You have made an excellent decision. Vitesse® “Nouveau” home range offers you an
exclusive, high quality range of appliances for your ultimate home luxury and healthy
living.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and
keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating
instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from
sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges.
Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug
from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should
always turn the device off. Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If
damage is found the device must not be used.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced
only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a
cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
• In order to ensure your children's safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including children) who have
restricted physical, sensory or mental abilities and/or insufficient knowledge and/or
experience, unless they are supervised by an individual who is responsible for their
safety or have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with
the device. Symbols in these Instructions for Use Important information for your
safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
SPECIAL SAFETY NOTES
WARNING: Danger of burns!
• During operation the temperature of the exposed surface may be very hot.
• Do not touch the hot parts of the device. If necessary, you should use an oven cloth
and hold the device only by the handle or the recessed grip.
• Do not operate the device with an external timer or separate remote control system.
• Place the device on a non-slip, heat resistant and easy-toclean surface!
• In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly underneath a
cupboard. Ensure that there is enough space all around.
• Do not move the device when it is working.
• Beware of any steam coming out of the sides of the device during the baking process
and when opening the baking surfaces. Danger of burns!
• For this reason you should never use the device near or below curtains and other
combustible materials!
• Please ensure that the mains lead does not come into contact with the hot sections of
the device.
• Allow the device to cool down before cleaning it and putting it away.
WARNING!
P/1P/2
Page 3
www.vitesse.ru
SCHEME OF THE UNIT
1. Power light (red)
2. Heating / ready light indicator (green)
3. Lid
4. Handle
5. Plates with non-stick coating
USING THE UNIT
START-UP THE UNIT
Non-stick coating
Lightly grease the baking surfaces before the unit is used for the first time. Use the
appliance for about 10 minutes with the toasting surfaces closed (see „Using the unit“).
NOTE:
Any smoke or smells produced during this procedure are normal. Please ensure sufficient
ventilation.
Remove the mains plug from the socket and allow the device to cool down. Then wipe it
down with a damp cloth.
We recommend that you do not eat the first seven muffins that are baked.
NOTE:
Depending on the fat content of the baking mixture you should lightly grease the muffin
pans in the device.
1. Please unwind the lead completely.
2. Electrical connection Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz protective contact
socket. The red mains control lamp lights up.
3. Keep the baking surfaces closed while heating. When the green control lamp lights up
the baking temperature has been reached.
4. Open the device. Place approx. 1 level tablespoon of mixture into each section of the
lower baking surface. Please ensure that you measure in the quantity of dough
correctly, as excess dough runs over the edges and soils the device.
5. Close the lid.
NOTE:
• The green control lamp switches on and off during baking in order to maintain the
baking temperature. This does not give any indication that the baking process is
finished.
• The baking time depends on your individual taste. The longer the muffins remain in
the device, the greater the degree of browning. Please note the information
contained in the recipe.
6. Open the device after approximately 14 minutes or a few minutes before the muffins
are ready according to the recipe. Check the result. If the muffins have already turned
brown or risen, they are ready and can be removed.
7. Unfold the lid completely and remove the mains plug from the socket.
8. Take the muffins carefully out of the pans. Please use a heat-resistant wooden or
plastic spoon. Do not use pointed or sharp objects to avoid damaging the coating of
the baking surfaces.
9. Lightly grease the baking surfaces again as required after each baking process.
10. The baking surfaces must always be kept closed during pauses in the baking.
SWITCHING OFF
If you would like to interrupt operation or switch the device off, remove the plug from the
socket. The red control lamp goes off.
Mains Cable Take-up Device
The mains cable can be wound up on the base.
P/3P/4
Page 4
www.vitesse.ru
CLEANING & MAINTENANCE
AVVISO:
• Always remove the mains lead before cleaning!
• Wait until the machine has cooled down completely.
• Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning
purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Brush off the crumbs or residues from the baking surfaces and the edges.
• The entire device should only be cleaned with a slightly damp cloth.
TECHNICAL DATA
Model: VS-311
Power consumption: 1400 W
Power supply: 220-240 V, 50/60 Hz
Protection class: I
Recipe for approx. 25 to 30 Chocolate Muffins
Ingredients:
100 g of full-milk chocolate
300 g of flour
2 teaspoons of baking powder
1 teaspoon of bicarbonate of soda
1 pinch of salt
2 eggs, 150 g of margarine
80 g of sugar, 250 ml of milk.
Preparation:
1. Coarsely grate the chocolate.
2. Mix the flour, baking powder, bicarbonate of soda, salt and chocolate in a bowl.
3. Stir eggs, margarine, sugar and milk together in a different bowl. Add flour mixture and
stir in.
4. Preheat the muffin maker.
5. Fill the dough into the pans and bake for approximately 14 minutes.
NOTE:
The bicarbonate of soda used as the raising agent makes the muffin dough looser and
ensures that the muffins rise quickly. Bicarbonate of soda can also be replaced by baking
powder (add a little more), although then the dough is not quite so loose and is slightly
smaller. Bicarbonate of soda can be obtained from any good food market.
Subject to technical changes without prior notice!
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human
health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and
electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from
your local authority.
P/6P/5
Page 5
www.vitesse.ru
Пожалуйста, внимательно изучите настоящее руководство. Оно содержит
важные указания по безопасности, эксплуатации электрического чайника и по
уходу за ним. Позаботьтесь о сохранности настоящего «Руководства по
эксплуатации» и, если чайник перейдет к другому хозяину, передайте его вместе с
прибором.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимательно прочитайте данное руководство, ярлыки, наклейки и коробку, прежде
чем приступить к эксплуатации прибора. Сохраните руководство для дальнейших
консультаций.
При передаче прибора другому пользователю передайте данное руководство
вместе с ним.
• Прибор предназначен исключительно для бытового использования.
• Не используйте прибор на открытом воздухе.
• Держите прибор на безопасном расстоянии от источников тепла, прямых
солнечных лучей.
• Берегите приборотвлажности. Никогданепомещайтеприборвводуили
любую иную жидкость! Не касайтесь прибора мокрыми руками. Если на прибор
попала влага немедленно отключите его от сети.
• Всегда отключайтеприборотэлектросети, преждечемприступитькчистке
прибора или поместить его на хранение.
• При отключенииприбораотэлектросетинетянитезашнур! Аккуратно
возьмите за вилку и достаньте ее из розетки.
• Каждый раз перед подключением прибора к электросети убедитесь, что прибор
и сетевой шнур с вилкой не повреждены. При обнаружении повреждений ни в
коем случае не подключайте прибор к электросети.
• Не пытайтесьремонтироватьприборсамостоятельно. Обратитеськ
квалифицированному специалисту или в сервисный центр.
• Используйте приэксплуатацииприборатолькооригинальныеаксессуары,
идущие в комплекте с прибором.
• Не используйтезапасныечастиикомплектующиеотдругихустройств. В
случае необходимости замены комплектующих обратитесь к производителю
или в специализированный сервисный центр.
• Не оставляйте работающийприборбезприсмотра. Всегда отключайтеприбор
от сети, если надолго выходите из комнаты.
• Храните прибор, комплектующиеи упаковку (пластиковые пакеты, пенопласт и
т.д.) вне досягаемости детей. Не позволяйте детям играть с прибором и
упаковкой!
• Данный прибор непредназначен для использованиялюдьми с ограниченными
физическими, зрительными и умственными способностями, а также людьми с
недостаточными знаниями и опытом, за исключением тех случаев, когда они
должным образом проинструктированы или находятся под контролем лиц,
ответственных за их безопасность.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ: опасность ожога!
• Корпус прибораможетсильнонагреватьсявовремяэксплуатации. Есливы
чувствуете, что корпус сильно нагрелся, воспользуйтесь прихватками.
• Не прикасайтеськвнутреннимпластинамсантипригарнымпокрытиемво
время эксплуатации прибора!
• Открывайте крышку работающего прибора только за ручку.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО РАЗМЕЩЕНИЮ
• Не управляйтеприбором, используявнешнийтаймерилисистему
дистанционного управления.
• Разместите прибор нанескользящей, термостойкой поверхности, удобной для
чистки.
• Во избежаниевозгораниянеставьтеприборнепосредственнопод
нагревающимися поверхностями или на полки шкафов. Убедитесь, что вокруг
прибора достаточно места.
• Не перемещайте устройство во время его работы.
• Во время выпечки может наблюдаться небольшой выход пара с разных сторон
прибора. Будьте аккуратны во избежание ожога!
• Ник о г да не испол ь з уйтепр иборвб лизиза навесок илииных
легковоспламеняющихся материалов.
• Убедитесь, что сетевой кабель не касается горячих частей прибора.
• Дайте устройству полностью остыть перед чисткой или помещением на
Печка для кексов ViTESSE® предназначена для приготовления всевозможных
кексов, маффинов, пончиков, небольших запеченных закусок. Вы также можете
экспериментировать и приготовить в печке ViTESSE®, например, поджаристые
фрикадельки для супа!
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Достаньте прибор из коробки. Освободите прибор от упаковки, снимите все
наклейки и ярлыки.
2. Внимательнопрочитайте данное руководство по эксплуатации.
3. Откройтекрышку прибора.
4. Слегкасмажьте внутренние пластины, выемки для кексов маслом или жиром.
5. Закройтекрышку и включите прибор в сеть.
6. Оставьтевключенный прибор на 10 минут. Не открывайте крышку!
ПРИМЕЧАНИЕ: При первом включении можем появиться легкий запах дыма,
сопровождающий выгорание заводской смазки. Это временное явление и не
является поломкой или дефектом. Через некоторое время запах исчезнет.
7. Откройте крышку и заполните емкости для кексов небольшим количеством
теста (по 1 столовой ложке без горки на каждую емкость).
ВНИМАНИЕ: не употребляйте в пищу первую партию кексов.
10. Отключитеприборот сети и дайте ему остыть.
11. Протритевнутренниепластины влажной тканью, а затем вытрите насухо.
12. Приборготовк первому использованию!
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Прежде чем подключить прибор к сети подготовьте тесто или те продукты, которые
хотите запечь. Вы можете воспользоваться одним из рецептов, приведенных в
конце данного буклета или воспользоваться своим рецептом.
1. Слегка смажьте емкости для кексов небольшим количеством масла или жира.
ПРИМЕЧАНИЕ: количество масла для смазывания зависит от его
количества в тесте. Если Вы приготовили тесто с большим содержанием
масла, то можете отказаться от дополнительного смазывания пластин.
2. Вставьте вилку сетевого шнура с розетку электросети. При этом загорятся
световые индикаторы на крышке прибора: красный световой индикатор работы
и зеленый световой индикатор нагрева.
ВНИМАНИЕ: не подключайте прибор к сети, если ее параметры не
соответствуют указанным на приборе.
3. Дождитесь, пока погаснет зеленый световой индикатор нагрева это означает,
что достигнута температура, необходимая для приготовления. Не открывайте
крышку во время нагрева прибора!
4. Откройте крышку прибора, держась за ручку.
P/9P/10
Page 7
www.vitesse.ru
5. В каждую ячейку положите по 1 столовой ложке теста (без верха) в каждую
выемку. Убедитесь, что вы дозируете тесто правильно, и оно не выходит за
верхний край ячейки. Избыток теста отрицательным образом скажется на
внешнем виде готовой выпечки.
6. Закройте крышку.
ВНИМАНИЕ: Зеленый световой индикатор нагрева периодически
включается и выключается в процессе выпечки. Это не является
свидетельством того, что выпечка готова и говорит только о работе
термостата, отвечающего за оптимальный нагрев и экономию
электроэнергии.
7. Откройте крышку прибора примерно через 14 минут за несколько минут до
готовности кексов согласно вашему рецепту. Проверьте результат. Если кексы
уже подрумянились и поднялись они готовы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Время выпечки зависит от ваших индивидуальных вкусовых
предпочтений. Чем более длительное время выпечка находится в печке,
тем более поджаристой она будет.
8. Достаньте кексы из ячеек, используя для этого деревянные, термостойкие
пластиковые или силиконовые кухонные принадлежности.
ВНИМАНИЕ: Во избежание порчи антипригарного покрытия не
используйте острые или твердые предметы, ножи или вилки, чтобы
достать кексы из ячеек. Никогда не разрезайте кексы в ячейках!
9. После удаления партии из 7 кексов вы можете продолжить выпечку кексов,
вновь обратившись к пункту 5 данного раздела. При необходимости слегка
смажьте ячейки перед каждой новой партией кексов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы хотите сделать паузу в приготовлении, держите
крышку прибора закрытой.
10. Если вы желаете завершить процесс приготовления, отсоедините прибор от
электросети, аккуратно потянув за вилку сетевого шнура. Красный световой
индикатор работы при этом погаснет.
УХОД И ХРАНЕНИЕ
3. Если в ячейках остались остатки продуктов аккуратно удалите, используя
силиконовую или пластиковую кухонную лопаточку. Вы можете перевернуть
прибор, чтобы вытряхнуть из ячеек оставшиеся крошки.
ВНИМАНИЕ: Не используйте жесткие щетки, абразивные средства или
агрессивные химические вещества для чистки прибора!
4. Протрите внутренние пластины и сам прибор влажной мягкой тканью. Затем
вытрите насухо.
ВНИМАНИЕ: Ни при каких обстоятельствах не погружайте прибор в воду!
Примечание: По окончании срока эксплуатации электроприбора не
выбрасывайте его вместе с обычными бытовыми отходами, а
передайте в официальный пункт сбора на утилизацию. Таким образом
!
Вы поможете сохранить окружающую среду.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: VS-311
Мощность: 1400 Вт
Параметры питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Класс защиты: 1
Примечание: Вследствие постоянного процесса внесения изменений и
улучшений, между инструкцией и изделием могут наблюдаться
некоторые различия. Производитель надеется, что пользователь
!
обратит на это внимание.
Для продления срока службы Вашего прибора проводите процедуру чистки после
каждого использования прибора.
1. Отключите прибор от сети, потянув за вилку сетевого шнура.
ВНИМАНИЕ: Обращайтесь с сетевым шнуром аккуратно! Не перегибайте
его!
2. Полностью откройте крышку прибора, и оставьте до полного остывания
прибора.
P/11P/12
Срок службы товара не менее 2-х лет при соблюдении условий эксплуатации.
Page 8
Рецепты
www.vitesse.ru
КОРОЛЕВСКИЕ КЕКСЫ
Ингредиенты:
- 125 гсливочного масла
- 125 гсахарного песка
- 1 ч. ложка разрыхлителя для теста
- 125 гмуки
- 2 яйца
- 2 ст. ложки молока
- ванилин или ванильный сахар
Приготовление:
1. Дать маслу размягчиться при комнатной температуре. Растереть размягченное
масло с сахаром.
2. Включитьмиксери начать взбивать масло с сахаром (1-2 скорость).
остаться жидким. В центр каждого маффина положите по ½ чайной ложки
малинового джема. Сверху положите еще немного теста до верхней границы
ячейки.
5. Выпекайте маффины в печке до полной готовности (10-15 минут).
ШОКОЛАДНЫЕ КЕКСЫ СО ВЗБИТЫМИ СЛИВКАМИ
Ингредиенты:
- 100 гмолочного шоколада
- 300 гмуки
- 2 ч. ложки разрыхлителя для теста
- 2 яйца
- 150 гмаргарина
- 80 гсахара
- 250 млмолока
- щепотка соли
- взбитые сливки
Приготовление:
1. Натритешоколадна крупной терке.
2. Смешайтемуку, разрыхлитель для теста, соль и шоколад.
3. Вотдельнойпосуде перемещайте яйца, маргарин, сахар и молоко. Соедините с шоколаднойсмесью ихорошо перемещайте.
4. Разогрейтепечкудля кексов.
5. Заполнитевнутренниеячейки и выпекайте около 14 минут.
6. Готовыемаффиныукрасьте взбитыми сливками и сразу подавайте к столу.
P/13P/14
Page 9
АПЕЛЬСИНОВЫЕ МИНИ-КЕЙКИ ИЗ ТВОРОГАМАФФИНЫ С ШОКОЛАДНЫМ «СЕРДЦЕМ»
www.vitesse.ru
Ингредиенты:
- 200 гпеченья "сахарного"
- 90 гсливочного масла (растопленного)
- 60 гкокосовой стружки
- 300 гтворога
- 200 гсметаны
- 3 яйца
- сок и цедра 1 апельсина
- 8 ст.л. сахара
- пакетик ванильного сахара
- щепотка соли
Приготовление:
1. Приготовьте основу для кейков, измельчив печенье в крошку и смешав его с
кокосовой стружкой и растопленным маслом.
2. Снимите с апельсина цедру (используйте для этого мелкую терку), а затем
выдавите сок.
3. Творог взбейте блендером или протрите через сито. Добавьте в творог сахар,
ванильный сахар, яйца, 2/3 цедры и весь сок. Взбейте смесь до однородной
массы.
4. Сметану немного взбейте отдельно, а затем добавить к остальным
ингредиентам.
5. Откройте крышку печки для кексов ViTESSE и положите по ½ чайной ложки
основы для кейков в каждую ячейку. Хорошо утрамбуйте. Закройте крышку.
6. Включите печку в сеть и дождитесь, пока погаснет зеленый световой
индикатор.
7. Положите по 1-2 чайные ложки творожной смеси в каждую ячейку поверх
основы для кейков.
8. Выпекайте кейки до готовности. Проверяйте степень готовности кейков, иногда
приоткрывая крышку.
Ингредиенты:
- 250 г муки
- 100 г сахара
- 2 ч. ложки разрыхлителя для теста
- 1 яйцо
- 150 мл молока
- 100 г растопленного сливочного масла
- 100 г молочного шоколада
- щепотка соли
Приготовление:
1. Смешайте сахар, муку и разрыхлитель для теста.
2. Отдельно смешайте яйцо, молоко и масло. Соедините смесь с сухой смесью и тщательно перемешайте до получения однородного теста.
3. Шоколад поломайте на небольшие кусочки размером примерно 1х1 см.
4. Разогрейте печку для кексов ViTESSE.
5. Положите в каждую ячейку по 1 чайной ложке теста. Закройте крышку и выпекайте 1-2 минуты.
6. Откройте крышку. Тесто должно немножко пропечься по краям, а в центр
остаться жидким. В центр каждого маффина положите по 1 кусочку шоколада.
Сверху положите еще немного теста до верхней границы ячейки.
7. Выпекайте маффины в печке до полной готовности (10-15 минут).
МАФФИНЫ С ЯБЛОКАМИ
Ингредиенты:
- 400 гмуки
- 1 ст. л. разрыхлителя для теста
- 5 ст. ложек сахара
- 2 яйца
- 50 гсливочного масла
- 1 ст. ложка ванилина
- 1 ч. ложка корицы
- щепотка соли
- 3 яблока
P/15P/16
Page 10
МОРКОВНЫЕ МАФФИНЫ С ПЛАВЛЕНЫМ СЫРОМ
www.vitesse.ru
Приготовление:
1. Добавьтевмуку разрыхлитель, ванилин, перемешайте и просейте через сито.
6. Выпекайтемаффиныдоготовности (10-15 минут). Проверяйтестепеньготовности, иногда приоткрываякрышку.
Ингредиенты
- 400 млмолока
- 1 яйцо
- 40 гсливочного масла
- 7 гсухих дрожжей
- ½ ч. ложки сахара
- 4 стаканамуки
- ¼ стаканаводы
Приготовление:
1. Молокоиводу слегка подогрейте.
2. Смешайтевнебольшоймискедрожжи, сахар, 1 ч. ложкумукииводудо
однородной консистенции. Накройте пищевой пленкой и поставьте в теплое
место на 10 минут (пока не забродит).
3. В отдельную емкость всыпьте оставшуюся муку и соль. Сделайте в центре
углубление и влейте в него молоко, слегка взбитое яйцо, растопленное
сливочное масло и дрожжевую смесь.
4. Присыпьтерабочуюповерхность мукой и выместите мягкое однородное тесто.