя
2. Нажмите кнопку «Auto» (Авто) на пульте ДУ.
3. Убедитесь, что расстояние от проектора до экрана в пределах допустимого диапазона.
4. Проверьте, нет ли загрязнений на объективе проектора.
НЕПОЛАДКА: Изображение шире вверху или внизу (трапецеидальное)
1. Расположите проектор перпендикулярно экрану, насколько это возможно.
2. Скорректируйте Трапецеидальное искажение с помощью кнопок Трапецеидальность
на проекторе или пульте ДУ.
НЕПОЛАДКА: Изображение зеркально отражено
Проверьте параметр Projection (Проецирование) в меню Settings 1 (Параметры 1).
НЕПОЛАДКА: Полосы на изображении
1. Установите настройки по умолчанию для параметров Frequency (Частота) и Tracking (Трекинг) в меню Image (Изображение)Computer (Компьютер)
экранного меню.
2. Подключите другой компьютер и проверьте, не вызвана ли проблема видеоплатой ПК.
НЕПОЛАДКА: Изображение невыразительное, нет контраста
Настройте параметр Контраст в меню Изображение.
НЕПОЛАДКА: Цвета проецируемого изображения не соответствуют цветам источника видеосигнала
Изменение настроек Color Temperature (Цветовая температура) и Gamma (Гамма) в меню Image Image Advanced (Изображение->Доп. наст.) экранного меню.

Неполадки с лампой

НЕПОЛАДКА: Отсутствует луч от проектора
1. Проверьте надежность подсоединения шнура питания.
2. Проверьте с помощью другого электроприбора, исправна ли сетевая розетка.
3. Перезапустите проектор в надлежащем порядке и убедитесь, что индикатор питания
горит.
4. Если вы недавно заменили лампу, попробуйте заново подсоединить все контакты лампы.
5. Замените блок лампы.
6. Установите в проектор старую лампу и о
НЕПОЛАДКА: Лампа отключается
1. Скачки напряжения могут приводить к отключению лампы. Отключите и снова включите шнур питания. После того, как загорится светоиндикатор питания, включите кнопку питания.
2. Замените блок лампы.
3. Установите в проектор старую лампу и отправьте проектор на гарантийное обслуживание.

Неполадки с пультом ДУ

НЕПОЛАДКА: Проектор не реагирует на команды с пульта ДУ
1. Направьте пульт ДУ на датчик ИК-сигнала на проекторе.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий ИК-сигналу от пульта ДУ до датчика.
3. Выключите все люминесцентные лампы в помещении.
4. Проверьте полярность батарей.
5. Замените батарейки.
тправьте проектор на гарантийное обслуживание.
44
Page 54
Проектор DLP—Руководство для пользователя
6. Выключите другие, находящиеся поблизости приборы с источником ИК-сигнала.
7. Отдайте пульт ДУ в ремонт.

Неполадки со звуком

НЕПОЛАДКА: Нет звука
1. Отрегулируйте громкость с пульта ДУ.
2. Отрегулируйте громкость источника аудиосигнала.
3. Проверьте надежность подсоединения аудиокабеля.
4. Проверьте аудиовыход источника сигнала, используя другой динамик.
5. Отправьте проектор на гарантийное обслуживание.
НЕПОЛАДКА: Искажения звука
1. Проверьте надежность подсоединения аудиокабеля.
2. Проверьте аудиовыход источника сигнала, используя другой динамик.
3. Отправьте проектор на гарантийное обслуживание.

Гарантийное обслуживание проектора

Если неполадку устранить не удалось, отправьте проектор на гарантийное обслуживание. Для этого упакуйте проектор в оригинальную коробку. Вложите описание неисправности и список выполненных действий по ее устранению. Эта информация может быть полезной для специалистов по техническому обслуживанию. Отдайте проектор на гарантийное обслуживание в магазин, где вы его приобрели.
45
Page 55
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Вопросы и ответы об HDMI

Вопрос: В чем заключается разница между «обычным кабелем HDMI» и «высокоскоростным кабелем HDMI»?
недавнем времени компания «HDMI Licensing LLC» заявила о разделении кабелей на две категории: стандартные и высокоскоростные.
тандартные (или категория 1) кабели HDMI работают на скорости 75 МГц или 2,25
Гбит/с, что равно сигналу 720p/1080i.
ысокоскоростные (или категория 2) кабели HDMI работают на скорости 340 МГц
или 10,2 Гбит/с, что является наибольшей на сегодняшний день пропускной способностью для кабелей HDMI, которые передают до 1080р сигналов, включая
большую разрядность цвета и/или большую скорость регенерации от источника. Высокоскоростные кабели также могут использоваться для мониторов с большим разрешением, как например, экраны кинотеатров WQXGA (р
1600).
Вопрос: Как прокладывать кабели HDMI на расстояние более 10 м?
Существует множество адаптеров HDMI, которые используются в решениях HDMI для увеличения дальности действия от 10 стандартных метров на намного большее расстояние. Компании предлагают множество решений, включая активные кабели (встроенная в кабель активная электроника, увеличивающая и растягивающая сигнал кабеля), промежуточные и другие усилители, а также кабели CAT5/6 и волоконные кабели.
азрешение 2560 х
Вопрос: Как определить, сертифицирован ли кабель HDMI?
Производитель обязан сертифицировать продукты HDMI в соответствии с Условиями HDMI проверки на соответствие. Однако, существует множество случаев, когда кабели имеют логотип HDMI, но не прошли надлежащие испытания. Компания «HDMI Licensing LLC» на данный момент активно расследует такие случаи, чтобы обеспечить
надлежащеее использование на рынке торговой марки HDMI. Мы рекомендуем пользователям приобретать кабели в надежных торговцев и компаниях с хороше репутацией.
Более подробную информацию см. на веб-сайте
Hhttp://www.hdmi.org/learningcВвод/faq.aspx#49H.
й
46
Page 56

Технические характеристики

Проектор DLP—Руководство для пользователя

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Модель Тип дисплея Разрешение
Расстояние проецирования
Размер проекционного экрана
Объектив проектора Проекционное
отношение Коррекция
трапецеидального Способы
проецирования Поддерживаемые
видеосигналы
SDTV/EDTV/HDTV
Совместимость с видеостандартами
Частота строк Частота кадров
Сертификаты безопасности
Температура эксплуатации
Габаритные размеры Питание
Потребляемая мощность
Лампа Динамики
DX563ST DX56CSTAA
0,55" XGA (S450)
1024x768
0,66 ~ 1,69 м
49.5" ~ 126.8"
Ручная фокусировка/фиксированное увеличение
0.656
+/- 40 градусов
Прямое, обратное, со стола/с потолка (обратное, прямое)
VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA при 60 Гц, Mac
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
NTSC, PAL, SECAM
15, 31~91,4 КГц
24~30 Гц, 47~120 Гц
FCC-B, cUL, UL, UL-AR, CE, CB, KC, NOM, CCC, EAC, CECP
5-40° C
275 мм (Ш) x 215 мм (Г) x 100 мм (В)
Универсальное значение напряжения переменного тока 100-240 В
240 Вт (обычный режим), 200 Вт (режим энергосбережения),
<0,5 Вт (режим ожидания)
190 Вт (обычный) / 160 Вт (экономичный)
Монофонический громкоговоритель 2 Вт - 1 шт.
VGA IN - 2 шт.
Выход ПК audio (мини-разъем) - 1 шт.
Входные разъемы
Выходные разъемы
Разъемы управления
Безопасность
Примечание. По вопросам технических характеристик обращайтесь к местному поставщику.
HDMI/MHL x 1
S-Video x 1
Composite Video x 1
Выход VGA - 1 шт.
Выход PC audio (мини-разъем) - 1 шт.
RS-232C
Порт USB (тип мини B) - только для техобслуживания
Гнездо для защитного замка Kensington
47
Page 57
Проектор DLP—Руководство для пользователя
р

Проекционное расстояние и размер изображения

ажения
Угол коррекции трапецеидальных
Расстояние проекции
искажений

Таблица параметров проецирования

DX563ST / DX56CSTAA
ДИАГОНАЛЬ
ИЗОБРАЖЕНИЯ
(ДЮЙМОВ)
60 48,0 121,9 36,0 91,4 31,5 80,0 128,0
70 56,0 142,2 42,0 106,7 36,7 93,3 149,4
72 57,6 146,3 43,2 109,7 37,8 96,0 153,6
ШИРИНА
ИЗОБРАЖЕНИЯ
(ДЮЙМОВ
)
(СМ)
ВЫСОТА
ИЗОБРАЖЕНИЯ
(ДЮЙМОВ
)
(СМ)
РАССТОЯНИЕ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ
(ДЮЙМОВ
)
(СМ) (ММ)
Высота изоб
СМЕЩЕНИЯ-
А
80 64,0 162,6 48,0 121,9 42,0 106,6 170,7
84 67,2 170,7 50,4 128,0 44,1 112,0 179,2
90 72,0 182,9 54,0 137,2 47,2 120,0 192,0
96 76,8 195,1 57,6 146,3 50,4 128,0 204,8
100 80,0 203,2 60,0 152,4 52,5 133,3 213,4
120 96,0 243,8 72,0 182,9 63,0 160,0 256,0
48
Page 58
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Таблица режимов синхронизации и форматов видеосигнала

СИГНАЛ РАЗРЕШЕНИЕ
NTSC
PAL/SECAM
720 x 400 37,9 85,0
640 x 480 31,5 60,0
640 x 480 37,9 72,8
640 x 480 37,5 75,0
640 x 480 43,3 85,0
800 x 600 35,2 56,3
800 x 600 37,9 60,3
800 x 600 46,9 75,0
800 x 600 48,1 72,2
800 x 600 53,7 85,1
ЧАСТОТА
СТРОК
(КГЦ)
15,734 60,0
15,625 50,0
ЧАСТОТА
КАДРОВ
(ГЦ)
COMPOSITE
/ S-VIDEO
O
O
COMPONENT RGB
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
DVI/
HDMI
VESA
800 x 600 76,3 120,0
1024 x 768 48,4 60,0
1024 x 768 56,5 70,1
1024 x 768 60,0 75,0
1024 x 768 68,7 85,0
1024 x 768 97,6 120,0
1280 x 720 45,0 60,0
1280 x 720 91,5 119,9
1280 x 800 49,7 59,8
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 1024 64,0 60,0
1280 x 1024 80,0 75,0
62,8 74,9
71,6 84,8
101,6 119,9
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
1280 x 1024 91,1 85,0
1280 x 960 60,0 60,0
1280 x 960 85,9 85,0
49
O O
O O
O O
Page 59
Проектор DLP—Руководство для пользователя
СИГНАЛ РАЗРЕШЕНИЕ
1400 x 1050 65,3 60,0
1440 x 900 70,6 75,0
1440 x 900 55,9 60,0
1600 x1200 75,0 60
1680 x 1050 64.7 59.9
1680 x 1050 65.3 60
1920 x 1080 67.5 60
1920 x 1200 74 60
640 x 480 35,0 66,7
832 x 624 49,7 74,5
Apple Mac
1024 x 768 60,2 74,9
1152 x 870 68,7 75,1
ЧАСТОТА
СТРОК
(КГЦ)
ЧАСТОТА
КАДРОВ
(ГЦ)
COMPOSITE
/ S-VIDEO
COMPONENT RGB
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
DVI/
HDMI
480i 15,734 60,0
SDTV
576i 15,625 50,0
576p 31,3 50,0
EDTV
480p 31,5 60,0
720p 37,5 50,0
720p 45,0 60,0
1080i 33,8 60,0
1080i 28,1 50,0
HDTV
1080p 67,5 60,0
1080p 56,3 50,0
1080p 27 24,0
1080p 28 25,0
1080p 33,7 30,0
O С поддержкой частоты
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Без поддержки частоты
* Цвет означает, что допускается небольшой шум. * Основным средством проверки синхронизации HDTV является DVD проигрыватель, VG828
является второстепенным.
50
Page 60

Размеры проектора

2
100mm
[
]
[
]
[8.46"]
215mm
[8,46"]
215mm
Проектор DLP—Руководство для пользователя
275mm
75mm
[10.83"]
[10,83"]
3,94"
100mm
[3.94"]
3,54"
90mm
90mm
[3.54"]
51
Page 61
Проектор DLP—Руководство для пользователя

СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ

Предупреждение (FCC)

Данное оборудование протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса В согласно части 15 Правил Комиссии FCC. Эти ограничения должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при эксплуатации оборудования в офисных помещениях.
Данное оборудование создает, использует и может излучать радиоволны, и если оно установлено или эксплуатируется с нарушением инструкций производителя, может создавать помехи для средств радиосвязи. Работа этог вызывать помехи. В этом случае пользователь обязан за свой счет принять меры по устранению помех.
Любые изменения и модификации, не одобренные официально стороной, ответственной за соблюдение требований, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование.

Канада

Данное цифровое оборудование класса B соответствует требованиям канадского промышленного стандарта ICES-003.
о оборудования в жилых помещениях может

Сертификаты безопасности

FCC-B, cUL, UL, UL-AR, CE, CB, KC, NOM, CCC, EAC, CECP
52
Page 62

Протокол RS-232C

Настройка RS232
Скорость передачи: 9600 Контроль четности: Нет Бит информации: 8 Стоповый разряд: 1
Управление потоками
Минимальное запаздывание следующей команды: 1 мс
Структура команды управления
Код заголовка Код команды Код данных Код окончания
HEX Команда Данные 0Dh ASCII ‘V’ Команда Данные CR
Команда операции
Проектор DLP—Руководство для пользователя

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Нет
Примечание
"CR" означает Возврат каретки
XX=00-98, ID проектора, XX=99 для всех проекторов
Получен результат P = прохождение/ F = непрохождение
n: 0:Отключить/1: Активировать/Значение(0~9999)
Группа команд 00
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0001 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 31h 0Dh Power On P/F
VXXS0002 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 32h 0Dh Power Off P/F
VXXS0003 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 33h 0Dh Resync P/F
VXXG0004 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 34h 0Dh Get Lamp Hours Pn/F
VXXS0005n 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 35h nh 0Dh Set Air filter timer n=0~999999 P/F
VXXG0005 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 35h 0Dh Get Air filter timer n=0~999999 Pn/F
VXXS0006 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 36h 0Dh System Reset P/F
0: Reset
VXXG0007 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 37h 0Dh Get System Status
VXXG0008 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 38h 0Dh Get F/W Version Pn/F
VXXG0009 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 39h 0Dh Get Alter EMail Pn/F
VXXS0009n 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 39h nh 0Dh Set Alter Email
1:Standby 2:Operation 3:Cooling
n=xxxxxx@xxxx.xxx. xx
Получен
результат
Pn/F
P/F
53
Page 63
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 01
ASCII HEX Функция Описание
VXXG0101 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 31h 0Dh Get Brightness n=0~100 Pn/F
VXXS0101n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 31h nh 0Dh Set Brightness n=0~100 P/F VXXG0102 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 32h 0Dh Get Contrast n=0~100 Pn/F
VXXS0102n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 32h nh 0Dh Set Contrast n=0~100 P/F VXXG0103 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 33h 0Dh Get Color n=0~100 Pn/F
VXXS0103n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 33h nh 0Dh Set Color n=0~100 P/F VXXG0104 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 34h 0Dh Get Tint n=0~100 Pn/F
VXXS0104n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 34h nh 0Dh Set Tint n=0~100 P/F VXXG0105 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 35h 0Dh Get Sharpness 0~31 Pn/F
VXXS0105n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 35h nh 0Dh Set Sharpness 0~31 P/F
VXXG0106 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 36h 0Dh
VXXS0106n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 36h nh 0Dh
VXXG0107 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 37h 0Dh Get Gamma
VXXS0107n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 37h nh 0Dh Set Gamma
VXXG0108 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 38h 0Dh Get Display Mode
VXXS0108n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 38h nh 0Dh Set Display Mode
Get Color Temperature
Set Color Temperature
Получено
значение
0:Warm 1:Normal 2:Cold 0:Warm 1:Normal 2:Cold 0:1.8 1:2.0C 2:2.2 3:2.4 4:B&W 5:Linear 0:1.8 1:2.0C 2:2.2 3:2.4 4:B&W 5:Linear 0: Presentation 1:Bright 2:Game 3:Movie 4:TV 5:sRGB 6:BlackBoard 7:User 0: Presentation 1:Bright 2:Game 3:Movie 4:TV 5:sRGB 6:BlackBoard 7:User
Pn/F
P/F
Pn/F
P/F
Pn/F
P/F
Группа команд 02
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0201 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 31h 0Dh Select RGB P/F VXXS0202 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 32h 0Dh Select RGB2 P/F VXXS0203 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 33h 0Dh Select DVI P/F VXXS0204 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 34h 0Dh Select Video P/F
Получено
значение
54
Page 64
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 02
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0205 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 35h 0Dh Select S-Video P/F VXXS0206 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 36h 0Dh Select HDMI P/F VXXS0207 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 37h 0Dh Select BNC P/F
VXXS0208 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 38h 0Dh
VXXS0209 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 39h 0Dh
VXXS0210 56h Xh Xh 53h 30h 32h 31h 30h 0Dh Select HDMI 3 P/F
VXXG0220 56h Xh Xh 47h 30h 32h 32h 30h 0Dh Get Current Source
Группа команд 03
ASCII HEX Функция Описание
VXXG0301 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 31h 0Dh Get Scaling
VXXS0301n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 31h nh 0Dh Set Scaling
VXXG0302 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 32h 0Dh Blank Pn/F VXXS0302n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 32h nh 0Dh Blank P/F VXXG0303 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 33h 0Dh Auto Keystone On Pn/F VXXS0303n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 33h nh 0Dh Auto Keystone On P/F VXXG0304 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 34h 0Dh Freeze On Pn/F VXXS0304n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 34h nh 0Dh Freeze On P/F
VXXG0305 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 35h 0Dh Volume n=0~10 Pn/F
VXXS0305n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 35h nh 0Dh Volume n=0~10 P/F
VXXG0306 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 36h 0Dh Treble n=0~16 Pn/F
VXXS0306n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 36h nh 0Dh Treble n=0~16 P/F
VXXG0307 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 37h 0Dh Bass n=0~16 Pn/F
VXXS0307n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 37h nh 0Dh Bass n=0~16 P/F
Select Component Select HDMI 2(MEDIA)
P/F
P/F
Return 1:RGB 2:RGB2 3:DVI 4:Video 5:S-Video 6:HDMI 7:BNC 8:Component 9:HDMI2 11:MEDIA 12:HDMI 3
0:Fill 1:4:3 2:16:9 3:Letter Box 4:Native 5:2.35:1 0:Fill 1:4:3 2:16:9 3:Letter Box 4:Native 5:2.35:1
Получено
значение
Pn/F
Получено
значение
Pn/F
P/F
55
Page 65
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 03
ASCII HEX Функция Описание
VXXG0308 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 38h 0Dh Projection Mode
VXXS0308n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 38h nh 0Dh Projection Mode
VXXG0309 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 39h 0Dh
VXXS0309n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 39h nh 0Dh
VXXG0310 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 30h 0Dh
VXXS0310n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 30h nh 0Dh
VXXG0311 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 31h 0Dh Adjust the zoom n=-10~+10 Pn/F
VXXS0311n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 31h nh 0Dh Adjust the zoom n=-10~+10 P/F
VXXG0312 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 32h 0Dh Adjust the focus n=-20~+20 Pn/F
VXXS0312n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 32h nh 0Dh Adjust the focus n=-20~+20 P/F
VXXG0313 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 33h 0Dh
VXXS0313n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 33h nh 0Dh
VXXG0314 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 34h 0Dh
VXXS0314n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 34h nh 0Dh
VXXG0315 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 35h 0Dh Adjust the 3D Mode n= 0~2 Pn/F
VXXS0315n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 35h nh 0Dh Adjust the 3D Mode
VXXG0316 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 36h 0Dh
VXXS0316n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 36h nh 0Dh
VXXG0317 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 37h 0Dh Adjust the 3D format n= 0~3 P/F
VXXS0317n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 37h nh 0Dh Adjust the 3D format
VXXG0319 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 39h 0Dh
VXXS0319n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 39h nh 0Dh
VXXG0322 56h Xh Xh 47h 30h 33h 32h 32h 0Dh Get Fan Speed n= 0~1 Pn/F
VXXS0322n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 32h 32h nh 0Dh Set Fan Speed
VXXG0331 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 31h 0Dh Get the R gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0331n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 31h nh 0Dh Set the R gain n= 0~200 P/F
VXXG0332 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 32h 0Dh Get the G gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0332n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 32h nh 0Dh Set the G gain n= 0~200 P/F
Set vertical keystone value Set vertical keystone value Set horizontal keystone value Set horizontal keystone value
Adjust the vertical lens shift Adjust the vertical lens shift Adjust the horizontal lens shift Adjust the horizontal lens shift
Adjust the 3D sync inverter Adjust the 3D sync inverter
Adjust the Lamp mode
Adjust the Lamp mode
Получено
значение
0:Front 1:Rear 2: Ceiling 3: Rear+Ceiling 0:Front 1:Rear 2: Ceiling 3: Rear+Ceiling
n=-40~+40 Pn/F
n=-40~+40 P/F
n=-20~+20 Pn/F
n=-20~+20 P/F
n=-20~+20 Pn/F
n=-20~+20 P/F
n=-20~+20 Pn/F
n=-20~+20 P/F
0:Off 1:DLP 2: IR
n= 0~1 Pn/F
0:Off 1:On
0:FS 1:TB 2:SBS 3:FP
n= 0~2 Pn/F
0:Eco 1:Normal 2:Dynamic
0:Normal 1:High Speed
Pn/F
P/F
P/F
P/F
Pn/F
P/F
P/F
56
Page 66
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 03
ASCII HEX Функция Описание
VXXG0333 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 33h 0Dh Get the B gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0333n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 33h nh 0Dh Set the B gain n= 0~200 P/F
VXXG0334 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 37h 0Dh Get the R offset n= -100~100 P/F
VXXS0334n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 37h nh 0Dh Set the R offset n= -100~100 Pn/F
VXXG0335 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 39h 0Dh Get the G offset n= -100~100 Pn/F
VXXS0335n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 39h nh 0Dh Set the G offset n= -100~100 P/F
VXXG0336 56h Xh Xh 47h 30h 33h 32h 32h 0Dh Get the B offset n= -100~100 Pn/F
VXXS0336n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 32h 32h nh 0Dh Set the B offset n= -100~100 P/F
VXXG0337 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 37h 0Dh Get the white R gain n= 0~100 Pn/F
VXXS0337n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 37h nh 0Dh Set the white R gain n= 0~100 P/F
VXXG0338 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 38h 0Dh Get the white G gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0338n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 38h nh 0Dh Set the white G gain n= 0~200 P/F
VXXG0339 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 39h 0Dh Get the white B gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0339n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 39h nh 0Dh Set the white B gain n= 0~200 P/F
VXXG0340 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 30h 0Dh Get the Red Hue n= -100~100 P/F
VXXS0340n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 30h nh 0Dh Set the Red Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0341 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 31h 0Dh
VXXS0341n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 31h nh 0Dh
VXXG0342 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 32h 0Dh Get the Red Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0342n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 32h nh 0Dh Set the Red Gain n= -100~100 P/F
VXXG0343 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 33h 0Dh Get the Green Hue n= -100~100 P/F
VXXS0343n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 33h nh 0Dh Set the Green Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0344 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 34h 0Dh
VXXS0344n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 34h nh 0Dh
VXXG0345 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 35h 0Dh Get the Green Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0345n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 35h nh 0Dh Set the Green Gain n= -100~100 P/F
VXXG0346 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 36h 0Dh Get the Blue Hue n= -100~100 P/F
VXXS0346n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 36h nh 0Dh Set the Blue Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0347 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 37h 0Dh
VXXS0347n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 37h nh 0Dh
VXXG0348 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 38h 0Dh Get the Blue Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0348n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 38h nh 0Dh Set the Blue Gain n= -100~100 P/F
VXXG0349 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 39h 0Dh Get the Cyan Hue n= -100~100 P/F
VXXS0349n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 39h nh 0Dh Set the Cyan Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0350 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 30h 0Dh
VXXS0350n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 30h nh 0Dh
VXXG0351 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 31h 0Dh Get the Cyan Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0351n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 31h nh 0Dh Set the Cyan Gain n= -100~100 P/F
VXXG0352 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 32h 0Dh Get the Magenta Hue n= -100~100 P/F
Get the Red Saturation Set the Red Saturation
Get the Green Saturation Set the Green Saturation
Get the Blue Saturation Set the Blue Saturation
Get the Cyan Saturation Set the Cyan Saturation
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
Получено
значение
57
Page 67
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 03
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0352n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 32h nh 0Dh Set the Magenta Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0353 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 33h 0Dh
VXXS0353n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 33h nh 0Dh
VXXG0354 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 34h 0Dh
VXXS0354n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 34h nh 0Dh
VXXG0355 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 35h 0Dh Get the Yellow Hue n= -100~100 P/F
VXXS0355n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 35h nh 0Dh Set the Yellow Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0356 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 36h 0Dh
VXXS0356n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 36h nh 0Dh
VXXG0357 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 37h 0Dh Get the Yellow Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0357n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 37h nh 0Dh Set the Yellow Gain n= -100~100 P/F
VXXG0358 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 38h 0Dh Get IR On/Off Status n= 0~3 Pn/F
VXXS0358n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 38h nh 0Dh Get IR On/Off Status
Get the Magenta Saturation Set the Magenta Saturation Get the Magenta Gain Set the Magenta Gain
Get the Yellow Saturation Set the Yellow Saturation
Получено
значение
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
0:Both on 1:Front on 2:Back on 3:Both off
P/F
58
Loading...