4. Substituição do elemento filtrante (filtro de ar)
5. Limpeza e substituição filtro combustível
6. Aperto dos parafusos da cabeça do cilindro
7. Verificação do injetor e da bomba de combustível
8. Verificação e reabastecimento do eletrólito
9. Verificação das escovas
X. Armazenagem
XI. Resolução de problemas
Pág. 8
Pág. 9
Pág. 10
Pág. 10
Pág. 10
Pág. 10
Pág. 10
Pág. 10
Pág. 12
Pág. 10
Pág. 11
Pág. 12
3
PT
I. INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA
Por favor leia este manual antes de
utilizar o gerador para assegurar o
seu correto funcionamento.
Siga as instruções de modo a
manter o seu gerador nas melhores
condições possíveis e a aumentar a
sua vida útil.
Este manual aborda os itens gerais
do gerador a diesel. Contudo, este
manual pode variar com futuros
desenvolvimentos do produto.
Por favor preste especial atenção aos
avisos que constam neste manual.
AVISO: Indica que ferimentos graves
ou mesmo mortais podem ocorrer se
as instruções não forem seguidas.
ATENÇÃO: Indica que ferimentos
graves ou danos patrimoniais
podem ocorrer se as instruções não
forem seguidas.
O gerador diesel cumprirá as suas
expetativas se o utilizar de acordo
com o manual de instruções. De outra
forma, poderão resultar ferimentos
graves ou danos no equipamento.
Deverá ler e compreender
totalmente este manual antes de
utilizar o gerador.
AVISO:
1. Incêndios
- Nunca abasteça o depósito com o
motor em funcionamento.
- Limpe um eventual derrame de
combustível com um pano limpo.
Mantenha explosivos e outros
produtos eventualmente inflamáveis
afastados do gerador.
- Para evitar incêndios e fornecer
ventilação adequada, mantenha o
gerador a 1 metro de distância de
edifícios e outros equipamentos
durante o funcionamento.
- Coloque o gerador em funcionamento
numa superfície nivelada.
- Não coloque o gerador no interior
de um edifício enquanto o motor
estiver quente.
2. Inalação dos gases
de exaustão
- Os gases de exaustão contêm
monóxido de carbono que é altamente
tóxico e prejudicial à saúde.
- Nunca utilize o gerador em
espaços confinados ou com uma
ventilação inadequada.
- Se for imprescindível colocar o
gerador em funcionamento dentro
de um edifício, certifique-se de que
existe ventilação suficiente.
3. Queimaduras
- A temperatura do escape e do bloco
do motor durante o funcionamento
e após a paragem é elevada. Evite
tocar nestes componentes pois
poderá sofrer queimaduras.
4. Choques elétricos ou curtocircuito
- Não toque no gerador se tiver as
mãos molhadas. Este gerador não é
estanque pelo que não deverá estar
exposto á chuva, neve ou qualquer
tipo de pulverização. A utilização do
gerador num local húmido poderá
causar curto-circuito e choques
elétricos durante o funcionamento.
- O gerador deverá ter uma
ligação “terra” para evitar choques
elétricos resultantes de aparelhos
defeituosos. Ligue um fio entre o
terminal “terra” do gerador e uma
fonte externa de “terra”.
- Não ligue qualquer aparelho ao
gerador antes de este ter sido posto
em funcionamento. O arranque
do gerador poderá causar um
funcionamento súbito de qualquer
aparelho a ele ligado, resultando em
ferimentos ou danos. Certifique-se
de que desligou todos os aparelhos
antes de colocar o gerador em
funcionamento.
ATENÇÃO: A maioria dos motores
elétricos necessita de mais potência
(do que a especificada) na fase de
arranque.
Não exceda o limite de corrente
especificado para cada tomada.
Não ligue o gerador a uma rede
doméstica. Poderá causar danos ao
gerador assim como aos aparelhos
elétricos dessa mesma rede.
5. Carregamento da bateria
- O eletrólito da bateria contém ácido
sulfúrico. Proteja os olhos, a pele e o
vestuário. No caso de contacto, lave
com água e procure ajuda médica
imediatamente, especialmente se os
olhos forem afetados.
- As baterias produzem hidrogénio
que é um gás altamente explosivo.
Não fume ou faça chama perto de
uma bateria, especialmente durante
o carregamento.
- Carregue a bateria num local
ventilado.
4
PT
II. ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS
Tipo de Gerador: Monofásico
Estrutura: Insonorizado
Modelo: VIGD5SH
Potência Máx. KVA: 5 kVA
III. PAINEL CONTROLO
F1
IV. PREPARAÇÃO ANTES
DO ARRANQUE
1. Seleção e manuseamento do
combustível
- Utilize apenas diesel (gasóleo)
como combustível.
- Evite contaminar o combustível
com água e sujidade.
- Quando reabastecer o depósito,
certifique-se de que o combustível
não está contaminado. Caso contrário,
poderão surgir problemas com a bomba
de combustível e com os injetores.
- Não encha em demasia o depósito.
O sobre enchimento é perigoso. Não encha
o depósito para além do topo da tampa
vermelha dentro do filtro de combustível.
Potência Nominal KVA: 4,5KVA
Tensão (V) /Freq. (Hz): 230 V / 50 Hz
Tipo de Motor: 1 Cil. Vertical/
Injeção Direta/4T 3000RPM
Tipo de Óleo: 15W-40
Arranque: Elétrico
Tipo de Combustível:Diesel
AVISO: Reabasteça num local
bem ventilado, com o motor parado.
Não fume ou faça chama no
local de reabastecimento ou
armazenagem de combustível.
Não encha em demasia o depósito,
certifique-se de que a tampa está
bem apertada após reabastecer.
Evite derramar combustível durante o
reabastecimento. Caso isso aconteça,
certifique-se de que o local está
limpo antes de iniciar o gerador.
2. Seleção, verificação e
reabastecimento de óleo
AVISO: Antes de iniciar, verifique
sempre o nível do óleo do motor com
o gerador assente numa superfície
plana. Reabasteça, se necessário.
O motor pode-se danificar se operar
Capacidade Depósito: 14,5 L
Autonomia: 8 Horas
Corrente Nominal (A): 20 A
DC saída: 12V – 8.3A
Nível Sonoro dB (7mt): 70-72
Dimensões: 945x560x700 mm
Peso: 175 kg.
com uma quantidade insuficiente
de óleo. O sobre enchimento é
igualmente perigoso pois o óleo
poderá penetrar na câmara de
combustão.
F2
ATENÇÃO: Os geradores diesel
estão equipados com um sistema de
alerta do nível de óleo. Este sistema
pára o motor automaticamente
quando o óleo existente é inferior ao
nível mínimo exigido. Desta forma,
são evitados eventuais problemas nos
rolamentos, no cilindro, no pistão, etc.
5
PT
A seleção do óleo adequado é
extremamente importante de forma a
preservar o desempenho e a prolongar
a vida útil do motor. Se utilizar óleo
lubrificante de qualidade inferior ou se o
óleo não for substituído periodicamente,
o desgaste dos rolamentos, do cilindro e
de outros componentes em movimento
aumentará significativamente a vida
útil do motor diminuirá. Escolha um
óleo com a viscosidade adequada
à temperatura ambiente no local de
trabalho.
3. Manutenção do Filtro de Ar
- Remova a porca;
- Retire a cobertura do filtro de ar e
o elemento filtrante.
F3
ATENÇÃO: Não lave o elemento
filtrante com detergente;
- Substitua o elemento filtrante
quando o seu rendimento diminuir
ou quando notar uma coloração
imprópria dos gases de exaustão;
- Nunca coloque o gerador em
funcionamento sem o elemento filtrante
pois aumentará o desgaste do motor.
- Recoloque a cobertura do filtro e
aperte a porca.
4. Verificação do gerador
- Desligue o disjuntor assim como
qualquer aparelho acoplado antes
de iniciar o gerador.
AVISO: Certifique-se que o
disjuntor está desligado antes de
iniciar o gerador.
O gerador deverá possuir uma
ligação á terra para prevenir
choques elétricos.
F6
5. Período inicial de
funcionamento (rodagem)
As primeiras 20 horas de funcionamento
são consideradas a rodagem do motor
pelo que o utilizador deverá obedecer às
seguintes instruções:
- Evite aplicar cargas pesadas
durante o período de rodagem.
- Substitua o óleo do motor após 20 horas
de funcionamento. Efetue esta operação
com o motor relativamente quente para
facilitar o escoamento do óleo. Drene
completamente o cárter do motor.
V. ARRANQUE
AVISO: Não ligue qualquer aparelho
ao gerador antes de o iniciar
1. Arranque elétrico
- Coloque a alavanca do acelerador
na posição “Funcionamento”.
(Está dentro da estrutura. Para
aceder, abra a porta.)
F7
F4
- Puxe o botão do descompressor;
F5
Antes de iniciar o motor,
F8
certifique-se de que todos os
aparelhos ligados ao gerador estão
desligados. Caso tal não aconteça,
o motor poderá ser danificado
devido á sobrecarga no arranque.
6
PT
- Rode a chave no sentido dos ponteiros
do relógio até à posição “Iniciar”.
F9
- Solte o botão do descompressor
assim que o motor ganhe velocidade,
ao fim de cerca 2 segundos;
- Retire a mão da chave assim que o
motor arrancar.
ATENÇÃO: O funcionamento do
motor de arranque por um período
longo de tempo poderá esgotar mais
rapidamente a bateria ou mesmo
danificar o motor. Deixe sempre a
chave na posição “ON” enquanto o
motor estiver em funcionamento.
2. Bateria
- Verifique o nível do eletrólito todos
os meses.
VI. FUNCIONAMENTO
1. Funcionamento do gerador
- Deixe o motor a trabalhar durante 2
minutos sem acoplar qualquer carga ao
gerador;
- Verifique que a luz de aviso do
óleo não está acesa.
F11
ATENÇÃO: A luz de aviso é ativada
pela baixa pressão ou pela falta de
óleo. Simultaneamente, o motor pára.
O motor parará imediatamente se for
reiniciado sem óleo. Verifique o nível
de óleo e reabasteça, se necessário.
F12
2. Verificações durante o
funcionamento
- Procure sons ou vibrações anormais;
- Verifique se o rendimento do
motor é o correto;
- Verifique a cor dos gases de
exaustão (negro ou branco). Se
algum dos fenómenos acima
mencionados se manifestar, pare o
motor e procure descobrir a causa ou
contacte um revendedor autorizado.
ATENÇÃO: Após o funcionamento
do motor, o escape permanecerá
quente durante alguns minutos.
Evite tocar no escape.
Não reabasteça o depósito com o
motor em funcionamento.
VII. CARGA
ATENÇÃO: Não inicie
simultaneamente 2 ou mais
aparelhos ligados ao gerador.
Faça-o um a um.
Não utilize projetores ou holofotes em
simultâneo com outros aparelhos.
- Reabasteça com água destilada se
o nível inferior for atingido.
F10
ATENÇÃO: Se o nível do eletrólito for
demasiado baixo, o motor não arrancará.
Se o eletrólito ultrapassar o nível máximo,
o fluido irá corroer os componentes em
redor. Mantenha sempre o eletrólito entre
os níveis máximo e mínimo.
Não desaperte ou reajuste o
parafuso de limitação de velocidade
ou o parafuso de injeção de
combustível pois poderá alterar o
rendimento do motor.
F13
1. Aplicações em corrente
alternada (AC)
- Certifique-se de que escolhe a
velocidade correta porque, caso
contrário, o dispositivo AVR (regulador
de tensão automático) produzirá uma
excitação forçada. O funcionamento
sob tais condições por um período
longo de tempo danificará o AVR.
- Após ligar o disjuntor, observe o
voltímetro no painel de controlo.
Deverá assinalar 230V±5%
(50Hz) para geradores. Só então
poderá começar aplicar a carga.
- Ligue os aparelhos ao gerador
de acordo com a seguinte ordem:
motores de grande potência e
motores de baixa potência.
7
PT
Caso isto não aconteça, o gerador
funcionará lentamente ou poderá
mesmo parar. Terá então que retirar
toda a carga, desligar o interruptor
principal e proceder a verificações.
NOTA: Se a sobrecarga acionar o
disjuntor, reduza a carga do circuito
e espere alguns minutos antes de
iniciar o funcionamento.
2. Aplicações em corrente
contínua (DC)
- Os terminais DC são apenas para
carregamento bateria 12V;
- Quanto ao tipo de bateria de carga
automática com cabos, não se
esqueça de desligar o cabo negativo
da bateria durante o carregamento.
Potência (w)
Tipo
Arranque NominalAparelho ElétricoArranqueNominal
Lâmpada
Incandescente
Aparelhos
x 1x 1
de aquecimento
Lâmpadas
fluorescentes
x 2x 1.5
ATENÇÃO: Ligue o polo positivo
e negativo da bateria com os polos
positivos e negativos dos terminais
DC separadamente. Não os trocar,
caso contrário, a bateria e o
gerador podem-se queimar;
Não ligar o polo positivo da bateria
com o seu polo negativo, caso
contrário, a bateria ficará danificada;
Não ligar o terminal positivo e o
terminal negativo do gerador, caso
contrário, o gerador irá danificar-se;
Quando uma bateria de elevada
capacidade é colocada em carga,
esta irá passar uma corrente
excessiva e o fusível de proteção de
12V irá fundir;
Aparelho Elétrico
Típico
Lâmpada
Incandescente
Incandescente
TV
Lâmpada
fluorescente
fluorescente
Não usar os terminais 12V e o
fornecimento de corrente alternada
(AC) em simultâneo.
3. Dimensionamento
Os aparelhos elétricos,
especialmente os aparelhos
equipados com motor, produzem uma
corrente elevada durante o arranque.
A tabela seguinte serve de referência
para ligar aparelhos ao gerador.
Exemplo
Lâmpada
100 W
100 VA
(W)
Lâmpada
80VA (W)
40 W
100 VA
(W)
60VA
(W)
Aparelhos
com Motor Elétrico
VIII. PARAGEM
- Desligue todos os equipamentos
ligados ao gerador.
- Desligue o disjuntor.
- Deixe o gerador funcionar sem
carga acoplada durante 1 min.
- Não pare o motor subitamente
pois poderá danificar o gerador.
- Rode a chave da ignição até á
posição “OFF”.
8
x 3~5x 2
Frigorífico
Ventoinha
AVISO: Se o motor continuar a
funcionar após desligar a chave
de ignição, pressione o botão de
paragem do motor;
F14
Frigorifico
150 W
Não parar o motor com o botão do
descompressor;
Não pare o gerador com carga
acoplada. Pare-o após remover a carga.
IX. VERIFICAÇÕES
PERIÓDICAS E
MANUTENÇÃO
As verificações periódicas e
uma manutenção correta são
extremamente importantes para
aumentar a vida útil do motor.
450-750
VA (W)
300 VA
(W)
PT
AVISO: Desligue o motor antes
de efetuar qualquer reparação. Se
for necessário colocar o motor em
funcionamento, faça-o apenas numa
área bem ventilada.
1. Plano de manutenção
Intervalo
Tarefa
Verificação e Reabastecimento
do Depósito de Combustível
Diário
X
1 Mês ou
20 H
3 Meses ou
100 H
6 Meses ou
500 H
Drenagem do Óleo do Motor X
Verificação e Reabastecimento
do Óleo do Motor
X
Verificação de Fugas de ÓleoX
Verificação e aperto
dos componentes
X
X (Aperte os parafusos
da cabeça do cilindro)
Substituição do óleo do motorXX
Limpeza/Substituição
do filtro de óleo
Substituição do elemento
filtrante (filtro de ar)
Com maior frequência quando
usado em áreas poeirentas
X•X
Substituição do filtro de
combustível
Verificação da bomba
de combustível
Verificação do injetorX
Verificação do tubo de
combustível
Ajuste da folga das válvulas
de admissão/escape
X
(1ª vez)
X (Substitua, se
necessário)
Esmerilamento das válvulas
de admissão/escape
Substituição dos segmentos
do pistão
Verificação do eletrólito
da bateria
Mensalmente
Verificação das escovasX
Anual ou
1000H
X
X
X
X
X
X
NOTA:
(•) - Limpeza
(x) - Substituição
) São necessárias ferramentas especiais. Contacte um revendedor VITO Autorizado.
(
*
9
PT
2. Substituição do óleo do motor
- Retire a tampa/vareta de óleo.
- Remova o parafuso de drenagem e
drene o óleo usado enquanto o motor
estiver quente (maior facilidade de
escoamento). O parafuso de drenagem
está situado no fundo do bloco do motor.
- Aperte o parafuso de drenagem e
reabasteça com o óleo recomendado.
F15
3. Limpeza/substituição do
filtro de óleo
Intervalo de Limpeza: 3 Meses ou
100H (o que for atingido em 1º lugar)
Intervalo de Substituição: 6 Meses ou
500H (o que for atingido em 1º lugar).
F16
4. Substituição do elemento
filtrante (Filtro de Ar)
- Não limpe o elemento filtrante
com detergente.
Intervalo de Substituição: 6 Meses ou
500H (o que for atingido em 1º lugar).
ATENÇÃO: Nunca coloque o motor
em funcionamento sem ou com um
elemento filtrante danificado.
5. Limpeza e substituição filtro
combustível
- O filtro de combustível tem de ser
substituído regularmente para assegurar
o máximo rendimento do motor.
Intervalo de Substituição: Anual ou
1000H (o que for atingido em 1º lugar).
- Drene o depósito de Combustível;
- Retirar clips/abraçadeira para soltar
o filtro dos tubos de combustível;
- Colocar filtro novo;
- Reapertar clips/abraçadeira;
F18
7. Verificação do injetor
e da bomba de combustível
- Ajuste a folga das válvulas de
admissão/escape.
- Esmerile as válvulas de admissão/
escape.
- Substitua os segmentos do pistão.
Todas estas operações necessitam de
ferramentas e conhecimentos especiais.
Contacte o seu revendedor VITO
para mais pormenores.
AVISO: Não teste o injetor perto
de qualquer fonte de calor. O
combustível poderá inflamar. Evite o
contacto do combustível com a pele.
Mantenha-se afastado do injetor.
8. Verificação e
reabastecimento do eletrólito
- O gerador utiliza uma bateria de
12V. O eletrólito esgotar-se-á devido
às sucessivas cargas e descargas.
- Antes de começar, verifique
possíveis danos na bateria e os
níveis do eletrólito.
- Reabasteça com água destilada até
ao nível superior, se necessário. Se a
bateria estiver danificada, substitua.
10
F17
ATENÇÃO: Verificar o sentido do
fluxo/passagem do combustível (ver
no próprio filtro)
6. Aperto dos parafusos
da cabeça do cilindro
- Apertar os parafusos da cabeça
do cilindro requer uma ferramenta
especial. Não tente apertá-los.
Contacte um revendedor autorizado.
- Verifique os níveis do eletrólito
mensalmente.
AVISO: O eletrólito da bateria
contém ácido sulfúrico. Proteja os
olhos, pele e vestuário.
Em caso de contacto, lave com
água e procure ajuda médica
imediatamente, especialmente se os
olhos forem afetados.
O hidrogénio emitido pela bateria é
altamente explosivo. Não coloque
nenhuma fonte de calor perto da
bateria, especialmente durante o
carregamento da mesma.
PT
9. Verificação das escovas
Verifique frequentemente o conjunto
de escovas e o contacto com o
coletor. Reajuste se existir faísca.
XI. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
X. ARMAZENAGEM
Se armazenar o gerador por
longos períodos de tempo, faça os
seguintes preparativos:
- Coloque o motor em
funcionamento durante 3 minutos;
- Pare o motor;
- Drene o óleo utilizado enquanto o motor
está quente e encha com óleo novo.
- Com o botão do descompressor e a
chave na posição “Start”, faça funcionar
o motor durante 2-3 segundos (não
permita que ele arranque).
- Limpe o óleo e a sujidade do motor
e guarde o gerador num local seco.
Possível CausaSolução
O combustível não é suficienteReabasteça
Alavanca de velocidade está na posição “OFF” Colocar na posição “ON”
O motor não
arranca
A bomba de combustível e o injetor
não fornecem o combustível necessário
Falta de óleo no motor
Retire o injetor e repare-o ou faça a purga o ar
O nível de óleo deverá estar entre
as posições máximas e mínima
O injetor está sujoLimpe o injetor
A bateria não está carregadaCarregue-a ou substitua-a
O disjuntor não está ligadoColoque-o na posição “ON”
O gerador
não fornece
eletricidade
As escovas estão gastasSubstitua as escovas
Falta de contacto na tomadaAjuste a tomada
O A.V.R está danificadoSubstitua-o
A velocidade não é atingidaAjustar de acordo com os requisitos
NOTA:
(*) São necessárias ferramentas especiais. Contacte um revendedor VITO Autorizado.
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que este artigo
cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos
EN 60825; EN 12601;
conforme as determinações das
diretivas:
2006/42/CE - Diretiva de
máquinas;
2014/35/CE - Diretiva de baixa
tensão CE;
2000/14/CE - Nível de potência
acústico garantido: LwA: 105 dB(A)
- Nivel de potência acústico
medido: LpA: 99 dB(A).
CERTIFICADO
DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois
anos a partir da data de compra.
Deverá, pois, guardar a prova de
compra durante esse período de
tempo. A garantia engloba qualquer
defeito de fabrico, de material ou
de funcionamento, assim como
os sobressalentes e trabalhos
necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má
utilização do produto, eventuais
reparações efectuada por pessoas
não autorizadas (fora da assistência
da marca VITO), assim como
qualquer estrago causado pela
utilização da mesma.
11
ES
I. Instrucciones de seguridad
1. Incendios
2. La inhalación de escape
3. Quemaduras
4. Descarga eléctrica o cortocircuito
5. La carga de la batería
II. Especificações Técnicas
III. Panel de control
IV. Preparación Antes del arranque
1. Selección y manejo de combustible
2. Selección, verificación y la reposición de aceite
3. El mantenimiento del filtro de aire
4. Comprobación del generador
5. Período inicial de operaciones
V. Arranque
1. Arranque eléctrico
2. La batería
VI. Operación
1. Funcionamiento del generador
2. Las comprobaciones durante la operación
VII. La carga
1. Aplicaciones de corriente alterna (AC)
2. Aplicaciones de corriente continua (DC)
3. Dimensionamiento
VIII. Detener el generador
Pág. 14
Pág. 14
Pág. 14
Pág. 14
Pág. 14
Pág. 14
Pág. 15
Pág. 15
Pág. 15
Pág. 15
Pág. 15
Pág. 16
Pág. 16
Pág. 16
Pág. 16
Pág. 16
Pág. 17
Pág. 17
Pág. 17
Pág. 17
Pág. 17
Pág. 17
Pág. 18
Pág. 18
Pág. 18
IX. Pruebas de rutina y mantenimiento
1. Plan de mantenimiento
2. Sustitución del aceite del motor
3. Limpieza / sustitución del filtro de aceite
4. Sustituición del filtro de elemento (filtro de aire)
5.Limpieza y sustituición del filtro de combustible
6. Apriete de los tornillos de la cabeza del cilindro
7. Comprobar el inyector y la bomba de combustible
Por favor, lea este manual antes de
usar el generador para garantizar un
funcionamiento correcto.
Siga las instrucciones para
mantener el generador en las
mejores condiciones posibles y para
aumentar su vida útil.
Este manual cubre los elementos
generales del generador diesel. Sin
embargo, este manual puede variar
con el desarrollo de productos
futuros.
Por favor, preste especial atención a
las advertencias contenidas en este
manual.
ADVERTENCIA: Indica que
pueden producirse lesiones graves o
incluso la muerte si no se siguen las
instrucciones.
ATENCIÓN: Indica que se pueden
producir lesiones graves o daños
a la propiedad si no se siguen las
instrucciones.
El generador diesel cumplirá sus
expectativas si lo usa de acuerdo
con el manual de instrucciones. De
lo contrario, puede provocar daños
corporales o materiales graves.
Usted debe leer y entender
completamente este manual antes de
operar el generador.
ADVERTENCIA:
1. Incendios
- Nunca llene el depósito con el
motor en marcha.
- Limpiar un posible derrame de
combustible con un paño limpio.
Mantenga explosivos y otros
productos posiblemente inflamables
lejos de generador.
- Para evitar incendios y para
proporcionar una ventilación
adecuada, mantenga el generador
a 1 metro de distancia de edificios
y de otros equipos durante la
operación.
- Coloque el generador funcionando en
una superficie plana.
- No coloque el generador dentro
de un edificio, mientras que el
motor está caliente.
2. La inhalación de escape
- Los gases de escape contienen
monóxido de carbono, que es
altamente tóxico y nocivo para la
salud.
- Nunca haga funcionar el
generador en espacios cerrados o
con ventilación inadecuada.
- Si es imprescindible colocar el
generador funcionando dentro de
un edificio, asegúrese de que haya
suficiente ventilación.
3. Quemaduras
- La temperatura de los gases
de escape y el bloque del motor
durante la operación y después de
la parada es alta. Evite tocar estos
componentes por lo que puede
causar quemaduras.
4. Descarga eléctrica o
cortocircuito
- No toque el generador con las
manos mojadas. Este generador
no es resistente al agua y no debe
exponerse a la lluvia, nieve o
cualquier tipo de aerosol. El uso
del generador en un lugar húmedo
puede causar un corto circuito y
una descarga eléctrica durante el
funcionamiento..
- El generador debe tener una
conexión a “tierra” para evitar
choques eléctricos causados por
aparatos defectuosos. Conecte
un cable entre los terminales de
“tierra” del generador y una fuente
externa de “tierra”.
- No conecte ningún dispositivo
al generador antes de que se
haya puesto en funcionamiento.
El arranque del generador puede
causar una operación repentina de
cualquier dispositivo conectado al
mismo, lo que puede resultar en
lesiones o daños. Asegúrese de
desconectar todos los aparatos
antes de poner el generador en
funcionamiento.
ATENCIÓN: La mayoría de los
motores eléctricos requieren más
potencia (que la especificada)
durante la fase de arranque.
No exceda el límite de corriente
especificado para cada enchufe
eléctrico.
No conecte el generador a una
red doméstica. Puede provocar
daños en el generador, así como
los dispositivos eléctricos de la
misma red.
5. La carga de la batería
- El electrolito de la batería contiene
ácido sulfúrico. Proteger los ojos, la
piel y la ropa. En caso de contacto,
lave con abundante agua y buscar
ayuda médica de inmediato, sobre
todo si los ojos están afectados.
- Las baterías producen hidrógeno,
que es un gas muy explosivo. No
fume ni haga llamas cerca de una
batería, especialmente durante la
carga.
- Carregue a bateria num local
ventilado.
14
ES
II. ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
Tipo del generador: Monofásico
Estrutura: Insonorizado
Modelo: VIGD5SH
Potência Max: 5 kVA
III. PANEL DE CONTROL
F1
IV. PREPARACIÓN ANTES
DEL ARRANQUE
1. Selección y manejo del
combustible
- Sólo utilizar el diesel como
combustible.
- Evite contaminar el combustible
con agua y suciedad.
- Cuando llene el depósito, asegúrese
de que el combustible no está
contaminado. De lo contrario, pueden
surgir problemas con la bomba de
combustible y los inyectores.
- No llene demasiado el tanque.
El sobre-relleno es peligroso. No llene el
tanque más allá de la parte superior de la
tapa de color rojo en el interior del filtro de
combustible.
Potencia Nominal: 4,5 KVA
Tension/Freq. : 230 V / 50 Hz
Tipo de Motor: 1 Cil. Vertical/
Inyección directa / 4T 3000 rpm
Tipo de aceite: 15W-40
Arranque: Elétrico
Tipo de combustible: Diesel
ADVERTENCIA: Llene el
depósito en un lugar bien ventilado
con el motor parado.
No fume ni haga llamas en el local
de reabastecimiento de combustible
o de almacenamiento de combustible.
No llene demasiado el tanque,
asegúrese de que la tapa esté
apretada después de repostar.
Evite derramar combustible
durante el repostaje. Si esto ocurre,
asegúrese de que el sitio está limpio
antes de arrancar el generador.
2.Selección, verificación y la
reposición de aceite
ADVERTENCIA:
Antes de
comenzar, compruebe siempre el
nivel de aceite del motor con el
generador en una superficie plana.
Vuelva a llenar si es necesario. El
motor puede dañarse si se ejecuta
con una cantidad insuficiente de
Capacidad del tanque: 14,5 L
Autonomía: 8 Horas
Corriente nominal: 20 A
DC de salida: 12 V – 8.3 A
Nível de sonorid.(7mt): 70-72dB
Dimensiones: 945x560x700mm
Peso: 175 Kg
aceite. El relleno es también peligroso
porque el aceite puede entrar en la
cámara de combustión.
F2
ATENCIÓN: Los generadores diesel
están equipados con un sistema de
alerta del nivel de aceite. Este sistema
se detiene automáticamente el motor
cuando el aceite existente está por
debajo del nivel mínimo requerido. De
esta manera, se evitan los posibles
problemas en los cojinetes, el cilindro,
el pistón, etc.
15
ES
La selección del aceite apropiada es
extremadamente importante con el fin
de preservar el rendimiento y extender
la vida del motor. Si se utiliza la menor
calidad de aceite lubricante o el aceite
no ha sido reemplazado periódicamente
el desgaste de los rodamientos del
tambor y otras partes móviles aumentan
significativamente la vida útil del
motor disminuirá. Elija un aceite con la
viscosidad adecuada a la temperatura
ambiente en el lugar de trabajo.
3.El mantenimiento del filtro
de aire
- Retire la tuerca;
- Retire la tapa del filtro de aire y el
elemento de filtro.
F3
F4
ATENCIÓN: No lave el filtro con
detergente;
- Reemplace el elemento filtrante
cuando su rendimiento disminuye
o cuando note una coloración
inadecuada de los gases de escape;
- Nunca coloque el generador en
funcionamiento sin el filtro, ya que
aumentará el desgaste del motor.
- Vuelva a colocar la tapa del filtro y
apriete la tuerca.
4. Comprobación del
generador
- Apague el interruptor como
cualquier dispositivo conectado
antes de arrancar el generador.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que el interruptor esté apagado
antes de arrancar el generador.
El generador debe tener un
conectado a tierra para evitar
descargas eléctricas.
F6
5. Período inicial de
operaciones
Las primeras 20 horas son consideradas
el motor en marcha para que el usuario
debe seguir las siguientes instrucciones:
- Evite colocar cargas pesadas durante el
período de rodaje.
- Cambiar el aceite del motor después
de 20 horas de funcionamiento.
Realizar esta operación con el motor
relativamente caliente para facilitar el
flujo del aceite. Vaciar completamente el
cárter del motor.
V. ARRANQUE
ADVERTENCIA: No conecte ningún
dispositivo al generador antes del inicio.
1. Arranque elétrico
- Coloque la palanca del acelerador
en la posición “Run”. (La palanca
está dentro de la estructura. Para
acceder, abrir la puerta)
F7
- Tire del botón descompresor en
el panel;
F5
F8
Antes de arrancar el motor,
asegúrese de que todos los
dispositivos conectados al
generador están apagados. Si no
lo hace, el motor puede dañarse
debido a la sobrecarga en el
arranque.
16
ES
- Gire la llave hacia la derecha hasta la
posición “Inicio”.
F9
- Suelte el botón una vez que
el motor descompresor gane la
velocidad, después de cerca de 2
segundos;
- Retire la mano de la llave después
del arranque del motor.
ATENCIÓN: El funcionamiento del
motor de arranque durante un largo
período de tiempo puede agotar la
batería más rápidamente o incluso
dañar el motor. Siempre deje la llave
en la posición “ON” mientras el motor
está en marcha.
2. Batería
- Compruebe el nivel de electrolito
todos los meses.
VI. OPERACIÓN
1. Funcionamiento del
generador
- Deje el motor trabajando durante 2
minutos. y sin hacer ningún tipo de
carga al generador;
- Compruebe que la luz de
advertencia del aceite no se
enciende.
F11
ATENCIÓN: La luz de aviso se activa
por baja presión o falta de aceite. Al
mismo tiempo, el motor se para. El
motor se detendrá inmediatamente se
reinicia sin aceite. Revise el nivel de
aceite y rellenar si es necesario.
F12
2. Comprobaciones durante la
operación
- Busque ruidos anormales o
vibraciones;
- Compruebe que el rendimiento del
motor es el correcto;
- Compruebe el color de los gases de
escape (negro o blanco). Si alguno
de los fenómenos mencionados
anteriormente manifestado, apague
el motor y tratar de descubrir la
causa o póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
ATENCIÓN: Después del
funcionamiento del motor, el escape
permanece caliente durante algunos
minutos. Evite tocar el tubo de
escape.
No repostar el depósito con el
motor en marcha.
VII. LA CARGA
ATENCIÓN: No empiece
simultáneamente con dos o
más dispositivos conectados al
generador. Hazlo uno por uno.
- Vuelva a llenar con agua destilada
si se alcanza el nivel inferior.
F10
ATENCIÓN: Si el nivel de electrolito es
demasiado bajo, el motor no arrancará.
Si el electrolito supera el nivel máximo,
el fluido se corroe los componentes de
alrededor. Mantenga el electrolito entre el
nivel máximo y mínimo.
No afloje o reajuste el tornillo
limitador de velocidad o el tornillo
de inyección de combustible, ya
que puede alterar el rendimiento
del motor.
F13
No utilice proyectores o focos
de forma simultánea con otros
aparatos.
1. Aplicaciones de corriente
alterna (AC)
- Asegúrese de elegir la velocidad
correcta, porque de lo contrario
el dispositivo AVR (regulador
automático de voltaje) va a producir
una excitación forzada. La operación
en estas condiciones durante un largo
periodo de tiempo va a dañar el AVR..
- Después de encender el
interruptor de aire, observe el
voltímetro en el panel de la cabina
de control, el voltímetro debe
apuntar a 230V ± 5% (50 Hz), a
continuación, la carga puede ser
llevada a cabo.
17
ES
Conectar el equipo al generador
por orden. Para la cuestión de la
carga del motor, en primer lugar,
el motor de alta potencia se debe
conectar, entonces los motores de
poca potencia.
NOTA: Si no lo hace, el generador
se ejecutará con lentitud o incluso
se puede detener. A continuación,
tendrá que quitar toda la carga
del interruptor principal y hacer
comprobaciones.
2. Aplicaciones de corriente
continua (DC)
- Los terminales de DC son sólo
para la carga de batería de 12 V;
- En relación con el tipo de batería
con cable de carga automática,
asegúrese de desconectar el cable
Potencia (w)
Tipo
Arranque NominalAparato Eléctrico ArranqueNominal
Lámpara
incandescente
Dispositivos
x 1x 1
de calefacción
Lámparas
fluorescente
x 2x 1.5
Aparatos
equipados con el
x 3~5x 2Nevera
motor eléctrico
negativo de la batería durante la
carga.
ATENCIÓN: Conecte el polo
positivo y negativo de la batería con
los polos positivo y negativo de los
terminales de DC por separado. Sin
cambio, de lo contrario la batería y
el generador puede quemar-lo;
No conecte el terminal positivo de
la batería con el polo negativo, de lo
contrario la batería se dañará;
No conectar el terminal positivo y
el terminal negativo del generador,
de lo contrario el generador se
dañará.;
Cuando una batería de alta
capacidad se coloca debajo de
la carga, invertirá una corriente
excesiva y el fusible de protección
Aparatos Eléctricos
Típicos
Lámpara
incandescente
Lámpara
incandescente
TV
Lámparas
fluorescente
Lámparas
fluorescente
Ventilador
contra la sobretensión de 12V se
fusionará.
No utilice los terminales de 12V y el
suministro de corriente alterna (AC)
de forma simultánea.
3. Dimensionamiento
Aparatos eléctricos, especialmente
los aparatos equipados con el motor,
produciendo una corriente de alta
durante el inicio. La siguiente tabla
proporciona una referencia para
la conexión de aparatos para el
generador.
Ejemplo
100 VA
100 W
(W)
80VA (W) 60VA (W)
40 W
450-750
150 W
VA (W)
100 VA
(W)
300 VA
(W)
VIII. DETENER EL
GENERADOR
- Apague todos los equipos
conectados al generador.
- Desconecte el interruptor.
- Deje el generador operando sin
carga acoplada durante 1 min.
- No pare el motor repentinamente,
ya que puede dañar el generador.
- Gire la llave de ignición hasta la
posición “OFF”.
18
ADVERTENCIA: Si el motor
sigue funcionando después de
apagar la llave de ignición, pulse el
botón de parada del motor;
F14
No pare el motor con el botón
descompresor;
No pare el generador acoplado a la
carga. Pare después de quitar la carga.
IX. PRUEBAS DE RUTINA Y
MANTENIMIENTO
Las inspecciones periódicas y el
mantenimiento adecuado son muy
importantes para aumentar la vida
útil del motor.
ES
ADVERTENCIA: Detenga el motor
antes de realizar cualquier reparación. Si
es necesario poner el motor en marcha,
hacerlo sólo en un área bien ventilada.
1. Plan de Mantenimiento
Intervalo
Tarea
Comprobación y Reposición del
Tanque de combustible
Diário
1 Mes o
20 H
3 Meses o
100 H
6 Meses o
500 H
Anual o
1000H
X
Drenaje del aceite del motor X
Comprobación y Recarga de
aceite del motor
X
Comprobar Fugas de aceiteX
Comprobación y apriete de los
componentes
X
X (Apriete los tornillos de
la cabeza del cilindro)
Sustitución del aceite del motorXX
Limpie / cambie el filtro de aceiteX•X
Sustituición del element filtrante
Con más frecuencia cuando se
utiliza en zonas polvorientas
Sustituición del filtro
de combustible
Verificación de la bomba de
combustible
Verificación del inyectorX
Verificación del tubo
de combustible
Ajuste las folgas de las válvulas
de admisión/escape
X
(1ª vez)
X (Reemplace si es
necesario)
Moler las válvulas de admisión /
escape
Sustitución de los anillos
del pistón
Verificación del electrolito
de la batería
Todos los meses
Compruebe los cepillos de carbónX
NOTA:
(•) – Limpie
(x) - Sustítua
)- Se requieren herramientas especiales. Contacte con un distribuidor autorizado VITO.
(
*
X
X
X
X
X
X
19
ES
2. Sustitución del aceite del
motor
- Retire la tapa / varilla de
medición.
- Retire el tapón de drenaje y drene el
aceite usado mientras el motor está
caliente (facilidad de flujo). El perno de
drenaje está situado en la parte inferior
del bloque del motor.
- Apriete el tapón de drenaje y rellene
con el aceite recomendado.
F15
3. Limpieza/sustitución del
filtro de aceite
ntervalo de limpieza: 3 meses ó 100H
(lo que llegue en primer lugar)
Intervalo de reemplazo: 6 meses o
500H (lo que llegue en primer lugar).
F16
4. Sustituición del element
filtrante (Filtro de Aire)
- No limpie el elemento del filtro
con el detergente.
Intervalo de reemplazo: 6 meses o
500H (lo que llegue en primer lugar).
ATENCIÓN: Nunca arranque el
motor sin el elemento filtrante o con
un elemento filtrante dañado.
5.Limpieza y sustituición del
filtro de combustible
- El filtro de combustible debe
reemplazarse periódicamente para
garantizar el máximo rendimiento del
motor.
Intervalo de reemplazo: 1 año o 1000H
(lo que llegue en primer lugar).
- Vacíe el combustible;
- Retire los clips / abrazaderas para
aflojar el filtro de las tuberías de
combustible;
- Ponga el filtro nuevo;
- Apriete los clips / abrazaderas;
F18
7. Comprobar el inyector y la
bomba de combustible
- Ajuste la holgura de la válvula de
admisión /escape.
- Esmerile las válvulas de admisión
/ escape.
- Vuelva a colocar el anillo del
pistón.
Todas estas operaciones requieren
herramientas y conocimientos
especiales.
Contacte su distribuidor VITO para más
detalles.
ADVERTENCIA: No pruebe el
inyector cerca de cualquier fuente
de calor. El combustible puede
incendiarse. Evite el contacto del
combustible con la piel. Manténgase
alejado del inyector.
8. Verificación y reposición de
los electrolitos
- El generador utiliza una batería de
12V. El electrolito se acabará, debido
a las sucesivas cargas y descargas.
- Antes de empezar, compruebe si
hay un posible daño en la batería y
a los niveles del electrolito.
- Rellenar con agua destilada hasta
el nivel superior si es necesario. Si la
batería está dañada, cámbiela.
20
F17
ATENCIÓN: Compruebe
el sentido de paso de flujo /
combustible (vea el filtro).
6. Apriete los tornillos de la
cabeza del cilindro
- El apriete de los tornillos de la
cabeza del cilindro requiere una
herramienta especial. No trate de
apriétalos. Póngase en contacto con
su distribuidor autorizado.
- Compruebe los niveles de
electrolitos mensualmente.
ADVERTENCIA: O eletrólito
da bateria contém ácido sulfúrico.
Proteja os olhos, pele e vestuário.
Em caso de contacto, lave com
água e procure ajuda médica
imediatamente, especialmente se os
olhos forem afetados.
El electrolito de la batería contiene
ácido sulfúrico. Proteger los ojos, la
piel y la ropa.
En caso de contacto, lave con
abundante agua y buscar ayuda
ES
médica de inmediato, sobre todo si
los ojos están afectados.
El hidrógeno emitido por la batería
es muy explosivo. No coloque
ninguna fuente de calor cerca de
la batería, especialmente cuando
cargando la misma.
XI. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
9. Verificación de los cepillos
de carbón
Revise a menudo el conjunto de
cepillos de carbón y el contacto
con el colector. Reajuste si hay
cualquier chispa.
X. ALMACENAMIENTO
Si va a almacenar el generador
durante largos períodos de tiempo,
haga lo siguiente:
- Ponga el motor funcionando
durante 3 minutos;
- Pare el motor;
- Vaciar el aceite usado mientras el
motor está caliente y rellenar con
aceite nuevo.
- Con el botón descompresor y la
llave en la posición “start”, haga
funcionar el motor durante 2-3
segundos (no deje que se inicie).
- Limpie el aceite y la suciedad del
motor y mantener el generador en
un lugar seco.
Causa posibleSolución
El combustible no es suficienteRellenar
Palanca de control de veloc. en la posición “OFF” Ponga en la posición “START”
El motor no
arranca
La bomba de combustible y el inyector no
proporcionan el combustible necesario
Falta de aceite en el motor
Retire el inyector y arreglarlo o hacer la purga
del aire
El nivel de aceite debe estar entre
las posiciones mínima y máxima
El inyector está sucioLimpie el inyector
La batería no está cargadaCarguela o reemplazarla
El interruptor no está conectadoPóngalo en la posición “ON”
El gen-
erador no
proporciona
electricidad
Los cepillos de carbón están desgastadosReemplace los cepillos de carbón
Falta de contacto en el enchufeAjuste el enchufe
AVR dañadoReemplazarlo
No se alcanza la velocidadAjuste de acuerdo a los requisitos
)- Se requieren herramientas especiales. Contacte con un distribuidor autorizado VITO.
(
*
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que el producto
mencionado cumple con las siguientes
normas o documentos normalizados:
EN 60825; EN 12601 de acuerdo
con las determinaciones de las
directivas:
CERTIFICADO
DE GARANTIA
defecto de fabrico, de material o de
funcionamiento, así como las partes
de repuesto y los trabajos necesarios
para su recuperación.Si excluyen de
la garantía el malo uso del producto,
eventualreparaciones efectuadas
porpersonas no autorizadas (fuera
de la asistencia de la marca VITO),
así como cualquier daño causado
por el uso de la misma.
2006/42/CE - Diretiva de
máquinas;
2014/35/CE - Directiva de Baja
Tensión CE;
2000/14/CE - Nível de potência
acústico garantido: LwA: 95 dB(A)
- Nivel de potencia acústico
medido: LpA: 95 dB(A).
La garantía de este compresor es
de dos años a partir de la fecha de
compra. Así, debe guardar la prueba
de la compra durante ese periodo de
tiempo. La garantía incluye cualquier
21
EN
I. Safety instructions
1. Fire
2. Inhalation of exhaust
3. Burns
4. Electrical shock or short circuit
5. Battery charging
II. Technical Specifications
III. Control panel
IV. Preparation Before the Start
1. Selection and handling of fuel oil
2. Selection, verification and oil refill
3. Maintenance of the air filter
4. Checking the generator
5. Break-in period operation
V. Start
1. Electric starting
2. Battery
VI. Operation
1. Operation of the generator
2. Checks during the running
VII. Load
1. AC Application(AC)
2. DC Application (DC)
3. Dimensioning
VIII. Stop your Generator
Pág. 24
Pág. 24
Pág. 24
Pág. 24
Pág. 24
Pág. 24
Pág. 25
Pág. 25
Pág. 25
Pág. 25
Pág. 25
Pág. 26
Pág. 26
Pág. 26
Pág. 26
Pág. 26
Pág. 27
Pág. 27
Pág. 27
Pág. 27
Pág. 27
Pág. 27
Pág. 28
Pág. 28
Pág. 28
IX. Periodic Check and Service
1. Maintenance plan
2. Replace engine oil
3. Clean/replace the engine oil filter
4. Replace the air cleaner element (air filter)
5. Clean and replace fuel oil filter
6. Tighten cylinder head bolt
7. Check the injection nozzle and fuel injection pump
8. Check and refill the battery electrolyte and charge the battery
Please read this Manual before
using the generator to ensure the
proper operation.
Follow the instruction to keep
your generator in the best working
condition and extend its life.
This Manual deals with the general
items of the diesel generator,
however it may vary with the
Development of new products in
the future.
Please give special attention to
warnings and cautions.
WARNING: Indicates that the
severe personal injury even death
will result if the instruction are not
followed.
CAUTION: Indicates that serious
personal injury or equipments
damage will result if the instruction
are not followed.
The diesel generator will meet
your requirement if you operate it
according to the manual instruction.
Otherwise serious personal injury and
equipment damage will result.
So, you must read and understand
this manual before operating the
generator.
WARNING:
1. Fire
- Never add fuel to the fuel tank
while the engine is running.
- Wipe off the overflowed fuel oil
with a clean cloth. Keep explosives
and other flammable products away
from the generator.
- To prevent the fire and to provide
adequate ventilation, keep the
generating set at least one meter
away from buildings and other
equipment during operation.
- Operate the generator on a level
surface.
- Do not put the generator indoors
while the engine is hot.
2. Inhalation of exhaust
- Exhaust gas contains poisonous
carbon monoxide, which is harmful to
the health.
- Never use the generating set at the
confined places or poor ventilated
locations.
- If it’s necessary to run the
generator indoors, be sure to
provide the ad-equate ventilation.
3. Burns
- The muffler and the engine body are
very hot while the engine is running or
just after running, do not touch these
parts to prevent from being scalded.
4. Electric chock or short
circuit
- To avoid electric shocks or short
circuits, do not touch the generator
when your hands are wet. This
generator is not waterproof, so
it should not be used in a place
exposed to rain snow or water
sprays. Use of the generator for
in a wet place can cause short
circuits and electric shocks during
operation.
- The generator should be grounded
to prevent electrical shocks from
faulty appliances. Connect a
length of heavy wires between the
generator’s ground terminal and an
external ground source.
- Do not hook up tools or other
apparatus to generator before it
has been started. If equipment is
attached, generator starting may
cause sudden movements of the
equipment and result in injuries and
accidents. Be sure to disconnect
any apparatus from the generator
prior to starting.
CAUTION: Most appliance motors
require more wattage (than their
rated wattage) for start-up.
Do not exceed the specified current
limit of any socket.
Do not connect the generator to a
household circuit. This could cause
damage to the generator and to
electrical appliances in the house.
5. Battery charging
- Battery electrolyte contains sulfuric
acid. Protect your eyes, skin and
clothing. In case of contact, flush
thoroughly with water and get prompt
medical attention, especially if your
eyes are affected.
- Batteries generate hydrogen gas,
which can be highly explosive. Do
not smoke or allow flames or sparks
near a battery, especially during
charging.
- Charge the battery in a fully
ventilated place.
24
EN
II. TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Generator: Single phase
Structure: Soundproof
Model: VIGD5SH
Max. Power: 5 kVA
III. CONTROL PANEL
F1
IV. PREPARATION BEFORE
START
1. Selection and handling of
fuel
- Only use diesel as fuel.
-Keep dust and water out of the fuel.
- When filling the fuel tank from
drums, make sure that no dust or
water is mixed in the fuel. Otherwise
the serious fuel injection pump and
nozzle problems will result.
- Do not overfill.
Overfilling is very dangerous. Do not fill the
tank beyond the top of the red plug inside
the fuel oil filter.
Rated Power: 4,5 KVA
R.voltage /Freq. : 230 V / 50 Hz
Motor type: 1 Cyl. Vertical / Direct
injection/4Stroke 3000 rpm
Oil type: 15W-40
Start: Electric
Fuel type: Diesel
WARNING: Refuel in a well-
ventilated area with the engine
stopped.
Do not smoke or allow flames or
sparks in the area where the engine is
refueled or where the fuel oil stored.
Do not overfill the tank, make sure
the filler cap is securely closed after
refueling.
Be careful not to spill fuel when
refueling. If any fuel is spilled, make
sure the area is dry before starting
the engine.
2. Check and refill the engine
oil
WARNING:
Always check the
engine oil level with the generating
set on a level surface before starting
and refill if necessary.
The engine may be damaged if
operated with insufficient engine
oil, it is also dangerous to refill too
Fuel tank capacity: 14,5 L
Autonomy: 8 Hours
Rated current: 20 A
Output DC: 12V – 8.3A
Sound level (7mt): 70-72dB
Dimensions: 945x560x700mm
Weight: 175 Kg
much engine oil as sudden increase
in engine speed may be caused by its
combustion.
F2
CAUTION: Diesel generators are
equipped with low oil warning system.
This system will stops the engine
automatically when the oil level falls
below the lower level. This prevents
accidents such as bearing seizures,
etc.
Select the most applicable engine oil It
is very important to select the applicable
engine oil for keep up the performance
25
EN
and life of the generating set. If inferior
engine oil is used, or if your engine oil
is not replaced periodically, the risk
of accelerated wear of the cylinder
liner, bearing and other moving
components increases significantly. So
the generating set life will be shortened.
We recommend CC/CD oil classified
by API. Choose the applicable viscosity
oil according to the local ambient
temperature.
3. Maintenance of the air filter
- Screw off the wing nut;
- Remove the air cleaner cover and
take out the element.
F3
F4
CAUTION: Do not wash the
element with detergent.
- Replace the element when its
output decrease or a bad exhaust
color is noticed;
- Never run the generator without the
element, otherwise the rapid engine
wear will result.
- Reattach the air cleaner cover and
screw on the wing nut.
4. Checking the generator
- Turn off the main switch and any
other loads.
WARNING: Be sure to turn off the
main switch before starting.
The generator should be earthed to
prevent electric shocks.
F6
V. START
WARNING: Do not hook up tools or
other apparatus to the generating set
before starting.
1. Electric start
- Put the throttle lever in the “Run”
position (the lever is located inside
the structure. For accessing, open
the door).
F7
- Pull the decompression knob in
the panel;
F8
Before starting the engine, make
sure that all the devices connected
to the generator are off. If it does
“START” position.
F9
not, the engine may be damaged
- Turn the starting key clockwise to
F5
due to overload at startup.
5. Break-in period operation
- The first 2Ohrs are the break-in
period of the engine, the operator
must obey to following items:
- Avoid applying any heavy loads
during the break-in period.
- Replace the engine oil while the
engine is warm after 20-hours-
-running, the old engine oil will be
drained out completely.
26
EN
- Release the button once the
decompressor engine pick up speed,
after about 2 seconds;
- Remove your hand from the key as
soon as the engine starts.
CAUTION: Run the starting motor
for long time will cost the battery
power greatly even burn out the
motor. Always leave the starting key
at “ON” position while the engine is
running.
2. Battery
- Check the battery electrolyte level
every month.
- Refill the distilled water until
the upper limits if the electrolyte
dropped to the lower limits.
F10
CAUTION: If the electrolyte level
is too low, the engine may fail to
start because there is not sufficient
power.
On the other side, if the electrolyte
level is too high, the fluid will
corrode the surrounding parts. Do
keep the electrolyte level between
the upper and lower limits.
VI. OPERATION
1. Operation of the generator
- Allow the engine to run for 2 minutes
without load;
- Check that the Oil Alarm Lamp is
not lit.
F11
CAUTION: For the generatOR with
Low Oil Warning System, the Oil
Alarm Lamp will activated by low
oil pressure or engine oil shortage,
simultaneously, the engine will stop.
The engine will stop immediately if
restarted without refilling the engine
oil. Check the oil level and refill.
F12
Do not loosen or readjust the
speed limiter screw or fuel injection
screw because it can alter engine
performance.
F13
2. Checks during the running
- Check whether there is abnormal
sound or vibration;
- Check whether the engine misfires
or runs rough;
- Check the color of the exhaust. (Is it
black or too white?) If you notice any
of the above-mentioned phenomenon
happened, stop the engine and find
out the fault cause or contact with
our agent.
CAUTION: If the engine has been
running, the muffler will be very hot.
Be careful not to touch the muffler.
Never refill the fuel tank while the
engine is running.
VII. LOAD
CAUTION: Do not start 2 or more
machines simultaneously. Start
them one by one.
Do not use floodlights together with
other machines.
1. AC Application
- Be sure to run the generating
set at rated speed, otherwise
AVR(Automatic Voltage Regulator) will
produce the forced excitation. If the
running is for a long time under such
condition, AVR will be burned out.
- After switching on the air switch,
observe the voltmeter on the panel
of the control cabinet, the voltmeter
should point to 230V ± 5%
(50Hz), then the loading can be
carried out.
Connect the equipment to the
generating set in order. For the
matter of the motor load, firstly
the heavy-duty motor should be
connected, then the light-duty
motors.
If it does not, the generator will run
slowly or may even stop. Will then
have to remove all the load off the
main switch and make checks.
NOTE: If overloading of the circuit
trips the AC circuit protector,
reduce the electrical load on the
circuit, and wait a few minutes
before resuming operation.
27
EN
2. DC Application
- DC terminals are only for charging
12V battery;
- Concerning the automatic type
battery with the leads, be sure to
disconnect the negative leads of the
battery while charging.
CAUTION: Connect the positive
and negative poles of the battery
with the positive and negative poles
of DC terminals separately. Do not
confuse them, otherwise the battery
and generating set will burn out;
Do not connect the positive pole of
the battery with its negative pole,
other-wise the battery damage will
result;
Power (w)
Type
StartRated
Incandescent
Lamp
Heating
x 1x 1
Appliance
Fluorescent
Lamp
x 2x 1.5
Do not connect the positive pole of
the DC terminal with its negative
pole, otherwise the generator will
be damaged;
When a large capacity battery is
charged, excessive current flows,
the fuse for the direct current will
burn out.
Do not run the generator while it is
still connected with the battery.
Do not use DC12V and AC at the
same time.
Typical Electrical
Appliance
Incandescent
Electrical Appliance
Incandescent
Lamp
TV
Fluorescent
Fluorescent
Lamp
3. Dimensioning
Electrical Appliance particularly
motor-driven equipments will produce
very High current while starting, the
bellow table provides the reference
for connecting these apparatus to the
generator.
Example
StartRated
Lamp
100 W
Lamp
100 VA
(W)
80VA (W) 60VA (W)
40 W
100 VA
(W)
Motor driven
Equipment
VIII. STOP THE GENERATOR
- Disconnect the load from the
generator.
- Turn off the air switch of the
generator.
- Let the generator work without
load for about 1 minutes.
- Do not stop the engine suddenly,
otherwise the generator will be
damaged.
- Concerning the electric starter,
turn the key to “OFF“.
28
x 3~5x 2Fridge
WARNING: If the engine keep on
running even after the speed lever
is placed at the “STOP” position,
either turn the fuel cock to the
“CLOSE” position or loosen the nut
of high pressure fuel pipe on the
pump side to stop the engine.
Do not stop the engine with the
decompression lever.
Fan
150 W
F14
450-750
VA (W)
300 VA
(W)
EN
IX. PERIODIC CHECK ABD
SERVICE
Periodic check and service are very
important for keeping the engine in
good condi-tion and durable.
1. Maintenance Plan
WARNING: Shut off the engine before
performing any service. If the engine
must be run, make sure the area is well
ventilated.
Interval
Task
Every
day
1 Month or
20 H
3 Month or
100 H
6 Month or
500 H
Every year
or 1000H
Check and refill fuel tankX
Drain out motor oil X
Check and refill engine oilX
Check for oil leakageX
Check and tighten fastening partsX
X (Tighten the cyllinder
head bolts)
Replace engine oilXX
Clean/Replace engine oil filterX•X
Replace air cleaner element
Service more frequently when
used in dusty áreas
X
Check nozzleX
Check fuel pipeX
Adjust clearance of intake/exhaust valvesX
Grind intake/exhaust valves
Replace piston rings
X
(First time)
X (Replace if neces-
sary)
X
Grind intake/exhaust valvesX
Replace piston ringsX
Check battery electrolyteEverymonth
Check carbon brushX
NOTE:
(•) – Clean
(x) - Change
)- Special tools are required. Please contact with our agent VITO.
(
*
29
EN
2. Replace engine oil
- Remove the oil filler cap.
- Remove the drain plug and drain the old
oil while the engine is still warm. The plug
is located on the bottom of the cylinder
block.
- Tighten the drain plug and refill with
the recommended oil.
F15
3. Clean/replace the engine
oil filter
Cleaning time: Every 3 months or
100H (which is reached 1st)
Replace time: Every 6 months or
500H (which is reached 1st).
F16
4. Replace the air cleaner
filter (Air Filter)
- Do not clean the air cleaner
elemento with detergent.
Replace time: Every 6 months or
500H (which is reached 1st).
CAUTION: Never run the engine
without the element or with a
defective element.
5.Clean and replace the fuel
filter
- The fuel filter has to be cleaned
regularly to insure maximum engine
output.
Replace time: Every year or 1000H
(which is reached 1st)
- Drain out the fuel from fuel tank;
- Remove clips / clamp to loosen the
filter from the fuel lines;
- Put a new filter;
- Tighten clips / clamp;
F18
- Grind the intake/exhaust valves.
- Replace the piston ring.
All these operation requires special tools
and skills.
Contact your VITO agent.
WARNING: Do not perform
injection nozzle test near an open
fire or any other kind of fire. The fuel
spray may ignite. Do not expose bare
skin to the fuel spray. Always keep
your body away from the nozzle.
8. Check and refill the battery
electrolyte
- The generator uses a 12V battery.
Battery electrolyte will be lost
through continuous charging and
discharging.
- Before starting, check for physical
damage to the battery and also the
electrolyte levels.
- Refill the distilled water till to the
upper level if necessary. When actual
damage is discovered, replace the
battery.
- Check the battery electrolyte
monthly.
30
F17
CAUTION: Check direction of flow
/ fuel passage (see the filter itself).
6. Tighten cylinder head bolts
- Tightening the cylinder head bolts
requires a special tool. Do not try
yourself. Contact with our agent.
7. Check the injection nozzle
and fuel pump.
- Adjust the clearance of the intake/
exhaust valves.
WARNING: The battery
electrolyte contains sulfuric acid.
Protect your eyes, skin and clothing.
In case of contact, flush thoroughly
with water and get prompt medical
attention, especially if your eyes are
affected.
The battery exhaust hydrogen gas
can be highly explosive. Do not
smoke or allow flames or sparks
near the battery, especially during
charging.
9. Check the carbon brush
Often check the generator carbon
brush and slip ring. Readjust if there
is spark.
EN
X. STORAGE
If store the generator for long
periods, make the following
preparations:
- Operate the engine for about 3
minutes and then stop.
- Stop the engine.
- Drain the engine oil while the
engine is still warm and fill with
new oil.
XI.TROUBLESHOOTING
- Turn the engine 2-3 seconds with
the decompression lever set at the
non-com-pression position, and the
starting key at the “START” position
(Do not start the engine).
- Wipe off the oil and dirt from the
engine and store in a dry place.
Fault causeRemedy
Fuel is not suficienteRefill the fuel
Speed control lever in the “OFF” positionTurn it to “START” position
Fuel injection pump and nozzle do not deliver
Engine
doesn’t start
the fuel or deliver insufficient fuel quantity
Lack of engine oil
The nozzle is dirtyClean the nozzle
The battery is not chargedCharge it or replace it
Main switch is not turned onTurn the main switch to “ON” position
El gen-
erador no
proporciona
electricidad
Carbon brush already wornReplace the carbon brush
The contact of the socket is not goodAdjust the socket
AVR is damagedReplace it
Rated speed can not be reachedAdjust it according to the requirements
) - Special tools are required. Please contact with our agent VITO.
(
*
DECLARATION
OF CONFORMITY
We declare under our exclusive
responsibility, that the product
Meets the following standards or
standardization documents:
EN 60825; EN 12601 according to
the determinations of the directives:
WARRANTY
CERTIFICATION
Remove the nozzle and repair it at test table
The oil level should be between
the minimum and maximum positions
as parts and work needed for
their recovery.Excluded from
the warranty the misuse of the
product, any repairs carried out by
unauthorized persons (outside the
service center of the brand VITO)
as well as any damage caused
by the use of it.
2006/42/EC - Machinery
Directive;
2014/35/EC - Low Voltage
Directive;
2000/14/EC - Sound power level
guaranteed: LwA: 96 dB(A)
- Sound power level mesured: LpA
72 dB(A).
The warranty of this compressor
is two years from the date of
purchase. You should, therefore,
keep your proof of purchase during
this period of time. The warranty
covers any manufacturing defect
in material or operating, as well
31
FR
I. Instructions de Sécurité
1. Incendies
2. Inhalation de gaz d’échappement
3. Brûlures
4. Chocs électriques ou court-circuit
5. Chargement de la batterie
II. Spécifications techniques
III. Panneau de commande
IV. Préparation avant le démarrage
1. Sélection et manipulation du combustible
2. Sélection, vérification et remplissage de l’huile
3. Manutention du filtre de l’air
4. Vérification du générateur
5. Période initiale de fonctionnement (Rodage)
V. Démarrage
1. Démarrage électrique
2. Batterie
VI. Fonctionnement
1. Fonctionnement du générateur
2. Vérifications pendant le fonctionnement
VII. Charge
1. Applications en courant alternatif (AC)
2. Applications en courant continu (CC)
3. Dimensionnement
VIII. Arrêt
Pág. 34
Pág. 34
Pág. 34
Pág. 34
Pág. 34
Pág. 34
Pág. 35
Pág. 35
Pág. 35
Pág. 35
Pág. 35
Pág. 36
Pág. 36
Pág. 36
Pág. 36
Pág. 36
Pág. 37
Pág. 37
Pág. 37
Pág. 37
Pág. 37
Pág. 37
Pág.3 8
Pág. 38
Pág. 38
IX. Inspections périodiques et maintenance
1. Plan de maintenance
2. Remplacement de l’huile du moteur
3. Nettoyage/ Remplacement du filtre de l’huile
4. Remplacement de l’élément du filtre (Filtre de l’air)
5. Nettoyage et remplacement du filtre combustible
6. Serrage des vis de la tête du cylindre
7. Vérification d’injecteur et de la pompe de combustible
8. Vérification et remplissage d’électrolyte
9. Vérification des brosses
X. Stockage
XI. Résolution des problèmes
Pág. 39
Pág. 39
Pág. 40
Pág. 40
Pág.40
Pág. 40
Pág. 40
Pág. 40
Pág. 40
Pág. 40
Pág. 41
Pág. 41
33
FR
I. INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
S’il vous plaît lisez ce manuel avant
d’utiliser le générateur pour assurer
son bon fonctionnement.
Suivez les instructions pour garder
votre générateur dans les meilleures
conditions possibles et d’augmenter
sa durée de vie.
Ce manuel traite des éléments
généraux du générateur à diesel.
Toutefois, ce manuel peut varier
avec les futurs développements du
produit.
S’il vous plaît prêtez une attention
particulière aux avertissements
contenus dans ce manuel.
AVERTISSEMENT: Notez que des
blessures graves ou même mortelles
peuvent survenir si les instructions ne
sont pas suivies.
ATTENTION: notez que des
blessures graves ou des dommages
matériels peuvent survenir si les
instructions ne sont pas suivies.
Le générateur à diesel répondra à
vos attentes si vous l’utilisez selon le
manuel d’instruction. Sinon, il peut
entraîner des blessures ou de graves
dommages.
Vous devez lire et comprendre ce
manuel avant de faire fonctionner le
générateur.
AVERTISSEMENT:
1. Incendies
- Ne remplissez jamais le réservoir
avec le moteur en marche.
- Nettoyez un possible déversement
de combustible avec un chiffon
propre. Gardez explosifs et autres
produits inflammables loin du
générateur.
- Pour prévenir les incendies
et pour assurer une ventilation
adéquate, placez le générateur à 1
mètre de distance de bâtiments et
d’autres équipements pendant le
fonctionnement.
- Placez le générateur en
fonctionnement sur une surface
plane.
- Ne placez pas le générateur à
l’intérieur d’un bâtiment alors que le
moteur est chaud.
2. Inhalation de gaz
d’échappement
- Les gaz d’échappement contiennent
du monoxyde de carbone qui est
hautement toxique et dangereux pour
la santé.
- Ne faites jamais fonctionner le
générateur dans des espaces clos ou
avec une ventilation inadéquate.
- S’il est essentiel de placer le
générateur en fonctionnement à
l’intérieur d’un bâtiment, assurez-vous
que la ventilation est suffisante.
3. Brûlures
- La température des gaz
d’échappement et du bloc du
moteur pendant le fonctionnement
et après l’arrêt est élevée. Évitez
de toucher ces composants qui
peuvent entraîner des brûlures.
4.Chocs électriques ou courtcircuit
- Ne touchez jamais le générateur
avec les mains mouillées. Ce
générateur n’est pas étanche
et ne doit pas être exposé à la
pluie, la neige ou tout autre type
de pulvérisation. L’utilisation du
générateur dans un endroit humide peut
provoquer un court-circuit ou un choc
électrique pendant le fonctionnement.
- Le générateur doit avoir une
connexion “terre” pour éviter les
chocs électriques causés par les
appareils défectueux. Connectez
un fil entre la borne “terre” du
générateur et d’une source externe
de “terre”.
- Ne branchez aucun appareil
générateur avant qu’il ait été mis
en fonctionnement. Le démarrage
du générateur peut causer un
fonctionnement subit d’un autre
appareil connecté à lui, entraînant
des blessures ou des dommages.
Veillez à débrancher tous les
appareils avant de mettre le
générateur en marche.
ATTENTION: La plupart des
moteurs électriques nécessite plus
de puissance (que la spécifié) dans
la phase de démarrage.
Ne dépassez pas la limite de
courant spécifié pour chaque prise.
Ne connectez pas le générateur
à un réseau domestique qui peut
endommager le générateur ainsi
que les appareils électriques du
même réseau.
5. Chargement de la batterie
- L’électrolyte de la batterie contient
de l’acide sulfurique. Protégez les
yeux, la peau et les vêtements.
En cas de contact, lavez avec
de l’eau et consultez un médecin
immédiatement, en particulier si les
yeux sont touchés.
- Les batteries produisent de
l’hydrogène qui est un gaz très
explosif. Ne fumez pas ou faites de
flamme à proximité d’une batterie, en
particulier pendant la charge.
- Chargez la batterie dans un endroit
bien ventilé.
34
FR
II. SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES
Générateur: Monophasé
Structure: Insonorisé
Modèle: VIGD5SH
Puissance Max: 5 kVA
III. PANNEAU DE COMMANDE
F1
Puissance nominale: 4,5 KVA
Tension/Freq. : 230 V / 50 Hz
Type de moteur: 1 Cyl. Vertical/
injection directe/4Stroke 3000rpm
Type d’huile: 15W-40
Démarrage: Électrique
Type de combustible: Diesel
Capacité de stockage: 14,5 L
Autonomie: 8 Hours
Courant nominal: 20 A
DC Sortie: 12V – 8.3A
Niveau sonore (7mt): 70-72dB
Dimensions: 945x560x700mm
Poids: 175 Kg
IV. PRÉPARATION AVANT
LE DÉMARRAGE
1. Sélection et manipulation du
combustible
- Utilisez uniquement diesel (gazole)
comme combustible.
- Évitez de contaminer le combustible
avec de l’eau et de la saleté.
- Lors du renouvellement du
réservoir, assurez-vous que
le combustible ne soit pas
contaminé. Dans le cas contraire,
des problèmes avec la pompe
de combustible et les injecteurs
peuvent se poser.
- Ne remplissez pas trop le réservoir.
Le sur remplissage est dangereux.
Ne remplissez pas le réservoir
au-delà de la partie supérieure du
couvercle rouge à l’intérieur du filtre
de combustible.
AVERTISSEMENT: le plein doit
se faire dans un endroit bien aéré
avec le moteur arrêté.
Ne fumez pas ou faites des flammes
pendant le renouvellement ou
pendant le stockage du combustible.
Ne remplissez pas trop le réservoir,
assurez-vous que le couvercle est
serré après le renouvellement.
Évitez de renverser du combustible
lors du remplissage. Si cela se
produit, assurez-vous que la place
est propre avant de démarrer le
générateur.
2. Sélection, vérification et
renouvellement d’huile
AVERTISSEMENT:
Avant de
commencer, verifiez toujours le
niveau d’huile du moteur avec le
générateur sur une surface plane.
Remplissez si nécessaire. Le moteur
peut être endommagé s’il fonctionne
avec un niveau d’huile insuffisant. Le
remplissage est aussi dangereux parce
que l’huile peut entrer dans la chambre
de combustion.
F2
35
FR
ATTENTION: Les générateurs à
diesel sont équipés avec un système
d’alerte du niveau d’huile. Ce système
arrête automatiquement le moteur
lorsque l’huile actuelle est inférieure
au niveau minimum requis. De cette
façon, les problèmes potentiels sont
évités dans les roulements, le cylindre,
le piston, etc.
Le choix approprié de l’huile est
très important afin de préserver
la performance et prolonger la
durée de vie du moteur. Si l’on
utilise l’huile lubrifiante de qualité
inférieure ou si l’huile n’a pas été
remplacée périodiquement, l’usure des
roulements, du cylindre et d’autres
pièces mobiles augmente de manière
significative la durée de vie du moteur
baisse. Choisissez une huile de
viscosité appropriée à la température
ambiante dans le lieu de travail.
3. Maintien du filtre à l’air
- Retirez l’écrou;
- Retirez le couvercle du filtre à air
et l’élément filtrant.
F3
F4
F5
ATTENTION: Ne nettoyez pas
l’élément filtrant avec un détergent;
- Remplacez l’élément filtrant
lorsque son revenu baisse
ou si vous remarquez une
coloration impropre dans les gaz
d’échappement;
- Ne placez jamais le générateur en
marche sans l’élément filtrant, car
l’usure du moteur va augmenter.
- Remettez le couvercle du filtre et
serrez l’écrou.
4. Vérification du générateur
- Coupez le disjoncteur comme
tout appareil connecté avant de
démarrer le générateur.
AVERTISSEMENT: Assurez-
vous que le disjoncteur est éteint
avant de démarrer le générateur.
Le générateur doit avoir une mise
à la terre pour éviter les chocs
électriques.
F6
Si ça ne se vérifie pas, le moteur peut
être endommagé en raison d’une
surcharge dans le démarrage.
5. Période initiale des
opérations (Rodage)
- Les premières 20 heures sont
considérées rodage du moteur
, ainsi l’utilisateur doit suivre les
instructions suivantes:
- Évitez de placer des charges
lourdes pendant la période de
rodage.
- Changez l’huile du moteur après
20 heures de fonctionnement.
Effectuez cette opération avec le
moteur relativement chaud pour
faciliter l’écoulement de l’huile.
Videz complètement le carter du
moteur.
V. DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT: Ne branchez
pas tout appareil au générateur avant
le début .
1. Démarrage électrique
- Placez le levier de l’accélérateur
en position “Fonctionnement”.
(Le levier se trouve à l’intérieur de
la structure. Pour y accéder, ouvrez
la porte.)
F7
- Tirez le bouton du décompresseur
dans le panneau;
F8
Avant de démarrer le moteur,
assurez-vous que tous les appareils
connectés au générateur sont éteints.
36
FR
- Tournez dans le sens horaire jusqu’au
poste “Démarrer”.
F9
- Relâchez le bouton une fois que le
moteur de décompression a pris de
la vitesse, au bout d’environ 2 min;
- Retirez la main de la clé une fois
que le moteur démarre.
ATTENTION: Le fonctionnement
du moteur de démarrage pendant
une longue période de temps
peut décharger la batterie plus
rapidement, ou même endommager
le moteur. Laissez toujours la clé
dans la position “ON” lorsque le
moteur est en marche.
2. Batterie
- Vérifiez le niveau d’électrolyte
chaque mois.
- Remplissez avec de l’eau distillée
si le niveau inférieur est atteint.
VI. FONCTIONNEMENT
1. Le fonctionnement du
générateur
- Laissez le moteur en fonctionnement
pendant 2 minutes sans attacher aucune
charge au générateur;
- Vérifiez que la lumière d’avertissement
d’huile n’est pas allumée.
F11
ATTENTION: Une lumière
d’avertissement est activée par une
pression faible ou un manque d’huile.
En même temps, le moteur s’arrête.
Le moteur s’arrête immédiatement
s’il est redémarré sans huile. Vérifiez
le niveau d’huile et remplissez si
nécessaire.
F12
2. Vérifications pendant le
fonctionnement
- Parcouriez les sons, les vibrations
anormales;
- Vérifiez si le revenu du moteur est
correct;
- Vérifiez la couleur des gaz
d’échappement (noir ou blanc). Si
l’un des phénomènes mentionnés cidessus se manifeste, arrêtez le moteur
et essayez de découvrir la cause ou
contactez un revendeur agréé.
ATTENTION: Après le
fonctionnement du moteur,
l’échappement reste chaud pendant
plusieurs minutes. Évitez de toucher
l’échappement.
Ne remplissez pas le réservoir avec
le moteur en marche.
VII.CHARGE
ATTENTION: Ne démarrez pas
simultanément deux ou plusieurs
appareils connectés au générateur.
Faites-le un par un.
N’utilisez pas des projecteurs
simultanément avec d’autres
appareils.
F10
ATTENTION: Si le niveau d’électrolyte
est trop bas, le moteur ne démarre pas.
Si l’électrolyte dépasse le niveau maximal,
le fluide corrodera les composants
autour. Gardez toujours l’électrolyte
entre les niveaux maximum et minimum.
Ne desserrez pas ou réajustez la
vis de limitation de vitesse ou la vis
de l’injection de combustible, car
il peut altérer les performances du
moteur.
F13
1. Applications en courant
alternatif (AC)
- Assurez-vous que vous choisissez la
bonne vitesse car sinon le dispositif
AVR (régulateur automatique de
tension) va produire une excitation
forcée. Le fonctionnement dans ces
conditions pendant une longue période
de temps endommagera l’AVR.
- Après avoir allumé le disjoncteur,
observez le voltmètre sur le panneau
de commande. Vous devez signaler
230V ± 5% (50 Hz) pour les
générateurs. Seulement alors vous
pouvez commencer à appliquer la
charge.
37
FR
- Branchez les appareils au générateur
selon l’ordre suivant: moteurs de
haute puissance et moteurs de faible
puissance.
En cas contraire, le générateur
fonctionnera lentement ou pourra
même s’arrêter. Dans ce cas,
enlevez toute la charge, débranchez
l’interrupteur principal et procédez aux
vérifications.
NOTE: Si la surcharge déclenche
le disjoncteur, réduisez la charge
du circuit et attendez quelques
minutes avant de commencer le
fonctionnement.
Power (w)
Type
StartRated
Incandescent
Lamp
Heating
x 1x 1
Appliance
Fluorescent
Lamp
x 2x 1.5
2. Applications en courant
continu (CC)
- Les bornes CC sont seulement
pour charger la batterie 12V;
- Relativement au type de batterie
avec câble de recharge automatique,
veillez à débrancher le câble négatif
de la batterie pendant la charge.
ATTENTION: Connectez le pôle
positif et négatif de la batterie
avec les pôles positifs et négatifs
des bornes CC séparément. Pas
d’échange, sinon la batterie et le
générateur peuvent brûler;
Ne connectez pas le pôle positif de
la batterie avec son pôle négatif,
sinon la batterie sera endommagée;
Typical Electrical
Appliance
Incandescent
Electrical Appliance
Incandescent
Lamp
TV
Fluorescent
100 W
Fluorescent
Lamp
Ne connectez pas la borne positive
et la borne négative du générateur,
sinon le générateur est endommagé;
Quand une batterie haute capacité
est placé sous la charge, celle-ci
va passer un courant excessif et le
fusible de protection de 12V fondra;
N’utilisez pas les bornes 12V et la
fourniture de courant alternatif (AC)
simultanément.
3. Dimensionnement
Les appareils électriques, en
particulier les appareils équipés
avec moteur, produisent un courant
élevé lors du démarrage. Le tableau
suivant fournit une référence pour
la connexion des appareils au
générateur.
Example
StartRated
Lamp
Lamp
100 VA
(W)
80VA (W) 60VA (W)
40 W
100 VA
(W)
Motor driven
Equipment
VIII. ARRÊT
- Éteignez tous les équipements
connectés au générateur.
- Coupez le disjoncteur.
- Laissez le générateur sans charge
couplé à 1 min.
- N’arrêtez pas le moteur
soudainement car cela pourrait
endommager le générateur.
- Tournez la clé d’ignition jusqu’à la
position «OFF».
38
x 3~5x 2Fridge
150 W
AVERTISSEMENT: Si le moteur
continu à fonctionner après avoir
éteint la clé de contact, appuyez sur
le bouton d’arrêt du moteur;
N’arrêtez pas le moteur avec le
bouton du décompresseur;
N’arrêtez pas le générateur couplé
à la charge. Arrêtez-le après
l’enlèvement de la charge.
Fan
F14
450-750
VA (W)
300 VA
(W)
FR
IX. INSPECTIONS
PÉRIODIQUES ET
MAINTENANCE
Des inspections périodiques et
de maintenance adéquate sont
extrêmement importants pour
1. Maintenance Plan
augmenter la durée de vie du
moteur.
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur avant d’effectuer les réparations.
Si nécessaire mettez le moteur en
marche, faites-le dans un endroit bien
ventilé.
Intervalle
Tâche
Vérification et replissage
du réservoir de combustible
Tous les
jours
X
1 Mois ou
20 H
3 Mois ou
100 H
6 Mois ou
500 H
Drainage d’huile du moteur X
Vérification et remplissage d’huile
du moteur
X
Vérification des fuites d’huileX
Vérification et serrage
des composants
X
X (Serrez les de la tête
du cylindre)
Remplacement de l’huile du moteurXX
Nettoyage / Remplacement du
filtre d’huile
Remplacement d’élément du filtre
(filtre de l’air)
Plus souvent, lorsque utilisé dans
des endroits poussiéreux
X•X
Remplacement du filtre
du combustible
Vérification de la pompe
du combustible
Vérification d’injecteurtibleX
Vérification du tube
de combustible
Réglez le jeu des valvules de
admission/ échappement
X
(1ª fois)
X (Remplacez, si
nécessaire)
Réglage de jeu des valvules de
admission/ échappement
Remplacement des segments
du piston
Vérification de l’électrolyte
de la batterie
Mensuellement
Vérification des brossesX
Annuel ou
1000H
X
X
X
X
X
X
NOTE:
(•) - Nettoyage
(x) - Remplacement
)- Sont nécessaires des outils spéciaux. Contactez un revendeur VITO agréé.
(
*
39
FR
2. Remplacement de l’huile du
moteur
- Retirez le couvercle/ baguette
d’huile.
- Retirez la vis de drainage et videz
l’huile usée lorsque le moteur est chaud
(plus de facilité de drainage). La vis de
drainage est située sur partie inférieure
du bloc du moteur.
- Serrez la vis de drainage et
remplissez avec l’huile recommandée.
F15
3. Nettoyage / remplacement
du filtre d’huile
Intervalle de Nettoyage: 3 Mois ou
100H (ce qui est atteint en 1er)
Intervalle de Remplacement: 6 Mois
ou 500H (ce qui est atteint en 1er).
F16
F17
4. Remplacement d’élément
du filtre (Filtre de l’air)
- Ne nettoyez pas l’élément du filtre
avec un détergent.
Intervalle de Remplacement: 6 Mois ou
500H (ce qui est atteint en 1er).
ATTENTION: Ne placez jamais
le moteur en fonctionnement
sans ou avec un élément du filtre
endommagé.
5. Nettoyage et remplacement
du filtre de combustible
- Le filtre de combustible doit être
remplacé régulièrement pour assurer un
revenu maximal du moteur.
Intervalle de Remplacement: Annuelle
ou 1000H (ce qui est atteint en 1er).
- Videz le réservoir de combustible;
- Retirez clips/ pince pour desserrer les
tubes de combustible;
- Placez un filtre nouveau;
- Serrez clips/ pince.
F18
ATTENTION: Vérifiez le sens du
flux/ passage du combustible (voir
dans le filtre)
6. Serrage des vis de la tête du
cylindre
7. Vérification de l’injecteur et
de la pompe de combustible
- Réglez le jeu des valves
d’admission / échappement.
- Rodez les valves d’admission /
échappement.
- Remplacez les segments du
piston.
Toutes ces opérations nécessitent
des outils et des connaissances
spéciales.
Contactez votre revendeur VITO
pour plus de détails.
AVERTISSEMENT: Ne testez
pas l’injecteur près d’une source
de chaleur. Le combustible peut
s’enflammer. Evitez le contact du
combustible avec la peau. Éloignezvous de l’injecteur.
8. Vérification et remplissage
de l’électrolyte
- Le générateur utilise une batterie
de 12V. L’électrolyte va brûler, en
raison des successives charges et
décharges.
- Avant de commencer, vérifiez
d’éventuels dommages dans la
batterie et les niveaux d’électrolytes.
- Remplissez avec de l’eau distillée
jusqu’à un niveau plus élevé,
si nécessaire. Si la batterie est
endommagée, remplacez-la.
- Vérifiez les niveaux d’électrolyte
mensuellement.
AVERTISSEMENT:
L’électrolyte de la batterie contient
de l’acide sulfurique. Protégez les
yeux, la peau et les vêtements.
- Pour serrer les vis de la tête du
cylindre, il faut un outil spécial.
N’essayez pas de les presser.
Contactez un revendeur agréé.
40
En cas de contact, lavez avec
de l’eau et consultez un médecin
immédiatement, en particulier si les
yeux sont affectés.
FR
L’hydrogène émis par la batterie
est hautement explosif. Ne mettez
aucune source de chaleur près de
la batterie, en particulier pendant le
chargement de celle-ci.
9. Vérification des brosses
Vérifiez souvent l’ensemble des
brosses et le contact avec le collecteur.
Réajustez s’il y a une étincelle.
XI. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
X. STOCKAGE
Si vous entreposez le générateur
pendant de longues périodes,
effectuez les préparatifs suivants:
- Mettez le moteur en
fonctionnement pendant 3 minutes;
- Arrêtez le moteur;
Possible CauseSolution
Le combustible ne suffit pasRemplissez
Levier de vitesse est dans la position “OFF” Positionnez sur “ON”
Le moteur
ne démarre
pas
La pompe de combustible et l’injecteur ne
fournissent pas le combustible nécessaire
L’absence d’huile dans le moteur
Retirez l’injecteur et réparez-le ou faites da
purge de l’air
Le niveau d’huile doit être entre les positions
maximales et minimales.
L’injecteur est saleNettoyez l’injecteur.
La batterie est déchargéeRechargez-la ou remplacez-la.
Le disjoncteur est branchéMettez-le dans la position “ON”
Le généra-
teur ne
fournit pas
d’électricité
Les brosses sont uséesRemplacez les brosses.
Absence de contact dans la priseRéglez la prise.
L’A.V.R est endommagéRemplacez-le.
La vitesse n’est pas atteinteRéglez en fonction des exigences.
)- Sont nécessaires des outils spéciaux. Contactez un revendeur VITO agréé.
(
*
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
CERTIFICAT
DE GARANTIE
- Videz l’huile utilisée lorsque le
moteur est chaud et remplissez
avec de l’huile fraîche;
- Avec le bouton du décompresseur
et la clé d’ignition dans la position
“Start”, faites tourner le moteur
pendant 2-3 secondes (ne le laissez
pas démarrer);
- Nettoyez l’huile et la saleté du
moteur et gardez le générateur dans
un endroit sec.
Vous devrez donc conserver la
preuve d’achat durant cette période
de temps.
Nous déclarons sous notre seule
responsabilité que ce produit est
conforme aux normes ou autres
documents normatifs suivants:
EN 60825; EN 12601 conforme
aux dispositions des directives:
2006/42/CE - Directive machines;
2014/35/CE - Diretive de basse
tension CE;
2000/14/CE - Niveau de puissance
acoustique garanti: LwA: 96 dB(A)
- Niveau de puissance mesuré: LpA:
72 dB(A).
La garantie de cet équipement est
de deux ans à compter de la date
d’achat.
La garantie couvre tous les défauts
de fabrication, de matériaux et
de fonctionnement, ainsi que les
pièces de rechange et les travaux
nécessaires à sa réparation.
Sont exclus de la garantie la
mauvaise utilisation du produit ainsi
que les réparations effectuées par
des personnes non autorisées (en
dehors de l’assistance de la marque
VITO), ainsi que les dommages
causés par son utilisation.
41
CENTRAL LOBÃO S.A
RUA DA GÂNDARA, 664
4520-606 S. JOÃO DE VER
STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.