Vivax CHC-65 User Manual

Upute za uporabu
Korisničko uputstvo
Servisna mjesta
Jamstveni list
HR
Servisna mjesta
Garantni list
BiH
Servisna mjesta
Garantni list
CG
Servisna mesta
Garantni list
SR
Navodila za uporabo
CHC-65
RoHS
2002 / 95 / EC
Udhëzime për shfrytëzim
Упатствo за употреба
User manual
Kitchen hood
ENG
CHC-65
RoHS
2002 / 95 / EC
CHC-65
INSTRUCTIONS FOR OPERATION (ENGLISH)
GENERAL
This cooker hood can be used either as absorption or filtering version.
ASPIRATION VERSION
Air is absorbed and sent outs ide.
FILTERING VERSION
Air is absorbed, cleaned and sent back to the room.
SAFETY MEASUREMENTS
Before you start with any cleaning or maintenance work, unplug the appliance or disconnect the general switch.
The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. The regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
There must be sufficient ventilation in the room when the kitchen hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back to the room).
Verify if the voltage corresponds to the one mentioned on the plate placed inside the cooker-hood.
Installation at fixed wiring has to be performed by a qualified electrician. Pushing a plug into a socket for connection can be permed by the user.
If the hood is directly connected at fixed wiring, building installation has to provide a means to separate the hood from the mains (separating device with at least 3 mm contact distance). If the hood is connected with plug and socket, the socket outlet has to be accessible because the user has to pull the plug if he wants to separate the hood from the mains.
Make sure that the domestic electric installation guarantees the proper earthing.
The minimum safety distance between the cooking hotplate and the cooker-hood is 70cm.
Never cook flambé dishes under the cooker hood. Always check the chips during frying: overheated oil is inflammable.
Keep the regulations of local authorities concerning how the air must be ejected. The above instructions are respective to the European norms 89/336/EC and 73/23/EC as well as to the harmonized norms 60335-1-31 and 60335-2-31.
CHC-65
CHOICE OF VERSION
FILTERING
Air is cleaned by passing through the active carbon filter, and then it is sent back to the room through the openings at the upper part of the chimney (figure 1).
ABSORPTION
Smokes and vapors from the kitchen are sent outside through the discharge flues (stovepipes) placed inside the wall. Connect the discharge pipe on the motor inside the chimney (figure 2).
When using the kitchen hood in absorption mode, together with an open flame, the under-pressure in the room must not be more than Pa (4x10-5 bar).
MAINTENANCE AND CLEANING
PERIODICALLY
Replace the filter inside the metallic panel when the red lines appear on the lower side. If you use an acrylic filter, make sure it is washed at least every 2 months. Wash the cooker-hood with water and a wet, neutral detergent, using a damp sponge. DO NOT use solvents or abrasives. There is a fire risk if cleaning is not carried out according to the above instructions.
METALLIC FILTER
The filters have to be washed in a dishwasher or by hand in warm water, when the appliance is normally used. They have to be completely dry before they are placed back into the appliance.
AIR RECYCLING
The cooker-hood has to be supplied with an activated carbon filter. Every six months, replace the active carbon filters placed at both ends of the
motor inside the kitchen-hood. The filter is released by rotating it manually (figure 4). When you will require a spare filter, quote in the code no. D211. The carbon filter cannot be washed.
LIGHTING
The cooker-hood is supplied with incandescence lamps. For replacement, simply open the panel and unscrew the lamp (figure 5).
CHC-65
Upute za uporabu
Kuhinjska napa
HR BiH CG
RoHS
2002 / 95 / EC
IRC-2001
CHC-65
OPĆENITO
Ova kuhinjska napa se može koristiti u apsorbirajućoj ili filtrirajućoj inačici.
APSORBIRAJUĆA INAČICA
Zrak se usisava i odvodi van prostorije.
FILTRIRAJUĆA INAČICA
Zrak se apsorbira, pročišćuje i vraća u prostoriju.
SIGURNOSNE MJERE
Prije početka čćenja ili održavanja isključite uređaj ili glavni prekidač.
Zrak se ne smije ispuštati u dimnjak koji se koristi za odvodnju para iz uređaja koji spaljuju plin
ili druga goriva. Treba se pridržavati propisa vezanih uz odvodnu zraka.
Ukoliko se uz napu u prostoriji istovremeno koriste uređaji koji spaljuju plin ili druga goriva treba postojati odgovarajuća ventilacija (ne vrijedi za uređaje koji samo ispuštaju zrak nazad u prostoriju).
Provjerite odgovara li napon strujne mreže radnom naponu nape, navedenom na pločici s tehničkim podacima unutar same nape.
Instalaciju sa fiksnim vodovima treba izvršiti kvalificirani električar. Uključivanje utikača u strujnu utičnicu smije izvršiti korisnik.
Ukoliko je napa spojena fiksnim vodovima na izvor napajanja, strujne instalacije moraju omogućavati prekid dovoda el. energije (osigurač sa minimalnim kontaktnim razmakom od 3 mm). Ukoliko je napa na izvor napajanja spojena putem utikača i strujne utičnice, utičnica mora biti dostupna kako bi korisnik isključivanjem utikača mogao iprekinuti dovod el. energije.
Strune instalacije u kućanstvu moraju osiguravati ispravno uzemljenje.
Minimalan sigurnosni razmak između štednjaka i nape iznosi 70 cm.
Nikada ne flambirajte jela ispod kuhinjske nape. Tijekom prženja uvijek provjeravajte hranu:
pregrijano ulje je zapaljivo.
Pridržavajte se propisa o odvodnji zraka. Gornja uputstva su sukladna Europskim normama 89/336/EC i 73/23/EC kao i sa harmoniziranom normama 60335-1-31 i 60335-2-31.
ODABIR INAČICE FILTRIRAJUĆA
Zrak se pročišćava prolaskom kroz filtar od aktivnog ugljena te se zatim vreća u prostoriju kroz otvore na gornjem dijelu dimnjaka (slika 1).
APSORBIRAJUĆA
Dima i para iz kuhinje se putem dimnjaka, smještenog unutar zida, odvode van prostorije. Spojite odvodnu cijev na motor unutar dimnjaka (slika 2). Prilikom uporabe kuhinjske nape u apsorbirajućoj inačici, zajedno sa otvorenim plamenom, podatak u prostoriji mora biti niži od 4 Pa (4x10
-5
bara).
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE POVREMENO
Zamijenite filtar unutar metalne ploče kada se na donjoj strani pojavi crvena crta. Ukoliko koristite akrilni filtar obavezno ga operite minimalno svaka dva mjeseca. Perite kuhinjsku napu spužvom navlaženom vodom i neutralnim deterdžentom. NE koristite otapala ili abrazivna sredstva. Ukoliko se čišćenje ne vrši sukladno gornjim uputstvima postoji opasnost od požara.
METALNI FILTAR
Kada se uređaj normalno koristi filtre treba prati u perilici posuđa ili ručno u toploj vodi. Prije vraćanja u uređaj treba ih u potpunosti osušiti.
PROČĆAVANJE ZRAKA
Kuhinjska napa mora biti opremljena filtrom od aktivnog ugljena. Svakih šest mjeseci zamijenite filtre od aktivnog ugljena smještene na oba kraja motora unutar nape. Filtar se otpušta ručnim okretanjem (slika 4). Kada zatrebate novi filtar navedite šifru br. D211. Filtar od aktivnog ugljena se ne može prati.
SVJETLA
Kuhinjska napa je opremljena lampama. Za zamjenu žarulja jednostavno otvorite ploču i odvijte žarulju (slika 5).
CHC-65
Slika 1
Slika 2
Slika 4
Slika 3
Slika 5
Korisničko
uputstvo
Kuhinjski
aspirator
SR
CHC-65
RoHS
2002 / 95 / EC
CHC-65
OPŠTE
Ova kuhinjski aspirator se može koristiti u apsorbirajućoj ili filtrirajućoj verziji.
APSORBIRAJUĆA VERZI
JA
Vazduh se usisava i izlazi van prostorije.
FILTRIRAJUĆA VERZIJA
Vazduh se apsorbuje , pročišćuj
e i vraća u prostoriju.
SIGURNOSNE MERE
Pre
početka čišćenja ili održavanja isključite uređaj ili glavni prekidač.
Vazduh se ne sme ispustiti u dimnjak koji se koristi za odvod pare iz uređaja koji spaljuju plin ili druga goriva. Treba da se pridržavate propisa vezanih uz odvod vazduha.
Ukoliko se uz aspirator u prostoriji istovremeno koriste uređaji koji spaljuju plin ili druga goriva treba da postoji odgovarajuća ventilacija (ne vredi za uređaje koji samo ispuštaju vazdu h nazad u prostoriju).
Proverite da li odgovara napon strujne mreže radnom naponu aspiratora, navedenom na pločici s tehničkim podacima unutar samog aspiratora.
Instalaciju sa fiksnim vodovima treba izvršiti kvalifikovani i električar. Uključivanje utikača u strujnu utičnicu sme izvršiti korisnik.
Ukoliko je aspirator spojena fiksnim vodovima na izvor aspiratora, strujne instalacije moraju omogućavati prekid dovoda el. energije (osigurač sa minimalnim kontaktnim razmakom od 3 mm). Ukoliko je aspirator na izvor aspiratora spojena putem utikača i strujne utičnice, utičnica mora biti dostupna kako bi korisnik isključivanjem utikača mogao iprekinuti dovod el. energije.
Strune instalacije u domaćinstvu moraju da osiguraju pravilno uzemljenje.
Minimalan sigurnosni razmak između šporeta i aspiratora iznosi 70 cm.
Nikada ne flambirajte jela ispod kuhinjske nape. Tokom prženja uvek proveravajte hranu:
pregrejano ulje je zapaljivo.
Pridržavajte se propisa o odvodu vazduha. Gornja uputstva su u skladu sa Europskim normama 89/336/EC i 73/23/EC kao i sa harmonizovanim normama 60335-1-31 i 60335-2-31.
IZBOR VERZIJE FILTRIRAJUĆA
Vazduh se pročišćava prolaskom kroz filtEr od aktivnog ugljena te se zatim vreća u prostoriju kroz otvore na gornjem delu dimnjaka (slika 1).
APSORBIRAJUĆA
Dim i para iz kuhinje se putem dimnjaka, smeštenog unutar zida, odvode van prostorije. Spojite odvodnu cev na motor unutar dimnjaka (slika 2). Prilikom upotrebe kuhinjskog aspiratora u apsorbirajućoj verziji, zajedno sa otvorenim plamenom, podatak u prostoriji mora biti niži od 4 Pa (4x10
-5
bara).
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE POVREMENO
Zamenite filter unutar metalne ploče kada se na donjoj strani pojavi crvena crta. Ukoliko koristite akrilni filter obavezno ga operite minimalno svaka dva meseca. Perite kuhinjski aspirator sunđerom navlaženom vodom i neutralnim deterdžentom. NE koristite otapala ili abrazivna sredstva. Ukoliko se čišćenje ne vrši u skladu sa gornjim uputstvima postoji opasnost od požara.
METALNI FILTER
Kada se uređaj norm
alno koristi filtere treba prati u mašini za pranje posuđa ili ručno u toploj vodi. Pre
vraćanja u uređaj treba ih u potpunosti osušiti.
PROČĆAVANJE VAZDUHA
Kuhinjski aspirator mora biti opremljen filterom od aktivnog ugljenika. Svakih šest meseci zamenite filtere od aktivnog ugljenika smeštene na oba kraja motora unutar aspi
ratora. Filter se otpušta ručnim okretanjem (slika 4). Kada vam zatreba novi filter navedite šifru br.
D211. Filter od aktivnog ugljenika se ne može prati.
SVETLA
Kuhinjski aspirator je opremljea lampama. Za zamenu sijalice jednostavno otvorite ploču i odvijte sijalicu (slika 5).
CHC-65
Slika 1
Slika 2
Slika 4
Slika 3
Slika 5
Navodila za uporabo
Kuhinjska napa
SLO
CHC-65
RoHS
2002 / 95 / EC
CHC-65
SPLOŠNO
Ta kuhinjska napa se lahko uporablja v absorbcijski ali filtrirni različici.
ABSORBCIJSKA RAZLIČICA
Zrak se vsesava in odvaja iz prostora.
FILTRIRNA RAZLIČICA
Zrak se absorbira, prečiščuje in vrača v prostor.
VARNOSTNI UKREPI
Pred začetkom ččenja ali vzdrževanja izključite napravo ali glavno stikalo.
Zrak se ne sme izpuščati v dimnik, ki se uporablja za odvajanje pare iz naprav, ki sežigajo plin
ali druga goriva. Treba je upoštevati predpise, povezane z odvodom zraka.
V kolikor se poleg nape v prostoru istočasno uporabljajo naprave, ki sežigajo plin ali druga goriva, mora obstajati ustrezna ventilacija (ne velja za naprave, ki samo izpuščajo zrak nazaj v prostor).
Preverite, ali napetost električnega omrežja ustreza napetosti nape, navedene na ploščici s tehničnimi podatki znotraj nape.
Namestitev s fiksnimi vodi mora izvršiti kvalificirani električar. Vključevanje vtiča v električno vtičnico sme izvršiti uporabnik.
V kolikor je napa z virom napajanja povezana s fiksnimi vodi, morajo le-ti omogočati prekinitev dovajanja el. energije (varovalka z minimalnim, 3 mm-skim razmikom med kontakti). V kolikor je napa z virom napajanja povezana prek vtiča in električne vtičnice, mora biti vtičnica dostopna, da bi uporabnik lahko z izključevanjem vtiča prekinil dovajanje el. energije.
Električne instalacije v gospodinjstvu morajo zagotavljati ustrezno ozemljitev.
Minimalni varnostni razmik med štedilnikom in napo znaša 70 cm.
Nikoli ne flambirajte jedi pod kuhinjsko napo. Med cvrtjem vedno preverjajte hrano: pregreto olje
je vnetljivo.
Upoštevajte predpise o odvodu zraka. Zgornja navodila so skladna z Evropskimi normami 89/336/EC in 73/23/EC kot tudi harmoniziranimi normami 60335-1-31 in 60335-2-31.
IZBOR RAZLIČICE FILTRIRNA
Zrak se prečiščuje s prehodom skozi filter iz aktivnega oglja ter nato vrača v prostor slozi odprtine na zgornjem delu dimnika (slika 1).
ABSORBCIJSKA
Dim in para se iz kuhinje prek dimnika, nameščenega znotraj stene, odvajata iz prostora. Povežite odvodno cev na motor znotraj dimnika (slika 2). Ob uporabi kuhinjske nape v absorbcijski različici skupaj z odprtim ognjem mora biti podatek v prostoru nižji od 4 Pa (4x10
-5
bara).
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OBČASNO
Zamenjajte filter znotraj kovinske plošče, ko se na spodnji strani pojavi rdeča črta. V kolikor uporabljate akrilni filter, ga obvezno operite najmanj na vsaka dva meseca. Kuhinjsko napo perite z gobo, namočeno v vodo in nevtralni detergent.NE uporabljajte raztopil ali abrazivnih sredstev. V kolikor se ččenje ne izvršuje skladno z zgoraj navedenimi navodili, obstaja nevarnost požara.
KOVINSKI FILTER
Ko se naprava uporablja normalno, je treba filtre prati v pomivalnem stroju ali ročno v topli vodi. Pred vstavljanjem v napravo jih je treba popolnoma posušiti.
PREČČEVANJE ZRAKA
Kuhinjska napa mora biti opremljena s filtrom iz aktivnega oglja. Na vsakih šest mesecev zamenjajte filtre iz aktivnega oglja, nameščene na obeh koncih motorja znotraj nape. Filter se sprošča z ročnim obračanjem (slika 4). Ko boste potrebovali nov filter, navedite šifro št. D211. Filtra iz aktivnega oglja se ne da oprati.
LUČI
Kuhinjska napa je opremljena z lučmi. Za menjavo žarnice enostavno odprite ploščo in odvijte žarnico (slika 5).
CHC-65
Slika 1
Slika 2
Slika 4
Slika 3
Slika 5
Udhëzime për shfrytëzim
Thithëse e kuzhinës
AL
CHC-65
RoHS
2002 / 95 / EC
CHC-65
PËRGJITHËSISHT
Kjo thithëse e kuzhinës mund të përdoret në variantin absorbues ose filtrues.
VARIANTI ABSORBUES
Ajri thithet dhe dërgohet jashtë hapësirës.
VARIANTI FILTRUES
Ajri thithet absorbohet, pastrohet dhe kthehet në hapësirë.
MASAT E SIGURISË
Para fillimit me pastrimin ose mirëmbajtjen ç'kyçeni pajisjen ose prizën kryesore.
Ajri nuk duhet lëshuar në oxhakun që përdoret për largim të avullit nga pajisja që djeg gaz ose karburant tjetër. Duhet të përmbaheni rregullave që vlejë për largimin e ajrit.
Në qoftë se bashkë me thithësen përdorni pajisje tjetër që djeg gaz ose lëndë tjetër djegëse duhet mundësuar ventilim të përshtatshëm (nuk vlen për pajisjet që vetëm lëshojnë ajër përsëri në hapësirën).
Kontrolloni a përgjigjet voltazhi i rrymës me voltazhin e punës së nape, të theksuar në pllakën me të dhënat brenda nape.
Instalimi me drejtues fiks duhet kryer nga ana e elektrikut të kualifikuar. Kyçja e prizës duhet bërë nga shfrytëzuesi.
Në qoftë se thithësja e bashkuar me drejtues fiks tek burimi i furnizimit, instalimi i rrymës duhet të mundësojnë ndërprerje të furnizimit me energji elektrike (siguresa me kontakt me largësi minimale prej 3 mm). Në qoftë se thithësja e burimit të furnizimit është bashkuar nëpërmjet kabllos së rrymës dhe prizës, priza duhet të jetë e lirë që shfrytëzuesi të mund të ndërpret rrjedhjen e rrymës elektrike me kyçjen e prizës. .
Instilacionet e rrymës në amvisëri duhet të kenë tokëzim të sigurt.
Largësi minimale për siguri mes shporetit dhe thithëses është 70 cm.
Kurrë mos flakëroni gjellëza nën thithësen e kuzhinës. Gjatë fërgimit gjithmonë kontrolloni
ushqimin: vaji i tejnxehur është i djegshëm.
Përmbaheni rregullave për qarkullim të ajrit. . Udhëzimet e lartpërmendura janë në pajtim me normat Evropiane 89/336/EC i 73 /23/EC si dhe me normat e harmonizuara 60335-1-31 i 60335-2-31.
ZGJIDHJA E VARIANTIT FILTRUES
Ajri pastrohet me kalimin nëpër filtrin prej thëngjillit aktiv , pastaj kthehet në hapësirën nëpërmjet çeljeve në pjesën e sipërme të gypit. (figura1).
ABSORBUES
Tymi dhe avulli prej kuzhinës nëpërmjet oxhakut, të vendosur brenda murrit, e largon jashtë hapësirës. Bashkoni gypin përcjellës tek motori brenda oxhakut. (figura 2). Gjatë përdorimit të thithëses për kuzhinë me variantin absorbues, bashkë me flakën e hapur, vlera në hapësirë duhet të jetë më i ulët se 4 Pa (4x10
-5
bar).
MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI HERË PAS HERË
Ndërroni filtrin brenda pllakës së metaltë kur në anën e poshtme do të paraqitet vijë e kuqe. Në qoftë se përdorni filtër akrilik detyrimisht lani së paku çdo dy muaj. Lani thithësen e kuzhinës me sfungjer të lagur dhe detergjent të neutralizuar. M OS përdorni mjete tretëse ose abrazive. Nëse pastrimi nuk kryhet sipas udhëzimeve ekziston mundësia e rrezikut nga zjarri.
FILTRI I METALIT
Kur pajisja përdoret normalisht, filtrat duhet larë në larëse të enëve ose me dorë në ujë të ngrohtë. Para kthimit n
ë pajisje duhet të thahen tërësisht.
PASTRIMI I AJRIT
Thithësja e ajrit duhet të jetë e pajisur me filtër nga thëngjilli aktiv. Çdo gjashtë muaj ndërroni filtrat nga thëngjilli aktiv të vendosura në dy anët e motorit brenda thithëses. Filtri lirohet me kthim manual (figura 4). Kur ju nevojitet filtër i ri tregoni shifrën nr. D211. Filtri nga thëngjilli aktiv nuk mund të lahet.
DRITA
Thithësja e kuzhinës është e pajisur me llamba. Për ndërrim të poçit thjesht hapeni pllakën dhe ktheni poçin (figura 5).
CHC-65
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3
Figura 5
Упатства за употреба
Кујнски аспиратор
MAK
CHC-65
RoHS
2002 / 95 / EC
CHC-65
OPĆENITO
Овој кујнски аспиратор може да се користи во апсорбирачка или филтрирачка верзија.
АПСОРБИРАЧКА ВЕРЗИЈА
Воздухот се всисува и се изнесува надвор од просторијата.
ФИЛТРИРАЧКА ВЕРЗИЈА
Воздухот се апсор
бира, се прочистува и се враќа во просторијата.
СИГУРНОСНИ МЕР
КИ
Пред да започнете со чистење или одржување исклучете го уредот или главниот
прекинувач.
Воздухот не смее да се испушта во оџакот кој се користи за извлекување на пареите од
уредот кои го потпалуваат плинот и други горива. Треба да се придржувате на прописите поврзани со извлекување на воздухот.
Доколку покрај аспираторот во просторијата се користат истовремено уреди кои го
потпалуваат плинот или другите горива треба да постои соодветна вентилација (не е корисно за уреди кои само го испуштаат воздухот назад во просторијата).
Проверите дали напонот на струјната мрежа одговара на работниот напон на
аспираторот, наведен на плочката со технички податоци во внатрешноста на самиот аспиратор.
Монтирањето на фиксни водови треба да го изврши квалификуван електричар. Вклучување на приклучокот во струјниот приклучок смее да го изврши корисникот.
Доколку аспираторот е споен со фиксни водови на изворот за напојување, струјните инсталации мораат да овозможат прекин на доводот на ел. енергија (осигурувач со минимално контактно растојание од 3 mm). Доколку аспираторот на изворот за напојување е споен со приклучок и струен приклучок, струјниот приклучок мора да биде достапен за корисникот да може со негово исклучување да го прекине доводот на ел. енергија.
Струјните инсталации во домакинството мора да осигуруваат правилно приземјување.
Минималното сигурносно растојание меѓу шпоретот и аспираторот изнесува 70 cm.
Никогаш не фламбирајте јадења под кујнскиот аспиратор. Додека пржите секогаш
проверувајте ја храната: прегрејано масло е запалливо.
Придржувајте се на прописите во извлекувањето на воздухот. Горните упатства се во склад со Европските норми 89/336/EC и 73/23/EC како и со хармонизирните норми 60335-1-31 и 60335-2-31.
ИЗБОР НА ВЕРЗИЈА ФИЛТРИРАЧКА
Воздухот се прочистува со поминување низ филтерот од активен јаглен а потоа се враќа во просторијата низ отворите на горниот дел на оџакот (слика 1).
АПСОРБИРАЧКА
Димот и пареата од кујната преку оџакот, сместен во внатрешноста на ѕидот, се изнесуваат од просторијата. Споите ја одводната цевка на моторот во внатрешноста на оџакот (слика 2). При употребата на кујнскиот аспиратот во апсорбирачка верзија, заедно со отворен пламен, притисокот во просторијата мора да биде понизок од 4 Pa (4x10
-5
бари).
ОДРЖУВАЊЕ И ЧИСТЕЊЕ ПОВРЕМЕНО
Замените го филтерот во внатрешноста на металната плоча кога на долната страна ќе се појави црвена црта. Доколку користите акрилен филтер задолжително мијте го минимум на секои два месеца. Кујнскиот аспиратор мијте го со сунѓер натопен во вода и неутрален детергент. НЕ користите растопувачи или абразивни средства. Доколку чистењето не се врши во склад со горните упатства постои опасноста од пожар.
МЕТАЛЕН ФИЛТЕР
Кога уредот се кори
сти нормално филтрите треба да се мијат во машина за миење садови или
рачно во топла вода. Пред да се вратат во уредот треба потполно да ги исушите.
ПРОЧИСТУВАЊЕ НА ВОЗДУХОТ
Кујнскиот аспиратор мора да биде опремен со филтер од активен јаглен. На секои шест месеци замените ги филтрите од активен јаглен сместени на двата краја од моторот во внатрешноста на аспираторот. Филтерот се отпушта со рачни вртења (слика 4). Кога
CHC-65
ќе ви затреба нов филтер наведете ја шифрата со бр. D211. Филтерот од активен јаглен не може да се мие.
СВЕТЛА
Кујнскиот аспиратор е опремен со ламби. За замена на светилките едноставно отворете ја плочата и одвртете ги светилките (слика 5).
Слика 1
Слика 2
Слика 4
Слика 3
Слика 5
1. Ovim jamstvom jamči proizvođač proizvoda, preko M SAN GRUPA d.d, kao uvoznika i davatelja jamstva u Republici Hrvatskoj besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku.
2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate
( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate
( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, jamstvo će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.
4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
5. Davalac jamstva osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.
6. JAMSTVO NE OBUHVAĆA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost M SAN GRUPA d.d.
7. Jamstvo se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ispravan jamstveni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem.
Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.
8. Ovo jamstvo ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Hrvatskoj u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.
Naziv tvrtke davatelja jamstva : M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin, tel: 01/ 3654-961
M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
JAMSTVENI LIST HR
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RA
Č
UNA
PRODAVATELJA
POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA
SERVIS
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr
POPIS SERVISNIH MJESTA HR
Grad Servis Adresa Telefon Bjelovar Elektrotim J.Jelačića 12 043 242 225 Cerna Elkom Kralja Tomislava 13 032 844 944 Čazma Vreš servis F.Vidović 35 043 771 924 Daruvar Tehnoservis Družin Gundulićeva 11 043 331 003 Dubrovnik Rec servis ** Obala Pavla Pape 2/7 020 418 500 Dubrovnik-Mokošnica Marković Između Dolaca 10 020 452 327 Đakovo Kvaldo Biskupa A.Mandića 29 031 812 455 Jastrebarsko Ž-servis A.D.Starčevića 39A 091 2541 667 Krapina Zvonček Gajeva 28 049 370 990 Križevci Elektro Babić Zagorska 86 048 714 219 Karlovac Servis kućanskih aparata Šulekova 12 047 413 399 Koprivnica Kuhar Ludbreški odv. 14 048 644 818 Korčula SAT electronic Korčulanskih domobrana 12 098/243-295 Kutina SF Electro Antuna Mihanovića 25 098 301 801 Makarska Borić A.Starčevića bb 021 611086 Mursko Središće Izi commerce Frankopanska 8 040 543 392 Našice Elkon Trg I.Kršnjavoga 1 031 615 090 Nova Gradiška Frigo Strossmayerova 18 035 362 299 Novska Senior i Junior I.Meštrovića 11 044 601 601 Ogulin Electrico Podvrh III/10 047 525 777 Osijek Konikom d.o.o. Županij ska 21 031 250 569 Osijek Elgra Š.Petefija 44 031 302 100 Otočac Loki servis Kralja Zvonimira 66 053 772 204 Pleternica Elektroservis Čirko M.Budaka 38 034 251 666 Ploče Klima term d.o.o. Dalmatinska bb 098 285 006 Pula Rudan servis Marsovo polje 10 098 225 686 Rijeka Biomatic Pehlin 66 051 269 898 Rijeka E.E.K.A servis Baštijanova 36 051 228 401 Samobor GP elektro Hamor 37 091 191 6775 Sisak ETC serv is 22 lipnja 4F 044 549 500 Sisak Servis Kramarić Ante Starčevića 27 044 549 119 Slavonski Brod Servis Brod Strossmayerova 18 035 448 122 Slavonski Brod Birotehna d.o.o. ** F.filipovića 50 d 035 217 817 Slunj Vuki ** Trg F.Tuđmana 6 047 811 129 Split Andabaka d.o.o. Gundulićeva 10 021 481 403 Šibenik Tehno Jelčić Sarajevska 9 022 217 264 Trilj-Sinj Pešo d.o.o. Dubrovačka 1 021 660 162 Varaždin Bi-el Primorska 20 042 350 765
Varaždin
Elektromehaničarski obrt Marković
K.Filića 9 042 211 588
Vela Luka Piccolo Ulica 41 br 15 020 813 218 Velika Gorica Meštrović Slavka Kolara 10 01 6226-706 Vinkovci/ Ivankovo Servis Jozinović Gorjani 88 032 379 599 Virovitica Ti-San Strossmayerova 9 033 800 400 Zadar Elmont Josipa Basiolija 15 023 340 442 Zagreb Pušić Vodnjanska 26 01 3028 226 Zagreb Frljak Rakovčeva 3 098 638 737 Zagreb-Velika Gorica Devito d.o.o. V.Nazora 18 098 747 459
** Ovlašteni servis samo za male kućanske uređaje
1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s većim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate
( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate
( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.
6. GARANCIJA NE OBUHVAĆA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost KIM TEC d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem.
Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.
8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.
Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST BIH
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA
PRODAVATELJA
POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA
SERVIS
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 servis@kimtec.ba www.kimtec.ba
POPIS SERVISNIH MJESTA BIH
GRAD
SERVIS
ADRESA
TELEFON
B.Krupa
FRIGO SANI szer
Hasana Kikića 2
037/471 807
Banja luka
Preradović
Oplenička 2
051/280 500
Banja luka
MCT ELECTRONIC d.o.o.
Obilićeva 4
051/585 793
Bihać
Elektronik d.o.o.
Trg Slobode 8
037/222 626
Bihać
Techno-comp
Alije Đerzeleza 10
061/319 621
Bihać
Medion doo
Jablanska 64
037/315 196
Bijeljina
FRIGEL MONT
Banjanska 2A
055/222 650
Bratunac
GOK
Svetog Save bb
056/411 446
Brčko
MD Electronic
ul. Braće Ćuskića 2
065/532 001
Brčko
Mijas Trade d.o.o.
RDŽ Čauševića 52
049/ 233 500
Brčko
El.Servis RAIN
Braće Čuskića 46
065/621 645
Bugojno
SZR Servis KA Džiđo
Kovačuša 5
030/251 841
Bužim
Elektrum el. Servis
Jurišnog bataljuna 14
037/410 349
Cazin
ELEKTRINSTALATER
Gen. Izeta Nanića 51
037/511 590
Čapljina
EL.Servis Blažević
Tina Ujevića bb
036/826 611
Čapljina
Elektro servis Turudić
Modrič br 13
036/826 550
Doboj
ARIS Elektonic doo
Dobojske Brigade 27
053/203 433
Doboj
Frigo Elektr SZR "MB"
Nikole Pašića bb
065/966 576
Goražde
D.o.o. Tehnika
Mravinjac bb
038/822 222
Jelah
Elektro mehanika
Gaziferhatbegova bb
032/662 792
Kiseljak
M-Tehnik
Sarajevska cesta bb
030/807 105
Kiseljak
RTV Servis Ekran
Bana Jelačića 28
030/879 098
Ključ
"RTV SERVIS"
17 VKB 96b
037/661 063
Ključ
BRIŠ Z.R.ETS
17 VKB BR bb
037/663 468
Livno
Eurolux d.o.o
Obrnička bb
034/203 184
Novi Grad
Klima Servis
Dobrile Grubor br 6
052/720 401
Prijedor
TEHNO-KOMERC SERVIS
Svetosavska 5
065/543 921
Prozor-Rama
Dafta - Commerce
Splitska 3/3
036/771 303
Sanski Most
T.R."ES" servis
Prijedorska 76
037/682 444
Sarajevo
High
Odobašina 57
033/213 513
Sarajevo
Eurocam
Ruđera Boškovića 254
033/650 277
Sarajevo
Servis Aspera
Zagrebačka 4C
033/222 234
Tešanj
Bosfor d.o.o
Ind. Zona Bukva 107
061/135 531
Tešanj
SZR-RTV Servis
Jelah bb
061/791 427
Travnik
Elektra Servis
Lončarica bb
030/511 278
Trebinje
Elektromehanika
Zasad bb
059/260 694
Tuzla
RTV Servis SPEKTAR
Stupine bb
061/149 284
Tuzla
Iskra-Corona szr.
Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38
035/276 228
Velika Kladuša
Elektron
Trnovačka 8
037/770 514
Visoko
Ellteh
Branilaca 63
032/735 310
Višegrad
INFOTEHNA sztr
Nikole Pašića bb
058/630 440
Vitez
Eltih
Stjepana Radića 78
030/711 630
Vitez
Viting
S.S. Kranjčevića 10
030/710 809
Vitez
ELEKTROSERVIS SZR
Stara Bila bb
030/716 410
Zenica
KLIMA EX
M.Serdarevića 9
032/403 112
Zenica
SZR Elektro servis
Huseina Kulenovića 23a
032/240 057
Zvornik
rtv servis BOKE
Braće Jugovića bb
063/973 742
1. Ovom garancijom garantuje proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca garancije u Republici Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantujemo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. USLOVI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca, za Vivax Home velike kućne aparate
(mašine za veš , frižidere,mašine za suđe,štednjake,ugradbenu tehniku) ,a 12 mjeseci za Vivax home male kućanske aparate (uključujući mikrotalasne pećnice,grijalice I radijatore)
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravke.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavaoca.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupovine.
6. GARANCIJA NE OBUHVATA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupovini. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem.
Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod priključen.
8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Crnoj Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.
Naziv preduzeća davataoca garancije : KIM TEC CG d.o.o., 4. Jul br. 60, Podgorica
OVLAŠĆENI CENTRALNI SERVIS: Frigoelektro, SKOJ- a br.9, Tel: 081 261 891, 081 268 890
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST CG
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA
PRODAVAOC
A
POTPIS I PEČAT
PRODAVAOCA
SERVIS
DATUM PRIJEMA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVK
A
DATUM PRIJEMA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIJEMA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
Kim Tec CG d.o.o, Ul. 4 Jul 60, 81000 Podgorica, Crna Gora Tel: +381 81 60 27 35
www.kimtec-cg.com
POPIS SERVISNIH MJESTA CG
Grad
Ovl. serviser
Adresa
Br. telefona
Bar
El.servis Tomba
Tomba bb.
069 331 153
Berane
SZR Frigosistem
Lužac bb.
069 085 791
Bijelo Polje
SZR Frigoelektro
Trsava br.51
084 431 091
Herceg Novi
Kompresor
Njegoševa 83
088 323 503
Kolašin
MG Elektoroservis
Breze 3
081 864 120
Nikšić
Elektrofrigo
Vuka Karadžića br.9
083 247 420
Pljevlja
Vlahovljak Refko
Ivana Milutinovića 18
068 220 894
Podgorica
Frigoelektro
SKOJ- a br.9
081 268 891
Podgorica
TV centar Đečević
Save Kovačevića 153
081 620 981
Tivat
Serviscomerc
Nikole Đurkovića
082 674 619
Ulcinj
Vision servis
Bulevar Dj.K.Skenderbeg
085 411 999
* garantni list ne važi bez pečata KIM-TEC.D.O.O
* popunjavaju distributeri i prodavci uređaja
* zaokružiti dužinu trajanja garancije
* popunjava distributer prilikom prodaje uređaja prodavcu uređaja
Datum prodaje krajnjem kupcu
Broj računa, fakture ovlašćenog prodavca
Potpis i pečat prodavca
KIM-TEC D.O.O garantuje da će proizvod u garantnom roku pravilno da funkcioniše ako njime budete rukovali prema priloženom uputstvu i u granicama izdržljivosti koje propisuje proizvođač. Garancija i garantni rok počinju danom kupovine proizvoda, što se dokazuje overenim garantnim listom. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će na Vaš zahtev, izražen u garantnom roku, otkloniti u svojim odnosno ugovorenim servisnim odeljenjima kvarove i tehničke nedostatke proizvoda koji bi nastali prilikom normalne upotrebe, u vremenu za koje se garancija daje. Ukoliko kvar ili nedostaci ne budu otklonjeni u roku od 45 dana od dana prijema uređaja od korisnika, KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će neispravan uređaj zameniti istim takvim ispravnim ili uređajem sličnih karaktreistika. KIM-TEC D.O.O će izvršiti zamenu otkazanog uređaja novim uređajem u slučaju funkcionalnog kvara uređaja, koji nastane u roku od 7 (sedam) dana od datuma preuzimanja (datum na garantnom listu), a da tom prilikom funkcionalni kvar nije prouzrokovan neadekvatnom upotrebom i rukovanjem od strane korisnika.
KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će obezbediti servis uređaja u roku od 7(sedam) godina od dana kupovine.
Garancija ne važi u sledećim uslovima:
Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i pravilnika o upotrebi proizvoda
Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao sa proizvodom.
Ako je proizvod servisirala neovlašćena osoba ili je oštećena kontrolna nalepnica.
U garanciju ne ulaze oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke, oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom) mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, oštećenja zbog varijacije napona električne mre, udara groma i pratećih pojava. U garanciju ne spadaju delovi koji se troše, valjci i toneri laserskih štampača, baterije mobilnih i stacionarnih telefona. KUPAC JE DUŽAN da prilikom preuzimanja robe ustanovi kompletnost i fizičku neoštećenost robe - uređaja koji preuzima, jer naknadne reklamacije
po navedenim elementima neće biti prihvaćene.
OBAVEZE KORISNIKA
1. Da se bez izuzetka striktno pridava uslova garancije.
2. Da se bez izuzetka striktno pridava eksploatacije opreme u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.
3. Da obezbedi odgovarajući ambijent u kome će biti smeštena oprema:
Temperatura vazduha 10-40
0
C
Relativna vlnost vazduha od 10 do 90%
Zaštita od direktnog sunčevog zračenja
Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage
Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja
4. Da obezbedi stabilan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%).
5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala, pogotovu ako se radi o dislociranoj opremi koja je povezana ( LAN
mreže, Unix/Xenix terminali i sl.).
Krajnji kupac
Naziv uređaja
Oznaka uređaja (p/n) Serijski broj uređaja (s/n)
DUŽINA TRAJANJA GARANCIJE
12 meseci 24 meseca 36 meseci
Datum isporuke uređaja sa veleprodajnog skladišta distributera
Pečat i potpis KIM-TEC.D.O.O
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se posavetujete s ovlašćenim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST
SR
GARANTNI ROK I USLOVI
6. Da obavezno sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju (i na štampanom i na elektromagnetnom medijumu) u toku trajanja garancije i da je u celini dostavi na uvid ovlašćenom servisu prilikom svake eventualne intervencije, kao i uredno overen garantni list.
7. Da sačuva originalnu ambalažu i da je obavezno koristi pri svakom internom i eksternom transportu.
8. Da opremu poveri na korišćenje licima obučenim za to i da ih pre prve upotrebe opreme upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom dokumentacijom.
IZJAVA DAVAOCA GARANCIJE
1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta. Davalac garancije, u garantnom roku, o svom trošku osigurava
otklanjanje kvarova i nedostataka proizvoda koji proizilaze iz nepodudarnosti stvarnih sa propisanim, odnosno deklarisanim karakteristikama kvaliteta proizvoda. U slučaju neizvršenja ove obaveze davalac garancije će zameniti proizvod novim, ili vratiti novac.
2. Proizvod će u garantnom roku ispravno funkcionisati ako se primenjuju data tehnička uputstva. Davalac garancije se obavezuje da će besplatno otkloniti kvarove i nedostatke u ovlašćenom servisu, zbog kojih proizvod ne funkcioniče ispravno.
3. Vlasnik aparata dužan je da vodi računa o ispravnoj overi garantnog lista bez čega garantni list ne važi.
4. Rok obezbeđenog servisiranja proizvoda je 7 godina.
5. Za kvar na uređaju u roku od 7 dana od isporuke, servis se obavlja u roku od 24 sata.
USLOVI GARANCIJE
1. Garantni rok počinje danom prodaje aparata koji se unosi u garantni list, overava pečatom prodavnice i potpisom prodavca
2. Kupac gubi pravo na garanciju, ako se kvar izazove nepridržavanjem datih uputstava za upotrebu, ukoliko dođe do mehaničkog oštećenja proizvoda pri upotrebi i ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlašćenih lica.
3. Garancija se ne priznaje ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma.
VAŽNE NAPOMENE
1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata.
2. Ukoliko kvar na proizvodu ne bude otklonjen za 10 dana od dana prijave kvara, garantni rok će se produžiti za vreme čekanja. Ukoliko se popravka ne izvrši u roku od 45 dana od prijave kvara, davalac garancije će na zahtev kupca, proizvod zameniti novim proizvodom ili vratiti novac.
3. Sve popravke aparata obavljaju se isključivo u ovlašćenom servisu.
4. Uslovima garancije ne podleže software i drajveri koji je isporučen na računaru ili se nalazi na mediju koji ide uz uređaj.
1. Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854
SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA
SR
Ada Uniel ele
ktroservis 063/547-939 Branka Radičevića 51/c Aleksandrovac Mitar elektro 037/554505 037/554914 29.novembra 64 Apatin Elektrozoki 025/778889 Stanka Opsenice 47 Bačka Palanka BAP Elektro 021/754093 Braće Ribnikar 16 Bački Petrovac SZTR Polar elektro 021/781088 Vajanskeho 6 Novi Banovci CoeX 011/8480913 Partizanski put 123 Bečej G2 servis 021/6910505 Zmaj Jovina 15 Bela Crkva Mig computers 013/853-786 I Oktobra 67 Beograd KIMTEC 011/2070668, 011/2070670 SL. ZONA BG L1214, V. Vode bb Beograd OZIRIS 011/3612377 2657238 Narodnog fronta 78 Beograd ETC O11/3222183 3222452 27. marta 105 Beograd FRIZ SERVIS 011/2422932 011/2422922 011/2412952 011/2694788Marka Oreškovića 21 Zvezdara Beograd Servis Apsolutna nula 011/2663-085 Crnotravska 11a Beograd Bulevar s.z.t.r. 011/2860-177 Bul. Kralja Aleksandra 488A, lok.30 Beograd N.Bgd FRIZ SERVIS 011/2694788 Džona Kenedija 10j Beograd Slavija Servis bele tehnike NIZ 011/2449705 Kneginje Zorke 52 Beograd-Batajnica INŽENJERING SISTEM 011/8486528 Šimanovačka 3 Beograd-Karab. ENING energ.inž. 011/2782510 Slanački Put 26 Beograd-Rakov. FrigoKlima 011/3511590 Bogdana Žeraića 24/II BeogradVoždovac VELPROM KLUB d.o.o. 011/3942495 Bogdana Bolte 30 Boljevac SZTR Lupšić 030/61332 Đorđa Simeonovića 46 Bor Servis Miki 030/458888 Nikole Pašića 12 Bosilegrad IBER D.O.O. 017/877-661, 877-877 Slavčo Dinov 33
Čačak Quartz 032/348414 Obilićeva 33 Čačak Hladiša servis szr 032/311283 Kneza Vase Popovića 8 Čačak ALFACO inženjering 032/320400 Braće Stanića 47
Donji Milanovac Frigoterm 030/86232 Nikole Pašića 45 Golubinci Žika Živko Ljubinković 022/381246 022/381206 Šimanovačka 45 Kladovo SZTRK LIDA ELECTRONIC 019/82266 Milenka Stojkovića 35 Kragujevac FOKUS 034/314400 Ljubiše Bogdanovića 14 Kraljevo Servis Rade Končar 036/375151 Radnički bataljon 23 Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o 036/231252 Hajduk Veljkova 13/7 Kruševac ELEKTRON 037/421792 428264 Stojana Miloševića 6 Kruševac Frigooprema 037/441770 Predraga Stanojevića 7 Kruševac Žisinvest 037/886324 Mihaila Živića 2 Kruševac Servis za popravku bele tehnike Radmilo Milojevi037/456251 Miše Mitrovića 82
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668
www.kimtec.co.yu
,
servis@kimtec.co.yu
Kula Eltek company doo 025/722224 Maršala Tita 272 Kula Samostalni elektromehaničarski servis ESE 025/721213,721317 Josipa Kramera 42 Leskovac SERVIS "EL" 016/250778 Cara Lazara 27/17 Leskovac SZTR D&D 016/223332,016/222718 Gojka Zečevića 2 Loznica SZR Univerzal 015 873 692 Vojvode Putnika 9 Mladenovac SZTR Gile 064/6160292 Milosava Vlajića 56 Negotin ETC 019/545019 545 422 Vojvode Mišića 11
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668
www.kimtec.co.yu
,
servis@kimtec.co.yu
Niš MD SERVIS CENTAR 018/524072 018/575314 Knjaževačka 19 Niš NLR servis 018/212263 Tihomira Brankovića Joce 25 Novi Pazar Servis Elektro luks 020/383035 Ruđera Boškovića 15 Novi Sad Lav Elektronik 021/6323054 Kopernikova 32 Novi Sad sztr ERCEG 021/498104 Branka Ćopića 215 Novi Sad SILER 021/505700 Stanoja Glavaša 114 Obrenovac Šainović i Sinovi 011/8725799 Nikole Vujačića 4 Obrenovac DELTA FRIGO 011/8725180 Vuka Karadžića 2 Opovo Aleksandra SZTR 013/682280 Lole Ribara bb Padina Servis bele tehnike Padina 013/667573 MaršalaTita 32a Pančevo Servis rashladnih sistema i trgovina Ratković 013/370126 013/370101 Semberijska 14 Pančevo FRIGO PEĐA 013/301-300 Karađorđeva 67 Paraćin SR EUROKLIMA 035/570550 Vojvode Mišića 30 lokal 5 Pirot SZTR eko mraz 010/311141 Dragoljuba Milenkovića 28 Požarevac SR AVS 012/556188 012/556189 Kosančićeva 23 - 2 Požarevac Evizo doo 012/ 541 941 Moše Pijade bb Prijepolje SZTR Polet 033/714773,714164 Novovaroška 2 Prijepolje Elektro servis Pušica 033/713397 Ive Lole Ribara 265 Prokuplje SOLON 027/325466 027/322821 Kruševačka 10 Rekovac MNDĆupić 035/711809 Karadjordjeva 22 Ruma Delco doo 022/431055 Sremska 62 Smederevo Servis Alfa Frigo 026/660493 Kolarska 159 Smederevo Pahulja servis i str 026/611104 Đure Daničića 63 Sombor Elektroselenča 025/442444 Fruškogorska A7 Sremska Mitrovica Frigo i elektro servis Delta 022/282044 Selo Šuljam Slobadana Bajića Paje 53/a Sremska Mitrovica Stepanov doo 022/228-165 Kralja Petra I 87a Sremski Karlovci SZR VAT 021883253 Preradovićeva 14 Stara Pazova Termoplast SR 022/363057 Janka Baka 60 Subotica AS elektronika 024/525885 Matije Gupca 30 Subotica Evetović d.o.o. 024/556-196 Karađorđev put 1
Sv
ilajnac Elektrodatalux 035/314138 Svetog Save BB Šabac C electronic 015/319530, 015/319533 Prote Smiljanića 52 Šabac PIXEL 015/343739 Mate Jeličić 22 Trstenik Slava sztr 037/718140 Živadina Apostolovića 5 Ub Pass com 014/410465 Prvomajska 2 lokal 4 Valjevo FRIGO elektro 014226964 220839 Čegarska 11 Velika Plana SZR Moma 026/511568 Mileta Arsića Pačina 5 Veliko Gradište Elektro servis ESS 012/62693 Karađorđeva 45 Vranje Elektro frigo 017/417876 22.decembar 9 Vrnjačka banja Frigo elektrik Lukić 036/612080 TC Pijaca lok. 11 Vršac Beoservis szr 013/824126 Svetozara Miletića 84 Vršac SZTR Stoja 013/83690 Josipa Kolumba 33 Zaječar Elax szr 019/440492 Hajduk Veljka 119 Zrenjanin sr Art cool 023/530877 Ivana Aćina 35 Aranđelovac BJN computers 034/712-588 KRALJA PETRA I BB Paraćin Servis Tehno 035/562030 Knjaza Miloša 2 Novi Sad Obodinac elektro servis 021/402097 Braće Drobnjak 17 Kladovo Servis PAJA 019/801125 Obilićeva 22/11 Kikinda Bus computers 0230/26-142, 0230/34-521 Nemanjina 36 Srbobran Elektroservis Peđa SZTR 021/732162 Miladina Jocića 18 Novi Sad Hard computers 021/636-19-11 Cara Dušana 24 Pančevo Mlađa doo 013/334-003 Pelisterska 20 Kikinda Miton 0230/34-415 Svetosavska 23 Ljubovija ELIT servis rashladnih uređaja 015/661-167 Karađorđeva 69 Zaječar Elektroservis SZR 019/411-144 Milana Miljkovića 20 Subotica Wmservis 063/519505 Ruzmarina 2 Ruma MSS tzr 022/ 490 014 Glavna 145 Beograd-Leštane Frigodanfus 011/8030601 Drenjačka 18a Aleksinac Sky t.p. 018/805577 Knjaza Miloša 864 Temerin Frigo gas 021/845448 Novosadska 96 Beograd-Palilula Royal 011/2085-063 Slanački put 136 Jagodina Elektro doo 035/233708 Slavke Đurđević B-1/3 Niš Eltom 018/511303 Obilićev venac 5 Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o 036/231252 Hajduk Veljkova 13/7 Beočin Softel SZR 021/872858 Dositeja Obradovića 15 Prokuplje Gas-frigo tehnika 018/595017 Jug Bogdanova 107 Novi Sad Blue Rose sztur 021/827106 Rumenački put 87 Leskovac Moris d.o.o. 016/50095,016/54981 Jug Bogdana 2 Požarevac Megaherc szr 012/552176 Vojske Jugoslavije 80 Beograd-Zemun City service 011/3166800 Romanijska 40 Kula SONAR-PC 025/729460 Maršala Tita 266 Niš Pansat 018/277183 Vizantijski bulevar 86,lokal 5 Bela Crkva ARENA PC KLUB 013/852 - 830 Proleterska 2
NAPOMENA
Garancija vi samo ako je datum prodaje na garantnom listu potvrđen pečatom i potpisom ovlašćenog prodavca. Prilikom reklamacije molimo Vas da uređaj i garantni list sa računom priložite najbližem ovlašćenom servisu. Prepravke na garantnom listu nisu dozvoljene !!!
SERVISNI KUPON Br. 1
Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS
: ejaderp mutaD : aravk sipO
Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine
SERVISNI KUPON Br. 2
Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS
: ejaderp mutaD : aravk sipO
Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine
SERVISNI KUPON Br. 3
Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS
: ejaderp mutaD : aravk sipO
Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine
Uvoznik i distributer: KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668, Fax: 011/20 70 854
www.kimtec.co.yu
, servis@kimtec.co.yu
Distributer: INŽENJERING SERVIS d.o.o. Bul.N. Tesle 48, 11070 Novi Beograd, Srbija I Crna Gora Tel/Fax: 011/2 608 608 ; 011/260 8 260 www.vivax.co.yu
, vivax@vivax.co.yu
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668
www.kimtec.co.yu
,
servis@kimtec.co.yu
www.vivax.com
www.vivax.com
Loading...