“Vitesse France S.A.R.L” (Витессе, Франция)
91 Руе Де Фоборг Сант Хонор, Париж 75008, Франция
Сделано в Китае
www.vitesse.ru
VS-251
Page 2
DEAR CUSTOMER!
You have made an excellent decision. Vitesse home range offers you an
exclusive, high quality range of appliances for your ultimate home luxury and
healthy living.
Before operating this appliance, please read these instructions completely.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
USE & CARE (ASSEMBLY)
WARNING: Unplug appliance from electrical
outlet before assembling, removing parts or
cleaning. Never place motor or cord in water
or other liquids.
Lid
Blade
Food Container
Cooks Mini Chopper
IIMPORTANT SAFEGUARDS
1. Do not mix hot liquids.
2. Do no t use fingers to scrape food away from blade while appliance is
operating. Cut type injury may result.
3. Blades are sharp. Handle carefully.
4. To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base
without container properly attached.
5. Make sure the blades have come to a complete stop before removing the lid.
6. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.
7. Do not attempt to defeat the cover or container interlock mechanisms.
8. To reduce the risk of injury never places the mini chopper cutting blades
directly onto the motor base without container properly attached.
9. To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never pull on cord to
disconnect.
10. A short cord set is provided to reduce the hazards resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
11. Extension cords may be used if care is exercised in their use. The marked
electrical rating of the extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so
that it will not drape over the countertop where it can be tripped over or
pulled by children.
12. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any
way.
13. After running the motor continuously for three minutes, wait at least five
minutes before running the motor again.
14. Do not run motor while container is empty.
15. Do not leave appliance unattended during operation.
16. Keep hands and utensils away from the cutting blade while chopping food to
reduce risk of severe injury to persons or damage to the mini chopper. A
scraper may be used but only when mini chopper is no in operation.
NOTE: The food container must be locked
onto the motor base and then the lid must be
locked onto the food container for the unit to
operate. Assembly and operation.
1. Prior the first use, wash all parts except motor base in warm soapy
water, rinse and dry. Do no wash any parts in dishwasher.
2. Place the food container on the motor base. Line up arrows on food
container and motor base. Turn clockwise to lock in place. Food container
must be locked in place or unit to operate.
3. Slide blade over the shaft in the food container. Follow directions below
for chopping.
4. Put lid on food container, lining up the arrows. Turn lid clockwise until lid
locks in place. The mini chopper will not start until food container lid is
locker into position.
5. Always wait until the blades have stopped turning before removing food
container lid and adding or removing food.
6. Plug your Cooks Mini Chopper into an electrical outlet. Press the LOW
speed to start and increase to the HIGH speed as needed. It is
recommended that one hand be placed on the mini chopper lid while in
use to proved unit stability.
7. If the machine doesn't start, make sure it is plugged in and the container
and lid are properly locked in place. If the blades will not spin, unplug the
unit and reassemble the mini chopper. Always unplug the unit before
placing hands in the container.
8. To indicate motor is off, blades will come to a stop.
9. For Pulse-Chopping, press the LOW button the number of times necessary
for the ingredients to reach the desired consistency. The motor will run as
long as you press either the LOW or HIGH button. The motor stops when
you release either button. For best results, allow enough time between
puls es for the food to fall back to the bottom of the food
container.
cooks
Motor Base
P/1P/2
Page 3
Chopping, Pureeing and Mixing
1. Assemble the food processor following the steps on page7.
2. Place the mini chopper on the motor base. Lind up arrows on food
container and motor base. Turn clockwise to lock in place. Food container
must be locked in place for unit to operate.
3. Place the chopping blade over the shaft located in the center of the food
container. The chopping blade should slide easily over the shaft. The lower
blade will almost touch the bottom.
4. Cut food into approximately 3/4'' pieces. You will get a more even chop if
you start with pieces that are all the same size.
5. Place food into food container. Your can process up to 3 cups of solid foods
or 1 cup of liquids in the food container at one time. Chop food in batches if
you want to process more than 3 cups of solid foods at a time.
6. Place lid on food container and lock in place. It is recommended that one
hand be placed on the food container lid while in use to provide unit
stability. Press and release the LOW button two to three times, allowing the
food pieces to drop to the bottom of the container between pulses.
7. Watch the food closely. With the pulse/chopping technique you can get an
even chop without over-processing the food.
Check texture of the food by looking through container.
8. For a coarse chop, pulse only a few times.
9. If you want a finer chop or puree, press and hold the HIGH button and let
the machine run continuously until the food is chopped as fine as desired.
Check frequently through clear lid or container to avoid chopping to fine.
Use a plastic spatula to scrape down any pieces that stick to the inside of
food container. (Make sure the unit is unplugged before placing any
utensils inside the processing container.)
OPERATION
NOTE: The following conditions will affect your results.
Size of pieces you process - all should be about the same size.
Amount of food you process - don't add too much.
Type of processing you choose - continuous or pulse/chopping
Removing Processed Food
1. Before removing processed food, and wait for the blade to stop spinning.
Unplug the unit and then remove the lid by turning it counterclockwise to
unlock. Never try to remove the lid and the container together as one
unit; this can damage the food processor. (They can be removed without
damage.)
2. Be careful not to let the chopping blade fall out of the container as your
em pty i t. Be sure the Re move the b lade befo re at temp ting
to empty out the processed food.
3. To lift the container off the motor base, turn the handle of the container
counterclockwise to unl ock and lift the container straight up.
NOTE: Occasionally, a piece of food may become wedged between the
blade and the container. If this happens, unplug the unit, remove the lid, lift
the blade out carefully and remove the wedged piece. Empty the container,
reinsert the blade, replace the ingredients and lock the lid into place to
continue processing. Hints for Preparing Foods for Slicing and Shredding
Fruits and vegetables- Peel and core if necessary. Remove large, hard pits
and seeds. Cut into 3/4-inch pieces and process up to 1 cup at a time.
Meat, poultry and fish-Meat should be cold but not frozen. First , cut into
3/4-inch pieces. Put up to 1/2 pound of meat in container. Pulse or run
motor continuously until desired consistency is reached. (Max 3 min).
Check texture every 2 or 3 seconds to avoid over-processing. Bread,
crackers or cookies-Break into 1-inch pieces and process continuously until
desired texture is reached. Hard cheese If cheese is too hard to cut with a
knife, don't try to chop it in the mini chopper as it may damage the blade.
Higher speeds provide better results. (Do not attempt to chop parmesan
cheese as coarse or as fine as you want. Simply run machine longer for
f i n e r c h o p . D o n o t a t t e m p t t o
process more than 3 ounces of cheese at one time.
CLEANING
Care and cleaning
Before using your Cooks Mini Chopper for the first time and after
each use, be sure the thoroughly wash the food container, blade and
lid.
Do not wash any parts in the dishwasher. Never submerge motor base
in water or other liquid. Wipe off motor base with a damp cloth and
dry. Reassemble the mini chopper and store with lid ajar. Store blades
in a safe manner to prevent accidental injury.
Technical Data
Power supply: 230-50V
Power consumption: 135W
P/3P/4
Page 4
Уважаемые покупатели! Вы приняли блестящее решение!
То рг о в а я м а рк а V i T E S S E п р ед л а г а е т В а м к о л л е к ц ию
высококачественных приборов для несомненно роскошного и здорового
образа жизни.
Руководство по эксплуатации
Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации. Сохраните руководство для дальнейших
консультаций.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании прибора, следует придерживаться основных мер
безопасности, включая следующие:
1. Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации.
2. Не смешивайте горячие жидкости.
3. Во время эксплуатации, не пытайтесь пальцами достать застрявшую
еду из прибора.
4. Лезвия прибора очень острые. Будьте осторожны.
5. Для того, что бы избежать повреждений и травм, никогда не
устанавливайте лезвия на базу, без правильно установленного
контейнера для пищи.
6. Перед тем как достать лезвия, убедитесь, что они полностью
остановились.
7. Перед тем как включить прибор, убедитесь, что крышка прибора
полностью закрыта.
8. Не пытайтесь преодолеть защитный механизм контейнера для пищи
или крышки.
9. Не устанавливайте лезвия для измельчения на прибор, без правильно
установленного контейнера для пищи.
10. Для того, что бы достать штепсель из розетки не тяните за шнур
прибора, а возьмитесь за штепсель и аккуратно потяните на себя.
11. Вы можете использовать удлинительные шнуры. Убедитесь, что
технические характеристики удлинительного шнура соответствуют
электрическим характеристикам прибора.
12. Этот прибор имеет штепсель с фиксированным положением введения в
розетку. Для того чтобы избежать поражения электрическим током, он
подойдет только к розетке с фиксированным положением для ввода
штепселя. Если штепсель не подходит в розетку, обратитесь к
квалифицированным специалистам за помощью.
13. Если мотор работал непрерывно в течение 3 минут, остановите мотор
и дайте ему возможность остыть в течение 5 минут.
14. Не включайте прибор, если контейнер пустой.
15. Не оставляйте прибор без присмотра, во время эксплуатации.
16. Держите руки и другие части тела подальше от движущихся лезвий
прибора. Вы можете использовать скребок, только тогда, когда мотор
полностью остановился.
ОПИСАНИЕ
Контейнер дпя пиши
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Достаньте штепсельизрозетки,перед тем как устанавливать
принадлежности прибора.
•Правильно установите контейнер для пищи на базу, затем правильно
установите крышку прибора на контейнер для пищи, для того чтобы
включить прибор.
1. Перед первым использованием необходимо помыть все части
прибора, кроме базы. Принадлежности прибора не предназначены
для мытья в посудомоечной машине.
2. Установите контейнер на базу. Выставьте стрелки на контейнере в
один ряд с стрелками на корпусе прибора. Поверните по часовой
стрелке, чтобы закрепить контейнер. Контейнер должен быть
правильно установлен или прибор не будет работать.
3. Установите лезвия на штырь прибора, внутри контейнера для пищи.
4. Установите крышку на контейнер для пищи. Выставьте стрелки на
контейнере в один ряд с стрелками на крышке прибора. Поверните
крышку по часовой стрелке, для того чтобы зафиксировать ее.
5. Убедитесь, что лезвия полностью остановились, перед тем как снять
крышку, контейнер или когда хотите добавить жидкость.
6. Вставьте штепсель в розетку нажмите кнопку «LOW» для начала
работы и увеличьте до скорости «HIGH» если необходимо.
Рекомендовано одной рукой держать прибор, а другую положить на
крышку прибора, во время использования.
7. Если прибор не включился, убедитесь, что вы полностью вставили
штепсель в розетку и контейнер вместе с крышкой установлены
правильно. Если прибор не включится, снимите все комплектующие и
установите их заново. Всегда доставайте штепсель из розетки, пред
тем как установить или снять комплектующие прибора.
8. Для импульсного измельчения нажмите кнопку «LOW» столько раз,
пока вы не получите подходящую консистенцию. Мотор будет работать
до тех пор, пока вы будете удерживать кнопку «LOW» или
«HIGH», мотор остановится, когда вы отпустите кнопку.
Крышка
Пезвия
cooks
база
P/5
P/6
Page 5
Измельчение, смешивание, пюре
1. Соберите прибор так, как указано в руководстве по эксплуатации.
2. Установите контейнер на базу. Выставьте стрелки на контейнере в один
ряд с стрелками на корпусе прибора. Поверните по часовой стрелке,
ч т о б ы з ак р еп и т ь к о н т е й н е р. К о н т е й н е р д о л ж е н б ы т ь
правильно установлен или прибор не будет работать.
3. Установите лезвия на штырь прибора, внутри контейнера для пищи.
Нижнее лезвие почти будет на самом дне контейнера.
4. Нарежьте пищу на кусочки. Вы получите лучший результат, если
кусочки пищи будут одинакового размера.
5. Положите пищу в контейнер. Вы можете положить в контейнер до 3
чашек твердой пищи или 1 чашку жидкости за один раз.
6. установите крышку на контейнер и закрепите ее. Рекомендовано одной
рукой держать прибор, а другую руку положить на крышку. Нажмите
кнопку «LOW» три раза, так чтобы пища опускалась на дно
контейнера.
7. Следите за консистенц ией п ищи. С помощью и мпульс ного
измельчения вы можете измельчить пищу без особых усилий.
8. Для крупного измельчения нажмите кнопку несколько раз.
9. Если вы хотите мелко измельчить или сделать пюре, нажмите кнопку
«HIGH» и удерживайте ее, пока не получите необходимую вам
консистенцию. Следите за процессом измельчения. Используйте
скребок, для снятия пищи со стенок контейнера. Убедитесь, что
лезвия прибора полностью остановились.
Примечание: Для получения превосходного результата следуйте
следующим инструкциям
• Вся пища должна быть примерно одинакового размера.
• Количество пищи – не измельчайте большое количество пищи за
один раз..
• Выберите подходящий тип измельчения – импульсный или обычный.
Извлечение пищи из контейнера
• Перед тем как достать пищу из контейнера, убедитесь, что лезвия
полностью остановились. Достаньте штепсель из розетки и снимите
крышку, поверните ее против часовой стрелки. Не пытайтесь
одновременно снять контейнер и крышку прибора, это повредит
прибор.
• Будьте предельно осторожны, следите, чтобы режущие лезвия не
выпали, когда достаете пищу из контейнера. Доставайте лезвия,
перед тем как извлечь пищу.
• Для того чтобы снять контейнер с базы, поверните его против часовой
стрелки и поднимите его вверх. ПРИМЕЧАНИЕ: пища может застрять
между режущими лезвиями и контейнером. Если это произошло,
достаньте штепсель из розетки, снимите крышку, достаньте лезвия и
аккуратно достаньте застрявшую пищу. Очистите контейнер и заново
установите его и режущие лезвия.
• Полезные советы – если необходимо, почистите фрукты и овощи и
достаньте сердцевину. Уберите твердые косточки и семечки.
Разделите плод на 3-4 части и добавляйте 1 чашку за один раз.
Мясо, птица и рыба должны быть холодными, но не замороженными.
Сначала разрежьте мясо. Положите 1/2 фунта мяса в контейнер.
Измельчите мясо до необходимой вам консистенции, работа мотора не
должна превышать 3 минуты. Проверяйте консистенцию пищи каждые 2
-3 секунды. Печенье, хлеб разломайте на маленькие кусочки и
измельчайте до тех пор, пока не вы не получите необходимую вам
консистенцию. Твердый сыр – если сыр очень твердый, разрежьте его с
помощью ножа, не пытайтесь это сделать с помощью прибора, это
может повредить его. Большая скорость обеспечивает лучший
результат.
УХОД И ЧИСТКА
Перед каждым использованием и после каждого, тщательно мойте
контейнер, крышку и режущие лезвия прибора.
Комплектующие прибора и сам прибор не пригодны для мойки в
посудомоечной машине. Никогда не погружайте базу в воду или в
любую другую жидкость. Протрите мотор влажной и мягкой тканью.
Перед хранением соберите прибор.
Технические характеристики
Питание: 230-50В
Мощность: 135Вт
P/7P/8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.