Vivitar VIVICAM 3315 User Manual [es]

Política de garantía Esta cámara está en garantía por un año completo a partir de la fecha de compra por el comprador original. En el caso de defectos en materiales o mano de obra que, a nuestra discreción, reparará o reemplazará la cámara de forma gratuita. Esta garantía se aplica sólo a la cámara. Esta garantía no incluye las pilas, software, u otros accesorios que no han sido fabricados por Vivitar. Esta garantía no será respetada si la cámara ha sido maltratado, dañado, alterado o modificado por alguien que no sea el fabricante. Esta garantía es extiende al comprador original y no es transferible. Excepto para la garantía en el presente, no es Vivitar responsable de la pérdida, daño, pérdida de uso, o inconvenientes de ningún tipo.
Una cámara defectuoso devuelvan bajo garantía, debe ir acompañada de una descripción del problema y la prueba de de compra con la fecha de la compra está claramente indicado. Antes de devolver un producto, por favor póngase en contacto con Atención al cliente Servicio o soporte técnico para una RMA (Return Material Authorization) y las instrucciones de envío. Todos los relacionados con los costos de transporte y los seguros son a cargo del propietario. Cualquier alteración de esta garantía no se puede hacer sin la aprobación escrita de Vivitar.
Cada intento se ha hecho para hacer este manual de instrucciones es tan preciso como sea posible. Sin embargo, la de productos descritos en este documento está sujeta a cambios y el desarrollo continuo de productos. Este manual describe, en en general, la cámara V3315 y accesorios populares. La cámara que usted compra puede desviarse ligeramente de el producto descrito en este documento. Los distintos minoristas y distribuidores paquete personalizar) el producto en diferentes maneras, especialmente en lo que respecta a las baterías, adaptadores de CA, tarjetas de memoria, cables y software.
Introducción
Gracias por comprar el 3315 Vivicam cámara digital. Con esta cámara, se puede disfrutar de la nueva mundo de la imagen digital. La imagen digital trae nueva vida a la fotografía - que combina lo último en la electrónica de consumo de tecnología con los paradigmas tradicionales de fotografía. Las cámaras digitales hacen la fotografía más interesante y divertido.
Este manual de instrucciones le guiarán a través del proceso de digitalización de imágenes (la toma de fotografías). Mantenga este
manual a mano y disfrutar de su nuevo V3315. Si usted prefiere ver este manual de instrucciones en otro el idioma, por favor consulte el sitio web Vivitar en www.vivitar.com Gracias,El Equipo de Cámara digital Vivitar de Desarrollo.
Características Vivitar 3315.
Vista frontal
1. Visor
2. Flash incorporado
3. Lente
Vista superior
1. Botón del obturador
2. Situación (Información) LCD
3. Imagen del botón
4. Botón Flash
5. Correa de mano Titular de
Vista trasera
1. Botón de encendido
2. Botón de menú
3. / Autodisparador Button
4. / 2x Zoom Button
5. Botón OK
6. Botón de modo
7. Image Display LCD
8. Ocular visor
9. Indicador LED
Vista inferior
1. Trípode
Vista lateral
1. Entrada / Salida Cubierta
2. De batería / tarjeta de memoria SD Cover
Situación (Información) LCD. La pantalla LCD incluye los siguientes indicadores: Resolución de Indicadores de:
Con la máxima resolución (1280 x 1024 píxeles)
La mitad de la Resolución (640 x 480 píxeles)
Indicador de Calidad de la imagen: Super fina calidad Buena calidad de Calidad Economía
Indicador de vida útil de la batería Lleno de energía de la batería) Batería Baja Potencia Empty (parpadeo)
Indicadores de modo de flash Flash automático Reducción de ojos rojos Flash de relleno (On) Flash-Off
Imágenes grabables (Todavía) Tiempo grabado Indicador de temporizador automático Indicador de tarjeta SD Modo de grabación Modo de reproducción Modo de película
Conectores
1. Conector USB
2. Conector de salida de vídeo
3. Conector de Adaptador de CA
Cómo empezar Power - Colocación de las pilas
1. Deslice la tapa de la batería en la dirección indicada por la flecha en la tapa de la batería puerta de
2. Inserte dos pilas AA con la polaridad como se muestra: (Tenga en cuenta también la calcomanía en el interior del compartimiento de la batería)
3. Cierre la tapa de la batería
NOTA: No mezcle pilas de diferentes tipos (utilizar sólo un tipo de batería a la vez) ya que esto puede causar mala rendimiento de la cámara, un incendio o explosión Las baterías deben ser colocados en el compartimiento de la batería con la polaridad correcta Las baterías deben ser reemplazadas cuando el indicador de batería muestra el "vacío" icono de Para mejorar el rendimiento de la batería, reemplace ambas pilas al mismo tiempo, No deje caer, de punción, o desmontar las pilas y mantener las baterías lejos del calor Retire las pilas si no se utiliza durante un período prolongado de tiempo IMPORTANTE Por favor, observe las siguientes precauciones, ya que pueden provocar que la batería para dividir o de fugas: No intente cargar una batería alcalina No transporte ni guarde la batería con objetos como plumas de metal, collares, monedas, o de horquillas de este circuito podría corto el positivo + y negativo ­terminales de una batería de Que las baterías no están sujetos a golpes fuertes o de impacto, tales
como golpear a con un martillo, dando un paso en ellos, o dejándolos caer.
Uso de un adaptador de CA (accesorio opcional)
1. Abra el puerto I / O cubierta como se muestra:
2. Conecte un extremo del adaptador de corriente al puerto de la etiqueta "DC IN 3V" como se ilustra:
3. Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a una toma de corriente
(Una fuente de alimentación debe proporcionar 3,3 VDC nominal de 2,5 A para la operación de la cámara propiamente dicha) (Un adaptador de CA es un accesorio opcional y no se suele incluir con la cámara)
Utilice sólo las pilas especificadas o adaptador de alimentación de CA con el presente de la cámara, el uso de otras fuentes de energía puede provocar un incendio o daños en la cámara.
Uso de una tarjeta de memoria SD (accesorio opcional)
La cámara V3315 está equipado con 8 MB de interior (built-in) de memoria. Además de guardar las imágenes en la memoria interna, usted También puede almacenar las imágenes en una memoria extraíble conocido como una tarjeta SD (Secure Digital).
Una tarjeta de memoria SD no está incluida en la cámara, pero pueden comprar en un ordenador, foto, o tienda de electrónica.
Para insertar una tarjeta de memoria SD:
1. Asegúrese de apagar la cámara
2. Abra la batería / tarjeta de memoria SD en el lateral de la cámara (página 8)
3. Inserte una tarjeta SD en la ranura de la tarjeta de memoria: * Inserte la tarjeta como lo indica la flecha en la tarjeta de memoria * La cara de la tarjeta SD será hacia la lente de la cámara * Presione la tarjeta hasta que oiga un clic distintivo
* Asegúrese de que la tarjeta SD se ha asentado completamente permitiendo que la tapa se cierre
3. Cierre de la batería / tarjeta SD Nota: Para eliminar una tarjeta SD de prensa en el borde de la tarjeta momentáneamente, y la liberación.
Ajuste de la fecha y hora
1. Encienda la cámara en cualquier modo. Pulse el botón MENU. (Página 1/Rear Ver, punto 2)
2. "Configuración" se pondrá de relieve. Pulse Aceptar. El menú de configuración.
3. Pulse el botón Flecha abajo (Página 7/Rear Ver punto 4) para resaltar la FECHA / HORA. Pulse Aceptar.
4. Use los botones de flecha para hacer cambios. Pulse Aceptar para pasar al campo siguiente.
Colocación de la correa de mano
1. Inserte el extremo delgado de la correa en el recorte de titular de la correa, en el poste de metal
2. Pase el otro extremo de la correa a través del bucle de El cordoncillo y tire de la correa apretada.
Operaciones básicas Grabar una imagen fija
Para grabar una imagen fija:
1. Encienda la cámara
2. Pulse el botón de Modo para seleccionar el modo de grabación como se muestra:
3. Utilice la ventana de visor de imagen o pantalla LCD para encuadrar la imagen de
4. Pulse el botón del obturador * Para zoom digital 2x, a su vez en el monitor LCD y pulse botón X2
Grabar un vídeo Para grabar un vídeo (películas):
1. Encienda la cámara
2. Pulse el botón de Modo para seleccionar el modo de película como se muestra:
3. Pulse el botón del obturador para iniciar la grabación
4. Pulse el botón obturador para detener la grabación * El tiempo máximo de grabación para cada clip de película es de 15 segundos.
Consejos de imágenes Para imágenes de éxito, por favor, siga estas sugerencias:
Sosteniendo la cámara Sostenga la cámara firmemente con ambas manos y apoyar los codos ligeramente contra su cuerpo Tenga cuidado de mantener los dedos, el pelo y la correa de la cámara de distancia de la lente de la cámara Utilice el visor o la imagen de pantalla LCD para encuadrar el disparo Cuando se utiliza el visor, llave de la cámara en contra de su frente a estabilizar su tiro.
Botón del obturador de prensa Pulse el botón del obturador lenta y suavemente con el dedo índice Mantenga firme la cámara mientras presiona el botón del obturador Suelte el botón del obturador cuando escuche el pitido primero – esto indica que la imagen ha sido tomada * El segundo tono, las señales de la finalización del tratamiento de la imagen y la disposición para otra oportunidad * Usted puede revisar su grabado de imágenes fijas o películas en la pantalla de imagen ya sea LCD o en un televisor como describen en las secciones siguientes de este manual
Reproducción de imágenes fijas
1. Encienda la cámara
2. Pulse el botón de Modo para seleccionar la imagen fija Modo de reproducción como indicadas por flechas que apuntan tanto a reproducir y grabar los iconos:
3. La última imagen grabada aparece
4. Use los botones de flecha para desplazarse hacia delante y hacia atrás a través de las imágenes grabadas.
Para reproducir imágenes en un televisor
1. Ajuste la salida de vídeo adecuado (NTSC / PAL) correspondiente a su estándar de TV
2. Conecte un extremo del cable de vídeo a cabo el "VIDEO" de puerto de su cámara
3. Conecte el otro extremo del cable a un vídeo en el puerto de su televisor o monitor de
4. Encienda la cámara y TV
5. Pulse el botón de Modo para seleccionar el Modo de reproducción, como se describe arriba
6. Use los botones de flecha para desplazarse hacia delante y hacia atrás a través de las imágenes grabadas.
Reproducción de vídeo
1. Encienda la cámara
2. Pulse el botón de Modo para seleccionar el modo de película como indicadas por flechas que apuntan en el play "y tanto los iconos de cine:
3. El video grabado aparece el último
4. Utilice el botón de flecha para desplazarse hacia delante y hacia atrás a través de los videos grabados
5. Presione el botón del obturador una vez para iniciar una reproducción de vídeo
6. Para pausar / reanudar la reproducción, pulse el botón del obturador una vez más,
Borrado de imágenes fijas Hay dos maneras de borrar (eliminar) las imágenes:
* Borrar una * Borrar todo
Nota -- * Las imágenes grabadas las imágenes en una tarjeta de memoria no se puede borrar si está protegido contra escritura * Para borrar las imágenes en una tarjeta SD, asegúrese de insertar la tarjeta antes de la eliminación * Para borrar las imágenes grabadas en las cámaras de memoria interna, no inserte una tarjeta SD * La memoria externa (tarjeta SD) tiene siempre prioridad sobre la memoria interna - siempre que una tarjeta de memoria se inserta en la cámara, la cámara utiliza la tarjeta de memoria, tanto de la captura y reproducción.
Borrado Imagen actual
1. Pulse el botón de Modo para seleccionar la imagen fija Modo de reproducción (consulte la página anterior)
2. La última imagen tomada se muestran en la pantalla LCD de imagen
3. Pulse el botón Menú para entrar en el MENÚ REPRODUCIR
4. Use los botones de flecha para destacar borrar, pulse OK
5. BORRAR UNA esté resaltado, pulse Aceptar
6. "BORRAR ACTUAL?" Se visualizará en el centro de la imagen:
7. Pulse el botón OK para ir al menú "BORRAR ACTUAL"
8. "borrar xxxx número de la imagen?" Se mostrará:
9. Use los botones de flechas para seleccionar SÍ
10. Pulse OK para borrar esta imagen
BORRAR todas las imágenes fijas
1. Siga los pasos 1 a 4 en la sección anterior
2. Use los botones de flecha para marcar Borrar todo, pulse Aceptar
3. El "BORRAR TODO" aparece el menú:
4. Use los botones de flecha para resaltar SÍ, pulse Aceptar
NOTA:
Si no hay imágenes almacenadas en la memoria
se muestra "NO HAY IMAGEN".
Borrado de un vídeo Para borrar un vídeo:
1. Pulse el botón Modo para seleccionar el Play Movie Modo (véase la página anterior)
2. Pulse el botón Menu - El menú de juego aparece
3. Utilice el botón de flecha para seleccionar "VIDEO ERASE"
4. Pulse OK - Siga las pantallas de instrucciones para eliminar el video
* Si no hay videos están presentes, se mostrará "no hay video".
Configuración de resolución y calidad de imagen El V3315 proporciona seis resolución de la imagen y calidad diferentes configuraciones: *1280 x 1024 píxeles de resolución con Super Fina, Fina, o la calidad de la Economía *640 x 480 píxeles de resolución con Super Fina,
Fina, o la
calidad de la Economía.
Para cambiar la resolución y configuración de la calidad:
1. Encienda la cámara
2. Pulse el botón de Modo para seleccionar Modo de grabación
3. Pulse el botón "Imagen" botón (ver página 7/top, punto 3) para alternar a través de la resolución y la calidad de configuración.
*La resolución y calidad se mantienen si la cámara apagado
Resolución de Indicadores En Modo de grabación - muestra el ajuste actual de resolución de la imagen En el modo Reproducción - muestra la resolución de la imagen capturada.
Indicador de Calidad de la imagen En Modo de grabación - muestra el ajuste actual de calidad de la imagen En el modo Reproducción - muestra el ajuste de calidad de la imagen visualizada.
*La resolución y calidad se mantienen, aunque la cámara apagada . *Las ideas pueden ser capturados en la resolución y calidad diferentes ajuste.
Modos de flash Modo de flash sólo se puede establecer cuando la cámara está en modo grabación. Hay cuatro modos de flash: Automático, Reducción de ojos rojos, On (relleno), OFF. El valor predeterminado es Automático. Para cambiar la configuración, pulse el botón Flash en varias ocasiones hasta que se seleccione el modo deseado.
Flash automático está habilitado para activar automáticamente en condiciones de poca luz Reducción de ojos rojos Flash de precursores para reducir los efectos de ojos rojos Flash de relleno está siempre activado (flash de relleno) De flash apagado siempre está apagado.
*La selección del modo flash se mantiene incluso si la cámara está apagada.
Operaciones avanzadas Formatear una tarjeta de memoria SD
Para formatear una tarjeta SD:
1. Pulse el botón de Modo para seleccionar el modo de grabación: (indicado por la flecha)
2. Pulse el botón Menu - el menú Registro aparece
3. Resalte SETUP, pulse Aceptar, utilice las teclas de flecha para destacar Media Format
4. Seleccione YES para formatear la tarjeta de memoria SD y todos los datos de la tarjeta se borran.
*Una tarjeta de memoria no se puede formatear si está protegido contra escritura OSD (On-Screen Display) Selección de idioma Para seleccionar el idioma de OSD:
1. Pulse el botón de Modo para seleccionar Modo de grabación: (indicado por la flecha)
2. Pulse el botón Menu - el menú Registro aparece
3. Resalte SETUP, pulse Aceptar, utilice las teclas de flecha para destacar idioma, presione OK
4. Utilice las teclas de flecha para resaltar el idioma deseado, pulse OK
*La preferencia de idioma se mantiene incluso si la cámara se apaga.
Cuenta Regresiva El temporizador sólo se puede establecer en Modo de grabación: Para utilizar la función de temporizador:
1. Pulse el botón del disparador automático para activar el temporizador (ver página 7/rear, punto 3)
2. La posición de la cámara, el marco de su disparo, y pulse el botón del obturador
3. En diez segundos, la imagen es capturada y el temporizador se apagará
NOTA: El Auto-temporizador cuenta atrás de diez segundos, durante los
primeros siete segundos, el indicador de parpadea a un ritmo relativamente lento y luego parpadea rápidamente durante los últimos tres segundos.
Balance de blanco Para seleccionar una preferencia de Blancos:
1. Pulse el botón de Modo para seleccionar Modo de grabación: (indicado por la flecha)
2. Pulse el botón Menú. El menú Registro aparece.
3. Resalte SETUP, pulse Aceptar, utilice las teclas de flecha para destacar Balance de blancos, pulse Aceptar
4. Seleccione la preferencia de balance de blancos, presione OK.
*El ajuste de balance de blancos se restablece automática cuando la cámara se apaga.
Compensación EV El V3315 ajustará automáticamente la velocidad del obturador de la cámara para la exposición correcta de cada escena. En ocasiones, es conveniente anular manualmente la exposición automática Value (EV) para adaptarse a las circunstancias especiales de escena. Para invocar la compensación EV:
1. Pulse el botón de Modo para seleccionar Modo de grabación:
2. Pulse el botón Menú. El menú Registro aparece.
3. Use los botones de flecha para destacar Compensación EV, pulse Aceptar
4. Use los botones de flecha para especificar la EV deseado El rango de EV -1,5 a +1,5 en pasos de 0,3 EV
*El valor EV se restablece a 0,0 cuando la cámara se apaga
Visualización de Información de la imagen y miniaturas La información de la imagen se graba para cada imagen que se capturó En la imagen fija Modo de reproducción: los actos botón Aceptar como un interruptor para pasar a través de: * Reproducción de imagen individual * Superposición de información de la imagen * Múltiples vista de miniaturas (si hay más de una imagen en la memoria) * Información de la imagen fuera de
1. Pulse el botón de Modo para seleccionar la imagen fija Modo de reproducción: (indicado por la flecha)
2. Pulse el botón OK para desplazarse por las opciones de visualización
3. Al ver varias miniaturas - utilizar los botones de flecha para localizar una imagen en particular
4. Pulse el botón OK para la vista previa a pantalla completa
Los modos de cámara y de los menús Botón de modo de información y pantalla LCD de estado Cada pulsación del botón cambia el modo de pantalla LED de estado de la siguiente manera: Registro de imágenes fijas, Grabar vídeo (películas), reproducción de imágenes fijas, vídeo / Reproducción de DVD
Modo de grabación Pulse el botón de Modo para seleccionar el modo de grabación: Menú de Grabación Pulse el botón MENU mientras que en Modo de grabación
- El menú Registro aparece:
El menú Registro contiene los siguientes elementos: CONFIGURACIÓN/ SETUP Para obtener más información, consulte el MENÚ DE CONFIGURACIÓN en la página 20 Vista rápida Si se habilita Vista rápida, cada imagen se mostrará en la pantalla LCD momentáneamente después de que se capturó. Si personas con discapacidad, cada imagen no se visualiza inmediatamente después de la captura. Puede cambiar Vista rápida ON / OFF utilizando el menú Vista rápida:
1. Use los botones de flecha: para seleccionar ON u OFF, pulse Aceptar para confirmar
*La preferencia de Vista rápida se mantiene cuando la cámara se apaga
BALANCE DE BLANCOS Balance de blancos automático se recomienda para la mayoría de los casos. Para circunstancias particulares, usted puede seleccionar manualmente otro balance de blancos predefinido - de acuerdo a las condiciones de iluminación ambiental. Seleccione de: Automático, tungsteno, fluorescente, sombra o sol. Use los botones de flecha: para seleccionar el balance de blancos deseado. Pulse el botón Aceptar de nuevo para confirmar y volver al menú Registro. Ver también la página 15.
Modo de reproducción Sin embargo en el modo de Reproducción de imagen, puede revisar las imágenes grabadas en el Pantalla LCD o en un televisor. Pulse el botón de Modo para jugar: para la revisión de la imagen.
Menú de reproducción Pulse el botón Menú: el MENÚ REPRODUCIR aparece: El menú Play contiene los siguientes elementos:
CONFIGURACIÓN Para obtener más información, consulte el MENÚ DE CONFIGURACIÓN en la página 20
DIAPOSITIVAS Muestra las imágenes grabadas de forma secuencial, como una presentación de diapositivas con un intervalo definido por el usuario entre las imágenes. *Use los botones de flecha: para seleccionar diapositivas, pulse Aceptar *Use los botones de flecha: para aumentar o disminuir el intervalo de entre uno y diez segundos, pulse Aceptar. Se inicia la presentación con diapositivas. *Pulse el botón OK: mientras que se está reproduciendo a interrumpir el programa y regresar al modo de reproducción
BORRAR
Para más detalles, consulte "Borrado de ....... "En las páginas 12 y 13.
DPOF (Digital Print Order Format) El V3315 apoya el sistema de DPOF. Para utilizar el formato DPOF, debe utilizar una tarjeta de memoria SD, como DPOF información sólo puede ser almacenada en una tarjeta de memoria. Uso de DPOF, todas las imágenes y los ajustes DPOF se guardará en la tarjeta de memoria SD para la impresión en una impresora habilitada con DPOF.
DPOF interfaz de usuario
1. Pulse el botón de Modo para obstante el modo de Reproducción de imagen:
2. Use los botones de flecha para seleccionar una imagen para Especificación de impresión DPOF de impresión
3. Pulse el botón Menú, el MENÚ REPRODUCIR aparece
4. Use los botones de flecha: para seleccionar el formato DPOF, a continuación, en Aceptar
5. El Sub DPOF menú se muestra con tres opciones: La cantidad, TAMAÑO, y habilitar. Botones de flechas para seleccionar uno de los elementos, pulse Aceptar
La cantidad de copias – PRINT QUANTITY * Use los botones de flecha: para especificar la cantidad 1 a 9 * Pulse Aceptar para confirmar y volver a la Sub-menú DPOF.
TAMAÑO -- * Use los botones de flecha: para especificar el tamaño de * Puede especificar IMPRIMIR ETS, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10 (pulgadas) * Pulse Aceptar para confirmar y volver a la Sub-menú DPOF
Si la impresora sólo admite la versión DPOF 1.0, debe establecer IMPRIMIR ETS para el tamaño "PRINT"
ACTIVAR -- * Use los botones de flecha: para alternar Activar o Desactivar * Si selecciona "Activar" y presione OK, la cámara se guardará la configuración y la volver a la imagen fija de menú Play * Si selecciona "Desactivar" y pulse OK, la cámara se descarte establecer esta imagen DPOF y volver a la imagen fija de menú Play
Menú de configuración SETUP MENU es compartida por los cuatro modos. Usted puede invocar el menú de configuración pulsando el Botón Menú en cualquier modo:
Brillo de LCD Los cambios de imagen brillo de la pantalla LCD de configuración de 5 a – 5 Use los botones de flecha: para seleccionar Brillo Utilice el botón de flecha para aumentar o disminuir Pulse OK para confirmar la vuelta al menú de grabación
*El ajuste del brillo se mantiene incluso si la cámara se apaga
FECHA / HORA
1. Encienda la cámara en cualquier modo. Pulse el botón MENU. (Página 7/Rear Ver, punto 2)
2. "Configuración" se pondrá de relieve. Pulse Aceptar. El menú de configuración.
3. Pulse el botón Flecha izquierda (Página 7/Rear Ver punto 4) para resaltar la FECHA / HORA. Pulse Aceptar.
4. Use los botones de flecha para hacer cambios. Pulse Aceptar para pasar al campo siguiente.
IDIOMA Selecciona el idioma del menú OSD. Hay ocho idiomas: Inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés, tradicional Chino, y chino simplificado. (Defecto = Inglés) Seleccione un idioma utilizando los botones de flecha:, pulse Aceptar El control vuelve al SETUP MENU automáticamente cuando el cambio se realiza.
*La preferencia de idioma se conserva cuando la cámara se se apaga
SONIDO Activa o desactiva los efectos de sonido (pitidos) asociados con operaciones de la cámara. Usted puede optar por activar o fuera, efectos de sonido de la cámara que se producen cada vez que un botón de la cámara es presionado. (Default = OFF) Use los botones de flecha: para seleccionar encendido / apagado, pulse Aceptar El control vuelve al menú de configuración al que se haga el cambio.
*La configuración de preferencias de sonido se mantiene cuando el cámara se apaga
FORMATEAR MEMORIA
Formatos de la tarjeta de memoria SD y borra todos los datos de la tarjeta. *Use los botones de flecha: para seleccionar Media Format, pulse Aceptar "¿Está seguro?" Se visualizará *Use los botones de flecha: para seleccionar YES, pulse Aceptar La tarjeta de memoria será reformado. (Seleccione No para cancelar y volver al menú de configuración) "Restablecer imagen NO.?" Se visualizará Use los botones de flecha: para seleccionar SÍ o NO, pulse Aceptar * Restablecimiento del número de la imagen hará que las imágenes en la cámara de ser numeradas secuencialmente comenzando de nuevo desde 0001.
MODO DE VÍDEO
Establece el formato de salida de vídeo. La cámara es compatible con NTSC y PAL formatos de vídeo. Seleccione el tipo de vídeo adecuado para el dispositivo conectado (por ejemplo, de TV NTSC o PAL TV).
Configuración de USB El V3315 es compatible con dos modos USB: DISCO y VIDEO EN SILENCIO. Disk Drive: Este modo es para transferir imágenes a su PC VIDEO EN SILENCIO: Para el modo de cámara para PC
AUTO POWER OFF La cámara se apagará automáticamente tras su operación o 90 segundos. Usted puede especificar un tiempo de apagado de: 3, 5, 10 o 30 minutos.
Frecuencia de la luz El V3315 soporta frecuencias diferentes de iluminación:50Hz y 60Hz. Seleccione la frecuencia correcta de su región.
Modo PC Las imágenes sólo pueden ser transferidos a su PC vía USB en el modo de unidad de disco. No hay menús relacionados con esta modalidad, y no los botones están activos en este modo.
Transferencia de imágenes a su ordenador Antes de transferir imágenes a su ordenador, por favor revise las siguientes directrices -- Entornos operativos * Las imágenes almacenadas en la cámara pueden ser transferidos a un ordenador mediante el cable USB Windows -- Sistema operativo: MS Windows 98, 98SE, 2000, Me, o Windows XP Memoria: 64 MB de RAM Otros: CD-ROM, puerto USB Macintosh (únicamente para descargar - el modo de cámara para PC no es compatible con Mac) -- Sistema operativo: Mac OS 9.0 o superior CPU: Power PC o superior Memoria: 64 MB de RAM Otros: CD-ROM, puerto USB Nota: las aplicaciones de software de imagen incluido en la V3315 son compatibles con PC sólo Marcas -- Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000, Windows Me y Windows XP son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU.. y otros países. Macintosh, Mac OS y Power PC son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Computer en los EE.UU. y otros países. Otros nombres de compañías y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Instalación del controlador Si usted está planeando para transferir imágenes a una computadora, asegúrese de completar el controlador de la cámara de instalación antes de la conexión de la cámara. Los pasos son los siguientes:
1. V3315 Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM
2. El programa de instalación se inicia - Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación del controlador de
3. Reinicie su computadora
Conexión de la cámara al ordenador
1. Enchufe un extremo del cable USB al puerto USB de la cámara de
2. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de su ordenador * Descarga de imágenes consume energía de la batería muy rápido - el uso de una tarjeta SD de memoria externa lector o un adaptador de corriente AC cuando la transferencia de imágenes a su ordenador * "Disk Drive" aparecerá en la pantalla LCD cuando se conecta a un ordenador
Descarga de imágenes
1. Después de conectar la cámara, el poder de la cámara
2. Desde el escritorio de Windows, haga doble clic en Mi PC para encontrar "Disco extraíble" (la cámara)
3. Haga doble clic en Disco extraíble y carpetas después de localizar sus imágenes y vídeos
4. Drag & Drop, o cortar y pegar archivos de imagen desde el disco extraíble a una nueva carpeta en su disco duro
5. Una vez que el proceso de copia se ha completado, las imágenes se han descargado correctamente de la cámara a su ordenador.
Uso de la V3315 como cámara de PC (sólo PC) El V3315 también puede servir como una cámara de vídeo PC que utilizan el software de vídeo de otros fabricantes, como Microsoft NetMeeting o Video Maker (XP):
1. Asegúrese de que tiene instalado el controlador de vídeo de la cámara
2. Establezca el V3315 USB a modo de vídeo en silencio -- * Desde el menú de configuración, USB CONFIG, vídeo sin seleccionar (ver página 22)
3. Conecte el cable USB a la cámara y al puerto USB de su PC
4. Coloque la cámara en un escritorio o en la parte superior de tu monitor de la computadora
5. Encienda la cámara
6. Lanzamiento de Microsoft NetMeeting o Video Maker y siga las instrucciones para que la aplicación.
Para obtener más información sobre el funcionamiento de su software de aplicaciones de vídeo, por favor referirse a sus respectivos archivos de ayuda de software y documentación.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a la radio las comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a radio o televisión, detectables por convertir la de equipo en cuestión de vez en cuando, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de los las siguientes medidas: 1) Reorientar o reubicar la antena receptora, 2) aumentar la distancia entre el equipo y el receptor, 3) Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquel al que el receptor está conectado. Consulte a su distribuidor oa un técnico de radio / televisión para obtener ayuda. Un blindado del tipo DC cable de alimentación incorporada con un núcleo de ferrita es necesario para cumplir los límites de emisión FCC y para evitar interferencias con la radio cercano y recepción de televisión. Utilice sólo blindado I / O cables con un núcleo de ferrita para conectar este equipo a la computadora anfitriona o televisor. Cables blindados de alimentación de CA y blindados de E / S cables se requieren para cumplir los límites de emisión de la FCC. Es esencial que sólo los cables suministrados y Cable (s) de ser utilizados. Rev.
ADVERTENCIA
No use esta cámara si emiten humo (o un olor inusual), si se vuelve inusualmente caliente al el tacto, produce un ruido extraño, o exhibe cualquier otra condición anormal. De funcionamiento de la cámara en la cualquiera de estas circunstancias puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Deje de usar la cámara de inmediato, apagar la cámara, retire las pilas, y desconecte la fuente de alimentación si está utilizando una potencia de CA adaptador. Contacte a su distribuidor o centro de servicio autorizado para reparaciones. Nunca intente reparar esta cámara por ti mismo ya que esto puede ser peligroso. No exponga la cámara a la humedad y asegurarse de que no llega el agua a la cámara. Tome particular cuidado al usar la cámara en condiciones climáticas extremas, tales como la lluvia o nieve, o cuando se opere la cámara en la playa cerca del agua. Evite el uso de esta cámara en lugares sujetos a la humedad extrema. No utilice la cámara si el agua ha entrado en la cámara. Apague la cámara, retire las pilas, y la desconecte la fuente de alimentación si está utilizando un adaptador de
alimentación de CA. Desconecte el adaptador de la CA toma de corriente después de haber desconectado la cámara. Contacte con su distribuidor o centro de servicio autorizado. No continúe utilizando la cámara ya que esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No toque el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica, si está utilizando el adaptador de alimentación de CA. Esto puede causar una descarga eléctrica. No utilice la cámara si objetos extraños han entrado en la cámara. Apague la cámara, retire la pilas y desconecte la fuente de alimentación si está utilizando un adaptador de alimentación de CA. Desenchufe el adaptador de de la toma de alimentación de CA después de haber desconectado la cámara. Contacte a su distribuidor autorizado o centro de servicio. No continúe utilizando la cámara ya que esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No coloque la cámara en un lugar inestable, como en una mesa tambaleante o superficie donde la pendiente cámara puede caerse o volcarse y provocar lesiones. Si la cámara se ha caído o dañado, a su vez la cámara y quite las pilas o el adaptador de alimentación de CA. Contacte con su distribuidor o servicio autorizado de instalación. No continúe utilizando la cámara ya que esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No inserte ni deje caer objetos extraños metálicos o de otro tipo en la cámara a través de puntos de acceso tales como la Tarjeta de memoria SD. Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No intente modificar esta cámara. No retire la carcasa de la cámara. Esto puede causar un incendio o una una descarga eléctrica. La inspección interna, y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por un servicio autorizado instalación. Nunca opere esta cámara en modo alguno mientras se conduce un vehículo. Esto puede causar un accidente de tráfico.
PRECAUCIÓN
No coloque esta cámara en un lugar afectado por los gases de petróleo o de vapor, como cerca de una cocina estufa o un humidificador. Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No deje esta cámara en un lugar sujeto a temperaturas extremadamente altas, como en un vehículos cerrados o en la luz solar directa. La exposición a temperaturas altas pueden afectar negativamente a la caso de la cámara y los componentes internos y puede causar un incendio. No cubra ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA con un paño o una manta. Esto puede causar el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara y provocar un incendio. Utilice siempre la cámara y la accesorios en lugares bien ventilados. Manejar la cámara con cuidado y no exponga la cámara a golpes o vibraciones. Manipulación de la cámara alrededor puede provocar un mal funcionamiento. Cuando la manipulación y el movimiento de la cámara, desconecte siempre
el de la fuente de alimentación (si se utilizando un adaptador de corriente AC). Desconecte el adaptador de la toma de alimentación de CA después de haber desconectar la cámara. El no hacerlo puede resultar en una descarga eléctrica. No utilice pilas distintas de las especificadas para uso con la cámara. El uso de inadecuado pilas puede resultar en la división de baterías, o con fugas que pueden causar un incendio, lesiones, o la suciedad del compartimiento de la batería. Al colocar las pilas en la cámara, compruebe las marcas de polaridad de las pilas (- y de +) Para asegurarse de que las pilas están insertadas correctamente. Polaridad falsa lleva a una inoperatividad de la cámara y puede resultar en la división de baterías o con fugas y causar un incendio, lesión, o ensuciar el compartimiento de la batería. Retire las pilas si la cámara no se utiliza durante un período prolongado de tiempo. Las baterías pueden tener fugas y causar un incendio, lesiones o ensuciar el compartimiento de la batería. Si la pérdida de las baterías, limpia y limpie el compartimiento de la batería con cuidado y coloque pilas nuevas. Lávese las manos cuidado si se toca el líquido de la batería.
ESPERO Y LES SEA DE AYUDA TRADUCIDO CON MUCHA PACIENCIA CON GOOGLE TRADUCTOR…. POR FIN UN MANUAL AL ESPAÑL DE ESTA FABULOSA CAMARA……
Loading...