91 rue du Faubourg Saint Honore´
75008 Paris-France
www.vitessehome.com
VS-970
Page 2
www.vitessehome.com
DEAR CUSTOMER!
You have made an excellent decision. Vitesse® “Nouveau” home range offers
you an exclusive, high quality range of appliances for your ultimate home luxury
and healthy living.
INTRODUCTION :
Proper use can speed up blood circulation in the skin of the feet which manifests
itself in a pleasant and feeling of warmth (rise in skin temperature). Foot
massager baths at regular intervals can improve blood circulation in the feet and
indirectly to entire leg area as well.
The heater under each foot rest maintains the desired temperature throughout
your massager when you switch to the warm setting of the unit.
The stimulation nodes act as gentle fingers to make contact with the sole of your
feet and give you most effective and invigorating massage. You can easily control
their effectiveness by simply pressing down lightly or reducing the pressure with
your feet. The air jets provide a relaxation warm bubble bath for your feet.
READ INSTRUCTIONS BEFORE USING :
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions must always be followed.
SAFETY INFORMATION
1. Ensure that the voltage shown on the rating label is identical to the mains
voltage of your building installation wire.
2. For indoor use only! Never use the appliance outdoors. Use only on a clean
and flat level surface.
3. Do not use the appliance in bathroom, near a shower or swimming pools or
near to other open water sources.
4. Do not attempt to plug in and unplug the unit while feet are in water.
5. Before plugging in or unplugging the unit, be sure the rotary switch is in OFF or
“0” position.
6. NEVER immerse the unit into water or other liquid for cleaning or other
purposes.
7. Do not stand up in the unit; use it only when you are in a sitting position.
8. Don’t switch on the appliance when you don’t intend to use it.
9. Do not use while sleeping, or if you feel drowsy.
10. Discontinue use if you feel discomfort, or if any pain or irritation result, never
use for swollen or inflamed feet, or if your feet have any skin eruptions. Please
consult your physician first.
11. The appliance has a hot surface. Persons insensitive to heat must be careful
when using the appliance.
12. The appliance must not be used by children or other persons without
assistance or supervision if their physical, sensory or mental capabilities
prevent them from using it safely. Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Never leave children alone near of the
appliance.
13. Do not pull the unit by the cord. Don’t use the cord as a handle.
14. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similar qualified person in order to avoid electrical hazard.
The appliance does not contain any parts to be maintained by the user. In case
of damage and/or malfunctions, disconnect the appliance from the mains and
contact manufacturer or its service agent or a similar qualified person.
15. Always ensure that the supply cord is not placed under the appliance.
16. This appliance may be plugged into AC electrical outlet. (Ordinary household
power) Do not use any other outlets.
17. If water leaks from the appliance, the appliance should no longer be used.
CARE AND MAINTENANCE :
This unit is for household purposes only. Any commercial use is not permissible.
This is a body care unit, not a washing basin. Clean your feet before using the
appliance and clean the appliance after each use. Deposit of dirt can clog the air
jets and might undermine the bubble effect.
TO CLEAN : After usage disconnect the unit from the mains. Simply rinse it out
with water. Never immerse the unit into water. If you wish, you can wipe off all
surfaces with a cloth damped with water and a mild detergent, then rinse and dry.
Never use sharp, abrasive or flammable cleanser. This might destroy the unit
surface and/or the electric insulation.
Hygienic information
Do not use any alcohol, acetone, petrol or abrasive cleaning agents.
To prevent the spread of germs use from time to time a mild disinfectant (available
in health food store or similar stores) and clean the appliance and all parts
carefully.
Store the unit and parts back to the storage box for next usage.
TO STORE : Be sure the unit is unplugged, cooled off and emptied of water. Wind
the supply cord around the cable holder at the units bottom side. Then store it in a
clean and dry place. Never hang the unit by the power cord. Never connect the
unit to the mains when the supply cord is partly wound around the cable holder.
P/1P/2
Page 3
www.vitessehome.com
Parts names:
1. Cover
2. Air Nozzles
3. Stimulus nodes
4. Massage wheel
5. Rotary switch
6. Rubber foots
7. Spout
8. Infrared
HOW TO USE THE MASSAGER:
The appliance must always be operated with water.
Check that the rotary switch is in OFF or “0” position before you connect
the appliance to the mains.
Do not connect or disconnect the appliance to/from the mains while your
feet are in the water or if your hands are wet.
Place the appliance on a flat and suitable surface and the non-skid
rubber feet will prevent it from slipping.
F i l l t h e a p p li an ce w it h w ar m ( in de si re d t em p e ra tu re ) .
Do not fill water over the “MAX” water-level line marked on the unit. This
unit is designed to maintain the water temperature at a comfortable
level, but not for raising the temperature.
Seat yourself comfortably, place feet on the foot rests and select your
desired setting for vibration massage, bubble massage, massage with or
without warmth.
WARMTH + BUBBLE [W+ A] (2)
Turn the rotary switch to position 2.
This function will give you a relaxing foot bath in warm water with
stimulatory bubble bath.
Fig 2
WARMTH+BUBBLE
MASSAGE + INFRARED [M + IR] (3)
Turn the rotary switch to position 3.
T h is f un c t io n w il l g iv e y ou a u ni q u e v ib r a ti on m a s sa g e.
The infrared source can have a stimulating help to the blood circulation.
When you have finished your personal massage be sure to turn the
rotary switch to the OFF or “0” position. Then remove your feet and
unplug the unit.
REMEMBER NOT TO STAND INSIDE THE UNIT.
TO EMPTY, tilt the unit over a sink or tub to enable water to flow out.
Rinse out and dry the unit. Never immerse entire unit in water or any
other liquid.
The available functions are:
WARMTH+ BUBBLE + MASSAGE + INFRARED [W + A + M + IR] (1)
Turn the rotary switch to position 1.
This function will give you a unique vibration massage and a relaxing
foot bath in warm water with stimulatory bubble bath.
The infrared source can have a stimulating help to the blood circulation.
Fig 1
MASSAGE + INFRARED
P/3P/4
Fig 3
WARMTH+ BUBBLE + MASSAGE + INFRARED
This product contains recyclable materials.
Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Please contact your local municipality for the nearest collection point.
УВАЖАЕМЫЕ ПОКУПАТЕЛИ! ВЫ ПРИНЯЛИ БЛЕСТЯЩЕЕ РЕШЕНИЕ!
Фирма Vitesse® “Nouveau” предлагает Вам гамму эксклюзивных
высококачественных приборов для несомненно роскошного и здорового образа жизни.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации. Сохраните руководство для дальнейших
консультаций.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании прибора, следует придерживаться основных мер
безопасности, включая следующие:
•Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации.
•Перед тем как подключить устройство к сети, убедитесь, что напряжение
в сети соответствует напряжению, указанному на приборе.
•Прибор предназначен только для домашнего использования! Не
используйте прибор вне помещения. Используйте его только на чистой и
ровной поверхности.
•Не используйте прибор в ванной комнате, возле душа, бассейна или
возле других открытых пространств с водой.
•Не пытайтесь достать или вставить штепсель в розетку, когда ваши ноги
находятся в воде.
•Перед тем как достать, или вставить штепсель в розетку, убедитесь, что
переключатель режимов работы находится в положении «OFF» или в
позиции «0».
•Никогда не погружайте прибор в воду или в другую жидкость для чистки
или других целей.
•Не пытайтесь стоять в приборе. Используйте его только в сидячем
положении.
•Íåвключайте прибор, åñëè âû íå намереваетесь его использовать.
•Íåиспользуйте прибор, когда спите или чувствуете, что заснете.
•Прекратитеиспользование прибора, если âû ощущаете дискомфорт èëè
раздражение, никогда не используйте прибор, если у вас опухшие,
воспал енные ноги и ли на к оже е сть по вреж дения . Перед
использованием проконсультируйтесь с вашим доктором.
•Во время использования, поверхность прибора нагревается. Люди
чувствительные к температуре, должны обращаться с прибором с
особой осторожностью.
•Прибор не должен эксплуатироваться людьми с плохим состоянием
здоровья или с плохими чувствительными или умственными
способностями.
•Не оставляйте работающий прибор без присмотра, следите чтобы дети
находились на безопасном расстоянии от прибора.
•Для того, что бы достать штепсель из розетки, не тяните за шнур, а четко
возьмитесь за штепсель и аккуратно потяните на себя.
•Не используйте прибор, если на шнуре или на вилке видны следы
повреждения, он падал или был поврежден. Обратитесь в сервисную
мастерскую для осмотра или ремонта.
•Перед использованием, убедитесь, что шнур питания находится не под
прибором.
•Если вода вытекает из прибора, тогда прибор следует заменить.
ОПИСАНИЕ
1. Корпус
2. Отверстия для
подачи воздуха
3. Акупрессурная
поверхность
4. Массажноеколесико
5. Переключательрежимовработы
6. Прорезиненныеножки
7. Желоб
8. Инфракрасное
Излучение
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Прибор всегда должен эксплуатироваться с водой внутри. Убедитесь, что
переключатель режимов работы находится в положении «OFF» или в
позиции «0», перед тем как вставить штепсель в розетку. Не вставляйте или
не доставайте штепсель из розетки, когда ваши ноги находятся в приборе.
Поставьте прибор на плоскую и ровную поверхность и только тогда
прорезиненные ножки предотвратят прибор от скольжения по поверхности.
Наполните прибор теплой водой. Не наливайте в прибор воду, выше
отметки «МАХ», которая нанесена на стенке прибора. Этот прибор
специально разработан для поддерживания комфортной для вас
температуры, а не для повышения ее.
Сядьте комфортно, поставьте ваши ноги в ванночку массажера и выберите
подходящую для вас программу.
Выбор программы
Подогрев + воздушные пузырьки + массаж + инфракрасное излучение (1)
Поставьте переключатель режимов работы в положение 1.
Эта функция предоставит вам уникальный вибрационный массаж и
расслабляющую ванночку для ног в теплой воде с
стимулирующими пузырьками.
Ðèñ.1
P/5P/6
Page 5
www.vitessehome.com
Подо гре в + возду шны е пузырьки (2)
Поставьте перекл ючатель реж имов работы в п оложение 2.
Эта фу нкц ия предоставит вам рассл абляющую в анн очк у для н ог в
теплой воде с ст имулирующими п узы рьками.
Ðèñ.2
Ма сса ж + инфракрасн ое излуч ение
Поставьте перекл ючатель реж имов работы в п оложение 3.
Эта фу нкц ия предоставит вам уникальны й виб рационн ый ма ссаж.
Ин ф ра кра с ное изл у чен и е д а е т в с п омо г а т ел ь ный эф ф ект в
циркуляции крови .
Ðèñ.3
Когд а вы з а к он чи л и экс п л у а т а ц ию при б о р а, убеди т е с ь , что
перек лючатель реж имов р аботы находится в п оложении «OFF» или
в п озиции «0». Только посл е это го выньте в аши ноги из прибора , а
затем достаньте ште псель из розетки.
ÓÕÎÄ È ×È ÑÒ ÊÀ
Гигиениче ская и нформация
Не исп ользу йте любые содер жащие алкогол ь, ацетон , абразивные
чи с тя щие ср е д ст ва . Д л я п р е д от вра щ е ния ра с п рос т ран е ни я
ба к т е р и й , испол ь з у й т е мя г ки е д е з и н ф и ц и ру ю щ и е с р е д с т в а и
аккурат но протрите все части прибора. Храните п рибор и его ча сти в
ко роб ке до сл едующего исполь зования.
Хране ние
Убедитесь, что вы достали штеп сель из розет ки, в ыли ли воду из
прибора, и он остыл . Обм отайте шнур питания в округ держателя дл я
шнура, которы й находится на дне прибора. Храните его в чистом и
сухом месте. Ник огда не вешайте прибо р за его шнур питания. Не
вста вл яйте ште псель в ро зетку , когда шн ур пи тан ия обмотан вокруг
держателя для шн ура.
Утилизац ия старо го оборуд ова ния
Вы можете пом очь защитит ь окружающую с реду!
Элек три ческие устройства долж ны ут илизов ываться в
специаль ных местах, ук аза нных местным и органами
влас ти.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание– 230Â, 50 Гц
Мощность - 90Âò
Прибор пред наз начен только для домашн его использования. Любое
к о м м е рч е с к о е и сп о л ьз о в ан и е з а п р е ще н о . Э то т п р и бо р
пре д назнач е н дл я ух ода з а н о гами, и не п р едназ н ачен для
и с п о л ь з ов ан и я к а к р а к о ви ны . П ом о й т е в аш и н ог и п ер ед
и с по л ь з ов ан и ем п ри б о р а и с ам п ри б о р , п о с ле к а ж д ог о
использования. Грязь может заку пор ить выпускные отверст ия для
воздуха.
Чистк а: После ис пол ьзо вания дос тан ьте штепс ел ь из розетки.
Пр осто п ромо йте ва нночку приб ора с по мощью ч исто й вод ы.
Никогд а не п огружайте сам приб ор в воду. Затем выт рите п рибор с
помощью кус очк а мягкой тк ани. Никогд а не используйте абразивные
или легк овоспламе н я ю щ и е ся м о ющиеся средс т в а д л я ч и с т к и
прибора. Та к к ак это может пов редить п риб ор или электроизоляцию.
P/7P/8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.