Vivax IRSS-2400 T User Manual

Upute za uporabu
Korisničko uputstvo
Servisna mjesta
Jamstveni list
HR
Servisna mjesta
Garantni list
BiH
Servisna mjesta
Garantni list
CG
Servisna mesta
Garantni list
SR
Navodila za uporabo Udhëzime për shfrytëzim
Упатствo за употреба
Список на сервиси
Гарантен лист
МК
RoHS
2002 / 95 / EC
IRSS-2400 T
User manual
Steam Station
ENG
RoHS
2002 / 95 / EC
IRSS-2400 T
IRSS-2400 T
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Make sure to read all the safety precautions below and look at the
illustrations before you start using the appliance.
2. Use the appliance for its intended use only described in this manual.
3. The appliance is intended for household use only.
4. In order to protect against the risk of electric short, do not immerse
ironpower base into water or any other liquids.
5. Connect the appliance only to an alternating current of the voltage
specied on the rating plate and only to an earthed socket. To avoid a circuit
overload, do not operate another high wattage appliance in the same circuit
6. Turn the appliance to OFF before plugging or unplugging from outlet. Never
yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
7. Do not allow power cord or supply hose to touch hot surface.
8. Unplug the appliance from main socket before lling or empty or when not
in use.
9. Do not operate the appliance with a damaged cord or if the appliance has
been dropped or damaged. To avoid a hazard such as the risk of electric
shock, do not disassemble the appliance, it must be taken to a qualied
serviceman or manufacturer or its service agent for examination and repair.
Incorrect re-assembly can cause a risk of electric shock when the iron is
used.
10. Place the iron out of reach of children; close supervision is necessary for
any appliance being used by or near children. Do not leave the iron
unattended while connected to the supply mains.
11. During use, always place its stand on a stable, level and horizontal surface
or ironing board.
12. Always place the iron on its stand, and do not allow the hot soleplate touch
power cord or supply hose
13. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use
caution when using the appliance.
IRSS-2400 T
14. Never use the iron facing towards people because the steam can cause
burns.
15. Never twist the supply hose during use.
16. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply
mains.
17. The appliance must be rest or stocked in a on a stable, level and horizontal
surface.
18. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the
stand is placed is stable.
19. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of
damage or if it is leaking.
20. If power cord has been damaged, it must be taken to a qualied serviceman
or service agent for examination and repair. In order to avoid a risk of
electric shock.
21. The appliance is not intended for using by children or other persons without
assistance or supervision if their physical, sensory or mental capabilities
prevent them from using it safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
22. During use, if no water in the reservoir, it will produce noise>70dBA .
IRSS-2400 T
Par
ts and Features
Water tank
Handle
Soleplate
Decorated cover
Lens
Steam Release button
Power cord/supply hose
Power cord
Handle Button
Filter
Water tank lock
Temperature control dial
3
12
9
8
4
5
7
6
10
11
1
2
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
3
IRSS-2400 T
Fabric Setting Chart
Temperature Setting
SYNTHETIC WOOL SILK COTTON
Fabric Synthetics, Silk, Wool Silk Cotton Wool
Nylon,
Ironing Dry Ironing Steam iron on the Steam Ironing
Instruction wrong side of the
fabric.
Steam
Selection
Ironing Temperature
Setting Guide
1. Follow up the ironing instructions on the garment label. If there is not any
instruction label, but you know what kind of the fabric is, please refer to the
fabric setting chart described in this instruction manual.
2. The fabric setting chart is only valid for plain fabrics and not for materials to
which nishes, glosses etc, have been applied. Textile to which some kind
of nish has been applied (gloss, crinkle, relief etc.) is best ironed at lower
temperature.
3. First sort laundry according to ironing temperature setting guide: wool with
wool, cotton with cotton, etc.
4. The iron heats up more quickly than it cools down. Therefore, start ironing
articles that need to be ironed at the lowest temperature, such as those
made of synthetic bres.
5. If the fabric consists of various kinds of bres, always select the
temperature required by the most delicate bres, i.e. the lowest
IRSS-2400 T
temperature. If, for example, an article consists of 60%polyester and
40%cotton, according to the fabric setting chart it should be ironed for
polyester and without steam.
6. If you do not know what kind of fabric the article is made of, iron a piece of
the material which is not visible when you wear to nd out the appropriate
temperature for your articles.
7. Pure woolen fabrics (100% wool) should be ironed with the iron setting to
steam ironing position. It is advisable to set the temperature control dial to
“Max” position and use a dry pressing cloth.
8. When steam ironing woolen fabrics, shiny patches may occur. You may
prevent this by turning the article inside out and ironing the reverse side.
9. After using of steam ironing for cotton fabrics, do not iron articles required
by lower temperature (such as nylon etc.) immediately. It is advisable to
adjust the temperature dial to the lower setting, waiting till the power
indicator light turn o, and then you can start ironing.
IMPORTANT HINTS:
Do not ll water tank with vinegar, starch, chemically descaled water or
descaling agents.
How to use your steam Station
Prepare the appliance for use
1. Check if the rating indicated in the rating
plate corresponding to the main voltage
in your home.
2. Press handle button to lay handle down.
3. Remove the protective foil or sticker or
card from the soleplate.(Fig. 1)
4. Fully unwind and straighten the power
cord and the supply hose.
Fig.1
IRSS-2400 T
5. Place the appliance on a stable, level and horizontal surface such as ironing
board
6. Place the iron onto the iron rest plate horizontally at the base unit.
Fill water tank
1. Press the water tank lock upwards
and slide the detachable water tank
outwards from the base.(Fig.2)
2. Take the lter upwards out from the
water ll hole. (You can take the
lter out of the opening for lling
water into water tank, or ll water
into water tank directly with the
lter existing in the opening).(Fig.3)
3. Fill the water tank up to or below
the “MAX” ll line with clean tap
water. (Fig.4)
4. Replace lter back into water tank.
When move, please hold the water
tank by two hands. (Fig.5)
5. Replace the water tank into the
base unit again. It will be locked in
place with the base unit until a
“click” sound is provided. (Fig.6)
6. Always pour out the remaining
water after use. (Fig.7) Note: When the water level reaches a low level or empty, pump will provide sound to indicate relling. It must stop to use the appliance immediately and rell water tank as the methods mentioned above.
Fig.4
Fig.3
Fig.7
Fig.6
Fig.5
Fig.2
IRSS-2400 T
Steam function setting
After power on, set temperature control dial to steam ironing position. Heating
the indicator light on an iron unit lights up to indicate the unit being heated up.
When desired temperature has been reached, heating indicator light turns o, it
is ready for using. During use, heating indicator light will cycle from ON to OFF
and then OFF to ON, it indicates that the iron is automatically heat preservation.
Press steam button to start steam ironing. When you adjust the temperature
control dial, steam rate will be adjusted accordingly. MAX steam will be
obtained when set at MAX position, it will be smaller gradually when turn to
”WOOL/SILK” position.
Note: When temperature control dial is located at SYNTHETIC ”, it is proposed
not to activate steam ironing since temperature is too low to produce steam, it
only suits for dry ironing,
Steam ironing.
1. Fill water tank with clean tap water refer to above lling instruction. For
better performance, please immerse lter in water for several minutes
before installing it into the water tank).
2. Connect the unit into a suitable main socket. Turn temperature control dial
to steam ironing position, heating indicator light on iron unit lights up to
indicate that the unit is being heated up. When it turn o, the desired
temperature has been reached,it is ready for steam ironing.During
use,heating indicator light will cycle from ON to OFF and then OFF to ON, it
indicates that the iron is automatically heat preservation.
3. Before rst time use of steam ironing, please clean the iron as below
methods: Take the iron unit up from the base unit, press steam button
underneath the handle to allow steam release for 30 seconds and then stop
for 30 seconds, do so as a cycle, and repeat above cycle again. The iron is
not ready for using until the heating indicator light turns OFF.
IRSS-2400 T
4. During steam ironing, steam rate will be varied when temperature control
dial is adjusted to dierent positions. This can prevent water leakage
caused from soleplate.
5. After using, take the iron unit back onto base unit,turn temperature control
dail to “MIN”, and then unplug from main socket.
6. Slide water tank out from the base unit and empty it.
Note:
a. For every rst time use, it is normal that’s a slightly vibration sound may be
occurred from electrical pump inside the base unit for a few seconds when
steam ironing started. It is because there is air inside the lter, it will stop till
the air inside the lter has been pumped out. If this abnormal conditions
coutinuously happen for more than 60 seconds, please check whether
water tank and lter assembled correctly or not.
b. When temperature control dial is set at “synthetic” position, it only suits for
dry ironing, max steam will be obtained when set at “MAX” position, when
set at “Wool Silk” steam will be smaller gradually.
Dry ironing
1. Connect the appliance to a suitable socket outlet.
2. Set temperature control dial to desired position according to ironing
instructions on the garment label or fabric setting chart. Heating indicator
light (red) at iron unit lights up to indicate the unit being heated up. When
the heating indicator light turn o, the desired temperature has been
reached. During use, heating indicator light will cycle from ON to OFF and
then OFF to ON. It indicates that the unit is heat preservation.
3. After using, take the iron unit back onto base unit, turn temperature control
dial to “MIN”, and then unplug from main socket.
Note: When changing your Temp setting from higher setting to lower, it is
proposed that not to start ironing immediately since it may cause burns to your
fabrics. Please wait till temperature indicator light lights up steadily, and then
start ironing.
IRSS-2400 T
Vertical steam ironing
Follow the steam ironing process, and then hold the iron in vertical position
between 5cm and 15cm away from the hanged fabrics. Press down steam
switch, this will create vertical steam. This feature is especially used for
removing creases from hanging clothes and curtains. Never directly perform
steam ironing on people. (Fig.8)
Handle
Handle attached to the base unit used to carry the appliance. Before use, please
put the handle down as following method: Press down two handle buttons
synchronously, and then lay the handle down. (Fig.9) After use, allow the
appliance completely cool down, then wind power cord around the cord
storage of base unit and put the iron onto base unit. Lift handle up until a “pa”
sound is provided, it indicates that the handle has been locked in place and you
can carry the appliance by the handle. (Fig.10)
Fig.8
Fig.9 Fig.10
5cm-15cm
IRSS-2400 T
Cord storage(Optional)
1. Unique design for cord storage of base unit provide not only beautiful
features, but also easy storage:
2. After use, unplug the unit from main socket, pour out the remaining water
from water tank after the unit has been completely cooled down.
3. Place iron on base unit, fold supply hose and wind it clockwise around the
cord slots of the base unit. Tie power cord and folded supply hose
together,then wind power cord clockwise around the cord slots of the base
unit, and lock the plug with supply hose. (Fig.11 - Fig.14)
Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14
Replacement of lter
Method: Slide water tank out from base unit, take the lter out from water
tank, and then replace with a new one. After new lter has been installed well
into water tank, ll water into water tank to Max ll level, and then slide water
tank back into base unit.(Immerse lter in water for several minutes in order to
gain better performance in future use.)
IRSS-2400 T
Anti-calc system
1. The lter is designed to reduce the build-up of limescale which occurs
during steam ironing, this will prolong the working life of your iron.
However, please note that the lter will not completely stop the natural
process of limescales build-up.
2. The lter should be replaced with a new one after 2-3 months, in case of
using one time each day. Working life of the lter depends on water you
used. Before replace, the lter can still be used continuously. However,
limescales may be most probably built up in steam chamber. This happens
always depending on your local water quality. I t is proposed that replace
lter as soon as possible or mix your water with 50% proportion of distilled
water.
Emptying and storing
1. Disconnect the appliance from the power supply and allow the appliance to
cool down for 60 minutes at least.
2. After use, slide out the water tank and pour out all the remaining water.
3. Wind the power cord around cord storage of the base unit.
4. The iron should be placed on the iron rest plate, lay handle down.
Cleaning and Maintenance
1. Unplug the appliance from the main supply and let the iron cool down.
2. Clean the iron with a damp cloth.
3. Wipe o scale and any other deposits on the soleplate with a damp cloth or
non-abrasive(liquid) cleaner.
4. Never clean the appliance under the tap water.
IRSS-2400 T
Iron has not been heated up The desired temperature has to desired temperature been reached when heating
indicator light turn OFF
Unknown malfunctions Take to a qualied serviceman
or manufacturer or its service
agent for examination and repair.
Incorrect connection to the Re-plug the unit to main socket. main socket Temperature control dial is Set temperature control dial to set “MIN”position desired position according to
Fabric setting chart.
Unknown malfunctions Take to a qualied serviceman
or manufacturer or its service
agent for examination and repair.
Trouble shooting
Problems Possible causes Solution
Iron
won’t
heat
No steam go out when pressing steam switch after the desired tempera­ture is reached.
Temperature control dial is Set temperature control dial to at SYNTHETIC position the desired set position. No water in water tank Fill water into water tank Filter has not been well Install lter into water tank installed into water tank. Slide water tank into the power Water tank has not been base and it will be locked in well installed. place until a “click”sound
produced.
Water leakage from soleplate
Upute za uporabu
Parna stanica
HR BiH CG
RoHS
2002 / 95 / EC
IRSS-2400 T
IRSS-2400 T
VAŽNE PREDOSTROŽNOSTI
1.
Prije početka uporabe uređaja obavezno pročitajte sva sigurnosna uputstva i proučite ilustracije.
2. Koristite uređaj isključivo u namijenjene svrhe opisane u ovom priručniku.
3. Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu.
4. Kako biste se zaštitili od opasnosti od kratkog spoja ne uranjajte glačalo niti bazu u vodu ili blio koju drugu tekućinu.
5. Uključite uređaj isključivo u izvor izmjenične struje napona navedenog na pločici s tehničkim podacima, te isključivo u uzemljenu strujnu utičnicu. Kako biste izbjegli preopterećenje kruga, ne koristite drugi uređaj velike snage na istom strujnom krugu.
6. Uređaj bi prije uključivanja ili isključivanja iz strujne utičnice uvijek trebao biti isključen. Prilikom isključivanja nikada ne povlačite strujni kabel; umjesto toga primite utikač te ga povucite.
7.
Ne dopuštajte da strujni kabel ili crijevo za snabdijevanje dodiruju vruće površine.
8. Uvijek isključite uređaj iz strujne utičnice prilikom punjenja ili prnjenja vodom, te kada ga ne koristite.
9. Ne koristite glačalo sa oštećenim strujni kabelom, te ukoliko je palo ili je oštećeno. Za izbjegavanje opasnosti poput strujnog udara ne rastavljajte glačalo, ono za pregled ili popravak mora biti odneseno kvalificiranom serviseru ili proizvođaču. Neispravno ponovno sastavljanje može uzrokovati opasnost od strujnog udara prilikom uporabe glačala.
10. Postavite glačalo van dječjeg dohvata; nužan je strog nadzor prilikom uporabe svakog uređaja od strane ili u blizini djece. Ne ostavljajte glačalo bez nadzora dok je uključeno u strujnu utičnicu.
11.
Tijekom uporabe uvijek postavite postolje na stabilnu, ravnu površinu ili dasku za glačanje.
12. Uvijek postavljajte glačalo na postolje i ne dopuštajte da vruće podnožje dodiruje strujni kabel ili crijevo za snabdijevanje.
13. Dodirivanje vrućih metalnih dijelova, vruća voda ili para mogu uzrokovati opekline. Budite oprezni prilikom uporabe uređaja.
IRSS-2400 T
14. Nikada ne koristite glačalo usmjereno prema osobama jer para može uzrokovati opekline.
15. Nikada ne uvijajte crijevo za snabdijevanje tijekom uporabe.
16. Glačalo se ne smije ostavljati bez nadzora dok je uključeno u strujnu utičnicu.
17. Uređaj se mora postavljati na stabilnu, ravnu i horizontalnu površinu.
18. Prilikom postavljanja glačala na postolje uvjerite se da je površina na koju je postavljeno postolje stabilna.
19. Glačalo se ne smije koristiti ukoliko je palo, ukoliko postoje vidljivi znakovi oštećenja, te ukoliko ispušta vodu.
20. Ukoliko je strujni kabel oštećen uređaj treba odnijeti kvalificiranom serviseru ili servisnom agentu na pregled i popravak, kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.
21. Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane djece ili drugih osoba bez pomoći ili nadzora ukoliko ih njihove fizičke, senzorne ili mentalne sposobnosti sprječavaju u sigurnoj uporabi uređaja. Djecu bi trebalo nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem.
22. Ukoliko tijekom uporabe u spremniku nema vode, uređaj će proizvoditi buku veću od 70dBA .
IRSS-2400 T
Dijelovi i značajke
1 Spremnik za vodu 2 Drška 3 Podnožje 4 Ukrašen poklopac 5 Leće 6 Tipka za ispuštanje pare 7 Strujni kabel/crijevo za snabdijevanje
8 Strujni kabel
9 Tipka drške 10 Filtar 11 Brava spremnika za vodu 12 Termostat
2
1
9
IRSS-2400 T
Tablica postavki za tkanine
Postavka temperature
Tkanina
Uputa za glačanje
Odabir pare
SINTETIKA VUNA SVILA PAMUK
Sintetika, svila, Vuna, svila Pamuk, vuna
najlon
Suho glačanje Glačanje parom s Glačanje parom
unutarnje strane
tkanine.
Vodič za postavljanje temperature
glačanja
1. Pridržavajte se uputstava za glačanje navedenih na etiketi odjeće. Ukoliko nema etikete, ali Vam je poznata vrsta tkanine, molimo pogledajte tablicu postavki za tkanine navedenu u ovom priručniku.
2. Tablica postavki za tkanine vrijedi samo za obične tkanine, a ne za materijale sa završnom obradom, sjajem, itd. Tekstil sa nekom od vrsta završne obrade (sjaj, šljokice, itd.) je najbolje glačati na nižim temperaturama.
3. Prvo razvrstajte rublje sukladno temperaturi glačanja: vunu sa vunom, pamuk sa pamukom, itd.
4. Glačalo se brže zagrijava nego što se hladi. Stoga započnite sa glačanjem predmeta koje treba glačati na najnižoj temperaturi, poput predmeta od sintetičkih tkanina.
5. Ukoliko se tkanina sastoji od različitih vrsta vlakana uvijek odaberite temperaturu koju zahtijevaju najosjetljivija vlakna, tj. najnu temperaturu
IRSS-2400 T
Ukoliko se, na primjer, predmet sastoji od 60% poliestera i 40% pamuka, prema tablici postavki za tkanine trebalo bi ga glačati kao poliester i bez pare.
6. Ukoliko ne znate od koje vrste tkanine je predmet sačinjen, izglačajte dio predmeta koji nije vidljiv kako biste ustanovili odgovarajuću temperaturu glačanja za dani predmet.
7. Čiste vunene tkanine (100% vuna) bi trebalo glačati sa glačalom postavljenim na glačanje parom. Preporuča se postaviti termostat na položaj „MAX“ i koristiti pomoćnu tkaninu za glačanje.
8. Priliko glačanja vunenih tkanina parom mogu se pojaviti sjajni dijelovi. To možete spriječiti glačanjem predmeta sa unutarnje strane.
9. Odmah nakon uporabe glačanja parom za pamučne tkanine, ne glačajte predmete koji zahtijevaju nižu temperaturu (poput najlona, itd.) preporuča se postavljanje termostata na nižu postavku te čekanje da se indikatorska lampica isključi, nakon čega možete započeti sa glačanjem.
VAŽAN SAVJET:
Ne punite spremnik za vodu octom, bjelilom, kemijski dekalcificiranom vodom ili sredstvi
ma za uklanjanje kamenca.
Uporaba Vaše parne stanice
Priprema uređaja za uporabu
1. Provjerite odgovara li napon naveden na pločici s tehničkim podacima naponu strujne mreže u Vašem kućanstvu.
2. Pritisnite tipku drške kako biste polegli dršku.
3. Uklonite zaštitnu foliju, naljepnicu ili karticu sa podnožja.
(Sl. 1)
4. Potpuno odmotajte i izravnajte strujni kabel i crijevo za snabdijevanje.
Sl.1
IRSS-2400 T
5. Postavite uređaj na stabilnu, ravnu i horizontalnu površinu poput daske za glačanje.
6. Postavite glačalo vodoravno na postolje.
Punjenje spremnika za vodu
1. Pritisnite bravu spremnika prema gore i izvadite odvojivi spremnik iz postolja. (Sl. 2)
2. Izvadite filtar iz rupe za punjenje vodom (prilikom punjenja vodom možete izvaditi filtar iz rupe ili možete puniti spremnik vodom izravno sa filtrom u rupi za punjenje) (Sl. 3).
3. Napunite spremnik vodom do ili ispod oznake „MAX“ čistom vodom iz slavine. (Sl. 4)
4. Vratite filtar u spremnik za vodu. Prilikom pomicanja molimo držite spremnik sa dvije ruke. (Sl. 5)
5. Vratite spremnik za vodu u postolje. Kada se čuje zvuk „klik“ spremnik je zaključan na mjestu u postolju. (Sl.6)
6. Nakon uporabe uvijek izlijte preostalu vodu.
(Sl. 7)
Napomena: Kada razina vode postane
niska ili se spremnik isprazni, pumpa će ispustiti zvučni signal kako bi se naznačilo potreba za punjenjem. Odmah prestanite sa uporabom uređaja i napunite spremnik za vodu na gore opisan način.
Sl .6
Sl .2
Sl. 3 Sl. 4
Sl. 5 Sl. 7
IRSS-2400 T
Postavljanje funkcije pare
Nakon uključivanja postavite termostat na položaj za glačanje parom. Indikatorska lampica zagrijavanja na glačalu se pali kako bi se naznačilo da se glačalo zagrijava. Nakon postizanja željene temperature indikatorska lampica zagrijavanja se gasi, te je glačalo spremno za uporabu. Tijekom uporabe indikatorska lampica zagrijavanja će se naizmjence paliti i gasiti, što naznačuje da glačalo automatski održava postavljenu temperaturu za glačanje. Za početak glačanja parom pritisnite tipku za paru. Nakon podešavanja termostata automatski se podešava količina pare. Maksimalna para se dobiva kada je termostat postavljen na položaj „MAX“, te se postupno smanjuje mijenjanje postavke termostata prema položaju „VUNA/SVILA“. Napomena: Kada je termostat postavljen na položaj „SINTETIKA“ preporuča se da ne aktivirate glačanje parom jer je temperatura previše niska za stvaranje pare, već odgovara samo za suho glačanje.
Glačanje parom.
1. Napunite spremnik za vodu čistom vodom iz slavine, sukladno gornjim uputstvima. Za bolja radna svojstva molimo uronite filtar u vodu na nekoliko minuta prije njegova vraćanja u spremnik za vodu.
2. Uključite uređaj u odgovarajuću strujnu utičnicu. Postavite termostat na položaj za glačanje parom, te će se upaliti indikatorska lampica zagrijavanja kako bi se naznačilo kako je zagrijavanje uređaja u tijeku. Kada se ugasi postignuta je željena temperatura, te je uređaj spreman za glačanje parom. Tijekom uporabe indikatorska lampica zagrijavanja će se naizmjence paliti i gasiti, što naznačuje da glačalo automatski održava postavljenu temperaturu za glačanje.
3. Prije prve uporabe glačanja parom molimo očistite glačalo na sljedeći način: Uklonite glačalo sa postolja, na 30 sekundi pritisnite tipku za paru kako bi se ispuštala para, zatim prestanite na 30 sekundi, te ponovite postupak. Glačalo nije spremno za uporabu dok se indikatorska lampica zagrijavanja ne isključi.
IRSS-2400 T
4. Tijekom glačanja parom količina pare će varirati ovisno o postavci termostata. To može spriječiti curenje vode iz podnožja.
5. Nakon uporabe postavite glačalo na postolje, postavite termostat na položaj „MIN“, te zatim isključite uređaj iz strujne utičnice.
6. Izvadite spremnik za vodu iz postolja te ga ispraznite.
Napomene:
a. Prilikom svake prve uporabe je normalno da se prilikom početka glačan
ja parom iz električne pumpe unutar postolja na nekoliko sekundi čuje slab vibrirajući zvuk. Uzrok tome je zrak unutar filtra, te će zvuk nestati nakon istiskivanja zraka iz filtra. Ukoliko se ova pojava nastavi bez prekida dulje od 60 sekundi molimo provjerite jesu li spremnik za vodu i filtar ispravno sastavljeni
b. Kada je termostat postavljen na položaj „SINTETIKA“, moguće je samo suho
glačanje. Maksimalna količina pare se dobiva postavljanjem termostata na položaj „MAX“, dok se postavljanjem na položaj „VUNA/SVILA“ količina pare postupno smanjuje.
Suho glačanje
1. Uključite uređaj u odgovarajuću strujnu utičnicu.
2. Postavite termostat na željni položaj sukladno uputstvima za glačanje navedenim na etiketi odjeće ili tablici postavki za glačanje. Indikatorska lampica zagrijavanja (crvena) na glačalu se pali kako bi se naznačilo da je zagrijavanje u tijeku. Kada se indikatorska lampica zagrijavanja ugasi postignuta je željena temperatura. Tijekom uporabe indikatorska lampica zagrijavanja će se naizmjence paliti i gasiti, što naznačuje da glačalo automatski održava postavljenu temperaturu za glačanje.
3. Nakon uporabe postavite glačalo na postolje, postavite termostat na položaj „MIN“, te zatim isključite uređaj iz strujne utičnice.
Napomena: Prilikom izmjene postavke termostata sa više temperature na nižu
preporuča se da ne počnete odmah sa glačanjem jer to može spaliti Vašu odjeću. Molimo pričekajte da se indikatorska lampica temperature počne stalno svijetliti, te tada započnite sa glačanjem
IRSS-2400 T
Okomito glačanje parom
Slijedite postupak glačanja parom, te zatim držite glačalo u okomitom položaju udaljeno između 5 cm i 15 cm od obješene tkanine. Pritisnite tipku za paru, što će dovesti do okomitog ispuštanja pare. Ova se funkcija koristi za uklanjanje nabora sa obješene odjeće i zastora. Nikada ne vršite glačanja parom izravno na osobi. (Sl. 8)
5cm - 15cm
Sl. 8
Drška
Drška pričvršćena za postolje se koristi za nošenje uređaja. Prije uporabe molimo sklopite dršku na sljedeći način: Istovremeno pritisnite dvije tipke drške, te zatim polegnite dršku. (Sl.9). Nakon uporabe ostavite uređaj da se u potpunosti ohladi, zatim omotajte strujni kabel oko postolja glačala, te postavite glačalo na postolje. Podignite dršku dok se ne začuje zvuk „pa“ koji naznačuje da je drška učvršćena u
položaju, te da možete nositi uređaj držeći ga za dršku. (Sl.10)
Sl. 9 Sl.10
IRSS-2400 T
Pohrana kabela (opcionalno)
1. Jedinstven dizajn postolja za poharanu strujnog kabela ne pruža samo predivnu funkciju, već i omogućuje jednostavnu pohranu:
2. Nakon uporabe isključite uređaj iz strujne utičnice, te izlijte preostalu vodu iz spremnika za vodu kada se uređaj u potpunosti ohladi.
3. Postavite glačalo na postolje, savijte crijevo za snabdijevanje te ga ovijte u smjeru kazaljke na satu oko utora na postolju. Zajedno zavežite strujni kabel i savijeno crijevo, te ovijte strujni kabel u smjeru kazaljke na satu oko utora na postolju, i učvrstite utikač crijevom. (Sl. 11 - Sl. 14)
Sl. 11 Sl. 12 Sl. 13 Sl. 14
Zamjena filtra
Postupak: Izvadite spremnik za vodu iz postolja, izvadite filtar iz spremnika, te ga
zamijenite novim. Nakon ispravne instalacije novog filtra u spremnika za vodu napunite spremnik vodom do oznake „MAX“ i vratite spremnika nazad u postolje.(Za dobivanje boljih radnih svojstava pri budućim uporabama uroite filtar u vodu na nekoliko minuta.)
IRSS-2400 T
Sustav protiv kamenca
1. Filtar je dizajniran za smanjenje nakupljanja kamenca koje se odvija tijekom glačanja parom, te se zahvaljujući njemu produljuje radni vijek Vašeg glačala. Međutim, molimo imajte na umu da filtar neće u potpunosti poništiti prirodan postupak nakupljanja kamenca.
2. Filtar bi u slučaju svakodnevne uporabe glačala trebalo zamijeniti ovim nakon 2-3 mjeseca. Radni vijek filtra ovisi o kvaliteti korištene vode. Prije zamjene se filtar može i dalje koristiti bez prekida. Međutim, u parnoj komori će se najvjerojatnije nakupiti kamenac. To se uvijek događa ovisno o lokalnoj kvaliteti vode. Preporuča se što hitnija zamjena filtra ili miješanje vode sa 50% destilirane vode.
Prnjenje i pohrana
1. Isključite uređaj iz strujne utičnice i ostavite ga na najmanje 60 minuta da se ohladi.
2. Nakon uporabe izvadite spremnik za vodu i izlijte preostalu vodu.
3. Ovijte strujni kabel oko utora na postolju.
4. Postavite glačalo na postolje, te položite dršku.
Čćenje i održavanje
1. Isključite uređaj iz strujne utičnice i ostavite glačalo da se ohladi.
2. Očistite glačalo vlažnom krpom.
3. Obrišite kamenac i druge naslage na podnožju vlažnom krpom ili neabrazivnim (tekućim) sredstvom za čćenje.
4. Nikada ne čistite uređaj pod tekućom vodom.
IRSS-2400 T
Otklanjanje problema
Problemi
Mogući uzroci
Rješenja
Glačalo
Neispravno uključeno u Ponovno uključite glačalo u
se ne
strujnu utičnicu. strujnu utičnicu.
zagrijava
Termostat je postavljen Postavite termostat na željeni na položaj „MIN“ položaj sukladno tablici
postavki za tkanine.
Nepoznat kvar Odnesite kvalificirano
m serviseru ili proizvođaču na pregled i popravak.
Ne izlazi Termostat je postavljen na Postavite termostat para položaj „SINTETIKA“ na željeni položaj. nakon Nema vode u spremniku Napunite spremnik vodom. pritiska Filtar nije ispravno postavljen Instalirajte filtar u spremnik tipke za u spremnik za vodu. Postavite spremnik u postolje, paru po Spremnik za vodu nije te će se
učvrstiti na mjestu
postizanju ispravno instaliran. kada se začuje zvuk „klik“.
željene
temperature Istječe G
lačalo se nije zagrijalo Željena temperatura je posti-
v
oda
do željene temperature gnuta kada se indikatorska iz lampica zagrijavanja isključi podnožja Nepoznat kvar Odnesite kvalificiranom
serviseru ili proizvođaču na pregled i popravak.
Korisničko
uputstvo
Parna stanica
SR
RoHS
2002 / 95 / EC
IRSS-2400 T
Loading...
+ 65 hidden pages