Vitek WX-1351 FL User Manual [ru]

Page 1
WX 1351 FL
Мороженица
Ice cream maker
3
7
11
15
19
22
25
29
33
1351 FL Instr.indd 11351 FL Instr.indd 1 29.07.2011 11:37:2229.07.2011 11:37:22
Page 2
1
2
3
4
5
1
1351 FL Instr.indd 21351 FL Instr.indd 2 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
2
Page 3
ENGLISH
ENGLISH
ICE CREAM MAKER
Instruction manual Decsription
Motor unit1. “I/0”2. button Lid3. Blade for stirring4. Cooling bowl5.
ATTENTION!
The unit is not a toy! Do not allow children to play with the unit. Read these instructions carefully before using the unit. Use the unit only for its intended purposes as described in this manual. Improper usage of the unit can lead to its damage, do harm to a user or his/her property. This unit is not intended for usage by children. Children can use the unit ONLY under supervision of a person, who is re­sponsible for their safety, and if they are given all the necessary instructions on safety measures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit.
SAFETY MEASURES
Read these instructions carefully before using the unit. Keep this manual during the whole op­eration period.
Before using the appliance for the first time,
make sure that your home electricity supply cor­responds to the voltage specified on the unit. Do not use the unit outdoors. Never leave the operating unit unattended. Use only the attachments supplied with the
unit. Switch on the ice cream maker only with the products in the bowl. Do not touch the rotating blade of the unit. Do not put your hands and do not immerse any objects into the bowl during the operation of the ice cream maker. Remove the motor unit after complete stop of the rotating blade. Place the unit on the flat stable heat-resistant surface; do not place the unit on the corner of the table.
Do not use the unit near heat sources or open flame; do not place the bowl on hot surfaces, such as electric of gas stoves. Make sure that the power cord is not hanging over the table and make sure that it does not touch hot surfaces. Switch on the unit only after the motor unit is placed on the bowl. In order to avoid risk of electric shock do not immerse the power cord, the power plug or the unit into water or other liquids. Unplug the unit before cleaning or when you do not use it. Unplugging the unit, do not pull the cord, take the plug. If there are any damages in the unit or the power cord, unplug the unit and apply to the authorized service center. Do not repair the unit yourself This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety mea­sures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit. To avoid cold injury of the hands when oper- ating with the bowl, do not touch the bowl with unprotected hands, especially when you take the bowl out of the freezing compartment of the fridge. The bowl is filled with low-temperature so- lution, if you mention that the solution leaks out, immediately stop using the unit, in spite of the fact that the solution itself is harm­less. The unit is intended for household use only.
BEFORE FIRST USAGE
Unpack the ice cream maker. Dismantle the unit:
- remove the blade for stirring (4) from the motor unit (1) (pic.1).
- disconnect the lid (3) from the motor unit (1), pressing the clamps (pic.2). Wash the blade (4), the lid (3) and the bowl (5) in warm water with a neutral detergent and wipe dry. Assemble the unit in the following way: insert the motor unit (1) into the lid (3) until a click, insert the blade (4) into the motor unit.
1351 FL Instr.indd 31351 FL Instr.indd 3 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
Page 4
ENGLISH
ENGLISH
MAKING ICE CREAM
Attention:
- Before making ice cream, make sure that the freezing compartment of your fridge provides temperature -18°С.
1. Put the bowl (5) into the freezing compart­ment of the fridge, not less than for 8 hours.
2. Prepare and cool off the mixture for ice cream before making ice cream to decrease cook­ing time.
3. Remove the bowl (5) from the freezing com­partment of the fridge (do not touch the bowl with non-protected hands) and put the pre­liminary prepared mixture for ice cream mak­ing in it.
4. To avoid sticking of the mixture to the walls of the bowl (5), immediately place the motor unit (1) with the lid (3) and the blade (4), on the bowl (5).
5. Insert the plug into the socket and switch on the unit setting the switch (2), to the “I” posi­tion.
6. The mixture should be stirred until the re­quired viscosity degree is reached. It can take from 15 to 30 minutes, but mostly ice cream or water ice will be ready quicker.
Important:
- Do not stop and do not switch of f the unit dur­ing the cooking process because the mixture can freeze to the surface of the bowl (5) or to the blade (4).
7. As far as the mixture becomes thicker, the ro­tation direction of the blade (4) can change, if the change of the rotation direction of the blade (4) happens very often, the ice cream is ready, switch off the unit with the switch (2), setting it to the “0” position and take the plug out of the socket.
8. Remove the motor unit (1) from the bowl (5).
9. To avoid damaging of the inner surface of the bowl, take out the ready ice cream with the help of a plastic or wooden spatula. If you need to get hard ice cream, put the ice cream into a container, and place it into the freez­ing compartment of the fridge, do not use the bowl for this purpose(5).
Attention!
- Maximal capacity of the ingredients in the bowl should not exceed 320 ml.
- Operation time of the unit should not exceed 30 minutes.
Electro motor protection from overheating
- In case of overheating of the electro motor winding, the auto thermal fuse will be actuated and the electro motor will switch off, in this case switch off the unit with the switch (2) and take the plug out of the socket. Wait 15-30 minutes and after it switch on the unit.
RECOMMENDATIONS
- Before making ice cream, wash and wipe dry all the attachments, which will contact products.
- Put the bowl (5) into the freezing compartment of the fridge, for not less than 8 hours at temperature in the chamber -18°С. In case of often usage of the bowl (5), put it into a parcel and store in the freezing compartment of the fridge.
- Add fillers (chocolate chips, ground nuts etc.) to the ice cream after 5 minutes after starting mixing or already in the ready ice cream before freeze.
- Never freeze the ready ice cream, which was completely or partially defrosted.
- Freshly cooked ice cream has the best taste. In several days of storage it can lose its taste.
- Consistency of the ice cream depends on the ingredients used, their temperature before making ice cream, and on the temperature of the environment.
- Some recipes require preliminary preparation of mixture for ice cream. In this case, prepare the mixture minimum before 1 day. It will let the mixture cool off completely, badly cooled off mixture could not freeze during making ice cream.
- Store ice cream at temperature -18°С.
- Expiry date of ice cream, which contains ingredients, which did not passed heat treatment, is not more than a week.
- Ice cream, which contains raw eggs, should not be eaten by children, pregnant women, elderly persons and ill persons.
1351 FL Instr.indd 41351 FL Instr.indd 4 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
Page 5
ENGLISH
- As ice cream easily soaks foreign odors, always store it in the container with a hermetic lid away from other products.
- Keep the hermeticity of the bowl (5), do not warm it.
CLEANING AND CARE
- Switch off and unplug the unit before cleaning.
- Dismantle the unit:
- remove the blade for stirring (4) from the motor unit (1) (pic.1).
- disconnect the lid (3) from the motor unit (1), pressing the clamps (pic.2).
- Wash the blade (4), the lid (3) and the bowl (5) in warm water with a neutral detergent and wipe dry.
- W ipe the motor unit (1) with a damp cloth and then a soft dry cloth.
- In order to avoid electric shock do not immerse the motor unit (1), the power cord and the power plug into water or other liquids.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Trouble Possible cause
Ice cream becomes very soft Insufficient cooling time of the bowl (cool the bowl for not less
than 8 hours at temperature -18°С) Insufficient temperature of the freezing chamber. Ice cream freezes at temperature -18°С. Redundant quantity of ingredients. Ingredients capacity should not exceed 320 ml. Insufficient cooling of ingredients. You started making ice cream later than in 15 minutes after you took the bowl out of the fridge. Frequent opening of the freezing chamber door during cooling of bowl.
The blade has stopped rotating but the ice cream has not been ready yet.
Fillers (chocolate chips, nuts) were added too early. Add fillers in 5 minutes after starting to operate and before freeze. Too large fillers. Thoroughly chop the fillers. Too much filler.
Attention! Do not use abrasives or hard sponges for cleaning the unit.
Base for vanilla ice cream (for making several portions of ice cream)
1 glass of milk 1 glass of cream 1 glass of cream with increased concentration of fat (more than 30%) ½ glass of sugar Vanilla sugar to taste
Put all the ingredients into the container with a hermetic lid, close the lid and shake the mixture until sugar melts completely. Store the mixture in the fridge.
Fillers: fruit, cookies, nuts.
Pour 200-300 ml of base into the bowl. Switch on the unit and make ice cream.
Do not store the base for a long time; use it as quick as possible.
1351 FL Instr.indd 51351 FL Instr.indd 5 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
Page 6
ENGLISH
Specifications
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Power 12,5 W
Life time is - 3 years
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification.
Warranty maintenance
Detailed information, concerning the warranty maintenance, can be received at the dealer, from which this unit was bought. In case of a warranty case, you should present a check and the filled in warranty card.
This unit corresponds to all requirements, approved by the Directive of the UES union 89/336/ EEC and standards of low-voltage equipment (73/23 EEC)
1351 FL Instr.indd 61351 FL Instr.indd 6 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
Page 7
DEUTSCH
EISMASCHINE
Betriebsanleitung Beschreibung
Motorblock1. Einschalt- und Ausschalttaste 2. “I/0” Deckel3. Mischschaufel 4. Abkühlpfanne5.
Achtung!
Das Gerät ist kein Kinderspielzeug! Kin- der dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Vor der Benutzung des Geräts lesen Sie aufmerksam die Betriebsanleitung. Be­nutzen Sie das Gerät nur nach seiner di­rekten Zweckbestimmung, wie es in der vorliegenden Anweisung beschrieben ist. Falsche Behandlung des Geräts kann zu einem Störungsfall, Schadensverursa­chung gegenüber dem Benutzer und sei­nem Eigentum führen. Dieses Gerät ist nicht für Kinder bestim- mt. Die Benutzung des Geräts von Kin­dern ist AUSSCHLIESSLICH unter Kont­rolle einer Person möglich, die für ihre Si­cherheit verantwortlich ist, im Falle wenn diese Person vollständige und verständli­che Informationen über die sichere Nut­zung des Geräts und die Gefahren vorge­stellt hat, die bei seiner falschen Nutzung auftreten können.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Vor der Benutzung der Eismaschine lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung. Behalten Sie diese Anweisung während der ganzen Betriebsperiode.
Vor dem ersten Einschalten vergewissern Sie sich, dass die Arbeitsspannung des Geräts der Spannung des Elektronetzes entspricht. Benutzen Sie das Gerät im Freien nicht. Lassen Sie nie die funktionierende Eismaschine ohne Kontrolle. Benutzen Sie nie die Einsätze, die nicht im Lieferumfang sind. Schalten Sie die Eismaschine nur beim Vorhandensein von Produkten in der Pfanne ein. Fassen Sie die drehende Schaufel der Eismaschine nicht an.
Senken Sie die Hände und andere Dinge wä- hrend des Funktionierens der Eismaschine nicht ein Setzen Sie den Motorblock nach der vollen Unterbrechung der Drehung der Schaufel ab. Stellen Sie die Eismaschine auf eine glatte und beständige Fläche, stellen Sie das Gerät nicht neben der Tischecke. Benutzen Sie die Eismaschine nicht in der direkten Nähe von Wärmequellen und freien Flamme, stellen Sie die Pfanne nicht auf heize Flächen, solche wie Elektro- und Gasherde. Lassen Sie nicht zu, dass die Leitungsschnur vom Tisch herabhängt, beachten Sie auch, dass sie auf heizen Flächen nicht liegt. Schalten Sie das Gerät nur nachdem der
Motorblock auf die Pfanne montiert worden ist. Um den Elektroangriff zu verhindern, sen- ken Sie den Motorblock, die Leitungsschnur und den Stecker der Leitungsschnur nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeitsarten ein. Schalten Sie das Gerät vom Netz vor der Reinigung aus oder im Falle, wenn Sie es nicht benutzen. Beim Herausnehmen des Steckers der Leitungsschnur ziehen Sie die Leitungsschnur nicht, sondern halten sich am Stecker. Wenn Störungen im Gerät aufgetreten sind
oder wenn die Leitungsschnur beschädigt wird, schalten Sie es aus und wenden Sie sich in ein autorisiertes Servicezentrum. Selbständige Renovierung des Geräts ist verboten. Dieses Gerät d ürfen Kinder und Erwachsene mit beschränkten Fähigkeiten nicht benut­zen, es sei denn, dass die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, vollständige und verständliche Informationen über sichere Benutzung des Geräts und über die Gefahren vorgelegt hat, die bei seiner falschen Nutzung auftreten können. Um das Erfrieren der Hände beim Behandeln mit der Pfanne der Eismaschine zu verhin­dern, fassen Sie die Pfanne mit ungeschütz­ten Händen nicht, besonders wenn Sie die Pfanne aus dem Tiefkühlfach herausneh­men. Die Pfanne ist mit einer niederthermalen Lösung gefüllt, wenn Sie bemerkt haben, dass sich die Lösung nach außen durchsic-
1351 FL Instr.indd 71351 FL Instr.indd 7 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
Page 8
DEUTSCH
kert, unterbrechen Sie das Funktionieren der Eismaschine, abgesehen davon, dass die Lösung ungefährlich ist. Das Gerät wird nur im Haushalt benutzt.
VOR DEM ERSTEN EINSCHALTEN
Nehmen Sie die Eismaschine aus der Verpackung heraus. Nehmen Sie die Eismaschine auseinander:
- nehmen Sie die Mischschaufel heraus (4) aus dem Motorblock (1) (Abb.1).
- trennen Sie die Deckel (3) vom Motorblock (1) ab, indem Sie auf die Fixatoren drücken (Abb.2). waschen Sie die Schaufel (4), die Deckel (3) und die Pfanne (5) mit warmem Wasser und einem neutralen Waschmittel und trocknen Sie sie ab. Setzten Sie die Eismaschine folgenderweise zusammen: - bauen Sie den Motorblock ein (1) in die Deckel (3) bis zum Knacken, stecken Sie die Schaufel (4) in den Motorblock ein.
EISZUBEREITUNG
Achtung:
- Vor der Eiszubereitung vergewissern Sie sich, dass das Tiefkühlfach die Temperatur von -18°С sicherstellt.
1. Senken Sie die Pfanne (5) in das Tiefkühlfach wenigstens für 8 Stunden ein.
2. Bereiten Sie eine Mischung für das Eis zu und kühlen Sie sie vor seiner Zubereitung ab, um die Zeit zu sparen.
3. Nehmen Sie die Pfanne (5) aus dem Tiefkühlf­ach heraus (ohne die Pfanne mit ungeschütz­ten Händen angefasst zu haben) und senken Sie sie in die vorher abgekühlte Mischung zur Eiszubereitung ein.
4. Um die Verklebung der Mischung zu den Pfannenwänden (5) zu verhindern, bauen Sie unverzüglich den Motorblock (1) mit der auf ihm eingesetzten Deckel (3) und der Schau­fel (4), auf die Pfanne (5) ein.
5. Stecken Sie den Stecker in die Dose und schalten Sie das Gerät durch den Schalter (2) ein, indem Sie den Schalter auf “I” stellen.
6. Die Mischung soll durchgerührt werden, bis sie die erforderliche Zähfl üssigkeit erreicht. Dieser Prozess kann von 15 bis 30 Minuten
dauern, doch bereitet sich das Eis oder Eis­scherbett in den meisten Fällen schneller.
Wichtig:
- Unterbrechen Sie das Funktionieren der Eis­maschine und schalten Sie sie während der Zubereitung nicht aus, weil sich die Mischung zur inneren Seite der Pfanne (5) oder zur Schaufel (4) anfrieren kann.
7. Während die Mischung dickfl üssig wird, kann sich die Drehrichtung der Schaufel (4) än­dern, wenn die Änderung der Drehrichtung der Schaufel (4) genug oft erfolgt, so ist das Eis fertig, schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (2) aus, indem man ihn auf “0” setzt, und nehmen Sie den Stecken aus der Dose heraus.
8. Setzten Sie den Motorblock (1) von der Pfan­ne (5) ab.
9. Um die innere Deckung der Pfanne nicht zu beschädigen, nehmen Sie das zubereitete Eis mit einer Plastik- oder Holzschaufel he­raus. Wenn man ein derbes Eis zubereiten will, legen Sie das Eis in einen Behälter und stellen Sie ihn in das Tiefkühlfach des Kühl­schrankes, benutzen Sie dabei die Pfanne nicht(5).
Achtung!
- Der maximale Umfang von Zutaten in der Pfanne soll nicht 320 ml überschreiten.
- Die Arbeitszeit der Eismaschine soll nicht 30 Minuten überschreiten.
Schutz des Elektromotors vor Überheizung
- Ist der Elektromotor überhitzt, wird Ther­mosicherung aktiviert und der Elektromotor ausgeschaltet, in diesem Fall schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (2) aus und ne­hmen Sie den Stecker aus der Dose heraus. Warten Sie 15-30 Minuten ab, dann schalten Sie das Gerät wieder ein.
EMPFEHLUNGEN
- Vor der Eiszubereitung waschen Sie und trocknen Sie alle Einsätze, die sich mit dem Produkt berühren.
- Legen Sie die Pfanne (5) ins Tiefkühlfach des Kühlschrankes wenigstens für 8 Stunden bei der minimalen Temperatur im Fach -18° . Wenn die Pfanne (5) oft benutzt wird, legen
1351 FL Instr.indd 81351 FL Instr.indd 8 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
Page 9
DEUTSCH
Sie sie in eine Tüte und bewahren Sie sie im Tiefkühlfach des Kühlschrankes.
- Fügen Sie Füllstoffe (Schokolade, gequet­schte Nüsse usw.) ins Eis 5 Minuten nach dem Beginn des Aufmischens oder in das schon zubereitete Eis vor dem Frieren hinzu.
- Frieren Sie nie das zubereitete Eis, das voll­ständig oder teilweise aufgetaut wurde.
- Das frisch zubereitete Eis hat die besten Ge­schmackseigenschaften. Nach ein paar Ta­gen kann es seinen Geschmack verlieren.
- Der Weichgrad des Eises hängt von verwen­denden Zutaten, ihrer Temperatur vor der Eiszubereitung sowie von der Umgebungs­temperatur ab.
- Einige Rezepte fordern eine zusätzliche Vor­bereitung der Eismischung. In diesem Fall bereiten Sie die Mischung wenigstens vor einem Tag. Dies ermöglicht die vollständige Abkühlung der Mischung, eine schlecht ab­gekühlte Mischung kann bei Eiszubereitung nicht anfrieren.
- Bewahren Sie das Eis bei der Temperatur von -18°С.
- Die Haltbarkeitsfrist des Eises, das die Zu­taten ohne Zubereitung enthält, ist maximal eine Woche.
- Eis mit rauhen Eiern dürfen Kinder, Schwan­gere, ältere und erkrankte Menschen nicht essen.
- Da das Eis leicht fremde Gerüche absorbiert, bewahren Sie es immer in einem Behälter mit einem hermetischen Deckel weit von ande­ren Lebensmitteln.
- Halten Sie die Pfanne (5) in einer hermeti­schen Packung, ihre Beheizung ist verboten.
REINIGUNG UND PFLEGE
- Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und unterbrechen Sie die Stromzufuhr.
- Zerlegen Sie die Eismaschine: – nehmen Sie die Schaufel heraus (4) aus dem Motorblock (1) (Abb.1).
- trennen Sie die Deckel (3) von dem Motorblock (1) ab, indem Sie auf die Fixatoren (Abb.2) drücken.
- Waschen Sie die Schaufel (4), Deckel (3) und Pfanne (5) mit warmem Wasser mit einem neu­tralen Waschmittel ab und trocknen Sie sie ab.
- Reiben Sie den Motorblock (1) mit einem feuchten Stoff und dann mit einem trockenen Weichstoff trocken.
- Um den Elektroangriff zu verhindern, sen­ken Sie den Motorblock, die Leitungsschnur und den Stecker der Leitungsschnur nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeitsarten ein.
Achtung! Zur Reinigung des Geräts nutzen Sie keine Abschleifwaschmittel oder derbe Bürsten.
Basis für Vanilleeis (für die Zubereitung von einigen Eisportionen)
1 Glas Milch 1 Glas Sahne 1 Glas Sahne mit erhöhten Fettgehalt (mehr als 30%) ½ Glas Zucker Vanillezucker nach Geschmack
Senken Sie alle Zutaten in einen Behälter mit einem hermetischen Deckel ein, schließen Sie die Deckeln und rütteln Sie die Mischung bis der Zucker vollständig gelöst wird.
Füllstoffe: Obst, Kekse, Nüsse.
Gießen Sie 200-300 ml der Basis in die Pfanne ein. Schalten Sie die Eismaschine ein und berei­ten Sie Eis zu.
Bewahren Sie die Basis lange Zeit nicht, be­nutzen Sie sie so schnell, wie möglich.
1351 FL Instr.indd 91351 FL Instr.indd 9 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
Page 10
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche ursachen
Das Eis wird zu weich Die Pfanne wurde nicht ausreichen abgekühlt (kühlen Sie die Pfanne we-
Die Schaufeldrehung wurde unter­brochen, aber das Eis wurde noch nicht zubereitet.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 12,5 W
Nutzungsdauer - 3 Jahre
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Eigenschaften der Geräte ohne Benachrichtigung zu ändern.
Garantieleistungen
Zusätzliche Informationen, die mit den Garantieleistungen verbunden sind, kann man von einem Verkäufer des Gerätes fordern. Beim Auftreten eines Garantiefalls, soll man beim Wenden an Servicedienst einen Scheck und den gefüllt Garantieschein vorlegen.
Dieses Gerät entspricht allen Anforderungen, die durch die Richtlinie EWG 89/336/EEC und Normen der Niederspannungsausstattung (73/23 EEC) festgelegt wurden.
nigsten 8 Stunden bei der Temperatur von -18°С ab) Die Temperatur des Tiefkühlfaches ist nicht ausreichend. Das Eis wird bei der Temperatur von -18°С gefroren. Zu viele Zutaten. Gehalt von Zutaten sollen nicht 320 ml überschrei- ten. Die Zutaten wurden nicht ausreichend abgekühlt. Das Eis wurde später als 15 Minuten nach dem Herausnehmen der Pfanne aus dem Tiefkühlfach zubereitet. Die Tür des Tiefkühlfaches wurde während der Eisabkühlung zu oft geöffnet.
Füllstoffe (Schokolade, Nüsse) wurden zu früh hinzugefügt. Fügen Sie Füllstoffe 5 Minuten nach dem Beginn des Funktionierens oder unver­züglich nach dem Anfrieren hinzu Zu große Füllstoffe. Zerkleinern Sie Füllstoffe gründlicher. Zu viel Füllstoff.
10
1351 FL Instr.indd 101351 FL Instr.indd 10 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
Page 11
РУССКИЙ
МОРОЖЕНИЦА
Инструкция по эксплуатации Описание
Моторный блок1. Кнопка включения/выключения “I/0”2. Крышка3. Лопатка для перемешивания4. Охлаждаемая чаша5.
Внимание!
Устройство не является детской игруш- кой! Не разрешайте детям играть с устройством. Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с инструк­цией по эксплуатации. Используйте устройство только по его прямому на­значению, как изложено в данной ин­струкции. Неправильное обращение с устройством может привести к его по­ломке, причинению вреда пользовате­лю или его имуществу. Данное устройство не предназначе- но для использования детьми. Ис­пользование устройства детьми до­пускается ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО под контролем лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что этим лицом детям даны полные и понятные инструкции о безопасном использо­вании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его не­правильном пользовании.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием мороженицы внима­тельно ознакомьтесь с инструкцией по экс­плуатации. Сохраняйте данную инструкцию в течение всего срока эксплуатации.
Перед первым включением убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответ­ствует напряжению в электрической сети. Не используйте устройство вне помещений. Никогда не оставляйте работающую моро- женицу без присмотра. Никогда не используйте насадки, не вхо- дящие в комплект поставки. Включайте мороженицу только при нали- чии продуктов в чаше.
Не прикасайтесь к вращающейся лопатке мороженицы. Не опускайте руки и не погружайте какие- либо предметы в чашу во время работы мороженицы. Снимайте моторный блок после полной остановки вращающейся лопатки. Устанавливайте мороженицу на ровной и устойчивой поверхности, не ставьте устройство на край стола. Не используйте мороженицу в непосред- ственной близости от источников тепла или открытого пламени, не ставьте чашу на горячие поверхности - такие как элек­трические или газовые плиты. Не допускайте, чтобы электрический шнур свешивался со стола, а также следите, что­бы он не касался горячих поверхностей. Включайте устройство только после того, как моторный блок установлен на чашу. Во избежание удара электрическим током не погружайте моторный блок, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или любые другие жидкости. Отключайте устройство от сети перед чисткой или в случае, если вы им не поль­зуетесь. Вынимая вилку сетевого шнура из розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку. При обнаружении неисправностей в устройстве или в случае повреждения сетевого шнура, отключите его от сети и обратитесь в авторизованный (уполномо­ченный) сервисный центр. Запрещается самостоятельно ремонтировать устрой­ство. Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограни­ченными возможностями. В исключитель­ных случаях лицо, отвечающее за их без­опасность, должно дать соответствующие и понятные им инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасно­стях, которые могут возникать при его не­правильном использовании. Чтобы предотвратить обморожение рук при работе с чашей мороженицы, не при­касайтесь к чаше незащищенными рука­ми, особенно когда вынимаете чашу из морозильного отделения холодильника.
11
11
1351 FL Instr.indd 111351 FL Instr.indd 11 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
Page 12
РУССКИЙ
Чаша заполнена низкотемпературным раствором, если вы заметили, что раствор просачивается наружу, немедленно пре­кратите использование мороженицы, не­смотря на то, что сам раствор безопасен. Устройство предназначено только для бы- тового использования.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Освободите мороженицу от упаковки. Разберите мороженицу:
- извлеките лопатку для перемешивания (4) из моторного блока (1) (рис.1).
- отсоедините крышку (3) от моторного бло­ка (1), нажав на фиксаторы (рис.2). Промойте лопатку (4), крышку (3) и чашу (5) теплой водой с нейтральным моющим средством и вытрите насухо. Соберите мороженицу следующим обра- зом: вставьте моторный блок (1) в крышку (3) до щелчка, вставьте лопатку (4) в мо­торный блок.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ МОРОЖЕНОГО
Внимание:
- Перед приготовлением мороженого убе­дитесь, что морозильное отделение ва­шего холодильника обеспечивает темпе­ратуру -18°С.
1. Поместите чашу (5) в морозильную камеру холодильника, на время не менее 8 часов.
2. Приготовьте и охладите смесь для моро­женого до его приготовления, чтобы со­кратить время приготовления.
3. Достаньте чашу (5) из морозильной каме­ры холодильника (не прикасайтесь к чаше незащищенными руками) и поместите в нее заранее охлажденную смесь для при­готовления мороженого.
4. Во избежание прилипания смеси к стен­кам чаши (5), немедленно установите на чашу (5) моторный блок (1) с установлен­ной на нем крышкой (3) и лопаткой (4).
5. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку и включите устройство выключателем (2), установив выключатель в положение “I”.
6. Смесь должна перемешиваться, пока не достигнет необходимой степени вязкости. Это может занять от 15 до 30 минут, но в
большинстве случаев приготовление мо­роженого или щербета занимает меньше времени.
Важно:
- Не останавливайте и не выключайте мо­роженицу во время процесса приготовле­ния, поскольку смесь может примёрзнуть к внутренней поверхности чаши (5) или к лопатке (4).
7. По мере загустения смеси, направление вращения лопатки (4) может меняться, если смена направления вращения ло­патки (4) происходит достаточно часто, то мороженое готово, выключите устройство выключателем (2), установив его в поло­жение “0” и извлеките вилку сетевого шну­ра из розетки.
8. Снимите моторный блок (1) с чаши (5).
9. Чтобы избежать повреждения внутреннего покрытия чаши, вынимайте готовое моро­женое с помощью пластиковой или дере­вянной лопатки. При необходимости по­лучения твердого мороженого переложите мороженое в контейнер и уберите его в морозильное отделение холодильника, не используйте для этих целей чашу (5).
Внимание!
- Максимальный объем ингредиентов в чаше не должен превышать 320 мл.
- Время работы мороженицы не должно превышать 30 минут.
Защита электромотора от перегрева
- В случае перегрева обмотки электромо­тора сработает автоматический термо­предохранитель, и электромотор отклю­чится, в этом случае отключите устрой­ство выключателем (2) и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Подождите в течение 15-30 минут, после этого вклю­чите устройство.
РЕКОМЕНДАЦИИ
- Перед приготовлением мороженого про­мойте и протрите насухо все насадки, со­прикасающиеся с продуктами.
- Поместите чашу (5) в морозильную камеру
12
1351 FL Instr.indd 121351 FL Instr.indd 12 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
Page 13
РУССКИЙ
холодильника, на время не менее 8 часов при температуре в камере не менее -18°С. В случае частого использования чаши (5), поместите ее в пакет и храните в моро­зильной камере холодильника.
- Добавляйте наполнители (шоколадную крошку, дробленые орехи и т.д.) в мороже­ное спустя 5 минут вания или в уже готовое мороженое перед заморозкой.
- Никогда не замораживайте готовое моро­женое, которое было полностью или ча­стично разморожено.
- Свежеприготовленное мороженое имеет наилучшие вкусовые качества. Через не­сколько дней хранения оно может поте­рять свой вкус.
- Консистенция мороженого зависит от ис­пользуемых ингредиентов, их температу­ры до приготовления мороженого, а также от температуры окружающей среды.
- Некоторые рецепты требуют предвари­тельной подготовки смеси для мороже­ного. В этом случае приготовьте смесь минимум за 1 день. Это даст возмож­ность смеси полностью охладиться, плохо охлажденная смесь во время приготовле­ния мороженого может не застыть.
- Храните мороженое при температуре -18°С.
- Срок годности мороженого, содержащего ингредиенты, не прошедшие кулинарную обработку, не более одной недели.
- Мороженое, содержащее сырые яйца, нельзя употреблять детям, беременным женщинам, пожилым или больным людям.
- Поскольку мороженое легко впитывает посторонние запахи, всегда храните его в контейнере с герметичной крышкой от­дельно от других продуктов.
- Не нарушайте герметичность чаши (5), за­прещается ее нагревать.
после начала замеши-
ЧИСТКА И УХОД
- Перед чисткой выключите устройство и отключите его от сети.
- Разберите мороженицу: - выньте лопатку (4) из моторного блока (1) (рис.1).
- отсоедините крышку (3) от моторного бло­ка (1), нажав на фиксаторы (рис.2).
- Промойте лопатку (4), крышку (3) и чашу (5) теплой водой с нейтральным моющим средством и вытрите насухо.
- Протрите моторный блок (1) влажной, а затем сухой мягкой тканью.
- Во избежание удара электрическим током не погружайте моторный блок (1), сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или любые другие жидкости.
Внимание! Для очистки устройства не ис­пользуйте абразивные моющие средства или жесткие щетки.
Основа для ванильного мороженого (для приготовления нескольких порций мороженного)
1 стакан молока 1 стакан сливок 1 стакан сливок с повышенным содержанием жира (больше 30%) ½ стакана сахара Ванильный сахар по вкусу
Поместите все ингредиенты в контейнер с герметичной крышкой, закройте крышку и встряхивайте смесь до полного растворения сахара. Храните смесь в холодильнике.
Наполнители: фрукты, печенье, орехи.
Налейте 200-300 мл основы в чашу. Включите мороженицу и приготовьте моро­женое.
Не храните долго основу, используйте ее как можно быстрее.
13
1351 FL Instr.indd 131351 FL Instr.indd 13 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
Page 14
РУССКИЙ
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможные причины
Мороженое получается слишком мягким
Вращение лопасти прекра­тилось, но мороженое еще не готово.
Технические характеристики
Электропитание 220-240 В ~ 50 Гц Мощность 12,5 Вт
Недостаточное время охлаждения чаши (охлаждайте чашу не менее 8 часов при температуре -18°С) Недостаточная температура морозильной камеры. Моро- женое застывает при температуре от -18°С. Излишнее количество ингредиентов. Объем ингредиен- тов не должен превышать 320 мл. Недостаточное охлаждение ингредиентов. К приготовлению мороженого приступили позже чем, че- рез 15 минут после того, как достали чашу из морозиль­ной камеры. Частое открытие дверцы морозильной камеры в процес- се охлаждения чаши
Наполнители (шоколадная крошка, орехи) были добав- лены слишком рано. Добавляйте наполнители через 5 минут после начала работы или непосредственно перед заморозкой. Слишком крупные наполнители. Тщательно измельчайте наполнители. Чрезмерное количество наполнителя.
Срок службы - 3 года
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предваритель­ного уведомления
Гарантийное обслуживание
Подробная информация, касающаяся условий гарантийного обслуживания, может быть полу­чена у дилера, у которого было приобретено данное изделие. При возникновении гарантийно­го случая, при обращении, необходимо предоставить чек и заполненный гарантийный талон.
Данное изделие соответствует всем требованиям утвержденных Директивой Совета ЕЭС 89/336/EEC и нормам низковольтного оборудования (73/23 EEC)
14
1351 FL Instr.indd 141351 FL Instr.indd 14 29.07.2011 11:37:2429.07.2011 11:37:24
Page 15
ҚАЗАҚ
БАЛМҰЗДАҚ ЖАСАУҒА АРНАЛҒАН ЫДЫС
Пайдалану бойынша нұсқаулық Сипаттамасы
Моторлық блок1. “I/0”2. іске айыру батырмасы Қақпақ3. Араластыруға арналған қалақша4. Салқындатылатын тостаған5.
Назар аударыңыз!
Құрылғы балалардың ойыншығы болып табылмайды! Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз. Құрылғыны пайдалану алдында пайдалану бойынша басшылықты зейін қойып оқып шығыңыз. Берілген нұсқаулықта көрсетілгендей, құрылғыны тек оның тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян əкелуі мүмкін. Берілген құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдардың пайдалануына, егер олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен оларға аспапты қауіпсіз пайдалану жəне оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптер туралы сəйкес жəне түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса рұқсат етілмейді.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Балмұздақ жасауға арналған ыдысты пайдалану алдында, пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз. Берілген нұсқаулықты пайдалану мерзімі бойы сақтаңыз.
Алғашқы іске қосу алдында, құрылғының кернеуі желідегі кернеуге сəйкес келетініне көз жеткізіңіз. Құрылғыны бөлмелерден тыс пайдаланбаңыз. Ешқашан жұмыс істеп тұрған балмұздақ жасауға арналған ыдысты қараусыз қалдырмаңыз. Ешқашан жеткізілім жинағына енбейтін қондырмаларды пайдаланбаңыз. Балмұздақ жасауға арналған ыдысты
тостағанда азық-түлік болғанда ғана іске қосыңыз. Балмұздақ жасауға арналған ыдыстың айналып тұрған қалақшасына қолыңызды тигізбеңіз. Балмұздақ жасауға арналған ыдыс жұмыс істеп тұрғанда тостағанға қолыңызды салмаңыз жəне қандай-да бір заттарды матырмаңыз. Айналып жатқан қалақша толық тоқтағаннан кейін ғана моторлық блокты шешіңіз. Балмұздақ жасауға арналған ыдысты түзу жəне тұрақты бетке орнатыңыз, құрылғыны үстелдің шетіне қоймаңыз. Балмұздақ жасауға арналған ыдысты жылу көздерінің немесе ашық оттың тікелей қасында пайдаланбаңыз, тостағанды электр немесе газ пештері сияқты ыстық беттерге қоймаңыз. Электр бауы үстелден салбырауына жол бермеңіз, сонымен қатар оның ыстық беттермен жанаспауын қадағалаңыз. Моторлық блок тостағанға орнатылғаннан кейін ғана құрылғыны іске қосыңыз. Электр тоғы соққысына бермеу үшін моторлық блокты, желілік бауды немесе желілік баудың айыртетігін суға немесе кез­келген басқа сұйықтықтарға салмаңыз. Құрылғыны тазалау алдында немесе сіз оны пайдаланбайтын болсаңыз желіден ажыратыңыз. Желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырғанда, баудан тартпаңыз, ал айыртетіктен ұстаңыз. Құрылғыда ақаулықтар табылған кезде немесе желілік бау бүлінген кезде, оны желіден ажыратыңыз жəне туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. Берілген құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдардың пайдалануына, егер олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен оларға аспапты қауіпсіз пайдалану жəне оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптер туралы сəйкес жəне түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса рұқсат етілмейді.
15
1351 FL Instr.indd 151351 FL Instr.indd 15 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 16
ҚАЗАҚ
Балмұздақ жасауға арналған ыдыстың тостағанымен жұмыс істегенде, əсіресе тостағанды тоңазытқыштың мұздататын бөлігінен шығарғанда, қолдың қатуына жол бермеу үшін жалаңаш қолмен тостағанды ұстамаңыз. Тостаған төмен температуралы ерітіндімен толтырылған, егер сіз еріндінің сыртқа шығып жатқанын байқасаңыз, ерітіндінің қауіпсіз екеніне қарамастан, балмұздақ жасауға арналған ыдысты пайдаланбаңыз. Құрылғы тек тұрмыста пайдалануға арналған.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Балмұздақ жасауға арналған ыдысты қорабынан шығарыңыз. Балмұздақ жасауға арналған ыдысты бөлшектеңіз:
- араластыруға арналған қалақты (4) моторлық блоктан (1) шығарыңыз (сур.1).
- қақпақты (3) моторлық блоктан (1) бекіткіштерге басып, бөліңіз (сур.2). Қалақты (4), қақпақты (3) жəне тостағанды (5) бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз жəне құрғатып сүртіңіз. Балмұздақ жасауға арналған ыдысты келесі əдіспен құрастырыңыз: - моторлық блокты (1) қақпаққа (3) шыртылға дейін салыңыз, қалақты (4) моторлық блокқа салыңыз.
БАЛМҰЗДАҚТЫ ЖАСАУ
Назар аударыңыз:
- Балмұздақты жасау алдында, сіздің тоңазытқышыңыздың мұздатқышы -18°С температураға қамтамасыз ететініне көз жеткізіңіз.
4. Қоспаның тостағанның (5) қабырғаларына жабысуына жол бермеу үшін тез арада моторлық блокты (1) оған орнатылған қақпақпен (3) жəне қалақпен (4), тостағанға (5) орнатыңыз.
5. Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз жəне айырғышты “I” күйіне қойып құрылғыны айырғышпен (2)іске қосыңыз.
6. Қоспа қоюлықтың қажетті дəрежесіне жеткенге дейін араласуы керек. Бұл 15 тен 30 минутқа дейін уақыт алуы мүмкін, бірақ көптеген жағдайда балмұздақ немесе щербет тезірек дайын болады.
Маңызды:
- Балмұздақ жасауға арналған ыдысты
дайындау уақытында қалдырмаңыз жəне сөндірмеңіз, себебі қоспа тостағанның (5) ішкі бетіне немесе қалаққа (4) жабысып қатуы мүмкін.
7. Қоспа қоюланған сайын, қалақтың (4) айналу бағыты өзгеруі мүмкін, егер қалақтың (4) айналу бағыты жеткілікті жиілікпен ауысса, онда балмұздақ дайын, айырғышты “0” күйіне белгілеп құрылғыны сөндіріңіз жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан ажыратыңыз.
8. Моторлық блокты (1) тостағаннан (5) шешіңіз.
9. Тостағаннан ішкі қабатының бүлінуіне жол бермеу үшін, дайын балмұздақты пластик немесе ағаш қалақтың көмегімен шығарыңыз. Қатты балмұздақты алу қажет болғанда, балмұздақты сауытқа салыңыз жəне тоңазытқыштың мұздатқышына оны салып қойыңыз, бұл мақсаттар үшін тостағанды (5) пайдаланбаңыз,.
1. Тостағанды (5) тоңазытқыштың мұздатқышына 8 сағаттан кем емес уақытқа орналастырыңыз.
2. Жасалу уақытын азайту үшін, балмұздаққа арналған қоспаны оны жасағанға дейін дайындаңыз жəне салқындатыңыз.
3. Тостағанды (5) тоңазытқыштың мұздатқышынан шығарыңыз (тостағанға жалаңаш қолды тигізбеңіз) жəне балмұздақ жасауға арналған алдын-ала салқындатылған қоспаны оған салыңыз.
1351 FL Instr.indd 161351 FL Instr.indd 16 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Назар аударыңыз!
- Тостағандағы құрамдас бөліктердің максималды көлемі 320 мл аспауы керек.
- Балмұздақ жасауға арналған ыдыстың жұмыс істеу ауқыты 30 минуттан аспауы керек.
Электр моторын қызып кетуден сақтау
- Электр моторы орауының қызып кетуі жағдайында термосақтандырғыш автоматты істейді жəне электр моторы
16
Page 17
ҚАЗАҚ
сөнеді бұл жағдайда құрылғыны айырғышпен (2) сөндіріңіз желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз. 15-30 минут күтіңіз, содан кейін құрылғыны іске қосыңыз.
ҰСЫНЫСТАР
- Балмұздақты жасау алдында азық түлікке жанасатын барлық қондырмаларды жуыңыз жəне құрғатып сүртіңіз. Тостағанды (5) тоңазытқыштың
- мұздатқышына 8 сағаттан кем емес уақытқа
-18°С дан аз емес температураға салыңыз. Тостағанды (5) жиі қолданған жағдайда, оны пакетке салыңыз жəне тоңазытқыштың мұздатқышында сақтаңыз.
- Қоспаларды (шоколад ұнтағын, ұсатылған жаңғақтарды жəне т.с.с.) балмұздақты араластыра бастағаннан 5 минуттан кейін немесе дайын балмұздаққа қатырудың алдында қосыңыз.
- Ешқаша толық немесе жартылай еріген дайын балмұздақты мұздатпаңыз.
- Жаңадан жасалған балмұздақтың ең жақсы жоғары сапасы болады. Бірнеше күн сақтағаннан кейін ол өзінің дəмін жоғалтуы мүмкін.
-
Балмұздақтың қоюлығы онда пайдаланылатын қоспаларға, балмұздақ даындалғанға дейінгі олардың температурасына, сонымен қатар қоршаған ортаның температурасына байланысты болады.
- Кейбір жасау əдістері балмұздаққа арналған қоспаның алдын ала дайындығын қажет етеді. Бұл жағдайда, қоспаға кем дегенде 1 күн бұрын дайындпңыз. Бұл қоспаның толық салқындауына мүмкіндік береді, назар салқындаған қоспа, балмұздақты жасағанда қатпауы мүмкін.
-
Балмұздақты -18°С температурасында сақтаңыз.
- Кулинарлық өңдеуден өтпеген құрамдас бөліктері бар балмұздақтың жарамдылық мерзімі бір аптадан көп емес.
- Шикі жұмыртқасы бар балмұздақты балаларға, екіқабат əйелдерге, кəрі немесе ауру адамдарға жеуге болмайды.
- Балмұздақ бөтен заттарды жақсы сіңіретіндіктен, əрқашан оны тығыз қақпағы
бар сауытта басқа азық-түліктен алшақ сақтаңыз.
- Тостағанның (5) тығыздығын бұзбаңыз, оны қыздыруға тыйым салынады.
ТАЗАЛАНУЫ ЖƏНЕ КҮТІМІ
- Тазалау алдында құрылғыны сөндіріңіз жəне оны желіден ажыратңыз.
- Балмұздақ жасауға арналған ыдысты бөлшектеңіз: - араластыруға арналған қалақты (4) моторлық блоктан (1) шығарыңыз (сур.1).
- Қақпақты (3) моторлық блоктан (1) бекіткіштерге басып, бөліңіз (сур.2).
- Қалақты (4), қақпақты (3) жəне тостағанды (5) бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз жəне құрғатып сүртіңіз.
- Моторлық блокты (1) дымқыл, ал кейін құрғақ жұмсақ матамен сүртіңіз.
- Электр тоғы соққысына бермеу үшін моторлық блокты, желілік бауды немесе желілік баудың айыртетігін суға немесе кез­келген басқа сұйықтықтарға салмаңыз.
Назар аударыңыз! Құрылғны тазалау үшін қажайтын жуғыш заттарды немесе қатты қылшақтарды пайдаланбаңыз.
Ванил балмұздақ үшін негіз (балмұздақтың бірнеше бөлігін дайындау үшін)
1 стакан сүт 1 стакан кілегей 1 стакан майлылығы жоғары кілегей (30%­дан көп) ½ стакан қант Ванильді қант қажетінше
Барлық құрамдас бөліктерді тығыз қақпағы бар сауытқа салыңыз, қақпақты жабыңыз жəне қант толық ерігенге дейін қоспаны сілкіңіз. Қоспаны тоңазытқышта сақтаңыз. Толтырғыштар: жемістер, печенье, жаңғақтар. 200-300 мл негізді тостағанға құйыңыз. Балмұздақ жасауға арналған ыдысты іске қосыңыз жəне балмұздақты жасаңыз. Негізді ұзақ сақтамаңыз, оны неғұрлым тезірек пайдаланыңыз.
17
1351 FL Instr.indd 171351 FL Instr.indd 17 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 18
ҚАЗАҚ
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
Ақаулық Мүмкін себептер
Тостағанды салқындатудың жеткіліксіз уақыты (тостағанды 8
Бамұздақ тым жұмсақ болып шығады
Қалақшалардың айналуы тоқтады, бірақ балмұздақ дайын емес.
Техникалық сипаттамалары
Электрқорегі 220-240 В ~ 50 Гц Қуаты 12,5 Вт
Қызмет ету мерзімі - 3 жыл
сағаттан кем емес -18°С температурасында салқындатыңыз) Мұздатқыш камерасынык жеткіліксіз температурасы.
Балмұздақ -18°С төмен температурада қатады. Құрамдас бөліктердің көлемі тым көп. Құрамдас бөліктердің
құрамы 320 мл-ден аспауы керек. Құрамдас бөліктердің жеткіліксіз салқындауы.
Балмұздақты жасауға тостағанды мұздататын камерадана
алғаннан 15 минуттан кейін кірісті. Балмұздақты салқындату процесінде мұздатқыш камера
есігінің жиі ашылуы. Толтырғыштар (шоколад ұнтағы, жаңғақтар) тым ерте
қосылды. Толтырғыштарды жұмыс басталғанн 5 минуттан кейін немесе тікелей мұздатудың алдында қосыңыз Толтырғыштар тым ірі. Толтырғыштарды жақсылап үгетіңіз. Толтырғыштың тым көп көлемі.
Өндіруші Құрылғылардың сипаттмаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды
Кепілді қызмет көрсету
Кепілді қызмет көрсету шарттарына тиісті нақты ақпарат, берліген бұйым сатып алынған таратушыдан алынуы мүмкін. Кепілді жағдай оын алғанда, хабарласқанда, чек пен толтырылған кепілді талонды ұсыну керек.
Берілген бұйым ЕЭО Кеңесінің 89/336/EEC Директивасымен бекітілген барлық талаптарға жəне төменвольтты құралдардың нормаларына (73/23 EEC) сəйкес келеді
18
1351 FL Instr.indd 181351 FL Instr.indd 18 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 19
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
APARAT DE ÎNGHEŢATĂ
Instrucţiuni de folosire Descriere
Bloc motor1. Buton pornire/oprire 2. “I/0” Capac3. Spatulă pentru mestecare4. Bol frigorifi c5.
Atenţie!
Aparatul nu este o jucărie! Copiii trebuie su-
pravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. Citiţi cu atenţie ghidul de utilizare înainte de
a folosi aparatul. Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele menţionate în această in­strucţiune. Utilizarea greşită a aparatului poa­te duce la defectarea acestuia, cauzarea de prejudicii consumatorului sau proprietăţii lui. Acest aparat nu este destinat pentru folosi-
re de către copii. Aparatul poate fi folosit de copii NUMAI sub controlul persoanei respon­sabile cu securitatea lor, în cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare cu privire la folosirea sigură a aparatului şi des­pre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată a aparatului.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înainte de folosirea aparatului pentru îngheţată citiţi cu atenţie ghidul de utilitare. Păstraţi acest ghid pe întreaga durată de funcţionare a aparatului.
Înainte de a porni aparatul asiguraţi-vă că ten- siunea de funcţionare a acestuia corespunde cu tensiunea din reţeaua electrică. Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor. Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesuprave- gheat. Nu folosiţi alte accesorii, decât cele prevăzute de producător. Porniţi aparatul doar dacă bolul conţine ali- mente. Nu atingeţi paletă rotitoare a aparatului. Nu puneţi mâinile şi nu introduceţi obiecte în bol în timpul funcţionării aparatului. Scoateţi blocul motor numai după oprirea com- pletă a paletei rotitoare. Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi fermă şi nu aşezaţi aparatul pe marginea me­sei.
Nu folosiţi aparatul lângă surse de căldură sau foc deschis, nu aşezaţi bolul pe suprafeţe fi er­binţi cum ar fi plitele electrice sau de gaz. Nu lăsaţi cordonul de alimentare să atârne peste masă, feriţi de contactul cu suprafeţe fi erbinţi . Porniţi aparatul numai după instalarea blocului motor în bol. Pentru a nu vă electrocuta nu introduceţi blo- cul motor, cablul de alimentare sau fi şa în apă sau alte lichide. Deconectaţi aparatul de la reţea înainte de cu- răţare sau dacă nu îl folosiţi. Aparatul se scoate din priză trăgând de fi şă şi nu de cablul de alimentare. În caz de defecţiuni ale aparatului sau deterio- rare a cablului de alimentare, deconectaţi-l de la reţea şi apelaţi la un centru service autori­zat. Nu reparaţi singuri aparatul. Acest aparat nu este destinat pentru folosire de către copii sau persoane cu dezabilităţi de­cât în cazul în care li se dau instrucţiuni co­respunzătoare şi clare cu privire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată de către persoana responsabilă de siguranţa lor. Pentru a evita degerarea mâinilor atunci când utilizaţi bolul aparatului pentru îngheţată, nu atin­geţi bolul cu mâinile neprotejate, în special când scoateţi bolul din congelatorul frigiderului. Bolul este umplut cu o soluţie de temperatură joasă, dacă aţi observat că soluţia se scurge în afară, încetaţi imediat folosirea aparatului, chiar dacă însăşi soluţia este nepericuloasă. Aparatul este destinat numai pentru utilizare casnică.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateţi aparatul pentru îngheţată din ambalaj. Desfaceţi aparatul:
- scoateţi spatula pentru mestecare (4) din blo­cul motor (1) (fi g.1).
- decuplaţi capacul (3) de pe blocul motor (1) apăsând fi xatoarele (fi g.2). Spălaţi spatula (4), capacul (3) şi bolul (5) în apă caldă cu un detergent neutru şi uscaţi bine. Asamblaţi aparatul în felul următor: - introdu- ceţi blocul motor (1) în capac (3) până la clic, introduceţi spatula (4) în blocul motor.
19
19
1351 FL Instr.indd 191351 FL Instr.indd 19 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 20
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
PREPARAREA ÎNGHEŢATEI
Atenţie:
- Înainte de a prepara îngheţata asiguraţi-vă că congelatorul dumneavoastră asigură o tempe­ratură de -18°С.
1. Introduceţi bolul (5) în congelatorul frigiderului pentru cel puţin 8 ore.
2. Preparaţi şi răciţi amestecul pentru îngheţată înainte de prepararea acestuia pentru a redu­ce timpul de preparare.
3. Scoateţi bolul (5) din congelatorul frigiderului (nu atingeţi bolul cu mâinile neprotejate) şi in­troduceţi în acesta amestecul pentru prepara­rea îngheţatei răcit în prealabil.
4. Pentru a preveni alipirea amestecului de pere­ţii bolului (5), instalaţi imediat blocul motor (1) cu capacul (3) instalat pe acesta şi spatula pe bol (5).
5. Introduceţi fi şa cablului de alimentare în priză şi porniţi aparatul de la întrerupător (2) setând întrerupătorul în poziţia „I”.
6. Amestecul trebuie să se amestece până nu va atinge gradul necesar de vâscozitate. Acest lu­cru poate dura între 15 şi 30 de minute, dar în majoritatea cazurilor îngheţata sau şerbetul se vor prepara mai repede.
Important:
- Nu opriţi şi nu deconectaţi aparatul în timpul procesului de preparare a îngheţatei, deoare­ce amestecul poate să îngheţe de suprafaţa interioară a bolului (5) sau de paletă (4).
7. Pe măsura îngroşării amestecului, direcţia de rotaţie a paletei (4) poate să se schimbe, dacă schimbarea direcţiei de rotaţie a paletei (4) are loc destul de frecvent, atunci îngheţata este gata, opriţi aparatul de la întrerupător (2) setându-l în poziţia „0” şi scoateţi fi şa cablului de alimentare din priză.
8. Scoateţi blocul motor (1) de pe bol (5).
9. Pentru a evita deteriorarea învelişului interior al bolului scoateţi îngheţata preparată cu ajutorul unei spatule de plastic sau lemn. Dacă este necesar să preparaţi o îngheţată tare, mutaţi îngheţata în container şi puneţi-l în congela­torul frigiderului, nu folosiţi în acest scop bolul (5).
Atenţie!
- Capacitatea maximă a ingredientelor în bol nu trebuie să depăşească 320 ml.
- Durata de funcţionare a aparatului nu trebuie să depăşească 30 de minute.
Protecţia motorului electric la supraîncălzire
- În caz de supraîncălzire a înfăşurării motorului electric va acţiona siguranţa termică automată şi motorul electric va opri, în acest caz opriţi aparatul de la întrerupător (2) şi scoateţi fi şa cablului de alimentare din priză. Aşteptaţi 15­30 de minute după care porniţi aparatul.
RECOMANDĂRI
- Înainte de prepararea îngheţatei spălaţi şi us­caţi bine toate accesoriile ce contactează cu alimentele.
- Introduceţi bolul (5) în congelatorul frigiderului pentru el puţi 8 ore la o temperatură de minim
-18°С. În caz de folosire frecventă a bolului (5), introduceţi-l în pachet şi păstraţi-l în con­gelatorul frigiderului.
- Adăugaţi umplutura (fărâmiturile de ciocolată, nucile mărunţite etc.) în îngheţată peste 5 mi­nute de la începerea amestecării sau în înghe­ţata gara preparată înainte de congelare.
- Niciodată nu îngheţaţi îngheţata preparată, dacă aceasta a fost dezgheţată complet sau parţial.
- Îngheţata proaspăt preparată are un gust ex­celent. După câteva zile de păstrare aceasta îşi poate pierde gustul.
- Consistenţa îngheţatei depinde de ingredien­tele folosite, de temperatura lor până la pre­pararea îngheţatei, precum şi de temperatura mediului ambiant.
- Unele reţete necesită o preparare prealabilă a amestecului pentru îngheţată. În acest caz preparaţi amestecul cel puţin cu o zi înainte. Acest lucru va permite amestecului să se ră­cească complet, un amestec răcit insufi cient, poate să nu se solidifi ce în timpul preparării îngheţatei.
- Păstraţi îngheţata la temperatura de -18°С.
- Termenul de valabilitate al îngheţatei, care conţine ingrediente neprelucrate culinar, este de cel mult o săptămână.
- Îngheţata care conţine ouă crude nu trebuie folosită de copii, femei însărcinate, persoane bolnave sau în etate.
- Deoarece îngheţata absoarbe cu uşurinţă mi­rosurile străine, întotdeauna pătraţi-o într-un
20
1351 FL Instr.indd 201351 FL Instr.indd 20 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 21
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
container cu capac ermetic departe de alte ingrediente.
Atenţie! Nu folosiţi detergenţi abrazivi sau pe­rii aspre pentru curăţarea aparatului.
- Nu afectaţi etanşeitatea bolului (5), nu îl în­călziţi.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
- Înainte de curăţare opriţi aparatul şi deconec­taţi-l de la reţea.
- Desfaceţi aparatul: - scoateţi spatula (4) din blocul motor (1) (fi g.1).
- Decuplaţi capacul (3) de la blocul motor (1) apăsând fi xatoarele (fi g.2).
- Spălaţi spatula (4), capacul (3) şi bolul (5) în apă caldă cu un detergent neutru şi uscaţi bine.
- Ştergeţi blocul motor (1) cu o cârpă umedă, după care ştergeţi cu una uscată.
- Pentru a nu vă electrocuta nu scufundaţi blocul motor (1), cablul de alimentare şi fi şa cablului de alimentare în apă sau alte lichide.
ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR
Problema Cauza posibilă
Îngheţata preparată este prea moale Timp insufi cient de răcire a bolului (răciţi bolul cel puţin 8 ore la o tem-
Rotaţia paletei a încetat, iar îngheţa­ta încă nu este gata.
peratură de -18°С) Temperatură insufi cientă în congelator. Îngheţata se solidifi că la o tem- peratură de -18°С. Conţinut excesiv de ingrediente. Volumul ingredientelor nu trebuie să depăşească 320 ml. Răcire insufi cientă a ingredientelor. Aţi început prepararea îngheţatei mai târziu de 15 minute după scoate- rea bolului din congelator. Deschidere frecventă a congelatorului în procesul de răcire a îngheţatei.
Umplutura (fărâmiturile de ciocolată, nucile) au fost adăugate prea de- vreme. Adăugaţi umplutura peste 5 minute de la începerea utilizării sau nemijlocit înainte de congelare. Umplutura este prea măşcată. Mărunţiţi bine umplutura. Exces de umplutură.
Baza pentru îngheţata de vanilie (pentru prepararea câtorva porţii de îngheţată)
1 pahar de lapte 1 pahar de frişcă 1 pahar de frişcă cu conţinut ridicat de grăsime (peste 30%) ½ pahar de zahăr Zahăr vanilat după gust
Introduceţi toate ingredientele într-un contai­ner cu capac ermetic, închideţi capacul şi agitaţi amestecul până la dizolvarea completă a zahăru­lui. Păstraţi amestecul în frigider.
Umplutură: fructe, biscuiţi, nuci.
Turnaţi 200-300 ml de bază în bol. Porniţi apa­ratul şi preparaţi îngheţata.
Nu păstraţi mult baza, folosiţi-o cât mai repede.
Specifi caţii tehnice
Alimentare 220-240 V ~ 50 Hz Putere 12,5 W
Durata de funcţionare - 3 ani
Producătorul îşi rezervă dreptul să modifi ce caracteristicile aparatelor fără preaviz
Deservire de garanţie
Informaţii detaliate privind condiţiile deservirii de garanţie pot fi primite de la dealerul de la care a fost procurat acest pro­dus. La apariţia cazului de garanţie, pentru reparaţii este necesar să prezentaţi cecul şi talonul de garanţie completat.
Acest produs corespunde tuturor cerinţelor de bază aprobate prin Directiva Consiliului CEE 89/336/EEC şi normelor pentru echipamente de joasă tensiune (73/23 EEC)
21
1351 FL Instr.indd 211351 FL Instr.indd 21 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 22
ČESKÝ
ZMRZLINOVÝ STROJEK
Instrukce pro provoz Popis
Motorový blok1. Zapínací/vypínací tlačítko 2. “I/0” Víko3. Lopatka pro míchání4. Chlazená číše5.
POZOR!
Vybavení není dětská hračka! Ne dovolujte
děti hrát si s vybavením. Před použitím vybavení pozorně pročtete
návod k obsluze. Použijte vybavení jen z její přímému účelu, jak vyloženo v daných před­pisech. Špatné zacházení s vybavením může přivést k jeho poškození, zavinění škody uži­vateli nebo jeho majetku. Předepsané vybavení ne slouží pro použití
děti. Využití vybavení děti povoluje se VY­HRADNĚ pod kontrolou osoby, odpovídající za jich bezpečnost, pokud tyto osobou děti poskytnuté plné i jasní předpisy o bezpeč­ném používání vybavení i těch nebezpečí, které mohou vznikat při jeho nesprávném používání.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím strojku pozorně pročtete předpi­sy pro provoz. Zachovejte tuto instrukce během celé životnosti.
Před prvním spouštěním se přesvědčte, že provozní napětí vybavení odpovídá napětí elektrické sítě. Nepoužívejte vybavení vně prostorů. Nikdy ne nenechávejte fungující strojek bez dozoru. Nikdy nepoužívejte nástavce, ne patřící do kompletu dodávky. Zapínejte strojek jen za přítomností výrobků v číši. Ne dotkejte otočné lopatky strojku. Ne stahujte ruce i ne ponořujte veškeré před- měty v číše během práci zmrzlinového strojku. Demontujte motorový blok za celkového za- stavení otoční lopatky. Stavte strojek na rovný i stálý povrch, ne stav- te vybavení na kraj stolu. Nepoužívejte strojek v bezprostřední blízkosti od zdrojů tepla nebo odkrytého plamenu, ne
stavte číše na horký povrch, takový, jak elek­trické nebo gázový sporáky. Ne dopouštějte, aby elektrická šňůra skláněla se stolu, a také pozorujte, aby ona ne týkala se horkých povrchů. Zapínejte vybavení jen poté, jak motorový blok namontovaný na číše. V zamezení úderu elektrickým proudem ne ponořujte motorový blok, síťovou šňůru nebo zástrčku síťové šňůry ve vodu nebo jakékoliv další kapaliny. Odpojíte vybavení od sítě před čištěním nebo v případě, pokud vy její ne používáte. Vytáhajíc zástrčku síťové šňůry ze zásuvky, ne natahujte za šňůru, a držíte za zástrčku. Při odhalení poruch v zařízení nebo poškoze- ní síťové šňůry, odpojíte jeho od sítě i obraťte se v autorizované servisní středisko. Nelze samostatně opravovat vybavení. Dané vybavení ne je určeno pro použití děti i lidmi s omezenými možnostmi, pokud jen osobou, odpovídající za jejich bezpečnost, jim ne dané vyhovující i jasný jim předpisy o bezpečným používání vybavení i těch nebez­pečí, které mohou vznikat při jeho nespráv­ném používání. Aby zabránit namrzání rukou při práce se zmrzlinovým strojkem, ne dotýkejte se číše ne chráněnými rukama, zejména kdy vyjímáte číši ze zmrazovacího oddělení chladničky. Číše zaplněná nízkoteplotním roztokem, po- kud vy jste spatřili, že roztok proniká ven, bez meškání přerušíte využití strojku, ne dívajíc se na to, že samo rozpětí je bezpečné. Vybavení je určeno jen pro do mácnostní po- užití.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vytáhnete zmrzlinový strojek z obalu. Demontujte strojek:
- vyndejte lopatku pro míchání (4) z motorové-
ho bloku (1) (obr.1).
- odpojíte víko (3) od motorového bloku (1),
stisknuv na držáky (obr.2). Promyjte lopatku (4), víko (3) i číše (5) tep- lou vodou s neutrálním mycím prostředkem i otřete do sucha. Smontujte strojek následovně: - vložte mo-
torový blok (1) ve víko (3) do cvaknutí, vložte lopatku (4) v motorový blok.
22
22
1351 FL Instr.indd 221351 FL Instr.indd 22 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 23
ČESKÝ
PŘÍPRAVA ZMRZLINY
Pozor:
- Před přípravou zmrzliny, přesvědčte se, že zmrazovací oddělení vaše chladničky zabez­pečuje teplotu -18°C.
1. Umístěte číše (5) v zmrazovací kameru chlad­ničky, zatím nejméně na 8 hodin.
2. Připravte i ochlaďte směs pro zmrzlinu do jeho připravování, aby zmenšit čas hotování.
3. Dostaňte číše (5) ze zmrazovací kamery chladničky (ne dotýkejte se číše ne chráně­nými rukama) i umístěte do ní předem ochla­zenu směs pro přípravu zmrzliny.
4.
V zamezení adhezi směsi k stěně číše (5), bez meškání vložte motorový blok (1) s nastaveným na něm krytem (3) i lopatkou (4), na číše (5).
5. Vložte zástrčku síťové šňůry v zásuvku i zapněte vybavení spínačem (2), nastaviv vy­pínač v polohu “I”.
6 Směs musí míchat, dokud ne dosáhne po-
žadovanou stupně houževnatosti. to je může zabrat si od 15 do 30 minut, ale ve většině pří­padů zmrzlina nebo šerbet budu hotově dříve.
Důležitě:
- Ne zastavujte i ne vypínejte strojek během procesu přípravy, jelikož směs může přimrz­nout k vnitřnímu povrchu číše (5) nebo k lo­patce (4).
7. Podle zahuštění směsi, směr otáčení lopatky (4) může měnit se, pokud změna směru rota­ce lopatky (4) vzniká dost často, to zmrzlina je hotová, vypnete vybavení spínačem (2), na­staviv jeho v polohu «0» i vytáhnete zástrčku síťové šňůry ze zásuvky.
8. Svlečte motorový blok (1) s číše (5).
9. Aby se vyhnout poruchy vnitřního krytí číše, vyjímejte hotovou zmrzlinu pomocí plastikové nebo dřevěně lopatky. V případě nutnosti zís­kání tvrdé zmrzliny, přeložíte zmrzlinu v kon­tejner i schovejte její v zmrazovací oddělení chladničky, nepoužívejte pro tyto cíl číše (5).
Pozor!
- Maximální rozsah přísad v číši nemusí převy­šovat 320 ml.
- Čas provozu strojku nesmí je převyšovat 30 minut.
Ochrana elektromotoru od přehřátí
- V případě přehřátí ovinovačky elektromotoru se spustí samočinná termická pojistka i elek­tromotor odpojí, v takovém případě odpojíte vybavení spínačem (2) i vytáhnete zástrčku síťové šňůry z hnízda. Počkejte během 15-30 minut, nato zapněte vybavení.
DOPORUČENÍ
- Před přípravou zmrzliny vyslaďte i prošlapte dosucha všichni nástavce kontaktující s pro­dukty.
- Umístěte číše (5) v zmrazovací kameru chlad­ničky, nejméně na 8 hodin za tepla v kame­ře nejméně -18°C. v případě častého použití číše (5), umístěte její v balíkovi i chovejte v zmrazovací kameře chladničky.
- Dodávejte plniva (čokolády drobet, drobený ořech atd.) v zmrzlinu po uplynutí 5 minut za počátku míchání nebo v už hotovou zmrzlině před mražením.
- Nikdy ne nemrazíte hotovou zmrzlinu, která byla plně nebo částečně rozmražená.
- Čerstvé připravená zmrzlina má nejlepší chu­ťové kvality. Přes několik dní skladování ono může ztratit svůj vkus.
- Konzistence zmrzliny záleží od používaných přísad, jejich teploty do připravování zmrzliny, a také od teploty okolního prostředí.
- Některé recepty požadují předběžně přípravy směsi pro zmrzlinu. V takovém případě, při­pravte směs minimum za 1 den. To je umož­ní směsi plně ochladit se, špatně zchlazená směs, během přípravy zmrzliny může ne ztuhnout.
- Chraňte zmrzlinu za teploty -18°C.
- Termín použitelnosti zmrzliny, obsahující pří­sady, které byli kuchařské zpracované, činí maximálně jeden týden.
- Zmrzlina, obsahující syrové vejce, nelze pou­žívat děti, těhotním ženám, starším nebo ne­mocným lidem.
- Jelikož zmrzlina lehce vstřebává nepovolaný vůně, vždy chovejte její v kontejneru s herme­tickým krytem v dálce od jiných výrobků.
- Ne narušujte nepropustnost číše (5), nelze její nahřívat.
ČIŠTĚNÍ A OBSLUHA
- Před čištěním vypněte vybavení i odpojíte její od sítě.
23
1351 FL Instr.indd 231351 FL Instr.indd 23 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 24
ČESKÝ
- Demontujte strojek: - vytáhnete lopatku (4) z motorového bloku (1) (obr.1).
- dpojíte víko (3) od motorového bloku (1), stisknuv na držáky (rýži.2).
- Promyjte lopatku (4), víko (3) i číše (5) tep­lou vodou s neutrálním mycím prostředkem i otřete do sucha.
- Protřete motorový blok (1) vlhkou, a potom suchou měkkou látkou.
- V zamezení úderu elektrického proudu ne ponořujte motorový blok (1), síťovou šňůru i zástrčku síťové šňůry ve vodu nebo jakékoliv další kapaliny.
Pozor! Do čištění vybavení nepoužívejte brou­sicí mycí prostředky nebo tvrdé kartáče.
ODSTRANĚNÍ PORUCH
Porucha Možné důvody
Zmrzlina je příliš měkka Nedostatečná doba chlazení číše (chlazená číše neméně 8 hodin při
Otáčení lopatky přestalo, zmrzlina ještě není připravená.
temperatuře -18°C) Nedostatečná teplota zmrazovací kamery. Zmrzlina tuhne při tempe- ratuře od -18°C. Zbytná kapacita přísad. Objem přísad nemusí převyšovat 320 ml. Nedostatečné ochlazení přísad. K přípravě zmrzliny došlo později, než za 15 minut poté, jak dostaly číši ze zmrazovací kamery. Častě odkrytí dvířky zmrazovací kamery během ochlazení zmrzliny.
Substráty (čokoláda drobeček, ořech) dodáte příliš časně. Dodávej- te substráty za 5 minut po zahájení funkci nebo bezprostředně před mražením. Příliš velký substráty. Pečlivě drtíte substráty. Nadměrná kapacita substrátů.
Základ pro vanilkovou zmrzlinu. (pro přípravu několik dávek zmrzliny)
1 sklenice mléka 1 sklenice smétány 1 sklenice smétány se zvýšeným obsahem tuku (víc 30%) 1/2 sklenice cukru Vanilkový cukr dle chuti
Umístěte všichni přísady v kontejneru s her­metickým krytem, uzavřete víko i třesete směs do úplného roztočení cukru. Chraňte směs v chladničce.
Plniva: ovoce, sušenky, ořech.
Nalijte 200-300 mililitrů základy v číši. Zapněte strojek i připravte zmrzlinu.
Ne chovejte základ dlouho, použijte její co možná nejdříve.
Technické charakteristiky:
Napětí napájení 220-240 V ~ 50 Hz Výkon 12,5 W
Životnost - 3 roku
Výrobce nechává za sebou právo měnit charakteristiky zařízení bez předběžného uvědomění.
Záruční servis
Detailní informace, vztahující se podmínek záruční služby, možné dostát u dealera, u něhož bylo na­byté definované vybavení. Při výskytu záručního případu, při vyzve, je nutno poskytnout šek i vyplně­ný záruční list.
Definované vybavení odpovídá vším požadavkům odsouhlasený směrnicí Řady EES 89/336/ EEC i normám nízkonapěťového zařízení (73/23 EEC)
24
1351 FL Instr.indd 241351 FL Instr.indd 24 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 25
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
МОРОЖЕНИЦЯ
Інструкція з експлуатації Опис
Моторний блок 1. Кнопка включення / вимикання 2. “I/0” Кришка 3. Лопатка для перемішування 4. Охолоджувана чаша 5.
Увага!
Пристрій не є дитячою іграшкою! Не дозволяйте дітям грати з пристроєм. Перед використанням пристрою уваж- но прочитайте інструкцію по експлуата­ції. Використовуйте тільки за його пря­мим призначенням, як викладено в цій інструкції. Неправильне поводження з пристроєм може призвести до його по­ломки, заподіяння шкоди користувачу або його майну. Цей пристрій не призначений для ви- користання дітьми. Використання при­строю дітьми допускається ВИКЛЮЧ­НО під контролем особи, яка відпові­дає за їх безпеку, якщо цією особою дітям дано повні і зрозумілі інструкції про безпечне користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильному використанні.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням морожениці уваж­но прочитайте інструкцію з експлуатації. Зберігайте цю інструкцію протягом усього терміну експлуатації.
Перед першим включенням переконайте- ся, що робоча напруга пристрою відпові­дає напрузі електричної мережі. Не використовуйте пристрій поза примі- щеннями. Ніколи не залишайте працюючу мороже- ницю без нагляду. Ніколи не використовуйте насадки, які не входять у комплект постачання. Включайте мороженицю тільки при наяв- ності продуктів в чаші. Не торкайтеся до обертової лопатці моро- жениці.
Не опускайте руки і не занурюйте будь-які предмети в чашу під час роботи морожениці. Знімайте моторний блок після повної зу- пинки обертової лопатки. Встановлюйте мороженицю на рівній і стійкій поверхні, не ставте пристрій на край столу. Не використовуйте мороженицю в безпо- середній близькості від джерел тепла або відкритого полум'я, не ставте чашу на га­рячі поверхні, такі як електричні або газові плити. Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також стежте, щоб він не торкався гарячих поверхонь. Включайте пристрій тільки після того, як моторний блок встановлений на чашу. Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте моторний блок, мережевий шнур або вилку мережного шнура у воду або будь-які інші рідини. Вимикайте пристрій від мережі перед чи- щенням або у випадку, якщо ви ним не ко­ристуєтесь. Виймаючи вилку мережного шнура з роз- етки, не тягніть за шнур, а тримайтеся за вилку. При виявленні несправностей у пристрої або пошкодження мережевого шнура, від­ключіть його від мережі і зверніться в авто­ризований сервісний центр. Забороняєть­ся самостійно ремонтувати пристрій. Цей пристрій не призначений для вико- ристання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідає за їх безпеку, їм не дано відпо­відні і зрозумілі їм інструкції про безпечне користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильно­му використанні. Щоб запобігти обмороження рук при ро- боті з чашею морожениці, не торкайтеся до чаші не захищеними руками, особливо коли виймаєте чашу з морозильника холо­дильника. Чаша заповнена низькотемпературним розчином, якщо ви помітили, що розчин просочується назовні, негайно припиніть використання морожениці, не дивлячись на те, що сам розчин безпечний.
25
25
1351 FL Instr.indd 251351 FL Instr.indd 25 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 26
УКРАЇНСЬКА
Пристрій призначений тільки для побуто- вого використання.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Вийміть мороженицю з упаковки. Розберіть мороженицю:
- вийміть лопатку для перемішування (4) з моторного блоку (1) (мал. 1).
- від'єднайте кришку (3) від моторного бло­ку (1), натиснувши на фіксатори (мал. 2). Промийте лопатку (4), кришку (3) і чашу (5) теплою водою з нейтральним миючим за­собом і витріть насухо. Зберіть мороженицю наступним чином: - вставте моторний блок (1) в кришку (3) до клацання, вставте лопатку (4) в моторний блок.
ПРИГОТУВАННЯ МОРОЗИВА
Увага:
Перед приготуванням морозива, переко-
- найтеся, що морозильне відділення вашо­го холодильника забезпечує температуру
-18° С.
1. Помістіть чашу (5) в морозильну камеру холодильника, на час не менше 8 годин.
2. Приготуйте і охолодіть суміш для морози­ва до його приготування, щоб зменшити час приготування.
3. Дістаньте чашу (5) з морозильної камери холодильника (не торкайтеся до чаші не захищеними руками) і помістіть в неї за­здалегідь охолоджену суміш для приготу­вання морозива.
4. Щоб уникнути прилипання суміші до стінок чаші (5), негайно встановіть моторний блок (1) зі встановленою на ньому кришкою (3) і лопаткою (4), на чашу (5).
5. Вставте вилку мережевого шнура в розет­ку і увімкніть пристрій вимикачем (2), вста­новивши вимикач в положення «I».
6. Суміш повинна перемішуватися, поки не досягне необхідного ступеня в'язкості. Це може зайняти від 15 до 30 хвилин, але в більшості випадків морозиво або шербет буде готове швидше.
Важливо:
- Не зупиняйте і не вимикайте мороженицю під час процесу приготування, оскільки су-
міш може примерзнути до внутрішньої по­верхні чаші (5) або до лопатки (4).
7. У міру загустіння суміші, напрямок обер­тання лопатки (4) може змінюватися, якщо зміна напрямку обертання лопатки (4) від­бувається досить часто, то морозиво гото­ве, вимкніть пристрій вимикачем (2), вста­новивши його в положення «0» і вийміть вилку мережного шнура з розетки.
8. Зніміть моторний блок (1) з чаші (5).
9. Щоб уникнути пошкодження внутрішнього покриття чаші, виймайте готове морозиво за допомогою пластикової чи дерев'яної лопатки. При необхідності отримання твердого морозива, перекладіть морозиво в контейнер, і приберіть його в морозиль­не відділення холодильника, не викорис­товуйте для цих цілей чашу (5).
Увага!
- Максимальний обсяг інгредієнтів в чаші не повинен перевищувати 320 мл.
- Час роботи морожениці не повинен пере­вищувати 30 хвилин.
Захист електромотора від перегріву
- У випадку перегріву обмотки електромото­ра спрацює автоматичний термозапобіж­ник і електромотор відключитися, в цьому випадку вимкніть пристрій вимикачем (2) і вийміть вилку мережного шнура з розетки. Почекайте протягом 15-30 хвилин, після цього ввімкніть пристрій.
РЕКОМЕНДАЦІЇ
- Перед приготуванням морозива промийте і протріть насухо всі насадки, які стикають­ся з продуктами.
- Помістіть чашу (5) в морозильну камеру холодильника, на час не менше 8 годин при температурі в камері не менш -18 ° С. У разі частого використання чаші (5), по­містіть її в пакет і зберігайте в морозильній камері холодильника.
- Додайте наповнювачі (шоколадну крихту, подрібнені горіхи тощо) в морозиво через 5 хвилин після початку замішування або у вже готове морозиво перед заморожуван­ням.
26
1351 FL Instr.indd 261351 FL Instr.indd 26 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 27
УКРАЇНСЬКА
- Ніколи не заморожуйте готове морозиво, яке було повністю або частково розморо­жено.
- Свіжоприготованє морозиво має найкращі смакові якості. Через кілька днів зберіган­ня воно може втратити свій смак.
- Консистенція морозива залежить від ви­користовуваних інгредієнтів, їх температу­ри до приготування морозива, а також від температури навколишнього середовища.
- Деякі рецепти вимагають попередньої підго­товки суміші для морозива. У цьому випадку, приготуйте суміш мінімум за 1 день. Це дасть можливість суміші повністю охолонути, пога­но охолоджена суміш, під час приготування морозива може не застигнути. Зберігайте морозиво при температурі -18 ° С.
-
- Термін придатності морозива, що містить інгредієнти, які не пройшли кулінарну об­робку, не більше одного тижня.
- Морозиво, які містять сирі яйця, не можна вживати дітям, вагітним жінкам, літнім або хворим людям.
- Оскільки морозиво легко вбирає сторонні запахи, завжди зберігайте його в контей­нері з герметичною кришкою вдалині від інших продуктів.
- Не порушуйте герметичність чаші (5), за­бороняється її нагрівати.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
- Перед чищенням вимкніть пристрій і від'єднайте його від мережі.
- Розберіть мороженицю: - вийміть лопатку (4) з моторного блоку (1) (мал. 1).
- Від'єднайте кришку (3) від моторного бло­ку (1), натиснувши на фіксатори (мал. 2).
- Промийте лопатку (4), кришку (3) і чашу (5) теплою водою з нейтральним миючим за­собом і витріть насухо.
- Протріть моторний блок (1) вологою, а по­тім сухою м'якою тканиною.
- Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте моторний блок (1), мереже­вий шнур і вилку мережного шнура у воду або будь-які інші рідини.
Увага! Для очищення пристрою не вико­ристовуйте абразивні миючі засоби або жорсткі щітки.
Основа для ванільного морозива (Для приготування кількох порцій моро­зива)
1 склянка молока 1 склянка вершків 1 склянка вершків з підвищеним вмістом жиру (більше 30%) ½ склянки цукру Ванільний цукор за смаком
Помістіть всі інгредієнти в контейнер з гер­метичною кришкою, закрийте кришку і стру­шуйте суміш до повного розчинення цукру. Зберігайте суміш у холодильнику.
Наповнювачі: фрукти, печиво, горіхи.
Налийте 200-300 мл основи в чашу. Увімкніть мороженицю і приготуйте морозиво.
Не зберігайте довго основу, використовуй­те її як можна швидше.
27
1351 FL Instr.indd 271351 FL Instr.indd 27 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 28
УКРАЇНСЬКА
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Несправність Можливі причини
Морозиво виходить занадто м’яким
Обертання лопаті припинилося, але морозиво ще не готове.
Технічні характеристики
Електроживлення 220-240 В ~ 50 Гц Потужність 12,5 Вт
Термін служби - 3 роки
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики пристроїв без попереднього повідомлення
Гарантійне обслуговування
Детальна інформація, що стосується умов гарантійного обслуговування, може бути отримана у ди­лера, у якого було придбано цей виріб. При виникненні гарантійного випадку, при зверненні, необ­хідно надати чек і заповнений гарантійний талон.
Цей пристрій відповідає всім вимогам затвердженим Директивою Ради ЄЕС 89/336/ЄЄC і нормам низьковольтного обладнання (73/23 ЄЄC)
Недостатній час охолодження чаші (охолоджуйте чашу не менше 8 годин при температурі -18 ° С) Недостатня температура морозильної камери. Морозиво застигає при температурі від -18 ° С. Зайва кількість інгредієнтів. Обсяг інгредієнтів не повинен пере- вищувати 320 мл. Недостатнє охолодження інгредієнтів. До приготування морозива приступили пізніше ніж, через 15 хвилин після того, як дістали чашу з морозильної камери. Часте відкриття дверцят морозильної камери в процесі охоло- дження морозива.
Наповнювачі (шоколадна крихта, горіхи) були додані занадто рано. Додавайте наповнювачі через 5 хвилин після початку роботи або безпосередньо перед заморожуванням. Занадто великі наповнювачі. Ретельно подрібнюйте наповнювачі. Надмірна кількість наповнювача.
28
1351 FL Instr.indd 281351 FL Instr.indd 28 29.07.2011 11:37:2529.07.2011 11:37:25
Page 29
БЕЛАРУСКI
МОРОЖАНІЦА
Інструкцыя па эксплуатацыі Апісанне
1. Маторны блок
2. Кнопка ўключэння/выключэння “I/0”
3. Вечка
4. Лапатка для перамешвання
5. Астуджаемая чара
Увага!
Прылада не з'яўляецца дзіцячай цац- кай! Не дазваляйце дзецям гуляць з прыладай. Перад выкарыстаннем прылады ўважліва прачытайце кіраўніцтва па эксплуатацыі. Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамому прыз­начэнню, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот з пры­ладай можа прывесці да яе паломцы, прычыненню шкоды карыстачу або яго маёмасці. Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі. Выкары­станне прылады дзецьмі дапушчаец­ца ВЫКЛЮЧНА пад кантролем асобы, якая адказвае за іх бяспеку, калі гэ­тай асобай дадзены дзецям поўныя і зразумелыя інструкцыі аб бяспеч­ным карыстанні прыладай і тых не­бяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным карыстанні.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем марожаніцы ўважліва прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі. Захоўвайце дадзеную інструкцыю на працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі.
Перад першым уключэннем упэўніцеся, што працоўная напруга прылады адпавя­дае напрузе электрычнай сеткі. Не выкарыстоўвайце прыладу па-за памяшканнямі. Ніколі не пакідайце працуючую марожаніцу без нагляду. Ніколі не выкарыстоўвайце насадкі, якія не ўваходзяць у камплект пастаўкі. Уключайце марожаніцу толькі пры наяўнасці прадуктаў у чары. Не датыкайцеся да лапаткі марожаніцы, якая верціцца
Не апускайце рукі і не апускайце якія- небудзь прадметы ў чару падчас працы марожаніцы. Здымайце маторны блок пасля поўнага прыпынку лапаткі, якая верціцца. Усталёўвайце марожаніцу на роўнай і ўстойлівай паверхні, не стаўце прыладу на край стала. Не выкарыстоўвайце марожаніцу ў непас- рэднай блізкасці ад крыніц цяпла або ад­крытага полымя, не стаўце чару на гарачыя паверхні, такія як электрычныя або газа­выя пліты. Не дапушчайце, каб электрычны шнур звешваўся са стала, а таксама сачыце, каб ён не дакранаўся гарачых паверхняў. Уключайце прыладу толькі пасля таго, як маторны блок быў усталяваны на чару. У пазбяганне ўдару электрычным токам не апускайце маторны блок, сеткавы шнур або вілку сеткавага шнура ў ваду або лю­быя іншыя вадкасці. Адключайце прыладу ад сеткі перад чыст- кай або ў выпадку, калі вы ёй не карыстае­цеся. Вымаючы вілку сеткавага шнура з разеткі, не цягніце за шнур, а трымайцеся за вілку. Пры выяўленні няспраўнасцяў у пры- ладзе або пашкоджанні сеткавага шну­ра, адключыце яе ад сеткі і звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр. Забараня­ецца самастойна рамантаваць прыладу. Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобай, якая адказвае за іх бяспеку, не дад­зены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі аб бяспечным карыстанні прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным карыстанні. Каб прадухіліць абмаражэнне рук пры пра- цы з чарай марожаніцы, не датыкайцеся да чары не абароненымі рукамі, асабліва калі вымаеце чару з маразільнага аддзялення халадзільніка. Чара запоўненая нізкатэмпературным растворам, калі вы заўважылі, што раствор прасочваецца вонкі, неадкладна спыніце выкарыстанне марожаніцы, не гледзячы на тое, што сам раствор бяспечны.
29
29
1351 FL Instr.indd 291351 FL Instr.indd 29 29.07.2011 11:37:2629.07.2011 11:37:26
Page 30
БЕЛАРУСКI
Прылада прызначана толькі для бытавога выкарыстання.
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
Выміце марожаніцу з пакавання. Разбярыце марожаніцу :
- выміце лапатку для перамешвання (4) з маторнага блока (1) (мал.1).
- адлучыце вечка (3) ад маторнага блока (1), націснуўшы на фіксатары (мал.2). Прамыйце лапатку (4), вечка (3) і чару (5) цёплай вадой з нейтральным мыючым сродкам і вытрыце насуха. Збярыце марожаніцу наступным чынам:
- устаўце маторны блок (1) у вечка (3) да пстрычкі, устаўце лапатку (4) у маторны блок.
ПРЫГАТАВАННЕ МАРОЖАНАГА
Увага:
- Перад прыгатаваннем марожанага, упэўніцеся, што маразільнае аддзяленне вашага халадзільніка забяспечвае тэмпературу -18°С.
1. Змясціце чару (5) у маразільную камеру халадзільніка, на час не меней 8 гадзін.
2. Падрыхтуйце і астудзіце сумесь для марожанага да яго прыгатавання, каб паменшыць час прыгатавання.
3. Дастаньце чару (5) з маразільнай камеры халадзільніка (не датыкайцеся да чары не абароненымі рукамі) і змясціце ў яе загадзя астуджаную сумесь для падрыхтоўкі марожанага.
4. У пазбяганне прыліпання сумесі да сценак чары (5), неадкладна ўсталюйце маторны блок (1) з усталяванай на ім вечкам (3) і лапаткай (4), на чару (5).
. Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку
і ўключыце прыладу выключальнікам (2), усталяваўшы выключальнік у становішча “I”.
6. Сумесь павінна перамешвацца, пакуль не дасягне неабходнай ступені глейкасці. Гэта можа заняць ад 15 да 30 хвілін, але ў большасці выпадкаў марожанае або шчарбет будуць гатовыя хутчэй.
Важна:
- Не спыняйце і не выключайце маврожаніцу падчас працэсу прыгатавання, паколькі сумесь можа прымерзнуць да ўнутранай паверхні чары (5) або да лапаткі (4).
7.
Па меры загусцення сумесі, кірунак кручэння
лапаткі (4) можа змяняцца, калі змена кірунку кручэння лапаткі (4) адбываецца досыць часта, то марожанае гатовае, выключыце прыладу выключальнікам (2), усталяваўшы яго ў становішча “0” і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
8. Зніміце маторны блок (1) з чары (5).
9. Каб пазбегнуць пашкоджання ўнутранага пакрыцця чары, вымайце гатовае марожанае з дапамогай пластыкавай або драўлянай лапаткі. Пры неабходнасці атрымання цвёрдага марожанага, перакладзіце марожанае ў кантэйнер, і прыбярыце яго ў маразільнае аддзяленне халадзільніка, выкарыстоўвайце для гэтых мэт чару (5).
Увага!
- Максімальны аб'ём інгрэдыентаў у чары не павінен перавышаць 320 мл.
- Час працы марожаніцы не павінен перавышаць 30 хвілін.
Абарона электраматора ад перагрэва
- У выпадку перагрэва абмоткі элек­траматора спрацуе аўтаматычны тэрмазасцерагальнік і электраматор ад­ключыцца, у гэтым выпадку адключыце прыладу выключальнікам (2) і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі. Вычакай­це на працягу 15-30 хвілін, пасля гэтага ўключыце прыладу.
РЭКАМЕНДАЦЫІ
- Перад прыгатаваннем марожанага прамыйце і пратрыце насуха ўсе насадкі, якія датыкаюцца да прадуктаў.
- Змясціце чару (5) у маразільную камеру халадзільніка, на час не меней 8 гадзін пры тэмпературы ў камеры не меней -18°С. У выпадку частага выкарыстання чары (5), змясціце яе ў пакет і захоўвайце ў маразільнай камеры халадзільніка.
- Дадавайце напаўняльнікі (шакаладную дробку, дробленыя арэхі і г.д.) у марожанае праз 5 хвілін пасля пачатку замешвання або ва ўжо гатовае марожанае перад замарозкай.
- Ніколі не замарожвайце гатовае марожанае, якое было цалкам або часткова размарожана.
30
не
1351 FL Instr.indd 301351 FL Instr.indd 30 29.07.2011 11:37:2629.07.2011 11:37:26
Page 31
БЕЛАРУСКI
- Свежапрыгатаванае марожанае мае найлепшыя смакавыя якасці. Праз некалькі дзён захоўвання яно можа страціць свой густ.
- Кансістэнцыя марожанага залежыць ад інгрэдыентаў, якія выкарыстоўваліся, іх тэмпературы да прыгатавання марожанага, а таксама ад тэмпературы навакольнага асяроддзя.
- Некаторыя рэцэпты патрабуюць папярэдняй падрыхтоўкі сумесі для марожанага. У гэтым выпадку, прыгатуйце сумесь мінімум за 1 дзень. Гэта дасць магчымасць сумесі цалкам астудзіцца, дрэнна астуджаная сумесь, падчас падрыхтоўкі марожанага можа не застыгнуць.
- Захоўвайце марожанае пры тэмпературы
-18°С.
- Тэрмін прыдатнасці марожанага, якое змяшчае інгрэдыенты, якія не прайшлі кулінарную апрацоўку, не больш за адзін тыдзень.
- Марожанае, якое змяшчае волкія яйкі, нельга ўжываць дзецям, цяжарным жанчынам, пажылым або хворым людзям.
- Паколькі марожанае лёгка ўсмоктвае староннія пахі, заўсёды захоўвайце яго ў кантэйнеры з герметычным вечкам удалечыні ад іншых прадуктаў.
- Не парушайце герметычнасць чары (5), забараняецца яе награваць.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
- Перад чысткай выключыце прыладу і адключыце яе ад сеткі.
- Разбярыце марожаніцу: - выміце лапатку
- адлучыце вечка (3) ад маторнага блока (1),
- Прамыйце лапатку (4), вечка (3) і чару (5)
- Працярыце маторны блок (1) вільготнай, а
- У пазбяганне ўдару электрычным токам не
Увага! Для ачысткі прылады не выкарыстоўвайце абразіўныя мыючыя сродкі або цвёрдыя шчоткі.
Аснова для ванільнага марожанага (для прыгатавання некалькіх порцый марожанага)
1 шклянка малака 1 шклянка слівак 1 шклянка слівак з падвышаным утрыманнем тлушча (больш 30%) ½ шклянка цукру Ванільны цукар па гусце
герметычным вечкам, зачыніце вечка і пад­трасайце сумесь да поўнага растварэння цу­кру. Захоўвайце сумесь у халадзільніку.
Уключыце марожаніцу і прыгатуйце марожанае.
выкарыстоўвайце яе як мага хутчэй.
(4) з маторнага блока (1) (мал.1).
націснуўшы на фіксатары (мал.2).
цёплай вадой з нейтральным мыючым сродкам і вытрыце насуха.
затым сухой мяккай тканінай.
апускайце маторны блок (1), сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду або любыя іншыя вадкасці.
Змясціце ўсе інгрэдыенты ў кантэйнер з
Напаўняльнікі: садавіна, печыва, арэхі. Налейце 200-300 мл асновы ў чару.
Не захоўвайце доўга аснову,
31
1351 FL Instr.indd 311351 FL Instr.indd 31 29.07.2011 11:37:2629.07.2011 11:37:26
Page 32
БЕЛАРУСКI
УХІЛЕННЕ НЯСПРАЎНАСЦЯЎ
Няспраўнасць Магчымыя прычыны
Марожанае атрымліваецца занадта мяккае
Кручэнне лопасці спынілася, але марожанае яшчэ не гатова.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне 220-240 В ~ 50 Гц Магутнасць 12,5 Вт
Тэрмін службы - 3 гады
Вытворца пакідае за сабою права змяняць характарыстыкі прылады без папярэдняга апавяшчэння
Гарантыйнае абслугоўванне
Падрабязную інфармацыю, якая датычыцца ўмоў гарантыйнага абслугоўвання, можна атрымаць у дылера, у якога быў набыты дадзены выраб. Пры ўзнікненні гарантыйнага выпадку, пры звароце, неабходна даць чэк і запоўнены гарантыйны талон.
Недастатковы час астуджэння чары (астуджайце чару не меней 8 гадзін пры тэмпературы -18°С) Недастатковая тэмпература маразільнай камеры. Марожанае застывае пры тэмпературы ад -18°С. Залішняя колькасць інгрэдыентаў. Аб’ём інгрэдыентаў не павінен перавышаць 320 мл. Недастатковае астуджэнне інгрэдыентаў. Да прыгатавання марожанага прыступілі пазней чым, праз 15 хвілін пасля таго, як дасталі чару з маразільнай камеры. Частае адкрыццё дзверцы маразільнай камеры ў працэсе астуджэння марожанага.
Напаўняльнікі (шакаладная дробка, арэхі) былі дададзены занадта рана. Дадавайце напаўняльнікі праз 5 хвілін пасля пачатку працы або непасрэдна перад замарозкай. Занадта буйныя напаўняльнікі. Дбайна здрабняйце напаўняльнікі. Празмерная колькасць напаўняльніка.
Дадзены выраб адпавядае ўсім патрабаванням, зацверджаных Дырэктывай Рады ЕЭС 89/336/EEC, і нормам нізкавольтнага абсталявання (73/23 EEC)
32
1351 FL Instr.indd 321351 FL Instr.indd 32 29.07.2011 11:37:2629.07.2011 11:37:26
Page 33
ITALIANO
GELATIERA
Istruzioni d’uso Descrizione
Gruppo motore1. Tasto dell’avviamento/spegnimento 2. “I/0” Coperchio3. Pala mescolatrice4. Tazza refrigerante5.
Attenzione!
Il dispositivo non è un giocattolo per bam- bini! Non permettere ai bambini di gioca­re con il dispositivo. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le presenti istruzioni d’uso. Utilizzare l'apparecchio solo in modo conforme alla sua destinazione diretta, com’è prescritto dalle presenti istruzioni. L’utilizzo improprio dell’apparecchio può causare danni all’utente o ai suoi beni. Il presente dispositivo non è destinato all’uso da parte di bambini. L’uso del di­spositivo da parte di bambini è ammesso SOLAMENTE sotto la supervisione della persona responsabile della loro sicu­rezza, a condizione che ai bambini siano date le istruzioni complete e chiare re­lative all’uso sicuro del dispositivo e ai pericoli, che possono sorgere a causa dell’uso improprio.
PRECAUZIONI
Prima di utilizzare la gelatiera, leggere attenta­mente le presenti istruzioni d’uso. Conservarle per tutta la durata d’esercizio.
Prima di collegare l’apparecchio, verifi care che la tensione operativa dell’apparecchio corrisponda alla tensione della rete elettrica. Non utilizzare l’apparecchio al di fuori degli ambienti chiusi. Non lasciare mai la gelatiera a funzionare senza sorveglianza. Non usare mai gli ugelli non inclusi in dota- zione. Accendere la gelatiera solo con la tazza riem- pita. Non toccare la pala rotante della gelatiera.
Non mettere le mani e non immergere degli oggetti dentro la tazza durante il funziona­mento della gelatiera. Rimuovere il gruppo motore dopo l’arresto completo della pala rotante. Collocare la gelatiera sulla superfi cie piana e stabile, non posizionare l’apparecchio nella estremità della tavola. Non utilizzare la gelatiera vicino ai fonti di ca- lore o del fuoco aperto, non posizionare la tazza nelle superfi ci caldi, quali sono i forni elettrici o a gas. Non permettere il cavo a penzolare dalla ta- vola nonché impedire che esso venga a con­tatto con superfi ci calde. Accendere l’apparecchio solo dopo l’installa- zione del gruppo motore sulla coppa. Per evitare le scosse elettriche non immerge- re il gruppo motore, il cavo di alimentazione e la spina del cavo di alimentazione nell’acqua o altri liquidi. Prima di pulire o quando l’apparecchio non si utilizza, bisogna scollegarlo dalla rete. Per staccare il cavo di alimentazione dalla pre- sa, non tirare il cavo, ma impugnare la spina. In caso dei guasti dell’apparecchio o del cavo danneggiato, scollegarlo dalla rete e rivolger­si al centro di assistenza tecnica autorizzato. È proibito riparare l’apparecchio da soli. L’apparecchio non è destinato ai bambini e le persone con capacità ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto da una persona responsabile della loro sicurezza le istruzioni adatte e chiare relative all’uso sicu­ro del dispositivo e ai pericoli, che possono sorgere a causa dell’uso improprio. Per evitare i geloni alle mani durante le ma- nipolazioni con la tazza della gelatiera, non toccare la tazza con le mani non protette, in particolare quando tirate la tazza fuori dal fri­gorifero. La tazza è riempita con una soluzione di bassa temperatura. In caso quando è stato notato che la soluzione esce fuori, bisogna cessare immediatamente l’utilizzo della gela­tiera, nonostante che la soluzione stessa non è pericolosa. L’apparecchio è destinato solamente a uso domestico.
33
33
1351 FL Instr.indd 331351 FL Instr.indd 33 29.07.2011 11:37:2629.07.2011 11:37:26
Page 34
ITALIANO
PRIMA DI USARE PER LA PRIMA VOLTA
Estrarre la gelatiera dall’imballaggio. Smontare la gelatiera:
- estrarre la pala mescolatrice(4) dal gruppo motore (1) (disegno 1).
- scollegare il coperchio (3) dal gruppo motore (1), premendo i fi ssatori (disegno 2). Lavare la pala (4), il coperchio (3) e la tazza (5) con l’acqua con un detergente neutrale e asciugare bene. Montare la gelatiera con il modo seguente: - inserire il gruppo motore (1) nel coperchio (3) fi no a sentire un suono click, inserire la pala (4) nel gruppo motore.
PREPARAZIONE DEL GELATO
Attenzione:
- Prima di preparare il gelato, verifi care che il compartimento di congelamento del frigori­fero garantisce la temperatura -18°С.
1. Posizionare la tazza (5) nel compartimento di congelamento del frigorifero per il periodo non più breve delle 8 ore.
2. Preparare e raffreddare il composto per gela­to prima della sua preparazione per abbrevia­re il tempo della preparazione.
3. Estrarre la tazza (5) dal compartimento di congelamento del frigorifero (non toccare la tazza con le mani non protette) e versare nella tazza la miscela per preparazione del gelato raffreddata in anticipo.
4. Per evitare l’attaccamento della miscela alle pareti della tazza (5), posizionare sulla tazza (5) il gruppo motore (1) immediatamente con il coperchio inserito di sopra (3) e con la pala (4).
5. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa e accendere l’apparecchio attra­verso l’interruttore (2), ponendolo sulla posi­zione “I”.
6. La miscela deve mescolarsi fi no a che rag­giungerà la giusta consistenza. Ci vuole dalle 15 fi no alle 30 minuti, ma di solito il gelato o il sorbetto è pronto molto più presto.
Importante:
- Non arrestare e non spegnere la gelatiera durante il processo di preparazione, per­ché la miscela può congelarsi con la su­perfi cie interna della tazza (5) o con la pala mescolatrice(4).
7. Con l’addensamento della miscela, la direzio­ne della rotazione della pala (4) può cambiar­si. La direzione della rotazione della palette (4) si cambia abbastanza spesso, questo si­gnifi ca che il gelato è pronto. Spegnere l’ap­parecchio con l’interruttore (2), ponendolo sulla posizione “0” e scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa.
8. Togliere il gruppo motore (1) dalla tazza (5).
9. Per evitare il danneggiamento del rivestimen­to interno della coppa, estrarre il gelato pre­parato usando una paletta plastica o di legno. Se si vuole ottenere il gelato solido, mettere il gelato in un contenitore e collocarlo nel com­partimento di congelamento del frigorifero, non usare per questi scopi la tazza (5).
Attenzione!
- La quantità massimale degli ingredienti non deve superare 320 ml.
- Il tempo del funzionamento della gelatiera non deve superare 30 minuti.
Funzione di spegnimento automatico di si­curezza
- In caso di surriscaldamento dell’avvolgimer­to del motore elettrico scatterà il dispositivo di sicurezza automatico e il motore elettrico si spegnerà. In questo caso bisogna spegne­re l’apparecchio usando l’interruttore (2) e scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa. Attendere 15-30 minuti e poi ac­cendere l’apparecchio di nuovo.
CONSIGLI
- Prima di preparare il gelato lavare e asciugare tutti gli ugelli che vengono in contatto con gli prodotti alimentari.
- Collocare la tazza (5) nel compartimento di congelamento del frigorifero, per il periodo non più breve delle 8 ore con la temperatu­ra non più bassa dei -18°С. In caso quando la tazza si utilizza spesso (5), metterla in un sacchetto e custodirla nel compartimento di congelamento del frigorifero.
- Aggiungere i riempitivi (graniglie di ciocco­lato, le nocciole frantumate ecc.) in gelato dopo 5 minuti dall’inizio della impastatura o in gelato già preparato prima di congelamento.
- Non congelare mai di nuovo il gelato prepara­to che è stato completamente o parzialmente
34
1351 FL Instr.indd 341351 FL Instr.indd 34 29.07.2011 11:37:2629.07.2011 11:37:26
Page 35
ITALIANO
scongelato.
- Il gelato fresco ha le qualità saporifere mi- gliori. Dopo alcuni giorni della conservazione il gelato può perdere il suo sapore.
- La consistenza del gelato dipende dagli in­gredienti che si utilizzano, dalla loro tempera­tura prima del preparazione di gelato, nonché dalla temperatura dell’ambiente.
- Alcuni ricetti richiedono la preparazione preliminare della miscela per gelato. In que­sto caso preparare la miscela al minimo un giorno prima. Cosi la miscela si raffredderà completamente. È possibile che la miscela raffreddata male non congeli.
- Conservare il gelato alla temperatura -18°С.
- Il gelato contenente i prodotti non passati la­vorazione culinaria è da consumarsi non più tardi di una settimana.
- Non è permesso a consumare il gelato che con­tiene le uova fresche ai bambini, le donne pre­gnanti, gli anziani o le persone ammalate.
- Il gelato assorbe facilmente gli odori estranei, perciò sempre conservarlo in un contenitore con il coperchio ermetico lontano agli altri prodotti di alimentazione.
- Non depressurizzare la tazza (5), è proibito riscaldarla.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Prima di pulire l’apparecchio bisogna spe­gnerlo e scollegarlo dalla rete.
- Smontare la gelatiera: - estrarre la pala (4)
dal gruppo motore (1) (disegno 1).
- scollegare il coperchio (3) dal gruppo motore (1), premendo i fi ssatori (disegno 2).
- Lavare la pala (4), il coperchio (3) e la tazza (5) con l’acqua con un detergente neutrale e asciugare bene.
- Pulire il gruppo motore (1) usando un panno inumidito e poi con un panno morbido asciutto.
- Per evitare le scosse elettriche non immerge­re il gruppo motore, il cavo di alimentazione e la spina del cavo di alimentazione nell’acqua o altri liquidi.
Attenzione! Per pulire l’apparecchio non uti­lizzare i detergenti abrasivi e bruschini.
Composto per gelato al gusto di vaniglia (per preparare alcune porzioni di gelato)
1 bicchiere di latte 1 bicchiere di panna 1 bicchiere di panna ad alto contenuto di grasso (più di 30%) ½ bicchiere di zucchero
Zucchero vanigliato a piacere
Mettere tutti gli ingredienti in un contenitore con il coperchio ermetico, chiudere il coperchio e scuotere la miscela fi no a che lo zucchero si scioglie. Conservare la miscela in frigorifero.
Riempitivi: frutti, biscotti, noci.
Versare 200-300 ml del composto nella cop­pa. Accendere la gelatiera e preparare il gelato.
Non conservare il composto per un lungo pe­riodo, utilizzarla il più presto possibile.
35
1351 FL Instr.indd 351351 FL Instr.indd 35 29.07.2011 11:37:2629.07.2011 11:37:26
Page 36
ITALIANO
RISOLUZIONE DEI GUASTI
Problema Cause eventualI
Il gelato è troppo morbido Il tempo del raffeddamento di tassa è insuffi ciente (raffreddare la tassa
Il rotolamento della pala è cesso, ma il gelato non è ancora pronto.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione elettrica 220-240 V ~ 50 Hz Potenza 12,5 W
Durata operativa dell’apparecchio - 3 anni
Il produttore si riserva il diritto di modifi care le caratteristiche degli apparecchi senza alcun preavviso.
Servizio di garanzia
Le informazioni dettagliate rispettive alle condizioni del servizio di garanzia possono essere ottenute dal distributore, dal quale è stato comprato il presente prodotto. Nel caso di garanzia con la richiesta bisogna presentare la fattura e il tagliando di garanzia.
non di meno delle 8 ore alla temperatura -18°С) La temperatura del congelatore è insuffi ciente. Il gelato viene congela- to alla temperatura -18°С. La quantità degli ingredienti è eccessiva. La quantità massimale degli ingredienti non deve superare 320 ml. Gli ingredienti non sono raffreddati bene. La preparazione del gelato è cominciata più tardi dai 15 minuti dopo è stata estratta dal congelatore la tazza. La porta del congelatore è stata aperta spesso durante il processo del raffreddamento mento del gelato.
I riempitivi (graniglie di cioccolato, le nocciole frantumate) sono ag- giunti troppo presto. Aggiungere i riempitivi dopo 5 minuti dall’avvia­mento o immediatamente prima di congelazione. I riempitivi sono troppo grossi. Frantumare bene i riempitivi. La quantità del riempitivo è eccessiva.
Il presente prodotto è conforme a tutti i requisiti stabiliti dalla Direttiva CEE 89/336/CEE e alle normative per i dispositivi a bassa tensione (73/23CEE).
36
1351 FL Instr.indd 361351 FL Instr.indd 36 29.07.2011 11:37:2629.07.2011 11:37:26
Page 37
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc­tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda­ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
1351 FL Instr.indd 371351 FL Instr.indd 37 29.07.2011 11:37:2629.07.2011 11:37:26
Page 38
IT
La data della fabbricazione del prodotto è indicata nel numero di serie sulla targhetta con i dati tecnici. Il numero di serie è un numero di undici cifre, in qui le prime quattro cifre signifi cano la data della fabbricazione. Ad esempio, il numero di serie 0606ххххххх signifi ca che il prodotto è stato fabbricato in giugno (sesto mese) dell’anno 2006.
1351 FL Instr.indd 381351 FL Instr.indd 38 29.07.2011 11:37:2629.07.2011 11:37:26
Page 39
1351 FL Instr.indd 391351 FL Instr.indd 39 29.07.2011 11:37:2629.07.2011 11:37:26
Page 40
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
1351 FL Instr.indd 401351 FL Instr.indd 40 29.07.2011 11:37:2629.07.2011 11:37:26
Loading...