91 rue du Faubourg Saint Honore´
75008 Paris-France
www.vitessehome.com
VS-217
Page 2
www.vitessehome.com
Dear Customer!
You have made an excellent decision. Vitesse® “Nouveau” home range offers
you an exclusive, high quality range of appliances for your ultimate home
luxury and healthy living.
Centrifugal Juicer and Blender
2 in 1
6. Never let the cord touch hot surfaces or hang down where a child
could grab it.
7. Never leave the appliance on unattended.
8. Don’t let children play with the appliance.
9. Unplug from outlet when not in use,before putting on or taking off
parts,and before cleaning.Make sure appliance is“0”when not in
use,before putting on or taking off parts,and before parts.
10. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions,or is dropped or damaged in any manner.Return
ap pl ia nc e to th e n ea r e s t a ut ho ri ze d s e r v i c e f ac il it y f o r
examination,repair or electrical or mechanical adjustment.
11. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer
may cause fire,electrical shock or injury.
12. If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer
of its service agent of a similarly,qualified person in order on avoid a
hazard.
13. This appliance is for household use only.
Centrifugal juicer
14. Do not use the juicer if the filter is damaged.
15. Only use the pusher supplied, Never put your fingers in the feed tube,
unplug before unblocking the feed tube.
16. Do not touch the small cutting blades in the base of the Stainless Steel
Filter Basket.
17. Always make sure the Juicer is properly and completely assembled
before operating. The unit will not turn'ON' unless properly assembled.
18. Before removing the lid, switch off and wait for the filter to stop.
19. Do not operate the Juicer continuously more than 3 minuters with any
loading.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliance,basic safety precautions should
always be followed including the following
1. Read all instructions.
2. Do not immerse power cord or motor base in water or any other liquid.
3. Don't touch moving parts.
4. Always use the appliance on a dry, level surface.
5. Don't let children or infirm people use the appliance without supervision.
P/1P/2
Blender
20.Blades are sharp,handle carefully.
21. Keep hands and utensils, other than the stirrer out of the glass jug
when it’s on the motor drive coupling.
22. Do not blend hot liquids.
23. Do not operate without this cover in place.
24. The blender is not to be operated with empty blending Unit (i.e.without
solid or liquid foodstuff)
25. Do not operate the blender continuously more than 3 minuters with any
loading.
•Soft-skinned and other foods just need washing (apples, pears, carrots,
radishes, lettuce, cabbage, parsley, spinach, grapes, strawberries,
celery etc).
Assembly and use
1. Fit the pulp collector
2. Fit the filter basket to the motor drive coupling and push down until it
into place.
Ensure the Filter Basket is fitted securely inside the Juice Collector.
3. Place the Juicer Cover over the Juice Collector.
4. Place the tops of the Clamps on the respective slots on the Juicer Cover,
leaving the Clamp Hinges resting out. Press the bottom of the Clamps
in, until they snap snugly into place.
5 Slide the Food Pusher down the Feed Chute by aligning the groove in
the Food Pusher with the small protrusion on the inside of the top of the
Feed Tube.
6 Place the Pulp Container into position by tilting slightly.
7 Place the juice jug provided under the Juice outlet .
8. Cut the food into small pieces to fit the feed tube.
9. Switch on and push down with the pusher. Use speed 1 (low speed) for
softer food; speed 2 (high speed) for harder food.
•Some very hard foods may make your juicer slow down or stop. If this
happens switch off and unblock the filter.
•Switch off and clear the pulp collector regularly during use.
To use your blender
You can use your Blender for making delicious and nutritious cold drinks.
Assembly and use
1. Place the Glass jug on the motor drive coupling.
2. Place the tops of the Clamps on the respective slots on the Glass j u g ,
leaving the Clamp Hinges resting out. Press the bottom of the Clamps in,
until they snap snugly into place.
3. Place the liquid ingredients into the Glass jug.
4. Fit the Blender lid and the little cup.
5. Switch on and speed setting (P = Pulse, 1 = Low, 2 = High).
To take your appliance
•Reverse the assembly procedure to take the appliance apart.
•Always unplug after use
Cleaning
•Before cleaning, unplug your appliance.
•We don't recommend washing any of the parts in the dishwasher.
P/3P/4
Page 4
www.vitessehome.com
Body unit
•Wipe with a damp cloth, then dry.
Centrifugal juicer
•If the filter basket is too tight to remove, wait a few minutes until it
loosens up.
•Some foods, eg carrot, will discolour the plastic. Rubbing with a cloth
dipped in vegetable oil helps remove discolouring.
Juice Collector, Juicer Cover, Pusher
•Wash, then dry.
Filter Basket
•Clean using a soft brush.
•Check the filter regularly for signs of damage. Do not use if the filter is
damaged.
Other parts
•Wash in hot soapy water, then dry.
Blender
Blender unit
Before dismantling the blender, half fill the glass jug with warm water. Fit
the blender lid and little cup then place on the motor drive coupling. Switch
to 2 and whilst running, This can be repeated until the water runs clear.
Blender lid, little cup
Wash by hand, rinse with clean water then dry.
TECHNICAL PARAMETERS
Voltage: 230V ~ 50Hz
Power: 400W
Revolutions per minute is: 1.8000rpm
Volume of container for juice is: 0.3L
Volume of container for residue capacity is: 1.0L
Volume of blender bowl is: 1.5L
Please keep the box for the warranty period.
Уважаемые покупатели! Вы приняли блестящее решение!
Фирма Vitesse® “Nouveau” предлагает Вам гамму эксклюзивных
высококачественных приборов для несомненно роскошного и здорового образа жизни.
КУХОННЫЙПРОЦЕССОР
(СОКОВЫЖИМАЛКА + БЛЕНДЕР)
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному
использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните инструкцию для дальнейших консультаций.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании прибора, следует придерживаться основных мер
безопасности, включая следующие:
1. Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации.
2. Убедитесь в том, что технические характеристики прибора
соответствует напряжению вашей сети.
3. Не используйте вне помещений.
4. Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для
промышленного применения.
5. Используйте процессор только на ровной и устойчивой поверхности.
Кухонный процессор должен использоваться только в вертикальном
положении.
6. При использовании процессора для получения сока запрещается
проталкивать продукты пальцами, используйте толкатель, для того,
что бы протолкнуть продукты в приемную горловину.
7. Не используйте прибор, если на шнуре или на вилке видны следы
повреждения, не используйте прибор, если он падал или был
поврежден. Отнесите прибор в сервисный центр для осмотра или
починки.
8. Использование деталей, не рекомендованных производителем, может
привести к пожару или поражению электрическим током.
9. Не открывайте крышку до тех пор, пока не остановится мотор, не
погружайте прибор в воду для чистки, протрите прибор влажной
тканью.
10. Достаньте штепсель из розетки, во время чистки или перемещения
прибора.
11. Для того, что бы отключить прибор, поставьте ручку управления в
положение «ВЫКЛ» (O) возьмитесь рукой за штепсель идостаньте его
из розетки. Никогда не вытаскивайте штепсель, держась за шнур.
12. Ремонт прибора должен производиться только в сервисной
мастерской. Неправильный ремонт может привести к несчастным
случаям и травмам.
P/5P/6
Page 5
www.vitessehome.com
13. Если на шнуре видны следы повреждения, он должен бить заменен в
сервисной мастерской, для того что бы избежать поражения
электрическим током.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЕ С ДАННЫМ
ПРИБОРОМ
1. Никогдаíå включайте прибор вхолостую или áåç крышки.
2. Íåоставляйте прибор во время работы без надзора.
3. Íåоткрывайте крышку во время работы.
4. Контролируйте количество полученного сока, не допускайте перелив ñîêàâûøåмаксимальнойотметки.
5. Ïðèиспользовании твердыхфруктовèëèовощейследует следить за òåì, чтобыконтейнерäëÿотходовíåпереполнялся.
6. Запрещается использовать соковыжималку для обработки смородины èревеня.
7. Блендерíåпредназначен для взбивания белков яиц и кремов.
п р оц е сс ор а д о п ол н ит ел ь н ы е и зм ен е ни я, у л уч ш аю щ и е
потребительские свойства изделия, поэтому между инструкцией и
изделием могут наблюдаться некоторые различия. Производитель
надеется, что пользователь обратит на это внимание.
ОПИСАНИЕ
А толкатель
B крышкасоковыжималки
C терка-сепаратор
D блок соковыжималки
E контейнерäëÿотходов
F фиксаторыкрышки / блендера
G áëîêдвигателя
H переключатель
I контейнерäëÿñîêà
J кувшинäëÿблендера
K íîæ
L крышкаблендера
M воронкакрышки
N электрический шнур
Соковыжималка
1. Íåиспользуйте соковыжималку, если фильтр поврежден.
2. Используйте только оригинальный толкатель
3. Передвключением, удостоверьтесь, что соковыжималка собрана
должным образом. Если соковыжималка собрана не правильно или не
полностью, она не включится
4. Поднимайте крышку, только после того как фильтр полностью
остановится
5. Время непрерывной работы соковыжималки не более 3 минут
Блендер
1. Осторожнообращайтесьñножами, îíèоченьострые
2. Íåсмешивайтегорячие жидкости
3. Íåиспользуйтеáåçкрышки
4. Íåвключайтеприборвхолостую
5. Времянепрерывнойработыíåболее 3 минут
P/7P/8
СБОРКА ПРИБОРА
•Распакуйте прибор и убедитесь в том, что все его сборочные единицы
не повреждены.
•Перед первым использованием или после продолжительного
перерыва в работе тщательно промойте теплой водой те части
прибора, которые будут находиться в контакте с продуктами.
•Установите насадку соковыжималки или же блендера в соответствии
со схемой сборки, в зависимости от того, что вы намерены
использовать.
•Поставьте прибор на ровную сухую нескользкую поверхность. Учтите,
что кувшин блендера тяжелый и может легко перевернуться.
Придерживайте ручку кувшина в момент включения и выключения
прибора.
•Не забудьте зафиксировать крышку фиксаторами (F). Если прибор
собран неправильно, то фиксаторы не защелкнутся и прибор не
включится.
Page 6
www.vitessehome.com
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СОКОВЫЖИМАЛКИ
•Подготовьте фрукты (овощи) для отжима: удалите кожуру и косточки,
нарежьте их на небольшие кусочки, свободно проходящие в
соковыжималку.
•Вставьте вилку в розетку. При этом Включатель должен быть
установлен в положение «О». Выберите необходимый режим скорости
работы соковыжималки с помощью переключателя: I - НИЗКАЯ
СКОРОСТЬ, II - ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ
•Подкладывайте подготовленные кусочки по одному с отверстие для
подачи, каждый раз, слегка надавливая на них толкателем. Если
давить сильно, можно существенно сократить выход сока или даже
сломать соковыжималку.
•Максимальное время непрерывной работы - 3 минуты, этого
достаточно, чтобы получить более литра морковного сока, например.
•Вы также можете воспользоваться импульсным режимом работы
прибора. Для этого подготовьте небольшую порцию продукта,
поверните и удерживайте включатель в положении «Р» в течение 15
секунд. В теч ен и е этого времени пропустите небольшую
подготовленную порцию и отпустите включатель, соковыжималка
отключится. За следующую минуту, в то время как соковыжималка
остывает, Вы можете подготовить следующую порцию продукта, а
также освободить контейнеры от сока и жмыха. В таком режиме можно
провести до 30 циклов подряд и получить до трех литров сока.
•Не приступайте к работе, если соковыжималка не остыла после
последнего цикла работы, в среднем это около 50 минут.
•После использования отключите прибор, установив переключатель на
отметку «О», вытащите вилку из розетки, и слейте полученный сок из
контейнера соковыжималки.
•Не приступайте к работе, если блендер не остыл после последнего
цикла работы, в среднем это около 50 минут.
Послеиспользованияотключитеприбор, установив
•переключатель на отметку «О», вытащите вилку из розетки, и только
затем извлекайте полученный продукт.
ПРИМЕЧАНИЯ
•Для получения сока из твердых фруктов и овощей рекомендуется
использовать вторую скорость, а для мягких первую.
•Кувшин блендера изготовлен из закаленного стекла и может быть
использован для измельчения орехов и льда.
•Помните, ÷òîïðèприготовлении коктейлей их объем увеличивается.
•Åñëèèçцитрусовыхíåудалятькосточки, ñîêбудет горьким, поэтому
желательно использовать специальную соковыжималк у для
цитрусовых.
до лж ен б ыт ь у ст ан ов л е н в по ло же ни е « О » . В ы б е р и те
необходимый режим скорости работы блендера с помощью
пер екл юч ателя : I - НИ З КАЯ С К ОРОСТ Ь, I I - В ЫСОК А Я
СКОРОСТЬ.
•Максимальное время непрерывной работы - 3 минуты, этого
достаточно, чтобы получить, например, полтора литра коктейля.
•Вы также можете воспользоваться импульсным режимом работы
прибора. Для этого подготовьте небольшую порцию продукта,
поверните и удерживайте включатель в положении «Р» в течение 15
секунд. В данном режиме скорость двигателя больше, но время
работы меньше. В следующую минуту блендер должен остывать. В
таком режиме можно провести до 30 циклов подряд.
P/9P/10
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание: 230 В ~ 50 Гц
Мощность: 400 Вт
Количество оборотов: 18000 об/мин.
Объем контейнера для сока: 0,3 Л
Объем контейнера для мякоти: 1,0 Л
Объем кувшина для блендера: 1,5 Л