
SPA SA
semi automatica / semi automatic /
semi-automatique / semi-automática /
Halbautomatisch / полу-автоматический
Le spezzatrici arrotondatrici semi-automatiche sono delle macchine che permettono di tagliare un pezzo di pasta cruda, in piccole
parti, e successivamente grazie ad un piatto oscillante di arrotolarne ogni singolo pezzo, in modo da ottenere delle palline di peso e forma uguale, tutto questo in pochi secondi! / Semi-automatic bun rounding dividers are machines that cut a piece of raw dough into small portions and, using
an oscillating plate, subsequently roll each piece to obtain balls of the same weight and shape, all in a few seconds! / Les diviseuses bouleuses semi-automatiques sont des
machines qui permettent de couper un morceau de pâte crue en petites parties, puis, grâce à un plateau oscillant, d’arrondir les pâtons, de manière à obtenir des boules de poids
et forme identiques, le tout en quelques secondes! / Las divisoras boleadoras semi-automáticas son máquinas que permiten cortar un trozo de masa cruda en piezas más
pequeñas y sucesivamente, gracias a un plato oscilante, redondear cada una de las piezas hasta obtener bolas de igual forma y peso ¡en unos segundos! / Die halbautomati-
schen Teigteil- und Wirkmaschinen sind Maschinen zum Teilen eines rohen Teigballens in kleine Stücke, die anschließend von einem schwingenden Teller gewirkt werden, so
dass Teilkugeln gleicher Größe und gleichen Gewichts erhalten werden, und zwar in wenigen Sekunden! / Полу-автоматические тестоделители-сворачиватели –
агрегаты, позволяющие разрезать кусок сырого теста на небольшие порции и затем благодаря качающемуся лотку сворачивать каждый отдельный кусочек для
формирования шариков равного веса и формы – за несколько секунд!

CARATTERISTICHE GENERALI
A
M
SA
P SA
SPA A/TA
SPA SA
General Features / Caractéristiques Générales / Características Generales
Allgemeine Merkmale / Общие Характеристики
Macchina a movimentazione meccanica.
La fase di pressatura, di taglio e in ne
di arrotondamento viene eettuata con
delle leve mentre la regolazione della
camera di formatura è fatta con una
cloche con una scala numerica.
La macchina viene fornita con n. 3 piatti.
Ciclo di lavoro
1. inserire il piatto manualmente;
2. regolare l’apertura della camera;
3. con le leve pressare e tagliare;
4. azionare la leva di arrotondamento;
5. togliere il piatto con le palline formate.
Máquina de funcionamiento mecánico.
Las fases de prensado, corte y redondeo
nal se efectúan con palancas, mientras
la regulación de la cámara de formado
se realiza con una palanca de control
que incluye una escala numérica. La
máquina se entrega con un total de 3
platos.
Ciclo de trabajo
1. introducir manualmente el plato;
2. regular la apertura de la cámara;
3. con las palancas prensar y cortar;
4. accionar la palanca de redondeo;
5. sacar el plato con las bolas formadas.
Mechanical machine. Pressing, cutting
and rounding are carried out with levers,
while the shaping chamber is adjusted
using a joystick with numerical scale.
The machine is supplied with no. 3
plates.
Work cycle
1. insert the plate manually;
2. adjust chamber opening;
3. press and cut using the levers;
4. operate the rounding lever;
5. remove the plate with shaped balls.
Mechanisch angetriebene Maschine.
Die Phase für Pressen, Teilen und
abschließendes Rundwirken erfolgt
mit Hilfe von Hebeln, während die
Formkammer mittels eines Schalthebels
mit Nummernskala eingestellt wird. Die
Maschine wir mit 3 Tellern geliefert.
Arbeitszyklus
1. Den Teller von Hand einlegen;
2. Das Önen der Kammer einstellen;
3. Mit den Hebeln pressen und teilen;
4. Den Rundwirkhebel betätigen;
5. Den Teller mit den geformten Kugeln
herausnehmen.
Machine à mouvement mécanique. La
phase de pressage, de coupe et enn,
d’arrondissage, est eectuée avec des
leviers tandis que le réglage de la chambre de formage s’eectue à l’aide d’ une
cloche avec une échelle numérique. La
machine est fournie avec 3 plateaux.
Cycle de travail
1. positionner le plateau manuellement;
2. régler l’ouverture de la chambre;
3. avec les leviers, presser et couper;
4. actionner le levier d’arrondissage;
5. retirer le plateau avec les boules
formées.
Агрегат с механическим
управлением. Фазы прессования,
разрезания и окончательная –
сворачивание производятся при
помощи рычагов, в то время как
регуляция тестоформовочной
камеры производится рукояткой
по нумерованной шкале. Агрегат
поставляется в комплекте с 3 лотками.
Рабочий цикл
1. вставить лоток вручную;
2. отрегулировать открывание камеры;
3. при помощи рычагов выполнить
прессование и разрезание;
4. повернуть рычаг сворачивания;
5. вынуть лоток с сформованными
изделиями.
mechanic
A
P
modello /
model
SPA SA 15 15 100/260 gr 1,5/4 Kg 400 mm 65 mm 1200 Pz/H
SPA SA 22 22 50/180 gr 1,1/4 Kg 400 mm 65 mm 1900 Pz/H
SPA SA 30 30 40/135 gr 1,2/4 Kg 400 mm 65 mm 2700 Pz/H
SPA SA 30s 30 25/90 gr 0,75/2,7 Kg 340 mm 65 mm 2700 Pz/H
SPA SA 36 36 34/110 gr 1,2/4 Kg 400 mm 65 mm 3200 Pz/H
SPA SA 52 52 12/40 gr 0,65/2 Kg 340 mm 65 mm 4600 Pz/H
divisioni /
divisions
grammatura /
basis weight *
capacità /
capacity
ø testata /
head Ø (A)
profondità testata /
head depth (P)
capacità oraria /
hourly capacity**
TABELLA
RIASSUNTIVA
Summarizing Table /
Tableau Récapitulatif /
Tabla Sinóptica /
Zusammenfassende Tabelle /
Сводная Таблица

vitella srl · bakery and pastry equipment
36015 Schio (VI) italy - Viale dell’industria 102
tel. +39 0445 575262 - fax +39 0445 501605
sales@vitellasrl.com - www.vitellasrl.com