Motor unit1.
“I/0”2. button
Lid3.
Blade for stirring4.
Cooling bowl5.
ATTENTION!
The unit is not a toy! Do not allow children •
to play with the unit.
Read these instructions carefully before •
using the unit. Use the unit only for its
intended purposes as described in this
manual. Improper usage of the unit can
lead to its damage, do harm to a user or
his/her property.
This unit is not intended for usage by •
children. Children can use the unit ONLY
under supervision of a person, who is responsible for their safety, and if they are
given all the necessary instructions on
safety measures and information about
danger, which can be caused by improper
usage of the unit.
SAFETY MEASURES
Read these instructions carefully before using
the unit. Keep this manual during the whole operation period.
Before using the appliance for the first time,
•
make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage specified on the unit.
Do not use the unit outdoors.•
Never leave the operating unit unattended.•
Use only the attachments supplied with the
•
unit.
Switch on the ice cream maker only with the •
products in the bowl.
Do not touch the rotating blade of the unit.•
Do not put your hands and do not immerse •
any objects into the bowl during the operation
of the ice cream maker.
Remove the motor unit after complete stop of •
the rotating blade.
Place the unit on the flat stable heat-resistant •
surface; do not place the unit on the corner
of the table.
Do not use the unit near heat sources or open •
flame; do not place the bowl on hot surfaces,
such as electric of gas stoves.
Make sure that the power cord is not hanging •
over the table and make sure that it does not
touch hot surfaces.
Switch on the unit only after the motor unit is •
placed on the bowl.
In order to avoid risk of electric shock do not •
immerse the power cord, the power plug or
the unit into water or other liquids.
Unplug the unit before cleaning or when you •
do not use it.
Unplugging the unit, do not pull the cord, take •
the plug.
If there are any damages in the unit or the •
power cord, unplug the unit and apply to the
authorized service center. Do not repair the
unit yourself
This unit is not intended for usage by children •
or disabled persons unless they are given all
the necessary instructions on safety measures and information about danger, which
can be caused by improper usage of the
unit.
To avoid cold injury of the hands when oper-•
ating with the bowl, do not touch the bowl with
unprotected hands, especially when you take
the bowl out of the freezing compartment of
the fridge.
The bowl is filled with low-temperature so-•
lution, if you mention that the solution leaks
out, immediately stop using the unit, in spite
of the fact that the solution itself is harmless.
The unit is intended for household use only.•
BEFORE FIRST USAGE
Unpack the ice cream maker.•
Dismantle the unit: •
- remove the blade for stirring (4) from the
motor unit (1) (pic.1).
- disconnect the lid (3) from the motor unit (1),
pressing the clamps (pic.2).
Wash the blade (4), the lid (3) and the bowl •
(5) in warm water with a neutral detergent
and wipe dry.
Assemble the unit in the following way: insert •
the motor unit (1) into the lid (3) until a click,
insert the blade (4) into the motor unit.
- Before making ice cream, make sure that the
freezing compartment of your fridge provides
temperature -18°С.
1. Put the bowl (5) into the freezing compartment of the fridge, not less than for 8 hours.
2. Prepare and cool off the mixture for ice cream
before making ice cream to decrease cooking time.
3. Remove the bowl (5) from the freezing compartment of the fridge (do not touch the bowl
with non-protected hands) and put the preliminary prepared mixture for ice cream making in it.
4. To avoid sticking of the mixture to the walls
of the bowl (5), immediately place the motor
unit (1) with the lid (3) and the blade (4), on
the bowl (5).
5. Insert the plug into the socket and switch on
the unit setting the switch (2), to the “I” position.
6. The mixture should be stirred until the required viscosity degree is reached. It can take
from 15 to 30 minutes, but mostly ice cream
or water ice will be ready quicker.
Important:
- Do not stop and do not switch of f the unit during the cooking process because the mixture
can freeze to the surface of the bowl (5) or to
the blade (4).
7. As far as the mixture becomes thicker, the rotation direction of the blade (4) can change,
if the change of the rotation direction of the
blade (4) happens very often, the ice cream
is ready, switch off the unit with the switch (2),
setting it to the “0” position and take the plug
out of the socket.
8. Remove the motor unit (1) from the bowl (5).
9. To avoid damaging of the inner surface of
the bowl, take out the ready ice cream with
the help of a plastic or wooden spatula. If you
need to get hard ice cream, put the ice cream
into a container, and place it into the freezing compartment of the fridge, do not use the
bowl for this purpose(5).
Attention!
- Maximal capacity of the ingredients in the
bowl should not exceed 320 ml.
- Operation time of the unit should not exceed
30 minutes.
Electro motor protection from overheating
- In case of overheating of the electro motor
winding, the auto thermal fuse will be
actuated and the electro motor will switch off,
in this case switch off the unit with the switch
(2) and take the plug out of the socket. Wait
15-30 minutes and after it switch on the unit.
RECOMMENDATIONS
- Before making ice cream, wash and wipe
dry all the attachments, which will contact
products.
- Put the bowl (5) into the freezing compartment
of the fridge, for not less than 8 hours at
temperature in the chamber -18°С. In case of
often usage of the bowl (5), put it into a parcel
and store in the freezing compartment of the
fridge.
- Add fillers (chocolate chips, ground nuts etc.)
to the ice cream after 5 minutes after starting
mixing or already in the ready ice cream
before freeze.
- Never freeze the ready ice cream, which was
completely or partially defrosted.
- Freshly cooked ice cream has the best taste.
In several days of storage it can lose its
taste.
- Consistency of the ice cream depends on the
ingredients used, their temperature before
making ice cream, and on the temperature of
the environment.
- Some recipes require preliminary preparation
of mixture for ice cream. In this case, prepare
the mixture minimum before 1 day. It will let
the mixture cool off completely, badly cooled
off mixture could not freeze during making
ice cream.
- Store ice cream at temperature -18°С.
- Expiry date of ice cream, which contains
ingredients, which did not passed heat
treatment, is not more than a week.
- Ice cream, which contains raw eggs, should
not be eaten by children, pregnant women,
elderly persons and ill persons.
- As ice cream easily soaks foreign odors,
always store it in the container with a hermetic
lid away from other products.
- Keep the hermeticity of the bowl (5), do not
warm it.
CLEANING AND CARE
- Switch off and unplug the unit before
cleaning.
- Dismantle the unit:
- remove the blade for stirring (4) from the
motor unit (1) (pic.1).
- disconnect the lid (3) from the motor unit (1),
pressing the clamps (pic.2).
- Wash the blade (4), the lid (3) and the bowl
(5) in warm water with a neutral detergent
and wipe dry.
- W ipe the motor unit (1) with a damp cloth and
then a soft dry cloth.
- In order to avoid electric shock do not immerse
the motor unit (1), the power cord and the
power plug into water or other liquids.
TROUBLESHOOTING GUIDE
TroublePossible cause
Ice cream becomes very softInsufficient cooling time of the bowl (cool the bowl for not less •
than 8 hours at temperature -18°С)
Insufficient temperature of the freezing chamber. Ice cream •
freezes at temperature -18°С.
Redundant quantity of ingredients. Ingredients capacity •
should not exceed 320 ml.
Insufficient cooling of ingredients.•
You started making ice cream later than in 15 minutes after •
you took the bowl out of the fridge.
Frequent opening of the freezing chamber door during •
cooling of bowl.
The blade has stopped rotating
but the ice cream has not been
ready yet.
Fillers (chocolate chips, nuts) were added too early. Add fillers •
in 5 minutes after starting to operate and before freeze.
Too large fillers. Thoroughly chop the fillers.•
Too much filler. •
Attention! Do not use abrasives or hard
sponges for cleaning the unit.
Base for vanilla ice cream
(for making several portions of ice cream)
1 glass of milk
1 glass of cream
1 glass of cream with increased concentration of
fat (more than 30%)
½ glass of sugar
Vanilla sugar to taste
Put all the ingredients into the container with a
hermetic lid, close the lid and shake the mixture
until sugar melts completely. Store the mixture
in the fridge.
Fillers: fruit, cookies, nuts.
Pour 200-300 ml of base into the bowl. Switch
on the unit and make ice cream.
Do not store the base for a long time; use it as
quick as possible.
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary
notification.
Warranty maintenance
Detailed information, concerning the warranty maintenance, can be received at the dealer, from
which this unit was bought. In case of a warranty case, you should present a check and the filled in
warranty card.
This unit corresponds to all requirements, approved by the Directive of the UES union 89/336/
EEC and standards of low-voltage equipment (73/23 EEC)
Motorblock1.
Einschalt- und Ausschalttaste 2. “I/0”
Deckel3.
Mischschaufel 4.
Abkühlpfanne5.
Achtung!
Das Gerät ist kein Kinderspielzeug! Kin-•
der dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Vor der Benutzung des Geräts lesen Sie •
aufmerksam die Betriebsanleitung. Benutzen Sie das Gerät nur nach seiner direkten Zweckbestimmung, wie es in der
vorliegenden Anweisung beschrieben ist.
Falsche Behandlung des Geräts kann zu
einem Störungsfall, Schadensverursachung gegenüber dem Benutzer und seinem Eigentum führen.
Dieses Gerät ist nicht für Kinder bestim-•
mt. Die Benutzung des Geräts von Kindern ist AUSSCHLIESSLICH unter Kontrolle einer Person möglich, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, im Falle wenn
diese Person vollständige und verständliche Informationen über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren vorgestellt hat, die bei seiner falschen Nutzung
auftreten können.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Vor der Benutzung der Eismaschine lesen Sie
aufmerksam diese Betriebsanleitung. Behalten
Sie diese Anweisung während der ganzen
Betriebsperiode.
Vor dem ersten Einschalten vergewissern Sie •
sich, dass die Arbeitsspannung des Geräts
der Spannung des Elektronetzes entspricht.
Benutzen Sie das Gerät im Freien nicht.•
Lassen Sie nie die funktionierende •
Eismaschine ohne Kontrolle.
Benutzen Sie nie die Einsätze, die nicht im •
Lieferumfang sind.
Schalten Sie die Eismaschine nur beim •
Vorhandensein von Produkten in der Pfanne ein.
Fassen Sie die drehende Schaufel der •
Eismaschine nicht an.
Senken Sie die Hände und andere Dinge wä-•
hrend des Funktionierens der Eismaschine
nicht ein
Setzen Sie den Motorblock nach der vollen •
Unterbrechung der Drehung der Schaufel
ab.
Stellen Sie die Eismaschine auf eine glatte •
und beständige Fläche, stellen Sie das Gerät
nicht neben der Tischecke.
Benutzen Sie die Eismaschine nicht in der •
direkten Nähe von Wärmequellen und freien
Flamme, stellen Sie die Pfanne nicht auf heize
Flächen, solche wie Elektro- und Gasherde.
Lassen Sie nicht zu, dass die Leitungsschnur •
vom Tisch herabhängt, beachten Sie auch,
dass sie auf heizen Flächen nicht liegt.
Schalten Sie das Gerät nur nachdem der
•
Motorblock auf die Pfanne montiert worden ist.
Um den Elektroangriff zu verhindern, sen-•
ken Sie den Motorblock, die Leitungsschnur
und den Stecker der Leitungsschnur nicht ins
Wasser oder andere Flüssigkeitsarten ein.
Schalten Sie das Gerät vom Netz vor der •
Reinigung aus oder im Falle, wenn Sie es
nicht benutzen.
Beim Herausnehmen des Steckers der •
Leitungsschnur ziehen Sie die Leitungsschnur
nicht, sondern halten sich am Stecker.
Wenn Störungen im Gerät aufgetreten sind
•
oder wenn die Leitungsschnur beschädigt wird,
schalten Sie es aus und wenden Sie sich in ein
autorisiertes Servicezentrum. Selbständige
Renovierung des Geräts ist verboten.
Dieses Gerät d• ürfen Kinder und Erwachsene
mit beschränkten Fähigkeiten nicht benutzen, es sei denn, dass die Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, vollständige und
verständliche Informationen über sichere
Benutzung des Geräts und über die Gefahren
vorgelegt hat, die bei seiner falschen Nutzung
auftreten können.
Um das Erfrieren der Hände beim Behandeln •
mit der Pfanne der Eismaschine zu verhindern, fassen Sie die Pfanne mit ungeschützten Händen nicht, besonders wenn Sie die
Pfanne aus dem Tiefkühlfach herausnehmen.
Die Pfanne ist mit einer niederthermalen •
Lösung gefüllt, wenn Sie bemerkt haben,
dass sich die Lösung nach außen durchsic-
kert, unterbrechen Sie das Funktionieren der
Eismaschine, abgesehen davon, dass die
Lösung ungefährlich ist.
Das Gerät wird nur im Haushalt benutzt. •
VOR DEM ERSTEN EINSCHALTEN
Nehmen Sie die Eismaschine aus der •
Verpackung heraus.
Nehmen Sie die Eismaschine auseinander: •
- nehmen Sie die Mischschaufel heraus (4) aus
dem Motorblock (1) (Abb.1).
- trennen Sie die Deckel (3) vom Motorblock
(1) ab, indem Sie auf die Fixatoren drücken
(Abb.2).
waschen Sie die Schaufel (4), die Deckel (3) •
und die Pfanne (5) mit warmem Wasser und
einem neutralen Waschmittel und trocknen
Sie sie ab.
Setzten Sie die Eismaschine folgenderweise •
zusammen: - bauen Sie den Motorblock ein
(1) in die Deckel (3) bis zum Knacken, stecken
Sie die Schaufel (4) in den Motorblock ein.
EISZUBEREITUNG
Achtung:
- Vor der Eiszubereitung vergewissern Sie
sich, dass das Tiefkühlfach die Temperatur
von -18°С sicherstellt.
1. Senken Sie die Pfanne (5) in das Tiefkühlfach
wenigstens für 8 Stunden ein.
2. Bereiten Sie eine Mischung für das Eis zu und
kühlen Sie sie vor seiner Zubereitung ab, um
die Zeit zu sparen.
3. Nehmen Sie die Pfanne (5) aus dem Tiefkühlfach heraus (ohne die Pfanne mit ungeschützten Händen angefasst zu haben) und senken
Sie sie in die vorher abgekühlte Mischung zur
Eiszubereitung ein.
4. Um die Verklebung der Mischung zu den
Pfannenwänden (5) zu verhindern, bauen Sie
unverzüglich den Motorblock (1) mit der auf
ihm eingesetzten Deckel (3) und der Schaufel (4), auf die Pfanne (5) ein.
5. Stecken Sie den Stecker in die Dose und
schalten Sie das Gerät durch den Schalter (2)
ein, indem Sie den Schalter auf “I” stellen.
6. Die Mischung soll durchgerührt werden, bis
sie die erforderliche Zähfl üssigkeit erreicht.
Dieser Prozess kann von 15 bis 30 Minuten
dauern, doch bereitet sich das Eis oder Eisscherbett in den meisten Fällen schneller.
Wichtig:
- Unterbrechen Sie das Funktionieren der Eismaschine und schalten Sie sie während der
Zubereitung nicht aus, weil sich die Mischung
zur inneren Seite der Pfanne (5) oder zur
Schaufel (4) anfrieren kann.
7. Während die Mischung dickfl üssig wird, kann
sich die Drehrichtung der Schaufel (4) ändern, wenn die Änderung der Drehrichtung
der Schaufel (4) genug oft erfolgt, so ist das
Eis fertig, schalten Sie das Gerät mit dem
Schalter (2) aus, indem man ihn auf “0” setzt,
und nehmen Sie den Stecken aus der Dose
heraus.
8. Setzten Sie den Motorblock (1) von der Pfanne (5) ab.
9. Um die innere Deckung der Pfanne nicht zu
beschädigen, nehmen Sie das zubereitete
Eis mit einer Plastik- oder Holzschaufel heraus. Wenn man ein derbes Eis zubereiten
will, legen Sie das Eis in einen Behälter und
stellen Sie ihn in das Tiefkühlfach des Kühlschrankes, benutzen Sie dabei die Pfanne
nicht(5).
Achtung!
- Der maximale Umfang von Zutaten in der
Pfanne soll nicht 320 ml überschreiten.
- Die Arbeitszeit der Eismaschine soll nicht 30
Minuten überschreiten.
Schutz des Elektromotors vor Überheizung
- Ist der Elektromotor überhitzt, wird Thermosicherung aktiviert und der Elektromotor
ausgeschaltet, in diesem Fall schalten Sie
das Gerät mit dem Schalter (2) aus und nehmen Sie den Stecker aus der Dose heraus.
Warten Sie 15-30 Minuten ab, dann schalten
Sie das Gerät wieder ein.
EMPFEHLUNGEN
- Vor der Eiszubereitung waschen Sie und
trocknen Sie alle Einsätze, die sich mit dem
Produkt berühren.
- Legen Sie die Pfanne (5) ins Tiefkühlfach des
Kühlschrankes wenigstens für 8 Stunden bei
der minimalen Temperatur im Fach -18° .
Wenn die Pfanne (5) oft benutzt wird, legen
Sie sie in eine Tüte und bewahren Sie sie im
Tiefkühlfach des Kühlschrankes.
- Fügen Sie Füllstoffe (Schokolade, gequetschte Nüsse usw.) ins Eis 5 Minuten nach
dem Beginn des Aufmischens oder in das
schon zubereitete Eis vor dem Frieren hinzu.
- Frieren Sie nie das zubereitete Eis, das vollständig oder teilweise aufgetaut wurde.
- Das frisch zubereitete Eis hat die besten Geschmackseigenschaften. Nach ein paar Tagen kann es seinen Geschmack verlieren.
- Der Weichgrad des Eises hängt von verwendenden Zutaten, ihrer Temperatur vor der
Eiszubereitung sowie von der Umgebungstemperatur ab.
- Einige Rezepte fordern eine zusätzliche Vorbereitung der Eismischung. In diesem Fall
bereiten Sie die Mischung wenigstens vor
einem Tag. Dies ermöglicht die vollständige
Abkühlung der Mischung, eine schlecht abgekühlte Mischung kann bei Eiszubereitung
nicht anfrieren.
- Bewahren Sie das Eis bei der Temperatur
von -18°С.
- Die Haltbarkeitsfrist des Eises, das die Zutaten ohne Zubereitung enthält, ist maximal
eine Woche.
- Eis mit rauhen Eiern dürfen Kinder, Schwangere, ältere und erkrankte Menschen nicht
essen.
- Da das Eis leicht fremde Gerüche absorbiert,
bewahren Sie es immer in einem Behälter mit
einem hermetischen Deckel weit von anderen Lebensmitteln.
- Halten Sie die Pfanne (5) in einer hermetischen Packung, ihre Beheizung ist verboten.
REINIGUNG UND PFLEGE
- Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus
und unterbrechen Sie die Stromzufuhr.
- Zerlegen Sie die Eismaschine: – nehmen Sie
die Schaufel heraus (4) aus dem Motorblock
(1) (Abb.1).
- trennen Sie die Deckel (3) von dem Motorblock
(1) ab, indem Sie auf die Fixatoren (Abb.2)
drücken.
- Waschen Sie die Schaufel (4), Deckel (3) und
Pfanne (5) mit warmem Wasser mit einem neutralen Waschmittel ab und trocknen Sie sie ab.
- Reiben Sie den Motorblock (1) mit einem
feuchten Stoff und dann mit einem trockenen
Weichstoff trocken.
- Um den Elektroangriff zu verhindern, senken Sie den Motorblock, die Leitungsschnur
und den Stecker der Leitungsschnur nicht ins
Wasser oder andere Flüssigkeitsarten ein.
Achtung! Zur Reinigung des Geräts nutzen
Sie keine Abschleifwaschmittel oder derbe
Bürsten.
Basis für Vanilleeis
(für die Zubereitung von einigen
Eisportionen)
1 Glas Milch
1 Glas Sahne
1 Glas Sahne mit erhöhten Fettgehalt (mehr als
30%)
½ Glas Zucker
Vanillezucker nach Geschmack
Senken Sie alle Zutaten in einen Behälter mit
einem hermetischen Deckel ein, schließen Sie
die Deckeln und rütteln Sie die Mischung bis der
Zucker vollständig gelöst wird.
Füllstoffe: Obst, Kekse, Nüsse.
Gießen Sie 200-300 ml der Basis in die Pfanne
ein. Schalten Sie die Eismaschine ein und bereiten Sie Eis zu.
Bewahren Sie die Basis lange Zeit nicht, benutzen Sie sie so schnell, wie möglich.
Das Eis wird zu weichDie Pfanne wurde nicht ausreichen abgekühlt (kühlen Sie die Pfanne we-•
Die Schaufeldrehung wurde unterbrochen, aber das Eis wurde noch
nicht zubereitet.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 12,5 W
Nutzungsdauer - 3 Jahre
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Eigenschaften der Geräte ohne Benachrichtigung zu ändern.
Garantieleistungen
Zusätzliche Informationen, die mit den Garantieleistungen verbunden sind, kann man von einem
Verkäufer des Gerätes fordern. Beim Auftreten eines Garantiefalls, soll man beim Wenden an
Servicedienst einen Scheck und den gefüllt Garantieschein vorlegen.
Dieses Gerät entspricht allen Anforderungen, die durch die Richtlinie EWG 89/336/EEC und
Normen der Niederspannungsausstattung (73/23 EEC) festgelegt wurden.
nigsten 8 Stunden bei der Temperatur von -18°С ab)
Die Temperatur des Tiefkühlfaches ist nicht ausreichend. Das Eis wird •
bei der Temperatur von -18°С gefroren.
Zu viele Zutaten. Gehalt von Zutaten sollen nicht 320 ml überschrei-•
ten.
Die Zutaten wurden nicht ausreichend abgekühlt. •
Das Eis wurde später als 15 Minuten nach dem Herausnehmen der •
Pfanne aus dem Tiefkühlfach zubereitet.
Die Tür des Tiefkühlfaches wurde während der Eisabkühlung zu oft •
geöffnet.
Füllstoffe (Schokolade, Nüsse) wurden zu früh hinzugefügt. Fügen Sie •
Füllstoffe 5 Minuten nach dem Beginn des Funktionierens oder unverzüglich nach dem Anfrieren hinzu
Zu große Füllstoffe. Zerkleinern Sie Füllstoffe gründlicher.•
Zu viel Füllstoff. •
Устройство не является детской игруш-•
кой! Не разрешайте детям играть с
устройством.
Перед использованием устройства •
внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Используйте
устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Данное устройство не предназначе-•
но для использования детьми. Использование устройства детьми допускается ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО под
контролем лица, отвечающего за их
безопасность, при условии, что этим
лицом детям даны полные и понятные
инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях,
которые могут возникать при его неправильном пользовании.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием мороженицы внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Сохраняйте данную инструкцию в
течение всего срока эксплуатации.
Перед первым включением убедитесь, что •
рабочее напряжение устройства соответствует напряжению в электрической сети.
Не используйте устройство вне помещений.•
Никогда не оставляйте работающую моро-•
женицу без присмотра.
Никогда не используйте насадки, не вхо-•
дящие в комплект поставки.
Включайте мороженицу только при нали-•
чии продуктов в чаше.
Не прикасайтесь к вращающейся лопатке •
мороженицы.
Не опускайте руки и не погружайте какие-•
либо предметы в чашу во время работы
мороженицы.
Снимайте моторный блок после полной •
остановки вращающейся лопатки.
Устанавливайте мороженицу на ровной •
и устойчивой поверхности, не ставьте
устройство на край стола.
Не используйте мороженицу в непосред-•
ственной близости от источников тепла
или открытого пламени, не ставьте чашу
на горячие поверхности - такие как электрические или газовые плиты.
Не допускайте, чтобы электрический шнур •
свешивался со стола, а также следите, чтобы он не касался горячих поверхностей.
Включайте устройство только после того, •
как моторный блок установлен на чашу.
Во избежание удара электрическим током •
не погружайте моторный блок, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или
любые другие жидкости.
Отключайте устройство от сети перед •
чисткой или в случае, если вы им не пользуетесь.
Вынимая вилку сетевого шнура из розетки, •
не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
При обнаружении неисправностей в •
устройстве или в случае повреждения
сетевого шнура, отключите его от сети и
обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр. Запрещается
самостоятельно ремонтировать устройство.
Данное устройство не предназначено для •
использования детьми и людьми с ограниченными возможностями. В исключительных случаях лицо, отвечающее за их безопасность, должно дать соответствующие
и понятные им инструкции о безопасном
использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
Чтобы предотвратить обморожение рук •
при работе с чашей мороженицы, не прикасайтесь к чаше незащищенными руками, особенно когда вынимаете чашу из
морозильного отделения холодильника.
Чаша заполнена низкотемпературным •
раствором, если вы заметили, что раствор
просачивается наружу, немедленно прекратите использование мороженицы, несмотря на то, что сам раствор безопасен.
Устройство предназначено только для бы-•
тового использования.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Освободите мороженицу от упаковки.•
Разберите мороженицу: •
- извлеките лопатку для перемешивания (4)
из моторного блока (1) (рис.1).
- отсоедините крышку (3) от моторного блока (1), нажав на фиксаторы (рис.2).
Промойте лопатку (4), крышку (3) и чашу •
(5) теплой водой с нейтральным моющим
средством и вытрите насухо.
Соберите мороженицу следующим обра-•
зом: вставьте моторный блок (1) в крышку
(3) до щелчка, вставьте лопатку (4) в моторный блок.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ МОРОЖЕНОГО
Внимание:
- Перед приготовлением мороженого убедитесь, что морозильное отделение вашего холодильника обеспечивает температуру -18°С.
1. Поместите чашу (5) в морозильную камеру
холодильника, на время не менее 8 часов.
2. Приготовьте и охладите смесь для мороженого до его приготовления, чтобы сократить время приготовления.
3. Достаньте чашу (5) из морозильной камеры холодильника (не прикасайтесь к чаше
незащищенными руками) и поместите в
нее заранее охлажденную смесь для приготовления мороженого.
4. Во избежание прилипания смеси к стенкам чаши (5), немедленно установите на
чашу (5) моторный блок (1) с установленной на нем крышкой (3) и лопаткой (4).
5. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку
и включите устройство выключателем (2),
установив выключатель в положение “I”.
6. Смесь должна перемешиваться, пока не
достигнет необходимой степени вязкости.
Это может занять от 15 до 30 минут, но в
большинстве случаев приготовление мороженого или щербета занимает меньше
времени.
Важно:
- Не останавливайте и не выключайте мороженицу во время процесса приготовления, поскольку смесь может примёрзнуть
к внутренней поверхности чаши (5) или к
лопатке (4).
7. По мере загустения смеси, направление
вращения лопатки (4) может меняться,
если смена направления вращения лопатки (4) происходит достаточно часто, то
мороженое готово, выключите устройство
выключателем (2), установив его в положение “0” и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
8. Снимите моторный блок (1) с чаши (5).
9. Чтобы избежать повреждения внутреннего
покрытия чаши, вынимайте готовое мороженое с помощью пластиковой или деревянной лопатки. При необходимости получения твердого мороженого переложите
мороженое в контейнер и уберите его в
морозильное отделение холодильника, не
используйте для этих целей чашу (5).
Внимание!
- Максимальный объем ингредиентов в
чаше не должен превышать 320 мл.
- Время работы мороженицы не должно
превышать 30 минут.
Защита электромотора от перегрева
- В случае перегрева обмотки электромотора сработает автоматический термопредохранитель, и электромотор отключится, в этом случае отключите устройство выключателем (2) и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки. Подождите в
течение 15-30 минут, после этого включите устройство.
РЕКОМЕНДАЦИИ
- Перед приготовлением мороженого промойте и протрите насухо все насадки, соприкасающиеся с продуктами.
холодильника, на время не менее 8 часов
при температуре в камере не менее -18°С.
В случае частого использования чаши (5),
поместите ее в пакет и храните в морозильной камере холодильника.
- Добавляйте наполнители (шоколадную
крошку, дробленые орехи и т.д.) в мороженое спустя 5 минут
вания или в уже готовое мороженое перед
заморозкой.
- Никогда не замораживайте готовое мороженое, которое было полностью или частично разморожено.
- Свежеприготовленное мороженое имеет
наилучшие вкусовые качества. Через несколько дней хранения оно может потерять свой вкус.
- Консистенция мороженого зависит от используемых ингредиентов, их температуры до приготовления мороженого, а также
от температуры окружающей среды.
- Некоторые рецепты требуют предварительной подготовки смеси для мороженого. В этом случае приготовьте смесь
минимум за 1 день. Это даст возможность смеси полностью охладиться, плохо
охлажденная смесь во время приготовления мороженого может не застыть.
- Храните мороженое при температуре -18°С.
- Срок годности мороженого, содержащего
ингредиенты, не прошедшие кулинарную
обработку, не более одной недели.
- Мороженое, содержащее сырые яйца,
нельзя употреблять детям, беременным
женщинам, пожилым или больным людям.
- Поскольку мороженое легко впитывает
посторонние запахи, всегда храните его
в контейнере с герметичной крышкой отдельно от других продуктов.
- Не нарушайте герметичность чаши (5), запрещается ее нагревать.
после начала замеши-
ЧИСТКА И УХОД
- Перед чисткой выключите устройство и
отключите его от сети.
- отсоедините крышку (3) от моторного блока (1), нажав на фиксаторы (рис.2).
- Промойте лопатку (4), крышку (3) и чашу
(5) теплой водой с нейтральным моющим
средством и вытрите насухо.
- Протрите моторный блок (1) влажной, а
затем сухой мягкой тканью.
- Во избежание удара электрическим током
не погружайте моторный блок (1), сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду или
любые другие жидкости.
Внимание! Для очистки устройства не используйте абразивные моющие средства
или жесткие щетки.
Основа для ванильного мороженого
(для приготовления нескольких порций
мороженного)
1 стакан молока
1 стакан сливок
1 стакан сливок с повышенным содержанием
жира (больше 30%)
½ стакана сахара
Ванильный сахар по вкусу
Поместите все ингредиенты в контейнер
с герметичной крышкой, закройте крышку и
встряхивайте смесь до полного растворения
сахара. Храните смесь в холодильнике.
Наполнители: фрукты, печенье, орехи.
Налейте 200-300 мл основы в чашу.
Включите мороженицу и приготовьте мороженое.
Не храните долго основу, используйте ее
как можно быстрее.
Вращение лопасти прекратилось, но мороженое еще
не готово.
Технические характеристики
Электропитание 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность 12,5 Вт
Недостаточное время охлаждения чаши (охлаждайте •
чашу не менее 8 часов при температуре -18°С)
Недостаточная температура морозильной камеры. Моро-•
женое застывает при температуре от -18°С.
Излишнее количество ингредиентов. Объем ингредиен-•
тов не должен превышать 320 мл.
Недостаточное охлаждение ингредиентов.•
К приготовлению мороженого приступили позже чем, че-•
рез 15 минутпосле того, как достали чашу из морозильной камеры.
Частое открытие дверцы морозильной камеры в процес-•
се охлаждения чаши
Наполнители (шоколадная крошка, орехи) были добав-•
лены слишком рано. Добавляйте наполнители через 5
минут после начала работы или непосредственно перед
заморозкой.
Слишком крупные наполнители. Тщательно измельчайте •
наполнители.
Чрезмерное количество наполнителя.•
Срок службы - 3 года
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предварительного уведомления
Гарантийное обслуживание
Подробная информация, касающаяся условий гарантийного обслуживания, может быть получена у дилера, у которого было приобретено данное изделие. При возникновении гарантийного случая, при обращении, необходимо предоставить чек и заполненный гарантийный талон.
Данное изделие соответствует всем требованиям утвержденных Директивой Совета
ЕЭС 89/336/EEC и нормам низковольтного оборудования (73/23 EEC)
Моторлық блок1.
“I/0”2. іске айыру батырмасы
Қақпақ3.
Араластыруға арналған қалақша4.
Салқындатылатын тостаған5.
Назар аударыңыз!
Құрылғы балалардың ойыншығы •
болып табылмайды! Балаларға
құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Құрылғыны пайдалану алдында •
пайдалану бойынша басшылықты
зейін қойып оқып шығыңыз. Берілген
нұсқаулықта көрсетілгендей,
құрылғыны тек оның тікелей міндеті
бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе
оның мүлкіне зиян əкелуі мүмкін.
Берілген құрылғыны балалар немесе •
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
пайдалануына, егер олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
оларға аспапты қауіпсіз пайдалану жəне
оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда
болатын қауіптер туралы сəйкес жəне
түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса
рұқсат етілмейді.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Балмұздақ жасауға арналған ыдысты
пайдалану алдында, пайдалану бойынша
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз.
Берілген нұсқаулықты пайдалану мерзімі
бойы сақтаңыз.
Алғашқы іске қосу алдында, құрылғының •
кернеуі желідегі кернеуге сəйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
Құрылғыны бөлмелерден тыс •
пайдаланбаңыз.
Ешқашан жұмыс істеп тұрған балмұздақ •
жасауға арналған ыдысты қараусыз
қалдырмаңыз.
Ешқашан жеткізілім жинағына енбейтін •
қондырмаларды пайдаланбаңыз.
Балмұздақ жасауға арналған ыдысты •
тостағанда азық-түлік болғанда ғана іске
қосыңыз.
Балмұздақ жасауға арналған ыдыстың •
айналып тұрған қалақшасына қолыңызды
тигізбеңіз.
Балмұздақ жасауға арналған ыдыс жұмыс •
істеп тұрғанда тостағанға қолыңызды
салмаңыз жəне қандай-да бір заттарды
матырмаңыз.
Айналып жатқан қалақша толық •
тоқтағаннан кейін ғана моторлық блокты
шешіңіз.
Балмұздақ жасауға арналған ыдысты түзу •
жəне тұрақты бетке орнатыңыз, құрылғыны
үстелдің шетіне қоймаңыз.
Балмұздақ жасауға арналған ыдысты жылу •
көздерінің немесе ашық оттың тікелей
қасында пайдаланбаңыз, тостағанды
электр немесе газ пештері сияқты ыстық
беттерге қоймаңыз.
Электр бауы үстелден салбырауына жол •
бермеңіз, сонымен қатар оның ыстық
беттермен жанаспауын қадағалаңыз.
Моторлық блок тостағанға орнатылғаннан •
кейін ғана құрылғыны іске қосыңыз.
Электр тоғы соққысына бермеу үшін •
моторлық блокты, желілік бауды немесе
желілік баудың айыртетігін суға немесе кезкелген басқа сұйықтықтарға салмаңыз.
Құрылғыны тазалау алдында немесе сіз •
оны пайдаланбайтын болсаңыз желіден
ажыратыңыз.
Желілік баудың айыртетігін ашалықтан •
суырғанда, баудан тартпаңыз, ал
айыртетіктен ұстаңыз.
Құрылғыда ақаулықтар табылған кезде •
немесе желілік бау бүлінген кезде, оны
желіден ажыратыңыз жəне туындыгерлес
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады.
Берілген құрылғыны балалар немесе •
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
пайдалануына, егер олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен оларға
аспапты қауіпсіз пайдалану жəне оны
дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын
қауіптер туралы сəйкес жəне түсінікті
нұсқаулықтар берілген болмаса рұқсат
етілмейді.
Балмұздақ жасауға арналған ыдыстың •
тостағанымен жұмыс істегенде, əсіресе
тостағанды тоңазытқыштың мұздататын
бөлігінен шығарғанда, қолдың қатуына жол
бермеу үшін жалаңаш қолмен тостағанды
ұстамаңыз.
Тостаған төмен температуралы ерітіндімен •
толтырылған, егер сіз еріндінің сыртқа
шығып жатқанын байқасаңыз, ерітіндінің
қауіпсіз екеніне қарамастан, балмұздақ
жасауға арналған ыдысты пайдаланбаңыз.
Құрылғы тек тұрмыста пайдалануға •
арналған.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Балмұздақ жасауға арналған ыдысты •
қорабынан шығарыңыз.
Балмұздақ жасауға арналған ыдысты •
бөлшектеңіз:
- араластыруға арналған қалақты (4)
моторлық блоктан (1) шығарыңыз (сур.1).
- қақпақты (3) моторлық блоктан (1)
бекіткіштерге басып, бөліңіз (сур.2).
Қалақты (4), қақпақты (3) жəне тостағанды •
(5) бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз жəне құрғатып сүртіңіз.
Балмұздақ жасауға арналған ыдысты •
келесі əдіспен құрастырыңыз: - моторлық
блокты (1) қақпаққа (3) шыртылға дейін
салыңыз, қалақты (4) моторлық блокқа
салыңыз.
БАЛМҰЗДАҚТЫ ЖАСАУ
Назар аударыңыз:
- Балмұздақты жасау алдында, сіздің
тоңазытқышыңыздың мұздатқышы -18°С
температураға қамтамасыз ететініне
көз жеткізіңіз.
4. Қоспаның тостағанның (5) қабырғаларына
жабысуына жол бермеу үшін тез арада
моторлық блокты (1) оған орнатылған
қақпақпен (3) жəне қалақпен (4), тостағанға
(5) орнатыңыз.
6. Қоспа қоюлықтың қажетті дəрежесіне
жеткенге дейін араласуы керек. Бұл 15
тен 30 минутқа дейін уақыт алуы мүмкін,
бірақ көптеген жағдайда балмұздақ немесе
щербет тезірек дайын болады.
Маңызды:
- Балмұздақ жасауға арналған ыдысты
дайындау уақытында қалдырмаңыз жəне
сөндірмеңіз, себебі қоспа тостағанның (5)
ішкі бетіне немесе қалаққа (4) жабысып
қатуы мүмкін.
7. Қоспа қоюланған сайын, қалақтың (4)
айналу бағыты өзгеруі мүмкін, егер
қалақтың (4) айналу бағыты жеткілікті
жиілікпен ауысса, онда балмұздақ дайын,
айырғышты “0” күйіне белгілеп құрылғыны
сөндіріңіз жəне желілік баудың айыртетігін
ашалықтан ажыратыңыз.
8. Моторлық блокты (1) тостағаннан (5)
шешіңіз.
9. Тостағаннан ішкі қабатының бүлінуіне
жол бермеу үшін, дайын балмұздақты
пластик немесе ағаш қалақтың көмегімен
шығарыңыз. Қатты балмұздақты алу қажет
болғанда, балмұздақты сауытқа салыңыз
жəне тоңазытқыштың мұздатқышына
оны салып қойыңыз, бұл мақсаттар үшін
тостағанды (5) пайдаланбаңыз,.
1. Тостағанды (5) тоңазытқыштың
мұздатқышына 8 сағаттан кем емес
уақытқа орналастырыңыз.
2. Жасалу уақытын азайту үшін, балмұздаққа
арналған қоспаны оны жасағанға дейін
дайындаңыз жəне салқындатыңыз.
3. Тостағанды (5) тоңазытқыштың
мұздатқышынан шығарыңыз (тостағанға
жалаңаш қолды тигізбеңіз) жəне
балмұздақ жасауға арналған алдын-ала
салқындатылған қоспаны оған салыңыз.
- Тостағандағы құрамдас бөліктердің
максималды көлемі 320 мл аспауы керек.
- Балмұздақ жасауға арналған ыдыстың жұмыс істеу ауқыты 30 минуттан аспауы
керек.
Электр моторын қызып кетуден сақтау
- Электр моторы орауының қызып кетуі
жағдайында термосақтандырғыш
автоматты істейді жəне электр моторы
16
Page 17
ҚАЗАҚ
сөнеді бұл жағдайда құрылғыны
айырғышпен (2) сөндіріңіз желілік баудың
айыртетігін ашалықтан суырыңыз. 15-30
минут күтіңіз, содан кейін құрылғыны іске
қосыңыз.
ҰСЫНЫСТАР
- Балмұздақты жасау алдында азық түлікке
жанасатын барлық қондырмаларды
жуыңыз жəне құрғатып сүртіңіз.
Тостағанды (5) тоңазытқыштың
-
мұздатқышына 8 сағаттан кем емес уақытқа
-18°С дан аз емес температураға салыңыз.
Тостағанды (5) жиі қолданған жағдайда, оны пакетке салыңыз жəне тоңазытқыштың
мұздатқышында сақтаңыз.
- Қоспаларды (шоколад ұнтағын, ұсатылған
жаңғақтарды жəне т.с.с.) балмұздақты
араластыра бастағаннан 5 минуттан кейін
немесе дайын балмұздаққа қатырудың
алдында қосыңыз.
- Ешқаша толық немесе жартылай еріген
дайын балмұздақты мұздатпаңыз.
- Жаңадан жасалған балмұздақтың ең
жақсы жоғары сапасы болады. Бірнеше күн
сақтағаннан кейін ол өзінің дəмін жоғалтуы
мүмкін.
-
Балмұздақтың қоюлығы онда
пайдаланылатын қоспаларға, балмұздақ
даындалғанға дейінгі олардың
температурасына, сонымен қатар қоршаған
ортаның температурасына байланысты
болады.
- Кейбір жасау əдістері балмұздаққа
арналған қоспаның алдын ала дайындығын
қажет етеді. Бұл жағдайда, қоспаға кем
дегенде 1 күн бұрын дайындпңыз. Бұл
қоспаның толық салқындауына мүмкіндік
береді, назар салқындаған қоспа,
балмұздақты жасағанда қатпауы мүмкін.
-
Балмұздақты -18°С температурасында
сақтаңыз.
- Кулинарлық өңдеуден өтпеген құрамдас
бөліктері бар балмұздақтың жарамдылық
мерзімі бір аптадан көп емес.
- Шикі жұмыртқасы бар балмұздақты
балаларға, екіқабат əйелдерге, кəрі немесе
ауру адамдарға жеуге болмайды.
- Балмұздақ бөтен заттарды жақсы
сіңіретіндіктен, əрқашан оны тығыз қақпағы
бар сауытта басқа азық-түліктен алшақ
сақтаңыз.
- Тостағанның (5) тығыздығын бұзбаңыз, оны
қыздыруға тыйым салынады.
ТАЗАЛАНУЫ ЖƏНЕ КҮТІМІ
- Тазалау алдында құрылғыны сөндіріңіз
жəне оны желіден ажыратңыз.
- Балмұздақ жасауға арналған ыдысты
бөлшектеңіз: - араластыруға арналған
қалақты (4) моторлық блоктан (1)
шығарыңыз (сур.1).
- Қалақты (4), қақпақты (3) жəне тостағанды
(5) бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз жəне құрғатып сүртіңіз.
- Моторлық блокты (1) дымқыл, ал кейін
құрғақ жұмсақ матамен сүртіңіз.
- Электр тоғы соққысына бермеу үшін
моторлық блокты, желілік бауды немесе
желілік баудың айыртетігін суға немесе кезкелген басқа сұйықтықтарға салмаңыз.
Назар аударыңыз! Құрылғны тазалау үшін
қажайтын жуғыш заттарды немесе қатты
қылшақтарды пайдаланбаңыз.
Ванил балмұздақ үшін негіз
(балмұздақтың бірнеше бөлігін дайындау
үшін)
1 стакан сүт
1 стакан кілегей
1 стакан майлылығы жоғары кілегей (30%дан көп)
½ стакан қант
Ванильді қант қажетінше
Барлық құрамдас бөліктерді тығыз қақпағы
бар сауытқа салыңыз, қақпақты жабыңыз
жəне қант толық ерігенге дейін қоспаны
сілкіңіз. Қоспаны тоңазытқышта сақтаңыз.
Толтырғыштар: жемістер, печенье, жаңғақтар.
200-300 мл негізді тостағанға құйыңыз.
Балмұздақ жасауға арналған ыдысты іске
қосыңыз жəне балмұздақты жасаңыз.
Негізді ұзақ сақтамаңыз, оны неғұрлым тезірек
пайдаланыңыз.
Тостағанды салқындатудың жеткіліксіз уақыты (тостағанды 8
Бамұздақ тым жұмсақ болып
шығады
Қалақшалардың айналуы
тоқтады, бірақ балмұздақ
дайын емес.
Техникалық сипаттамалары
Электрқорегі 220-240 В ~ 50 Гц
Қуаты 12,5 Вт
Қызмет ету мерзімі - 3 жыл
•
сағаттан кем емес -18°С температурасында салқындатыңыз)
Мұздатқыш камерасынык жеткіліксіз температурасы.
•
Балмұздақ -18°С төмен температурада қатады.
Құрамдас бөліктердің көлемі тым көп. Құрамдас бөліктердің
•
құрамы 320 мл-ден аспауы керек.
Құрамдас бөліктердің жеткіліксіз салқындауы.
•
Балмұздақты жасауға тостағанды мұздататын камерадана
•
алғаннан 15 минуттан кейін кірісті.
Балмұздақты салқындату процесінде мұздатқыш камера
•
есігінің жиі ашылуы.
Толтырғыштар (шоколад ұнтағы, жаңғақтар) тым ерте •
қосылды. Толтырғыштарды жұмыс басталғанн 5 минуттан
кейін немесе тікелей мұздатудың алдында қосыңыз
Толтырғыштар тым ірі. Толтырғыштарды жақсылап үгетіңіз.•
Толтырғыштың тым көп көлемі. •
Кепілді қызмет көрсету шарттарына тиісті нақты ақпарат, берліген бұйым сатып алынған
таратушыдан алынуы мүмкін. Кепілді жағдай оын алғанда, хабарласқанда, чек пен толтырылған
кепілді талонды ұсыну керек.
Берілген бұйым ЕЭО Кеңесінің 89/336/EEC Директивасымен бекітілген барлық
талаптарға жəне төменвольтты құралдардың нормаларына (73/23 EEC) сəйкес келеді
Bloc motor1.
Buton pornire/oprire 2. “I/0”
Capac3.
Spatulă pentru mestecare4.
Bol frigorifi c5.
Atenţie!
Aparatul nu este o jucărie! Copiii trebuie su-
•
pravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Citiţi cu atenţie ghidul de utilizare înainte de
•
a folosi aparatul. Nu folosiţi aparatul în alte
scopuri decât cele menţionate în această instrucţiune. Utilizarea greşită a aparatului poate duce la defectarea acestuia, cauzarea de
prejudicii consumatorului sau proprietăţii lui.
Acest aparat nu este destinat pentru folosi-
•
re de către copii. Aparatul poate fi folosit de
copii NUMAI sub controlul persoanei responsabile cu securitatea lor, în cazul în care li se
dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare cu
privire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire
inadecvată a aparatului.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înainte de folosirea aparatului pentru îngheţată citiţi
cu atenţie ghidul de utilitare. Păstraţi acest ghid pe
întreaga durată de funcţionare a aparatului.
Înainte de a porni aparatul asiguraţi-vă că ten-•
siunea de funcţionare a acestuia corespunde
cu tensiunea din reţeaua electrică.
Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.•
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesuprave-•
gheat.
Nu folosiţi alte accesorii, decât cele prevăzute •
de producător.
Porniţi aparatul doar dacă bolul conţine ali-•
mente.
Nu atingeţi paletă rotitoare a aparatului.•
Nu puneţi mâinile şi nu introduceţi obiecte în •
bol în timpul funcţionării aparatului.
Scoateţi blocul motor numai după oprirea com-•
pletă a paletei rotitoare.
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi •
fermă şi nu aşezaţi aparatul pe marginea mesei.
Nu folosiţi aparatul lângă surse de căldură sau •
foc deschis, nu aşezaţi bolul pe suprafeţe fi erbinţi cum ar fi plitele electrice sau de gaz.
Nu lăsaţi cordonul de alimentare să atârne •
peste masă, feriţi de contactul cu suprafeţe
fi erbinţi .
Porniţi aparatul numai după instalarea blocului •
motor în bol.
Pentru a nu vă electrocuta nu introduceţi blo-•
cul motor, cablul de alimentare sau fi şa în apă
sau alte lichide.
Deconectaţi aparatul de la reţea înainte de cu-•
răţare sau dacă nu îl folosiţi.
Aparatul se scoate din priză trăgând de fi şă şi •
nu de cablul de alimentare.
În caz de defecţiuni ale aparatului sau deterio-•
rare a cablului de alimentare, deconectaţi-l de
la reţea şi apelaţi la un centru service autorizat. Nu reparaţi singuri aparatul.
Acest aparat nu este destinat pentru folosire •
de către copii sau persoane cu dezabilităţi decât în cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare cu privire la folosirea
sigură a aparatului şi despre riscurile care pot
apărea în caz de folosire inadecvată de către
persoana responsabilă de siguranţa lor.
Pentru a evita degerarea mâinilor atunci când •
utilizaţi bolul aparatului pentru îngheţată, nu atingeţi bolul cu mâinile neprotejate, în special când
scoateţi bolul din congelatorul frigiderului.
Bolul este umplut cu o soluţie de temperatură •
joasă, dacă aţi observat că soluţia se scurge
în afară, încetaţi imediat folosirea aparatului,
chiar dacă însăşi soluţia este nepericuloasă.
Aparatul este destinat numai pentru utilizare •
casnică.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateţi aparatul pentru îngheţată din ambalaj.•
Desfaceţi aparatul: •
- scoateţi spatula pentru mestecare (4) din blocul motor (1) (fi g.1).
- decuplaţi capacul (3) de pe blocul motor (1)
apăsând fi xatoarele (fi g.2).
Spălaţi spatula (4), capacul (3) şi bolul (5) în •
apă caldă cu un detergent neutru şi uscaţi
bine.
Asamblaţi aparatul în felul următor: - introdu-•
ceţi blocul motor (1) în capac (3) până la clic,
introduceţi spatula (4) în blocul motor.
- Înainte de a prepara îngheţata asiguraţi-vă că
congelatorul dumneavoastră asigură o temperatură de -18°С.
1. Introduceţi bolul (5) în congelatorul frigiderului
pentru cel puţin 8 ore.
2. Preparaţi şi răciţi amestecul pentru îngheţată
înainte de prepararea acestuia pentru a reduce timpul de preparare.
3. Scoateţi bolul (5) din congelatorul frigiderului
(nu atingeţi bolul cu mâinile neprotejate) şi introduceţi în acesta amestecul pentru prepararea îngheţatei răcit în prealabil.
4. Pentru a preveni alipirea amestecului de pereţii bolului (5), instalaţi imediat blocul motor (1)
cu capacul (3) instalat pe acesta şi spatula pe
bol (5).
5. Introduceţi fi şa cablului de alimentare în priză
şi porniţi aparatul de la întrerupător (2) setând
întrerupătorul în poziţia „I”.
6. Amestecul trebuie să se amestece până nu va
atinge gradul necesar de vâscozitate. Acest lucru poate dura între 15 şi 30 de minute, dar în
majoritatea cazurilor îngheţata sau şerbetul se
vor prepara mai repede.
Important:
- Nu opriţi şi nu deconectaţi aparatul în timpul
procesului de preparare a îngheţatei, deoarece amestecul poate să îngheţe de suprafaţa
interioară a bolului (5) sau de paletă (4).
7. Pe măsura îngroşării amestecului, direcţia
de rotaţie a paletei (4) poate să se schimbe,
dacă schimbarea direcţiei de rotaţie a paletei
(4) are loc destul de frecvent, atunci îngheţata
este gata, opriţi aparatul de la întrerupător (2)
setându-l în poziţia „0” şi scoateţi fi şa cablului
de alimentare din priză.
8. Scoateţi blocul motor (1) de pe bol (5).
9. Pentru a evita deteriorarea învelişului interior al
bolului scoateţi îngheţata preparată cu ajutorul
unei spatule de plastic sau lemn. Dacă este
necesar să preparaţi o îngheţată tare, mutaţi
îngheţata în container şi puneţi-l în congelatorul frigiderului, nu folosiţi în acest scop bolul
(5).
Atenţie!
- Capacitatea maximă a ingredientelor în bol nu
trebuie să depăşească 320 ml.
- Durata de funcţionare a aparatului nu trebuie
să depăşească 30 de minute.
Protecţia motorului electric la supraîncălzire
- În caz de supraîncălzire a înfăşurării motorului
electric va acţiona siguranţa termică automată
şi motorul electric va opri, în acest caz opriţi
aparatul de la întrerupător (2) şi scoateţi fi şa
cablului de alimentare din priză. Aşteptaţi 1530 de minute după care porniţi aparatul.
RECOMANDĂRI
- Înainte de prepararea îngheţatei spălaţi şi uscaţi bine toate accesoriile ce contactează cu
alimentele.
- Introduceţi bolul (5) în congelatorul frigiderului
pentru el puţi 8 ore la o temperatură de minim
-18°С. În caz de folosire frecventă a bolului
(5), introduceţi-l în pachet şi păstraţi-l în congelatorul frigiderului.
- Adăugaţi umplutura (fărâmiturile de ciocolată,
nucile mărunţite etc.) în îngheţată peste 5 minute de la începerea amestecării sau în îngheţata gara preparată înainte de congelare.
- Niciodată nu îngheţaţi îngheţata preparată,
dacă aceasta a fost dezgheţată complet sau
parţial.
- Îngheţata proaspăt preparată are un gust excelent. După câteva zile de păstrare aceasta
îşi poate pierde gustul.
- Consistenţa îngheţatei depinde de ingredientele folosite, de temperatura lor până la prepararea îngheţatei, precum şi de temperatura
mediului ambiant.
- Unele reţete necesită o preparare prealabilă
a amestecului pentru îngheţată. În acest caz
preparaţi amestecul cel puţin cu o zi înainte.
Acest lucru va permite amestecului să se răcească complet, un amestec răcit insufi cient,
poate să nu se solidifi ce în timpul preparării
îngheţatei.
- Păstraţi îngheţata la temperatura de -18°С.
- Termenul de valabilitate al îngheţatei, care
conţine ingrediente neprelucrate culinar, este
de cel mult o săptămână.
- Îngheţata care conţine ouă crude nu trebuie
folosită de copii, femei însărcinate, persoane
bolnave sau în etate.
- Deoarece îngheţata absoarbe cu uşurinţă mirosurile străine, întotdeauna pătraţi-o într-un
container cu capac ermetic departe de alte
ingrediente.
Atenţie! Nu folosiţi detergenţi abrazivi sau perii aspre pentru curăţarea aparatului.
- Nu afectaţi etanşeitatea bolului (5), nu îl încălziţi.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
- Înainte de curăţare opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la reţea.
- Desfaceţi aparatul: - scoateţi spatula (4) din
blocul motor (1) (fi g.1).
- Decuplaţi capacul (3) de la blocul motor (1)
apăsând fi xatoarele (fi g.2).
- Spălaţi spatula (4), capacul (3) şi bolul (5) în apă
caldă cu un detergent neutru şi uscaţi bine.
- Ştergeţi blocul motor (1) cu o cârpă umedă,
după care ştergeţi cu una uscată.
- Pentru a nu vă electrocuta nu scufundaţi blocul
motor (1), cablul de alimentare şi fi şa cablului
de alimentare în apă sau alte lichide.
ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR
ProblemaCauza posibilă
Îngheţata preparată este prea moaleTimp insufi cient de răcire a bolului (răciţi bolul cel puţin 8 ore la o tem-•
Rotaţia paletei a încetat, iar îngheţata încă nu este gata.
peratură de -18°С)
Temperatură insufi cientă în congelator. Îngheţata se solidifi că la o tem-•
peratură de -18°С.
Conţinut excesiv de ingrediente. Volumul ingredientelor nu trebuie să •
depăşească 320 ml.
Răcire insufi cientă a ingredientelor.•
Aţi început prepararea îngheţatei mai târziu de 15 minute după scoate-•
rea bolului din congelator.
Deschidere frecventă a congelatorului în procesul de răcire a îngheţatei.•
Umplutura (fărâmiturile de ciocolată, nucile) au fost adăugate prea de-•
vreme. Adăugaţi umplutura peste 5 minute de la începerea utilizării sau
nemijlocit înainte de congelare.
Umplutura este prea măşcată. Mărunţiţi bine umplutura.•
Exces de umplutură. •
Baza pentru îngheţata de vanilie
(pentru prepararea câtorva porţii de îngheţată)
1 pahar de lapte
1 pahar de frişcă
1 pahar de frişcă cu conţinut ridicat de grăsime
(peste 30%)
½ pahar de zahăr
Zahăr vanilat după gust
Introduceţi toate ingredientele într-un container cu capac ermetic, închideţi capacul şi agitaţi
amestecul până la dizolvarea completă a zahărului. Păstraţi amestecul în frigider.
Umplutură: fructe, biscuiţi, nuci.
Turnaţi 200-300 ml de bază în bol. Porniţi aparatul şi preparaţi îngheţata.
Nu păstraţi mult baza, folosiţi-o cât mai repede.
Specifi caţii tehnice
Alimentare 220-240 V ~ 50 Hz
Putere 12,5 W
Durata de funcţionare - 3 ani
Producătorul îşi rezervă dreptul să modifi ce caracteristicile aparatelor fără preaviz
Deservire de garanţie
Informaţii detaliate privind condiţiile deservirii de garanţie pot fi primite de la dealerul de la care a fost procurat acest produs. La apariţia cazului de garanţie, pentru reparaţii este necesar să prezentaţi cecul şi talonul de garanţie completat.
Acest produs corespunde tuturor cerinţelor de bază aprobate prin Directiva Consiliului CEE
89/336/EEC şi normelor pentru echipamente de joasă tensiune (73/23 EEC)
děti hrát si s vybavením.
Před použitím vybavení pozorně pročtete
•
návod k obsluze. Použijte vybavení jen z její
přímému účelu, jak vyloženo v daných předpisech. Špatné zacházení s vybavením může
přivést k jeho poškození, zavinění škody uživateli nebo jeho majetku.
Předepsané vybavení ne slouží pro použití
•
děti. Využití vybavení děti povoluje se VYHRADNĚ pod kontrolou osoby, odpovídající
za jich bezpečnost, pokud tyto osobou děti
poskytnuté plné i jasní předpisy o bezpečném používání vybavení i těch nebezpečí,
které mohou vznikat při jeho nesprávném
používání.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím strojku pozorně pročtete předpisy pro provoz. Zachovejte tuto instrukce během
celé životnosti.
Před prvním spouštěním se přesvědčte, že •
provozní napětí vybavení odpovídá napětí
elektrické sítě.
Nepoužívejte vybavení vně prostorů.•
Nikdy ne nenechávejte fungující strojek bez •
dozoru.
Nikdy nepoužívejte nástavce, ne patřící do •
kompletu dodávky.
Zapínejte strojek jen za přítomností výrobků •
v číši.
Ne dotkejte otočné lopatky strojku.•
Ne stahujte ruce i ne ponořujte veškeré před-•
měty v číše během práci zmrzlinového strojku.
Demontujte motorový blok za celkového za-•
stavení otoční lopatky.
Stavte strojek na rovný i stálý povrch, ne stav-•
te vybavení na kraj stolu.
Nepoužívejte strojek v bezprostřední blízkosti •
od zdrojů tepla nebo odkrytého plamenu, ne
stavte číše na horký povrch, takový, jak elektrické nebo gázový sporáky.
Ne dopouštějte, aby elektrická šňůra skláněla •
se stolu, a také pozorujte, aby ona ne týkala
se horkých povrchů.
Zapínejte vybavení jen poté, jak motorový •
blok namontovaný na číše.
V zamezení úderu elektrickým proudem ne •
ponořujte motorový blok, síťovou šňůru nebo
zástrčku síťové šňůry ve vodu nebo jakékoliv
další kapaliny.
Odpojíte vybavení od sítě před čištěním nebo •
v případě, pokud vy její ne používáte.
Vytáhajíc zástrčku síťové šňůry ze zásuvky, •
ne natahujte za šňůru, a držíte za zástrčku.
Při odhalení poruch v zařízení nebo poškoze-•
ní síťové šňůry, odpojíte jeho od sítě i obraťte
se v autorizované servisní středisko. Nelze
samostatně opravovat vybavení.
Dané vybavení ne je určeno pro použití děti •
i lidmi s omezenými možnostmi, pokud jen
osobou, odpovídající za jejich bezpečnost,
jim ne dané vyhovující i jasný jim předpisy o
bezpečným používání vybavení i těch nebezpečí, které mohou vznikat při jeho nesprávném používání.
Aby zabránit namrzání rukou při práce •
se zmrzlinovým strojkem, ne dotýkejte se číše
ne chráněnými rukama, zejména kdy vyjímáte
číši ze zmrazovacího oddělení chladničky.
Číše zaplněná nízkoteplotním roztokem, po-•
kud vy jste spatřili, že roztok proniká ven, bez
meškání přerušíte využití strojku, ne dívajíc se
na to, že samo rozpětí je bezpečné.
Vybavení je určeno jen pro do• mácnostní po-
užití.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vytáhnete zmrzlinový strojek z obalu.•
Demontujte strojek: •
- vyndejte lopatku pro míchání (4) z motorové-
ho bloku (1) (obr.1).
- odpojíte víko (3) od motorového bloku (1),
stisknuv na držáky (obr.2).
Promyjte lopatku (4), víko (3) i číše (5) tep-•
lou vodou s neutrálním mycím prostředkem i
otřete do sucha.
Smontujte strojek následovně: - vložte mo-
•
torový blok (1) ve víko (3) do cvaknutí, vložte
lopatku (4) v motorový blok.
- Před přípravou zmrzliny, přesvědčte se, že
zmrazovací oddělení vaše chladničky zabezpečuje teplotu -18°C.
1. Umístěte číše (5) v zmrazovací kameru chladničky, zatím nejméně na 8 hodin.
2. Připravte i ochlaďte směs pro zmrzlinu do
jeho připravování, aby zmenšit čas hotování.
3. Dostaňte číše (5) ze zmrazovací kamery
chladničky (ne dotýkejte se číše ne chráněnými rukama) i umístěte do ní předem ochlazenu směs pro přípravu zmrzliny.
4.
V zamezení adhezi směsi k stěně číše (5), bez
meškání vložte motorový blok (1) s nastaveným
na něm krytem (3) i lopatkou (4), na číše (5).
5. Vložte zástrčku síťové šňůry v zásuvku i
zapněte vybavení spínačem (2), nastaviv vypínač v polohu “I”.
6 Směs musí míchat, dokud ne dosáhne po-
žadovanou stupně houževnatosti. to je může
zabrat si od 15 do 30 minut, ale ve většině případů zmrzlina nebo šerbet budu hotově dříve.
Důležitě:
- Ne zastavujte i ne vypínejte strojek během
procesu přípravy, jelikož směs může přimrznout k vnitřnímu povrchu číše (5) nebo k lopatce (4).
7. Podle zahuštění směsi, směr otáčení lopatky
(4) může měnit se, pokud změna směru rotace lopatky (4) vzniká dost často, to zmrzlina je
hotová, vypnete vybavení spínačem (2), nastaviv jeho v polohu «0» i vytáhnete zástrčku
síťové šňůry ze zásuvky.
8. Svlečte motorový blok (1) s číše (5).
9. Aby se vyhnout poruchy vnitřního krytí číše,
vyjímejte hotovou zmrzlinu pomocí plastikové
nebo dřevěně lopatky. V případě nutnosti získání tvrdé zmrzliny, přeložíte zmrzlinu v kontejner i schovejte její v zmrazovací oddělení
chladničky, nepoužívejte pro tyto cíl číše (5).
Pozor!
- Maximální rozsah přísad v číši nemusí převyšovat 320 ml.
- Čas provozu strojku nesmí je převyšovat 30
minut.
Ochrana elektromotoru od přehřátí
- V případě přehřátí ovinovačky elektromotoru
se spustí samočinná termická pojistka i elektromotor odpojí, v takovém případě odpojíte
vybavení spínačem (2) i vytáhnete zástrčku
síťové šňůry z hnízda. Počkejte během 15-30
minut, nato zapněte vybavení.
DOPORUČENÍ
- Před přípravou zmrzliny vyslaďte i prošlapte
dosucha všichni nástavce kontaktující s produkty.
- Umístěte číše (5) v zmrazovací kameru chladničky, nejméně na 8 hodin za tepla v kameře nejméně -18°C. v případě častého použití
číše (5), umístěte její v balíkovi i chovejte v
zmrazovací kameře chladničky.
- Dodávejte plniva (čokolády drobet, drobený
ořech atd.) v zmrzlinu po uplynutí 5 minut za
počátku míchání nebo v už hotovou zmrzlině
před mražením.
- Nikdy ne nemrazíte hotovou zmrzlinu, která
byla plně nebo částečně rozmražená.
- Čerstvé připravená zmrzlina má nejlepší chuťové kvality. Přes několik dní skladování ono
může ztratit svůj vkus.
- Konzistence zmrzliny záleží od používaných
přísad, jejich teploty do připravování zmrzliny,
a také od teploty okolního prostředí.
- Některé recepty požadují předběžně přípravy
směsi pro zmrzlinu. V takovém případě, připravte směs minimum za 1 den. To je umožní směsi plně ochladit se, špatně zchlazená
směs, během přípravy zmrzliny může ne
ztuhnout.
- Chraňte zmrzlinu za teploty -18°C.
- Termín použitelnosti zmrzliny, obsahující přísady, které byli kuchařské zpracované, činí
maximálně jeden týden.
- Zmrzlina, obsahující syrové vejce, nelze používat děti, těhotním ženám, starším nebo nemocným lidem.
- Jelikož zmrzlina lehce vstřebává nepovolaný
vůně, vždy chovejte její v kontejneru s hermetickým krytem v dálce od jiných výrobků.
- Ne narušujte nepropustnost číše (5), nelze
její nahřívat.
ČIŠTĚNÍ A OBSLUHA
- Před čištěním vypněte vybavení i odpojíte její
od sítě.
- dpojíte víko (3) od motorového bloku (1),
stisknuv na držáky (rýži.2).
- Promyjte lopatku (4), víko (3) i číše (5) teplou vodou s neutrálním mycím prostředkem i
otřete do sucha.
- Protřete motorový blok (1) vlhkou, a potom
suchou měkkou látkou.
- V zamezení úderu elektrického proudu ne
ponořujte motorový blok (1), síťovou šňůru i
zástrčku síťové šňůry ve vodu nebo jakékoliv
další kapaliny.
Pozor! Do čištění vybavení nepoužívejte brousicí mycí prostředky nebo tvrdé kartáče.
ODSTRANĚNÍ PORUCH
PoruchaMožné důvody
Zmrzlina je příliš měkkaNedostatečná doba chlazení číše (chlazená číše neméně 8 hodin při •
Otáčení lopatky přestalo, zmrzlina
ještě není připravená.
temperatuře -18°C)
Nedostatečná teplota zmrazovací kamery. Zmrzlina tuhne při tempe-•
ratuře od -18°C.
Zbytná kapacita přísad. Objem přísad nemusí převyšovat 320 ml.•
Nedostatečné ochlazení přísad.•
K přípravě zmrzliny došlo později, než za 15 minut poté, jak dostaly číši •
ze zmrazovací kamery.
Častě odkrytí dvířky zmrazovací kamery během ochlazení zmrzliny.•
Substráty (čokoláda drobeček, ořech) dodáte příliš časně. Dodávej-•
te substráty za 5 minut po zahájení funkci nebo bezprostředně před
mražením.
Příliš velký substráty. Pečlivě drtíte substráty.•
Nadměrná kapacita substrátů. •
Základ pro vanilkovou zmrzlinu.
(pro přípravu několik dávek zmrzliny)
Umístěte všichni přísady v kontejneru s hermetickým krytem, uzavřete víko i třesete směs
do úplného roztočení cukru. Chraňte směs v
chladničce.
Plniva: ovoce, sušenky, ořech.
Nalijte 200-300 mililitrů základy v číši. Zapněte
strojek i připravte zmrzlinu.
Ne chovejte základ dlouho, použijte její co
možná nejdříve.
Technické charakteristiky:
Napětí napájení 220-240 V ~ 50 Hz
Výkon 12,5 W
Životnost - 3 roku
Výrobce nechává za sebou právo měnit charakteristiky zařízení bez předběžného uvědomění.
Záruční servis
Detailní informace, vztahující se podmínek záruční služby, možné dostát u dealera, u něhož bylo nabyté definované vybavení. Při výskytu záručního případu, při vyzve, je nutno poskytnout šek i vyplněný záruční list.
Definované vybavení odpovídá vším požadavkům odsouhlasený směrnicí Řady EES 89/336/
EEC i normám nízkonapěťového zařízení (73/23 EEC)
Моторний блок 1.
Кнопка включення / вимикання 2. “I/0”
Кришка 3.
Лопатка для перемішування 4.
Охолоджувана чаша 5.
Увага!
Пристрій не є дитячою іграшкою! Не •
дозволяйте дітям грати з пристроєм.
Перед використанням пристрою уваж-•
но прочитайте інструкцію по експлуатації. Використовуйте тільки за його прямим призначенням, як викладено в цій
інструкції. Неправильне поводження з
пристроєм може призвести до його поломки, заподіяння шкоди користувачу
або його майну.
Цей пристрій не призначений для ви-•
користання дітьми. Використання пристрою дітьми допускається ВИКЛЮЧНО під контролем особи, яка відповідає за їх безпеку, якщо цією особою
дітям дано повні і зрозумілі інструкції
про безпечне користування пристроєм
і тієї небезпеки, яка може виникати при
його неправильному використанні.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням морожениці уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
Зберігайте цю інструкцію протягом усього
терміну експлуатації.
Перед першим включенням переконайте-•
ся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі електричної мережі.
Не використовуйте пристрій поза примі-•
щеннями.
Ніколи не залишайте працюючу мороже-•
ницю без нагляду.
Ніколи не використовуйте насадки, які не •
входять у комплект постачання.
Включайте мороженицю тільки при наяв-•
ності продуктів в чаші.
Не торкайтеся до обертової лопатці моро-•
жениці.
Не опускайте руки і не занурюйте будь-які •
предмети в чашу під час роботи морожениці.
Знімайте моторний блок після повної зу-•
пинки обертової лопатки.
Встановлюйте мороженицю на рівній і •
стійкій поверхні, не ставте пристрій на
край столу.
Не використовуйте мороженицю в безпо-•
середній близькості від джерел тепла або
відкритого полум'я, не ставте чашу на гарячі поверхні, такі як електричні або газові
плити.
Не допускайте, щоб електричний шнур •
звисав зі столу, а також стежте, щоб він не
торкався гарячих поверхонь.
Включайте пристрій тільки після того, як •
моторний блок встановлений на чашу.
Щоб уникнути удару електричним струмом •
не занурюйте моторний блок, мережевий
шнур або вилку мережного шнура у воду
або будь-які інші рідини.
Вимикайте пристрій від мережі перед чи-•
щенням або у випадку, якщо ви ним не користуєтесь.
Виймаючи вилку мережного шнура з роз-•
етки, не тягніть за шнур, а тримайтеся за
вилку.
При виявленні несправностей у пристрої •
або пошкодження мережевого шнура, відключіть його від мережі і зверніться в авторизований сервісний центр. Забороняється самостійно ремонтувати пристрій.
Цей пристрій не призначений для вико-•
ристання дітьми та людьми з обмеженими
можливостями, якщо тільки особою, яка
відповідає за їх безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі їм інструкції про безпечне
користування пристроєм і тієї небезпеки,
яка може виникати при його неправильному використанні.
Щоб запобігти обмороження рук при ро-•
боті з чашею морожениці, не торкайтеся
до чаші не захищеними руками, особливо
коли виймаєте чашу з морозильника холодильника.
Чаша заповнена низькотемпературним •
розчином, якщо ви помітили, що розчин
просочується назовні, негайно припиніть
використання морожениці, не дивлячись
на те, що сам розчин безпечний.
Пристрій призначений тільки для побуто-•
вого використання.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Вийміть мороженицю з упаковки. •
Розберіть мороженицю: •
- вийміть лопатку для перемішування (4) з
моторного блоку (1) (мал. 1).
- від'єднайте кришку (3) від моторного блоку (1), натиснувши на фіксатори (мал. 2).
Промийте лопатку (4), кришку (3) і чашу (5) •
теплою водою з нейтральним миючим засобом і витріть насухо.
Зберіть мороженицю наступним чином: - •
вставте моторний блок (1) в кришку (3) до
клацання, вставте лопатку (4) в моторний
блок.
ПРИГОТУВАННЯ МОРОЗИВА
Увага:
Перед приготуванням морозива, переко-
-
найтеся, що морозильне відділення вашого холодильника забезпечує температуру
-18° С.
1. Помістіть чашу (5) в морозильну камеру
холодильника, на час не менше 8 годин.
2. Приготуйте і охолодіть суміш для морозива до його приготування, щоб зменшити
час приготування.
3. Дістаньте чашу (5) з морозильної камери
холодильника (не торкайтеся до чаші не
захищеними руками) і помістіть в неї заздалегідь охолоджену суміш для приготування морозива.
4. Щоб уникнути прилипання суміші до стінок
чаші (5), негайно встановіть моторний блок
(1) зі встановленою на ньому кришкою (3) і
лопаткою (4), на чашу (5).
5. Вставте вилку мережевого шнура в розетку і увімкніть пристрій вимикачем (2), встановивши вимикач в положення «I».
6. Суміш повинна перемішуватися, поки не
досягне необхідного ступеня в'язкості. Це
може зайняти від 15 до 30 хвилин, але в
більшості випадків морозиво або шербет
буде готове швидше.
Важливо:
- Не зупиняйте і не вимикайте мороженицю
під час процесу приготування, оскільки су-
міш може примерзнути до внутрішньої поверхні чаші (5) або до лопатки (4).
7. У міру загустіння суміші, напрямок обертання лопатки (4) може змінюватися, якщо
зміна напрямку обертання лопатки (4) відбувається досить часто, то морозиво готове, вимкніть пристрій вимикачем (2), встановивши його в положення «0» і вийміть
вилку мережного шнура з розетки.
8. Зніміть моторний блок (1) з чаші (5).
9. Щоб уникнути пошкодження внутрішнього
покриття чаші, виймайте готове морозиво
за допомогою пластикової чи дерев'яної
лопатки. При необхідності отримання
твердого морозива, перекладіть морозиво
в контейнер, і приберіть його в морозильне відділення холодильника, не використовуйте для цих цілей чашу (5).
Увага!
- Максимальний обсяг інгредієнтів в чаші не
повинен перевищувати 320 мл.
- Час роботи морожениці не повинен перевищувати 30 хвилин.
Захист електромотора від перегріву
- У випадку перегріву обмотки електромотора спрацює автоматичний термозапобіжник і електромотор відключитися, в цьому
випадку вимкніть пристрій вимикачем (2) і
вийміть вилку мережного шнура з розетки.
Почекайте протягом 15-30 хвилин, після
цього ввімкніть пристрій.
РЕКОМЕНДАЦІЇ
- Перед приготуванням морозива промийте
і протріть насухо всі насадки, які стикаються з продуктами.
- Помістіть чашу (5) в морозильну камеру
холодильника, на час не менше 8 годин
при температурі в камері не менш -18 ° С.
У разі частого використання чаші (5), помістіть її в пакет і зберігайте в морозильній
камері холодильника.
- Додайте наповнювачі (шоколадну крихту,
подрібнені горіхи тощо) в морозиво через
5 хвилин після початку замішування або у
вже готове морозиво перед заморожуванням.
- Ніколи не заморожуйте готове морозиво,
яке було повністю або частково розморожено.
- Свіжоприготованє морозиво має найкращі
смакові якості. Через кілька днів зберігання воно може втратити свій смак.
- Консистенція морозива залежить від використовуваних інгредієнтів, їх температури до приготування морозива, а також від
температури навколишнього середовища.
- Деякі рецепти вимагають попередньої підготовки суміші для морозива. У цьому випадку,
приготуйте суміш мінімум за 1 день. Це дасть
можливість суміші повністю охолонути, погано охолоджена суміш, під час приготування
морозива може не застигнути.
Зберігайте морозиво при температурі -18 ° С.
-
- Термін придатності морозива, що містить
інгредієнти, які не пройшли кулінарну обробку, не більше одного тижня.
- Морозиво, які містять сирі яйця, не можна
вживати дітям, вагітним жінкам, літнім або
хворим людям.
- Оскільки морозиво легко вбирає сторонні
запахи, завжди зберігайте його в контейнері з герметичною кришкою вдалині від
інших продуктів.
- Не порушуйте герметичність чаші (5), забороняється її нагрівати.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
- Перед чищенням вимкніть пристрій і
від'єднайте його від мережі.
- Розберіть мороженицю: - вийміть лопатку
(4) з моторного блоку (1) (мал. 1).
- Від'єднайте кришку (3) від моторного блоку (1), натиснувши на фіксатори (мал. 2).
- Промийте лопатку (4), кришку (3) і чашу (5)
теплою водою з нейтральним миючим засобом і витріть насухо.
- Протріть моторний блок (1) вологою, а потім сухою м'якою тканиною.
- Щоб уникнути удару електричним струмом
не занурюйте моторний блок (1), мережевий шнур і вилку мережного шнура у воду
або будь-які інші рідини.
Увага! Для очищення пристрою не використовуйте абразивні миючі засоби або
жорсткі щітки.
Основа для ванільного морозива
(Для приготування кількох порцій морозива)
1 склянка молока
1 склянка вершків
1 склянка вершків з підвищеним вмістом жиру
(більше 30%)
½ склянки цукру
Ванільний цукор за смаком
Помістіть всі інгредієнти в контейнер з герметичною кришкою, закрийте кришку і струшуйте суміш до повного розчинення цукру.
Зберігайте суміш у холодильнику.
Наповнювачі: фрукти, печиво, горіхи.
Налийте 200-300 мл основи в чашу.
Увімкніть мороженицю і приготуйте морозиво.
Не зберігайте довго основу, використовуйте її як можна швидше.
Обертання лопаті припинилося,
але морозиво ще не готове.
Технічні характеристики
Електроживлення 220-240 В ~ 50 Гц
Потужність 12,5 Вт
Термін служби - 3 роки
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики пристроїв без попереднього повідомлення
Гарантійне обслуговування
Детальна інформація, що стосується умов гарантійного обслуговування, може бути отримана у дилера, у якого було придбано цей виріб. При виникненні гарантійного випадку, при зверненні, необхідно надати чек і заповнений гарантійний талон.
Цей пристрій відповідає всім вимогам затвердженим Директивою Ради ЄЕС 89/336/ЄЄC і
нормам низьковольтного обладнання (73/23 ЄЄC)
Недостатній час охолодження чаші (охолоджуйте чашу не менше 8 •
годин при температурі -18 ° С)
Недостатня температура морозильної камери. Морозиво застигає •
при температурі від -18 ° С.
Зайва кількість інгредієнтів. Обсяг інгредієнтів не повинен пере-•
вищувати 320 мл.
Недостатнє охолодження інгредієнтів. •
До приготування морозива приступили пізніше ніж, через 15 хвилин •
після того, як дістали чашу з морозильної камери.
Часте відкриття дверцят морозильної камери в процесі охоло-•
дження морозива.
Наповнювачі (шоколадна крихта, горіхи) були додані занадто рано. •
Додавайте наповнювачі через 5 хвилин після початку роботи або
безпосередньо перед заморожуванням.
Занадто великі наповнювачі. Ретельно подрібнюйте наповнювачі. •
Надмірна кількість наповнювача. •
Прылада не з'яўляецца дзіцячай цац-•
кай! Не дазваляйце дзецям гуляць з
прыладай.
Перад выкарыстаннем прылады •
ўважліва прачытайце кіраўніцтва
па эксплуатацыі. Выкарыстоўвайце
прыладу толькі па яе прамому прызначэнню, як выкладзена ў дадзенай
інструкцыі. Няправільны зварот з прыладай можа прывесці да яе паломцы,
прычыненню шкоды карыстачу або яго
маёмасці.
Дадзеная прылада не прызначана •
для выкарыстання дзецьмі. Выкарыстанне прылады дзецьмі дапушчаецца ВЫКЛЮЧНА пад кантролем асобы,
якая адказвае за іх бяспеку, калі гэтай асобай дадзены дзецям поўныя
і зразумелыя інструкцыі аб бяспечным карыстанні прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным карыстанні.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем марожаніцы ўважліва
прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі.
Захоўвайце дадзеную інструкцыю на працягу
ўсяго тэрміна эксплуатацыі.
Перад першым уключэннем упэўніцеся, •
што працоўная напруга прылады адпавядае напрузе электрычнай сеткі.
Не выкарыстоўвайце прыладу па-за •
памяшканнямі.
Ніколі не пакідайце працуючую марожаніцу •
без нагляду.
Ніколі не выкарыстоўвайце насадкі, якія не •
ўваходзяць у камплект пастаўкі.
Уключайце марожаніцу толькі пры •
наяўнасці прадуктаў у чары.
Не датыкайцеся да лапаткі марожаніцы, •
якая верціцца
Не апускайце рукі і не апускайце якія-•
небудзь прадметы ў чару падчас працы
марожаніцы.
Здымайце маторны блок пасля поўнага •
прыпынку лапаткі, якая верціцца.
Усталёўвайце марожаніцу на роўнай і •
ўстойлівай паверхні, не стаўце прыладу на
край стала.
Не выкарыстоўвайце марожаніцу ў непас-•
рэднай блізкасці ад крыніц цяпла або адкрытага полымя, не стаўце чару на гарачыя
паверхні, такія як электрычныя або газавыя пліты.
Не дапушчайце, каб электрычны шнур •
звешваўся са стала, а таксама сачыце, каб
ён не дакранаўся гарачых паверхняў.
Уключайце прыладу толькі пасля таго, як •
маторны блок быў усталяваны на чару.
У пазбяганне ўдару электрычным токам •
не апускайце маторны блок, сеткавы шнур
або вілку сеткавага шнура ў ваду або любыя іншыя вадкасці.
Адключайце прыладу ад сеткі перад чыст-•
кай або ў выпадку, калі вы ёй не карыстаецеся.
Вымаючы вілку сеткавага шнура з разеткі, •
не цягніце за шнур, а трымайцеся за вілку.
Пры выяўленні няспраўнасцяў у пры-•
ладзе або пашкоджанні сеткавага шнура, адключыце яе ад сеткі і звярніцеся ў
аўтарызаваны сэрвісны цэнтр. Забараняецца самастойна рамантаваць прыладу.
Дадзеная прылада не прызначана •
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобай, якая адказвае за іх бяспеку, не дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі
аб бяспечным карыстанні прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным карыстанні.
Каб прадухіліць абмаражэнне рук пры пра-•
цы з чарай марожаніцы, не датыкайцеся да
чары не абароненымі рукамі, асабліва калі
вымаеце чару з маразільнага аддзялення
халадзільніка.
Чара запоўненая нізкатэмпературным •
растворам, калі вы заўважылі, што раствор
прасочваецца вонкі, неадкладна спыніце
выкарыстанне марожаніцы, не гледзячы
на тое, што сам раствор бяспечны.
Прылада прызначана толькі для бытавога
выкарыстання.
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
Выміце марожаніцу з пакавання.•
Разбярыце марожаніцу• :
- выміце лапатку для перамешвання (4) з
маторнага блока (1) (мал.1).
- адлучыце вечка (3) ад маторнага блока (1),
націснуўшы на фіксатары (мал.2).
Прамыйце лапатку (4), вечка (3) і чару (5) •
цёплай вадой з нейтральным мыючым
сродкам і вытрыце насуха.
Збярыце марожаніцу наступным чынам: •
- устаўце маторны блок (1) у вечка (3) да
пстрычкі, устаўце лапатку (4) у маторны
блок.
ПРЫГАТАВАННЕ МАРОЖАНАГА
Увага:
- Перад прыгатаваннем марожанага, упэўніцеся,
што маразільнае аддзяленне вашага
халадзільніка забяспечвае тэмпературу -18°С.
1. Змясціце чару (5) у маразільную камеру
халадзільніка, на час не меней 8 гадзін.
2. Падрыхтуйце і астудзіце сумесь для
марожанага да яго прыгатавання, каб
паменшыць час прыгатавання.
3. Дастаньце чару (5) з маразільнай камеры
халадзільніка (не датыкайцеся да чары не
абароненымі рукамі) і змясціце ў яе загадзя
астуджаную сумесь для падрыхтоўкі
марожанага.
4. У пазбяганне прыліпання сумесі да сценак
чары (5), неадкладна ўсталюйце маторны
блок (1) з усталяванай на ім вечкам (3) і
лапаткай (4), на чару (5).
5
. Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку
і ўключыце прыладу выключальнікам (2),
усталяваўшы выключальнік у становішча “I”.
6. Сумесь павінна перамешвацца, пакуль
не дасягне неабходнай ступені глейкасці.
Гэта можа заняць ад 15 да 30 хвілін, але
ў большасці выпадкаў марожанае або
шчарбет будуць гатовыя хутчэй.
Важна:
- Не спыняйце і не выключайце маврожаніцу
падчас працэсу прыгатавання, паколькі
сумесь можа прымерзнуць да ўнутранай
паверхні чары (5) або да лапаткі (4).
7.
Па меры загусцення сумесі, кірунак кручэння
лапаткі (4) можа змяняцца, калі змена кірунку
кручэння лапаткі (4) адбываецца досыць
часта, то марожанае гатовае, выключыце
прыладу выключальнікам (2), усталяваўшы
яго ў становішча “0” і выміце вілку сеткавага
шнура з разеткі.
8. Зніміце маторны блок (1) з чары (5).
9. Каб пазбегнуць пашкоджання ўнутранага
пакрыцця чары, вымайце гатовае марожанае
з дапамогай пластыкавай або драўлянай
лапаткі. Пры неабходнасці атрымання
цвёрдага марожанага, перакладзіце
марожанае ў кантэйнер, і прыбярыце яго ў
маразільнае аддзяленне халадзільніка,
выкарыстоўвайце для гэтых мэт чару (5).
Увага!
- Максімальны аб'ём інгрэдыентаў у чары не
павінен перавышаць 320 мл.
- Час працы марожаніцы не павінен
перавышаць 30 хвілін.
Абарона электраматора ад перагрэва
- У выпадку перагрэва абмоткі электраматора спрацуе аўтаматычны
тэрмазасцерагальнік і электраматор адключыцца, у гэтым выпадку адключыце
прыладу выключальнікам (2) і выміце
вілку сеткавага шнура з разеткі. Вычакайце на працягу 15-30 хвілін, пасля гэтага
ўключыце прыладу.
РЭКАМЕНДАЦЫІ
- Перад прыгатаваннем марожанага
прамыйце і пратрыце насуха ўсе насадкі,
якія датыкаюцца да прадуктаў.
- Змясціце чару (5) у маразільную камеру
халадзільніка, на час не меней 8 гадзін пры
тэмпературы ў камеры не меней -18°С.
У выпадку частага выкарыстання чары
(5), змясціце яе ў пакет і захоўвайце ў
маразільнай камеры халадзільніка.
- Дадавайце напаўняльнікі (шакаладную
дробку, дробленыя арэхі і г.д.) у марожанае
праз 5 хвілін пасля пачатку замешвання
або ва ўжо гатовае марожанае перад
замарозкай.
- Ніколі не замарожвайце гатовае
марожанае, якое было цалкам або часткова
размарожана.
- Свежапрыгатаванае марожанае мае
найлепшыя смакавыя якасці. Праз некалькі
дзён захоўвання яно можа страціць свой
густ.
- Кансістэнцыя марожанага залежыць ад
інгрэдыентаў, якія выкарыстоўваліся, іх
тэмпературы да прыгатавання марожанага,
а таксама ад тэмпературы навакольнага
асяроддзя.
- Некаторыя рэцэпты патрабуюць
папярэдняй падрыхтоўкі сумесі для
марожанага. У гэтым выпадку, прыгатуйце
сумесь мінімум за 1 дзень. Гэта дасць
магчымасць сумесі цалкам астудзіцца,
дрэнна астуджаная сумесь, падчас
падрыхтоўкі марожанага можа не
застыгнуць.
- Захоўвайце марожанае пры тэмпературы
-18°С.
- Тэрмін прыдатнасці марожанага, якое
змяшчае інгрэдыенты, якія не прайшлі
кулінарную апрацоўку, не больш за адзін
тыдзень.
- Марожанае, якое змяшчае волкія яйкі,
нельга ўжываць дзецям, цяжарным
жанчынам, пажылым або хворым людзям.
- Паколькі марожанае лёгка ўсмоктвае
староннія пахі, заўсёды захоўвайце яго
ў кантэйнеры з герметычным вечкам
удалечыні ад іншых прадуктаў.
- Не парушайце герметычнасць чары (5),
забараняецца яе награваць.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
- Перад чысткай выключыце прыладу і
адключыце яе ад сеткі.
- Разбярыце марожаніцу: - выміце лапатку
- адлучыце вечка (3) ад маторнага блока (1),
- Прамыйце лапатку (4), вечка (3) і чару (5)
- Працярыце маторны блок (1) вільготнай, а
- У пазбяганне ўдару электрычным токам не
Увага! Для ачысткі прылады не
выкарыстоўвайце абразіўныя мыючыя
сродкі або цвёрдыя шчоткі.
Аснова для ванільнага марожанага
(для прыгатавання некалькіх порцый
марожанага)
1 шклянка малака
1 шклянка слівак
1 шклянка слівак з падвышаным утрыманнем
тлушча (больш 30%)
½ шклянка цукру
Ванільны цукар па гусце
герметычным вечкам, зачыніце вечка і падтрасайце сумесь да поўнага растварэння цукру. Захоўвайце сумесь у халадзільніку.
Уключыце марожаніцу і прыгатуйце марожанае.
выкарыстоўвайце яе як мага хутчэй.
(4) з маторнага блока (1) (мал.1).
націснуўшы на фіксатары (мал.2).
цёплай вадой з нейтральным мыючым
сродкам і вытрыце насуха.
затым сухой мяккай тканінай.
апускайце маторны блок (1), сеткавы шнур
і вілку сеткавага шнура ў ваду або любыя
іншыя вадкасці.
Змясціце ўсе інгрэдыенты ў кантэйнер з
Напаўняльнікі: садавіна, печыва, арэхі.
Налейце 200-300 мл асновы ў чару.
Кручэнне лопасці спынілася, але
марожанае яшчэ не гатова.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне 220-240 В ~ 50 Гц
Магутнасць 12,5 Вт
Тэрмін службы - 3 гады
Вытворца пакідае за сабою права змяняць характарыстыкі прылады без папярэдняга апавяшчэння
Гарантыйнае абслугоўванне
Падрабязную інфармацыю, якая датычыцца ўмоў гарантыйнага абслугоўвання, можна атрымаць у
дылера, у якога быў набыты дадзены выраб. Пры ўзнікненні гарантыйнага выпадку, пры звароце,
неабходна даць чэк і запоўнены гарантыйны талон.
Недастатковы час астуджэння чары (астуджайце чару не меней 8 •
гадзін пры тэмпературы -18°С)
Недастатковая тэмпература маразільнай камеры. Марожанае •
застывае пры тэмпературы ад -18°С.
Залішняя колькасць інгрэдыентаў. Аб’ём інгрэдыентаў не павінен •
перавышаць 320 мл.
Недастатковае астуджэнне інгрэдыентаў.•
Да прыгатавання марожанага прыступілі пазней чым, праз 15 •
хвілін пасля таго, як дасталі чару з маразільнай камеры.
Частае адкрыццё дзверцы маразільнай камеры ў працэсе •
астуджэння марожанага.
Напаўняльнікі (шакаладная дробка, арэхі) былі дададзены •
занадта рана. Дадавайце напаўняльнікі праз 5 хвілін пасля
пачатку працы або непасрэдна перад замарозкай.
Занадта буйныя напаўняльнікі. Дбайна здрабняйце напаўняльнікі.•
Празмерная колькасць напаўняльніка. •
Дадзены выраб адпавядае ўсім патрабаванням, зацверджаных Дырэктывай Рады ЕЭС
89/336/EEC, і нормам нізкавольтнага абсталявання (73/23 EEC)
Gruppo motore1.
Tasto dell’avviamento/spegnimento 2. “I/0”
Coperchio3.
Pala mescolatrice4.
Tazza refrigerante5.
Attenzione!
Il dispositivo non è un giocattolo per bam-•
bini! Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete •
attentamente le presenti istruzioni d’uso.
Utilizzare l'apparecchio solo in modo
conforme alla sua destinazione diretta,
com’è prescritto dalle presenti istruzioni.
L’utilizzo improprio dell’apparecchio può
causare danni all’utente o ai suoi beni.
Il presente dispositivo non è destinato •
all’uso da parte di bambini. L’uso del dispositivo da parte di bambini è ammesso
SOLAMENTE sotto la supervisione della
persona responsabile della loro sicurezza, a condizione che ai bambini siano
date le istruzioni complete e chiare relative all’uso sicuro del dispositivo e ai
pericoli, che possono sorgere a causa
dell’uso improprio.
PRECAUZIONI
Prima di utilizzare la gelatiera, leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso. Conservarle
per tutta la durata d’esercizio.
Prima di collegare l’apparecchio, verifi care •
che la tensione operativa dell’apparecchio
corrisponda alla tensione della rete elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio al di fuori degli •
ambienti chiusi.
Non lasciare mai la gelatiera a funzionare •
senza sorveglianza.
Non usare mai gli ugelli non inclusi in dota-•
zione.
Accendere la gelatiera solo con la tazza riem-•
pita.
Non toccare la pala rotante della gelatiera.•
Non mettere le mani e non immergere degli •
oggetti dentro la tazza durante il funzionamento della gelatiera.
Rimuovere il gruppo motore dopo l’arresto •
completo della pala rotante.
Collocare la gelatiera sulla superfi cie piana e •
stabile, non posizionare l’apparecchio nella
estremità della tavola.
Non utilizzare la gelatiera vicino ai fonti di ca-•
lore o del fuoco aperto, non posizionare la
tazza nelle superfi ci caldi, quali sono i forni
elettrici o a gas.
Non permettere il cavo a penzolare dalla ta-•
vola nonché impedire che esso venga a contatto con superfi ci calde.
Accendere l’apparecchio solo dopo l’installa-•
zione del gruppo motore sulla coppa.
Per evitare le scosse elettriche non immerge-•
re il gruppo motore, il cavo di alimentazione e
la spina del cavo di alimentazione nell’acqua
o altri liquidi.
Prima di pulire o quando l’apparecchio non si •
utilizza, bisogna scollegarlo dalla rete.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla pre-•
sa, non tirare il cavo, ma impugnare la spina.
In caso dei guasti dell’apparecchio o del cavo •
danneggiato, scollegarlo dalla rete e rivolgersi al centro di assistenza tecnica autorizzato.
È proibito riparare l’apparecchio da soli.
L’apparecchio non è destinato ai bambini e le •
persone con capacità ridotte, fatti salvi i casi
in cui tali persone abbiano ricevuto da una
persona responsabile della loro sicurezza le
istruzioni adatte e chiare relative all’uso sicuro del dispositivo e ai pericoli, che possono
sorgere a causa dell’uso improprio.
Per evitare i geloni alle mani durante le ma-•
nipolazioni con la tazza della gelatiera, non
toccare la tazza con le mani non protette, in
particolare quando tirate la tazza fuori dal frigorifero.
La tazza è riempita con una soluzione di •
bassa temperatura. In caso quando è stato
notato che la soluzione esce fuori, bisogna
cessare immediatamente l’utilizzo della gelatiera, nonostante che la soluzione stessa non
è pericolosa.
L’apparecchio è destinato solamente a uso •
domestico.
Estrarre la gelatiera dall’imballaggio.•
Smontare la gelatiera: •
- estrarre la pala mescolatrice(4) dal gruppo
motore (1) (disegno 1).
- scollegare il coperchio (3) dal gruppo motore
(1), premendo i fi ssatori (disegno 2).
Lavare la pala (4), il coperchio (3) e la tazza •
(5) con l’acqua con un detergente neutrale e
asciugare bene.
Montare la gelatiera con il modo seguente: - •
inserire il gruppo motore (1) nel coperchio (3)
fi no a sentire un suono click, inserire la pala
(4) nel gruppo motore.
PREPARAZIONE DEL GELATO
Attenzione:
- Prima di preparare il gelato, verifi care che il
compartimento di congelamento del frigorifero garantisce la temperatura -18°С.
1. Posizionare la tazza (5) nel compartimento di
congelamento del frigorifero per il periodo
non più breve delle 8 ore.
2. Preparare e raffreddare il composto per gelato prima della sua preparazione per abbreviare il tempo della preparazione.
3. Estrarre la tazza (5) dal compartimento di
congelamento del frigorifero (non toccare
la tazza con le mani non protette) e versare
nella tazza la miscela per preparazione del
gelato raffreddata in anticipo.
4. Per evitare l’attaccamento della miscela alle
pareti della tazza (5), posizionare sulla tazza
(5) il gruppo motore (1) immediatamente con
il coperchio inserito di sopra (3) e con la pala
(4).
5. Inserire la spina del cavo di alimentazione
nella presa e accendere l’apparecchio attraverso l’interruttore (2), ponendolo sulla posizione “I”.
6. La miscela deve mescolarsi fi no a che raggiungerà la giusta consistenza. Ci vuole dalle
15 fi no alle 30 minuti, ma di solito il gelato o il
sorbetto è pronto molto più presto.
Importante:
- Non arrestare e non spegnere la gelatiera
durante il processo di preparazione, perché la miscela può congelarsi con la superfi cie interna della tazza (5) o con la pala
mescolatrice(4).
7. Con l’addensamento della miscela, la direzione della rotazione della pala (4) può cambiarsi. La direzione della rotazione della palette
(4) si cambia abbastanza spesso, questo signifi ca che il gelato è pronto. Spegnere l’apparecchio con l’interruttore (2), ponendolo
sulla posizione “0” e scollegare la spina del
cavo di alimentazione dalla presa.
8. Togliere il gruppo motore (1) dalla tazza (5).
9. Per evitare il danneggiamento del rivestimento interno della coppa, estrarre il gelato preparato usando una paletta plastica o di legno.
Se si vuole ottenere il gelato solido, mettere il
gelato in un contenitore e collocarlo nel compartimento di congelamento del frigorifero,
non usare per questi scopi la tazza (5).
Attenzione!
- La quantità massimale degli ingredienti non
deve superare 320 ml.
- Il tempo del funzionamento della gelatiera
non deve superare 30 minuti.
Funzione di spegnimento automatico di sicurezza
- In caso di surriscaldamento dell’avvolgimerto del motore elettrico scatterà il dispositivo
di sicurezza automatico e il motore elettrico
si spegnerà. In questo caso bisogna spegnere l’apparecchio usando l’interruttore (2) e
scollegare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa. Attendere 15-30 minuti e poi accendere l’apparecchio di nuovo.
CONSIGLI
- Prima di preparare il gelato lavare e asciugare
tutti gli ugelli che vengono in contatto con gli
prodotti alimentari.
- Collocare la tazza (5) nel compartimento di
congelamento del frigorifero, per il periodo
non più breve delle 8 ore con la temperatura non più bassa dei -18°С. In caso quando
la tazza si utilizza spesso (5), metterla in un
sacchetto e custodirla nel compartimento di
congelamento del frigorifero.
- Aggiungere i riempitivi (graniglie di cioccolato, le nocciole frantumate ecc.) in gelato
dopo 5 minuti dall’inizio della impastatura o in
gelato già preparato prima di congelamento.
- Non congelare mai di nuovo il gelato preparato che è stato completamente o parzialmente
- Il gelato fresco ha le qualità saporifere mi-
gliori. Dopo alcuni giorni della conservazione
il gelato può perdere il suo sapore.
- La consistenza del gelato dipende dagli ingredienti che si utilizzano, dalla loro temperatura prima del preparazione di gelato, nonché
dalla temperatura dell’ambiente.
- Alcuni ricetti richiedono la preparazione
preliminare della miscela per gelato. In questo caso preparare la miscela al minimo un
giorno prima. Cosi la miscela si raffredderà
completamente. È possibile che la miscela
raffreddata male non congeli.
- Conservare il gelato alla temperatura -18°С.
- Il gelato contenente i prodotti non passati lavorazione culinaria è da consumarsi non più
tardi di una settimana.
- Non è permesso a consumare il gelato che contiene le uova fresche ai bambini, le donne pregnanti, gli anziani o le persone ammalate.
- Il gelato assorbe facilmente gli odori estranei,
perciò sempre conservarlo in un contenitore
con il coperchio ermetico lontano agli altri
prodotti di alimentazione.
- Non depressurizzare la tazza (5), è proibito
riscaldarla.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Prima di pulire l’apparecchio bisogna spegnerlo e scollegarlo dalla rete.
- Smontare la gelatiera: - estrarre la pala (4)
dal gruppo motore (1) (disegno 1).
- scollegare il coperchio (3) dal gruppo motore
(1), premendo i fi ssatori (disegno 2).
- Lavare la pala (4), il coperchio (3) e la tazza
(5) con l’acqua con un detergente neutrale e
asciugare bene.
- Pulire il gruppo motore (1) usando un panno
inumidito e poi con un panno morbido asciutto.
- Per evitare le scosse elettriche non immergere il gruppo motore, il cavo di alimentazione e
la spina del cavo di alimentazione nell’acqua
o altri liquidi.
Attenzione! Per pulire l’apparecchio non utilizzare i detergenti abrasivi e bruschini.
Composto per gelato al gusto di vaniglia
(per preparare alcune porzioni di gelato)
1 bicchiere di latte
1 bicchiere di panna
1 bicchiere di panna ad alto contenuto di grasso
(più di 30%)
½ bicchiere di zucchero
Zucchero vanigliato a piacere
Mettere tutti gli ingredienti in un contenitore
con il coperchio ermetico, chiudere il coperchio
e scuotere la miscela fi no a che lo zucchero si
scioglie. Conservare la miscela in frigorifero.
Riempitivi: frutti, biscotti, noci.
Versare 200-300 ml del composto nella coppa. Accendere la gelatiera e preparare il gelato.
Non conservare il composto per un lungo periodo, utilizzarla il più presto possibile.
Il gelato è troppo morbidoIl tempo del raffeddamento di tassa è insuffi ciente (raffreddare la tassa •
Il rotolamento della pala è cesso, ma
il gelato non è ancora pronto.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione elettrica 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza 12,5 W
Durata operativa dell’apparecchio - 3 anni
Il produttore si riserva il diritto di modifi care le caratteristiche degli apparecchi senza alcun preavviso.
Servizio di garanzia
Le informazioni dettagliate rispettive alle condizioni del servizio di garanzia possono essere ottenute
dal distributore, dal quale è stato comprato il presente prodotto. Nel caso di garanzia con la richiesta
bisogna presentare la fattura e il tagliando di garanzia.
non di meno delle 8 ore alla temperatura -18°С)
La temperatura del congelatore è insuffi ciente. Il gelato viene congela-•
to alla temperatura -18°С.
La quantità degli ingredienti è eccessiva. La quantità massimale degli •
ingredienti non deve superare 320 ml.
Gli ingredienti non sono raffreddati bene.•
La preparazione del gelato è cominciata più tardi dai 15 minuti dopo è •
stata estratta dal congelatore la tazza.
La porta del congelatore è stata aperta spesso durante il processo del •
raffreddamento mento del gelato.
I riempitivi (graniglie di cioccolato, le nocciole frantumate) sono ag-•
giunti troppo presto. Aggiungere i riempitivi dopo 5 minuti dall’avviamento o immediatamente prima di congelazione.
I riempitivi sono troppo grossi.• Frantumare bene i riempitivi.
La quantità del riempitivo è eccessiva.•
Il presente prodotto è conforme a tutti i requisiti stabiliti dalla Direttiva CEE 89/336/CEE e alle
normative per i dispositivi a bassa tensione (73/23CEE).
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured
in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen
Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier
Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer
0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде
көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару
мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006
жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul
de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data
fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul
dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby.
Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý
měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними
даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири
цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх
означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі
дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры
лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх
азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
La data della fabbricazione del prodotto è indicata nel numero di serie sulla
targhetta con i dati tecnici. Il numero di serie è un numero di undici cifre, in qui le
prime quattro cifre signifi cano la data della fabbricazione. Ad esempio, il numero
di serie 0606ххххххх signifi ca che il prodotto è stato fabbricato in giugno (sesto
mese) dell’anno 2006.