Vitek Winx Club WX 4001 MS Manual Instruction

Page 1
ENGLISH
WX4001 MS
Магнитола с CD/MP3
CD/МР3 radio cassette recorder
11
20
29
38
1
Page 2
Page 3
ENGLISH
The unit is not a toy! Do not allow children to
ATTENTION!
play with the unit.
Read the instruction manual carefully before use. Use the unit only for its intended purposes, as described in this manual. Improper handling of the unit can lead to its damage, do harm to the user or its property.
This unit is not intended to be used by children. Children can use the unit ONLY under supervision of the person responsible for their safety and only after this person gave them complete and clear instructions on safe use of the unit and danger which can be caused by its improper use.
CD/МР3 RADIO CASSETTE RECORDER
INSTRUCTION MANUAL
Please, read these instructions carefully before connecting, operating or adjusting the unit. Fol­low all warnings and operating recommendations in this manual. Keep this manual for future reference.
ATTENTION!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: To prevent fire or shock hazard do not expose the appliance to rain or moisture. To prevent shock hazard do not remove the cover yourself. Apply to a service centre for repair and maintenance.
DANGEROUS VOLTAGE
This lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ATTENTION
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying the appliance.
CLASS 1 LASER PRODUCT
This unit is classified as CLASS 1 LASER PROD­UCT. The corresponding mark is on the rear
panel of the unit and it means that the unit ap­plies a laser beam system. There is no possibility of laser emission if the unit is not opened. RE­FER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL FOR MAINTENANCE.
SAFETY MEASURES Connecting to power sources
Check, whether the electricity supply in your home sockets corresponds to the voltage speci­fied on the housing of the unit. To prevent fire or shock hazard do not use this unit in places with high humidity (near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and etc.). Keep the unit safe from dripping and splashing. It is prohibited to immerse the unit into water. Do not overload sockets or extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock. Place the unit in a way that you could easily pull out the plug from the socket if there are any dis­repairs. Place the unit on the flat stable service. For additional protection during lighting and in cases when you are not going to use the unit for a long time, unplug the unit. It will prevent the unit from failure during lighting and power surges. To unplug the unit, take the plug. Do not pull the cord. In order to avoid electric shock do not open the body of a recorder yourself. Do not repair and do not modify the unit. Technical maintenance should be performed only by qualified service personnel. Install the unit in places with proper ventilation. Do not cover the ventilation open­ings. The unit should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other devices (including amplifiers) that pro­duce heat. Do not expose the unit to direct sun­light, excessive dust or mechanical shocks. Be especially careful if children or disabled per­sons are near the operating appliance. Do not leave them unattended. Do not place the unit near sources of open flame such as candles. Provide that no foreign objects get into openings of the unit; it can lead to fire or electric shock. If it happens unplug the unit and apply to the service centre. Do not listen to music too loudly via the ear­phones. Doctors do not recommend continuous listening to music via the earphones for a long time.
3
Page 4
ENGLISH
Damages Requiring Service
Unplug this unit from the socket and apply to qualified service personnel for repair of the unit under the following conditions:
When the power supply cord or the plug is damaged.
There are foreign objects inside the unit.
If the unit got to rain or water.
If the unit does not operate normally.
If the unit fell down or if it has been dam-
aged.
When there are changes in functioning of the unit.
Cleaning
Unplug this unit from the socket before cleaning. Use a damp cloth for cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Cleaning of the discs
Do not use cracked or deformed discs, it can damage the unit. Take a disc by the edges. Do not touch the sur­face. Dust, scratches or fingerprints on the sur­face may lead to a failure of the unit. Protect discs from direct sunlight, heat sources, high temperature and moisture. After usage, put the discs in the case for storage. Wipe the surface of the discs with a soft cloth from the center to the edges periodically.
Before operation
Unpack the unit. Press the OPEN/CLOSE button and take out the protective insert before using the unit. Remove all advertising labels and stickers, which prevent the unit from normal operation, from the upper and front part of the unit.
DESCRIPTION
1. VOLUME control
2. AUX IN jack
3. Earphones jack
4. FUNCTION (MP3(AUX)/TAPE(OFF)/RADIO)
SWITCH
5. PAUSE /STOP-EJECT / FWD / REW /PLAY
/RECORD button
6. OPEN/CLOSE deepening
7. BAND (FM ST. /FM/AM) switch
8. USB – jack
9. FM –antenna
10. TUNING knob
11. Battery compartment lid
12. Power jack
13. PLAY/PAUSE/USB button
14. STOP button
15. FM ST. indicator
16. BASS indicator
17. Cassette receiver lid / Cassette receiver
18. LCD-display
19. Infrared sensor
20. button
21. PROG button
22. BASS button
23. REP/RAN button
24. button
REMOTE CONTROL
25. PROGRAM button
26. -10/FOL- button
27. +10/FOL+ button
28. PLAY/PAUSE/USB button
29. / button
30. / button
31. STOP button
32. REPEAT/RANDOM button
33. VOL- button
34. VOL+ button
Note: The remote control does not operate in the cassette playback mode and in the ra­dio mode.
POWER CONNECTION Line supply
Before connecting the unit, make sure that your home electricity supply corresponds to the volt­age specified on the unit.
1. To connect the unit, insert one end of the power cord in the jack (12) and the other one – into the socket. Set the FUNCTION switch (4) to the AUX (MP3), TAPE(OFF) or RADIO position.
2. To switch off the unit set the FUNCTION (4) switch to the TAPE(OFF) position.
Note: Static electricity can lead to interferences in the operation of the unit. In this case dis­connect the unit, and then connect it again. If the problem does not disappear, apply to the service center.
Battery supply
1. Disconnect the player.
2. Open the battery compartment lid (11) in the bottom of the tape recorder, by pressing the clamp following the arrow.
4
Page 5
ENGLISH
3. Insert 8 “C” (UM 2) 1,5 V batteries (not sup­plied) into the battery compartment following the polarity.
4. Close the battery compartment lid.
Attention! Battery leakage can lead to damages of the unit. To avoid damages of batteries follow the instructions below:
- place the batteries properly.
- take the batteries out if you are not going to use the unit for a long time.
- do not recharge the batteries, do not dis­mantle them, and do not subject them to high temperature.
- replace the batteries in time.
Note: When the unit is in the standby mode, it still consumes power, to switch off the unit com­pletely disconnect the power cord from the socket.
BASIC FUNCTIONS Adjusting volume
Use the VOLUME knob (1) to adjust the desired volume level.
Increasing bass
Press the BASS (22) button to amplify low fre­quency sound, the indicator (16) will light up.
Playback of CD discs
Loading – open the CD compartment lid. Insert a CD disc and close the CD compartment lid. Ejecting – after the playback stops open the CD compartment lid and eject the disc. Put the disc in the case for storage. Always close the CD compartment lid in order to prevent it from dust. Always eject a disc from the CD compartment if it is not being played back.
1. Plug the unit.
2. Select the CD playback mode. To do it, set
the FUNCTION (4) switch to the MP3(AUX) position.
3. If there is no disc in the disc slot or if the disc is damaged, the “---“symbols will appear on the LCD-display.
4. Open the disc slot. Insert a disc and close the disc slot. Make sure that the disc is set properly – with the label upwards.
5. Total number of tracks will appear on the display.
Note: This unit can playback CD-R and CD­RW discs
Playback
In the stop mode, press the PLAY/PAUSE but­ton, the disc will start playing back and the number of the track and “PLAY” will appear on the display.
Radio stations reception
1. Set the FUNCTION (4) switch to the RADIO
position.
2. Select the desired band: FM ST., FM or AM,
by setting the BAND (7) switch to the corre­sponding position.
When tuning to the station, which transmits
stereo signal, the FM ST (15) indicator will light up.
3. Rotate the TUNING (10) knob to select the
desired radio station.
4. After you stop listening to the radio, set the
FUNCTION (4) switch to the TAPE(OFF) po­sition.
Antenna
For the best FM reception, completely extend the FM ANTENNA and direct it at the desired angle. For the best AM reception try different variants of the unit location.
Pause
To pause the playback, press the PLAY/PAUSE button in the playback mode, “Play” will start flashing on the LCD-display. To resume the playback, press the PLAY/
PAUSE button once again
Stop playback
To stop the playback, press the STOP button. Total number of tracks will appear on the LCD­display.
Moving to the beginning of the track, to the previous and the next track
1. To move to the beginning of the played back track press the button once in the play­back mode.
2. To move to the next track, press the but­ton once.
3. To move to the previous track, press the button twice in the playback mode.
5
Page 6
ENGLISH
4. To move to the previous or to the next track, if the playback is stopped, press the / buttons once.
Moving to a certain fragment of the disc
Press and hold the / buttons to quickly move to the certain fragment of the track in the forward or backward direction (Sound will not be played back until the / buttons are pressed). Press and hold the -10/FOL- or +10/FOL+ button on the remote control to move to the previous/next folder. Use the / buttons to select the desired track in the selected folder.
Repeated playback of a track or a disc
1. To repeat one track press the REP/RAN but- ton once, “REP” will appear on the LCD-dis­play.
2. To repeat all tracks on the disc press the REP/ RAN button twice, “REP ALL” will appear on the LCD-display
3. To repeat the album press the REP/RAN but- ton thrice, “REP ALBUM” will appear on the LCD-display
Note: These functions are active only in the playback or pause mode.
Random playback
1. To random playback all tracks on the disc, press the REP/RAN button four times in the playback mode, “PLAY RANDOM” will appear on the LCD-display.
2. To cancel random playback of all tracks, press the REP/RAN button once again, “PLAY RAN- DOM” will disappear from the LCD-display.
Note: These functions are active only in the playback or pause mode.
PROGRAMMING THE PLAYBACK
You can program playback of tracks in the de­sired order. In the CD or MP3-disc playback mode:
1. When the playback of a disc is stopped, press the PROG button once. “PROGRAM”, track number “P01” will appear on the LCD-dis­play.
2. Select the desired track, consequently press­ing the or buttons.
3. To store the selected track press the PROG button. The number of the track will change to “Р02”.
4. Programming of the next track: select the next track, consequently pressing the or but­tons. Then press the PROG button to store the selected track in memory.
5. To playback programmed tracks, press the PLAY/PAUSE button.
6. To cancel programmed playback mode press the STOP button or open the disc slot lid, or set the FUNCTION switch to another position.
Note: You can program up to 99 tracks.
Playback of МР3 files from a USB-device
This unit can playback most of MP3 discs but there are cases when the disc is not played back due to the settings of the software used for re­cording this disc. (For instance, if the finalization of a disc is absent.)
1. Switch on the unit. Set the FUNCTION switch to the AUX(MP3) position.
2. Press and hold the PLAY/PAUSE button on the unit to move to the USB mode.
3. Insert a USB device into the corresponding jack. The reading will start, and then total number of tracks will appear on the display.
4. If a USB device is not connected to the USB jack, “NOd” will appear on the LCD-display.
5. To exit the USB mode, press and hold the PLAY/PAUSE button.
6. To move 10 tracks forward or backward, press and hold the -10/FOL- and +10/FOL+ buttons (to select album press and hold the buttons).
7. Use the  or  buttons to select the desired track.
8. Press and hold the / buttons for increased speed playback in the forward or backward direction.
9. Press the PLAY/PAUSE button to playback the selected track.
10. Press the PLAY/PAUSE button to pause play­back.
11. To resume playback press the PLAY/PAUSE button once again.
12. To stop playback press the STOP button.
Note: This unit does not support playback from HDD discs and some MP3 players.
Repeated playback of a track or a folder (al­bum)
1. To repeat one track press the REP/RAN but­ton once in the USB mode, the current track will be constantly repeated.
6
Page 7
ENGLISH
2. To repeat all tracks press the REP/RAN but-
ton twice, all tracks will be constantly repeat­ed.
3. To repeat one folder press the REP/RAN but-
ton thrice, all tracks in the folder will be con­stantly repeated.
Note: These functions are active only in the playback or pause mode.
Random playback
1. To random playback all tracks on the disc,
press the REP/RAN button four times in the playback mode, “RANDOM” will appear on the LCD-display.
2. To cancel random playback of all tracks, press
the REP/RAN button once again, “RANDOM” will disappear from the LCD-display.
Note: These functions are active only in the playback or pause mode.
PROGRAMMING THE PLAYBACK
You can program playback of tracks in the de­sired order.
1. Switch on the unit. Set the FUNCTION switch
to the AUX(MP3) position.
2. Press and hold the PLAY/PAUSE/USB but-
ton on the unit to move to the USB playback mode.
3. In the stop mode, press the PROG button
once. “PROGRAM”, track number “P01” will appear on the LCD-display.
4. Select the desired track, consequently press­ing the or buttons.
5. To move 10 tracks forward or backward press and hold the -10/FOL- and +10/FOL+ but- tons (to select album press and hold the but­tons).
6. To store the selected track press the PROG button. The number of the track will change to “Р02”.
7. Repeat points 3-6 to program each of the following tracks. You can program up to 99 tracks
8. To playback programmed tracks, press the PLAY/PAUSE button.
Note: To pause programmed playback press the STOP button. To resume programmed playback press the PLAY/PAUSE button. To cancel program mode press the STOP
button or open the disc slot lid, eject the USB-device from the corresponding jack, or set the FUNCTION switch (4) to another po­sition.
Note: Maximal number of tracks in a folder:
999. Maximal number of folders: 255.
Note: This unit does not support playback from HDD discs and some MP3 players.
CASSETTE PLAYBACK
1. Set the FUNCTION (4) switch to the
TAPE(OFF) position.
2. Press the STOP / EJECT button to open the cassette receiver lid. Insert a cassette with the records and close the lid.
3. Press the PLAY button to start playback of the cassette.
4. Press the STOP / EJECT button to stop play­back.
Pause the playback
Press the PAUSE button To resume playback press the PAUSE button once again.
RECORDING ON THE CASSETTE FROM RA­DIO
1. Set the FUNCTION (4) switch to the RADIO position.
2. Perform steps 2 and 3, from the “Radio re­ception” section, to tune to the station you want to record.
3. Insert a blank cassette in the cassette receiv­er and close the lid.
4. Simultaneously press the RECORD and PLAY buttons to switch on the record mode.
5. Press the STOP / EJECT button to cancel the record mode.
Recording on the cassette from a CD
1. Set the FUNCTION (4) switch to the AUX(MP3) position to select playback from a CD.
2. Insert a CD disc into the CD slot and close the lid.
3. Insert a blank cassette in the cassette receiv­er and close the lid.
4. Simultaneously press the RECORD and PLAY buttons.
5. Press the PLAY / PAUSE (13) button to start playback of a CD or records from the USB­device you want to record.
7
Page 8
ENGLISH
6. Press the STOP / EJECT button to cancel the record mode.
Note: return to the cassette playback mode, rewind the cassette to the beginning to lis­ten to the records made.
CONNECTING THE EARPHONES
Jack (3,5mm) (3) is intended to connect the ear­phones with 16-32 Ohm resistance. Playback from the built-in speakers will switch off auto­matically when the earphones are connected.
AUX IN jack
To connect an external device use the AUX IN (2) jack. Connect an external device using the au­dio cable 3,5 mm Jack - 3,5 mm Jack (not sup­plied).
MAINTENANCE AND SAFETY MEASURES
Safety measures and general maintenance
- Place the unit on the hard stable surface in a
way that the unit is not declined.
- Do not subject the unit, the batteries, CD-
discs to moisture, rain, sand or extremely high temperature from heaters or direct sunlight.
- Do not cover the unit during its operation.
Allow 6 inches (15 cm) of free space between the ventilation openings and the neighbor surfaces for the unit not to heat up.
- Mechanical parts of the unit contain bearings
with self lubricating; they do not need lubrica­tion.
- Use soft dry cloth to clean the unit. Do not use
cleaners, which contain alcohol, ammonia, petroleum or abrasives, because they can damage the body of the unit.
CD-player and storage of CD-discs
- Do not touch the lens of the CD-player!
- At extreme temperatures difference of the
environmental air condensation can appear on the lens of the CD-player. It will become impossible to playback a disc. Do not try to clean the lens. Leave the unit in a warm room until the moisture evaporates.
- Always close the CD-slot, to avoid getting of
dust into the slot. To clean the disc slot, wipe it with a soft dry cloth.
- To clean a CD-disc, wipe it along the direct
line from the center to the edges with a soft lint-free cloth. Do not use cleaners, they can
damage the disc.
- Never write on a CD-disc and do not attach any stickers to it.
CLEANING OF THE RECORDING MECHA­NISM
Magnetic heads of the cassette recorder, its capstan idlers and capstan axis require periodi­cal cleaning. It is necessary to remove parts of metal oxides, which cause depletion of the tape and accumulate on the stated above parts of the cassette recorder; it makes the operation of the magnetic head worse. Switch off the unit, pressing the STOP/EJECT button, to open the cassette slot, and press the PLAY button. Clean the magnetic heads of the cassette recorder, its capstan idlers and capstan axis with a soft cloth or a cotton pad, dampened in isopropyl alcohol, or use a special substance for cleaning mag­netic heads.
NOTE: never use metal objects during cleaning of magnetic heads. Provide that cleaning substances do not get into the cas­sette slot.
CLEANING OF THE UNIT
• To avoid fire or electric shock, unplug the
unit before cleaning.
• You can clean the surface of the unit using
the cloth for dust removal. Be careful when cleaning plastic parts.
• When the columns bodies become dirty, use
a soft dry cloth for dust removal. Do not use wax or abrasive polishes to clean columns bodies.
• When the front panel becomes dirty, use a
soft cloth, slightly dampened in a weak soap solution. Never use abrasive substances or polishes, they can damage surface of the unit.
Be careful! Provide that water or other liq­uids do not get inside the unit during clean­ing.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Improper usage is always the case of trouble. If you consider that there is something wrong with the unit, check possible causes in this table. If you have not managed to solve the problem, apply to the nearest authorized service center.
8
Page 9
Problem Possible cause Solution
Radio
The station is not tuned Tune the station
Noise while listening to radio sta­tions in FM or AM band
The unit does not playback sta­tions in FM or AM band
Disc
Disc is not played back
Some tracks cannot be played back
Disc is in its place but tracks can­not be played back
Cassette playback
No sound
Low quality of sound The heads are dirty
Recording speed is unstable
Recording on a cassette
Recording does not operate
Low quality of sound
USB-device is not played backed
FM band: the antenna is not extended
АМ band: the unit is out of reception area
The FUNCTION switch is not set o the Radio mode
Low volume level Increase volume level
The FUNCTION switch is not set o the disc playback mode
Disc is absent or set improp­erly
Disc is scratched or dirty
Disc is placed improperly
Disc is scratched or dirty
Improper disc format
The FUNCTION switch is not in the TAPE(OFF) position
Minimal level of volume Set the required volume level
Record is old or the tape is worn
Heads and capstan are dirty
Record protection tabs are broken
Record is damaged or head is dirty
USB-playback mode is not selected
USB-device is not inserted into the jack or there are no МР3 files on it
ENGLISH
Extend the antenna
Try other location variants
Set the FUNCTION switch to the radio mode
Set the FUNCTION switch to the disc playback mode
Check the disc, it should be placed with its label down
Wipe the disc with a soft cloth, do not use the damaged discs
Check the disc, it should be placed with its label down
Wipe the disc with a soft cloth, do not use the damaged discs
Use discs with corresponding format
Set the FUNCTION switch to the TAPE(OFF) position
Clean the cassette deck ele­ments.
Replace the cassette
Clean the cassette deck ele­ments.
Attach a piece of sticky tape on the place of the tab
Replace the cassette or clean the cassette deck elements
Select the USB-playback mode
Check whether the USB-de­vice is inserted into the jack and that it contains МР3 files
9
Page 10
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Batteries operation UM-2(«С») х 8 Power output 2 х 1,5 W Speakers 2 х 8 Ohm
Frequency range
Disk loading upper
The manufacturer reserves the right to make changes to the characteristics of the device without prior notice.
The service life of the device - five years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (23/73 EEC)
AM: 530 – 1600 kHz FM: 64 – 108 MHz
10
Page 11
РУССКИЙ
МАГНИТОЛА C CD/МР3
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед подключением, использованием или настройкой устройства внимательно прочи­тайте инструкцию. Необходимо соблюдать все предупреждения и рекомендации по экс­плуатации устройства, приведенные в насто­ящей инструкции. Сохраните настоящую инструкцию и исполь­зуйте ее в дальнейшем в качестве справочно­го материала.
Внимание
Опасность поражения
электрическим током
Не открывать
Предупреждение: Во избежание возникновения
пожара или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги. Во избежание удара электрическим током
не открывайте корпус устройства самостоятель-
но. Сервисное обслуживание должно осущест-
вляться только квалифицированными специали-
стами сервисных центров.
Опасное напряжение
Значок молнии в равностороннем треу-
гольнике указывает пользователю на нали-
чие опасного напряжения внутри корпуса
устройства, которое может привести к
поражению электрическим током.
Внимание
Значок восклицательного знака в равно­стороннем треугольнике указывает пользо­вателю на наличие важных рекомендаций в
инструкции по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ Устройство не является детской игруш­кой! Не разрешайте детям играть с устройством.
Перед использованием устройства вни­мательно прочитайте руководство по эксплуатации. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. Непра­вильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вре­да пользователю или его имуществу.
11
Данное устройство не предназначено для использования детьми. Использование устройства детьми допускается ИСКЛЮ­ЧИТЕЛЬНО под контролем лица, отве­чающего за их безопасность, если этим лицом детям даны полные и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании.
CLASS 1 LASER PRODUCT (Лазерное устройство класса 1)
Данный продукт классифицируется как ЛА­ЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1. Соответ­ствующая этикетка находится на задней па­нели устройства и означает, что устройство использует лазерные лучи. Если прибор не подвергался вскрытию, опасности лазерного облучения нет. ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРО­ВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Подключение к источникам питания
Проверьте, соответствует ли напряжение в электрической сети рабочему напряжению устройства. Во избежание возникновения пожара или по­ражения электрическим током не размещай­те данное устройство в условиях повышенной влажности (около ванн, тазов с водой, кухон­ных раковин, стиральных машин, рядом с плавательным бассейном, в сырых подвалах и т.д.). Не допускайте попадания на прибор капель или брызг. Запрещается погружать устройство в воду. Не допускайте перегрузки электрических розеток или удлинителей, так как это может привести к пожару или поражению электри­ческим током. Настоящее устройство следует устанавливать таким образом, чтобы в случае неисправ­ности вилку сетевого провода можно было немедленно вынуть из розетки. Размещайте устройство на ровной поверхности. Для дополнительной защиты устройства во время грозы, а также в тех случаях, когда вы не собираетесь использовать его в течение длительного времени, устройство следует от­ключить от розетки электросети. Это защитит
Page 12
РУССКИЙ
устройство от выхода из строя в случае удара молнии или скачка напряжения в электросети. Для того, чтобы отсоединить сетевой шнур от электросети, беритесь непосредственно за сетевую вилку, ни в коем случае не тяните за шнур. Чтобы избежать удара электрическим током, не открывайте корпус устройства самостоя­тельно. Не ремонтируйте прибор и не вносите в него изменения. Сервисное обслуживание должно осуществляться только квалифициро­ванными специалистами сервисных центров. Устройство следует устанавливать в местах с достаточной вентиляцией. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Не размещайте устройство вблизи источ­ников тепла, например, около радиаторов, электрообогревателей, духовок или других устройств, являющихся источниками тепла (в том числе и усилителей), а также в местах, подверженных воздействию прямых солнеч­ных лучей, чрезмерному запылению или ме­ханическим ударам. Будьте особенно внимательны, если рядом с включенным прибором находятся лица с ограниченными возможностями или дети, которых нельзя оставлять без присмотра. Не ставьте на устройство источники открыто­го пламени, например, свечи. Не допускайте попадания каких-либо посто­ронних предметов через отверстия в корпусе устройства, это может повлечь за собой воз­горание устройства и поражение электриче­ским током. Если это произошло, отсоеди­ните устройство от сети и для дальнейшего его использованием обратитесь в сервисный центр. Не воспроизводите через наушники звук большой громкости. Врачи не рекомендуют длительное непрерывное прослушивание че­рез наушники.
Повреждения, требующие ремонта
В описанных ниже ситуациях необходимо вы­ключить устройство из розетки и обратиться к квалифицированному персоналу для ремонта устройства:
• Сетевой провод или вилка повреждены.
• В устройство попали посторонние пред-
меты.
• Устройство попало под дождь или на него
пролили воду.
• Устройство не работает нормально.
• Устройство упало или было повреждено каким-либо другим образом.
• Появились явные изменения в работе устройства.
Уход за устройством
Перед началом чистки устройства выключи­те его из розетки. Для чистки устройства ис­пользуйте влажную мягкую ткань. Запреща­ется использовать для этих целей жидкие или аэрозольные чистящие средства.
Уход за дисками
Не следует использовать поврежденные или деформированные диски, так как это может вызвать поломку устройства. Берите диск только за боковые кромки. Не прикасайтесь к рабочей поверхности диска. Пыль, царапины или отпечатки пальцев на рабочей поверхности диска могут привести к выходу его из строя. Не подвергайте диски воздействию прямых солнечных лучей, источников тепла, высокой температуры и влажности. После использования уберите диск в футляр для хранения. Периодически протирайте ра­бочую поверхность диска мягкой тканью от центра к краям.
Перед началом работы
Извлеките магнитолу из упаковки. Нажмите кнопку OPEN/CLOSE и извлеките защитный вкладыш перед началом использования. С верхней и передней части устройства уда­лите все рекламные этикетки и наклейки, ко­торые мешают работе магнитолы.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Ручка регулировки уровня громкости
VOLUME
2. Вход AUX IN для подключения внешнего
устройства
3. Гнездо для подключения наушников
4. Переключатель режимов работы устрой-
ства FUNCTION (MP3(AUX)/TAPE(OFF)/ RADIO)
5. Кнопки управления кассетной декой
(PAUSE /STOP-EJECT / FWD / REW /PLAY / RECORD)
6. Углубление для открытия дискового отсе-
ка OPEN/CLOSE
7. Переключатель диапазонов BAND (FM ST.
/FM/AM)
8. USB-вход
12
Page 13
РУССКИЙ
9. FM-антенна
10. Ручка настройки радиостанций TUNING
11. Крышка батарейного отсека
12. Гнездо для подключения к электросети
13. Кнопка воспроизведения/приостановки
воспроизведения PLAY/PAUSE/USB и перехода в режим USB
14. Кнопка остановки воспроизведения STOP
15. Индикатор работы стереорежима FM ST.
16. Индикатор BASS
17. Крышка кассетоприемника / Кассетопри­емник
18. ЖК-дисплей
19. Инфракрасный приемник (ИК-приемник) сигналов пульта дистанционного управ­ления
20. Кнопка перехода к предыдущему треку
21. Кнопка программирования воспроизве­дения PROG
22. Кнопка BASS
23. Кнопка REP/RAN
24. Кнопка перехода к следующему треку
Пульт дистанционного управления
25. Кнопка программирования воспроизве­дения PROGRAM
26. Кнопка перехода на 10 треков назад или в предыдущую папку -10/FOL-
27. Кнопка перехода на 10 треков вперед или в следующую папку +10/FOL+
28. Кнопка воспроизведения/приостанов­ки воспроизведения PLAY/PAUSE и перехода в режим USB
29. Кнопка перехода к предыдущему треку и поиска /
30. Кнопка перехода к следующему треку и поиска /
31. Кнопка остановки воспроизведения STOP
32. Кнопка REPEAT/RANDOM (Повторное
воспроизведение / Воспроизведение в произвольном порядке)
33. Кнопка уменьшения громкости VOL-
34. Кнопка увеличения громкости VOL+
Примечание: Пульт ДУ не работает в режиме воспроизведения кассет и в режиме радио.
а другой – в розетку электросети. Устано­вите переключатель FUNCTION (4) в поло­жение AUX (MP3), TAPE(OFF) или RADIO.
2. Для выключения устройства установите
переключатель FUNCTION (4) в положение TAPE(OFF).
Примечание: Статическое электричество может привести к помехам в работе устрой­ства. В этом случае отключите устройство от источников питания, а затем подключите сно­ва. Если проблема не решится, обратитесь в ближайший сервисный центр.
Питание от батареек
1. Отключите устройство от сети.
2. Откройте крышку батарейного отсека (11) на дне магнитолы, нажав на защелку в на­правлении, указанном стрелкой.
3. Соблюдая полярность, установите 8 бата­реек «С» (UM 2) 1,5В (не входят в комплект поставки) в батарейный отсек.
4. Закройте крышку батарейного отсека.
Внимание! Протечка батарей может стать причиной травм или повреждения устрой­ства. Чтобы избежать повреждения батарей, следуйте приведенным ниже инструкциям:
- устанавливайте батареи правильно;
- вынимайте батареи, если устройство не бу-
дет использоваться в течение длительного времени;
- не перезаряжайте батарейки, не разбирай-
те и не подвергайте их воздействию высо­кой температуры;
- своевременно меняйте батарейки.
Примечание: Когда устройство находится в режиме ожидания, оно все еще потребляет энергию, чтобы полностью отключить устрой­ство, отсоедините сетевой шнур из розетки.
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ Регулировка уровня громкости
Для установки желаемого уровня громкости ис­пользуйте ручку регулировки громкости (1).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Питание от сети
Перед подключением устройства к сети убеди­тесь, что напряжение в электрической сети со­ответствует рабочему напряжению устройства.
1. Для подключения устройства к сети вставь­те один конец сетевого шнура в гнездо (12),
Усиление низких частот
Нажмите один раз кнопку BASS (22), чтобы усилить звучание низких частот, при этом за­горится индикатор (16).
Прием радиостанций
1. Установите переключатель FUNCTION (4)
в положение RADIO.
13
Page 14
РУССКИЙ
2. Выберите желаемый диапазон: FM ST., FM или AM, установив переключатель диапа­зонов BAND (7) в соответствующее поло­жение.
При настройке на станцию, передающую
стереосигнал, загорается индикатор FM ST (15).
3. Вращая ручку настройки радиостанций TUNING (10), выберите желаемую радио­станцию.
4. По окончании прослушивания установите переключатель FUNCTION (4) в положение TAPE(OFF).
Антенна
Для наилучшего приема в диапазоне FM вы­двиньте полностью антенну и сориентируйте ее под нужным углом. Для наилучшего приема в диапазоне АM по­пробуйте различные варианты размещения устройства.
Воспроизведение CD дисков Загрузка – Откройте дисковый отсек. Устано­вите CD диск и закройте крышку отсека. Извлечение – После остановки воспроизве­дения откройте крышку дискового отсека и извлеките диск. Уберите диск в футляр. Всегда закрывайте крышку дискового отсека для предотвращения попадания в него пыли. Всегда извлекайте диск из отсека, если он не воспроизводится.
1. Подключите магнитолу к электросети.
2. Выберите режим воспроизведения CD дис­ков. Для этого установите переключатель FUNCTION (4) в положении MP3(AUX).
3. При отсутствии диска в дисковом отсеке или при попытке использовать повреж­денный диск на ЖК-дисплее отобразятся символы «---».
4. Откройте дисковый отсек. Установите диск и закройте крышку отсека. Убедитесь, что диск установлен правильно - этикеткой вверх.
5. На ЖК-дисплее отобразится общее число треков.
Примечание:
Данное устройство может воспроизводить CD-R и CD-RW диски
Воспроизведение
В режиме остановки воспроизведения на­жмите кнопку PLAY/PAUSE, начнется вос-
произведение диска и на дисплее отобразит­ся номер воспроизводимого трека и надпись «PLAY».
Пауза
Для приостановки воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE в режиме воспроизве­дения, надпись «PLAY» будет мигать на ЖК­дисплее. Для возобновления воспроизведения нажми­те повторно кнопку PLAY/PAUSE.
Остановка воспроизведения
Для остановки воспроизведения нажмите кнопку STOP ■. На ЖК-дисплее отобразится общее число треков.
Переход к началу трека, предыдущему и следующему треку
1. Для перехода к началу воспроизводимого трека нажмите в режиме воспроизведения один раз кнопку .
2. Для перехода к следующему треку нажми­те один раз кнопку .
3. Для перехода к предыдущему треку на­жмите в режиме воспроизведения два раза кнопку .
4. Если воспроизведение остановлено, то для перехода к предыдущему/ следующе­му треку нажимайте кнопки /один раз.
Переход к определенному фрагменту трека
Нажмите и удерживайте кнопки / для уско- ренного перехода к определенному фрагмен­ту трека в прямом или обратном направлении (Звук не будет воспроизводиться до тех пор, пока нажаты кнопки /). Нажмите и удерживайте кнопку -10/FOL- или +10/FOL+ на пульте ДУ для перехода к пред­ыдущей/следующей папке. Для выбора необходимого трека в выбранной вами папке, воспользуйтесь кнопками /.
Повтор воспроизведения трека или диска
1. Для повтора одного трека нажмите один раз кнопку REP/RAN бразятся символы «REP».
2. Для повтора всех треков на диске нажмите два раз кнопку REP/RAN, на ЖК-дисплее отобразятся символы «REP ALL»
3. Для повтора альбома нажмите три раза кнопку REP/RAN, на ЖК-дисплее отобра­зятся символы «REP ALBUM»
, на ЖК-дисплее ото-
14
Page 15
РУССКИЙ
Примечание: Данные функции активны толь­ко в режиме воспроизведения или паузы.
Воспроизведение в произвольном по­рядке
1. Для воспроизведения всех треков на дис­ке в произвольном порядке нажмите че­тыре раза кнопку REP/RAN в режиме вос­произведения, на ЖК-дисплее появятся символы «PLAY RANDOM».
2. Для отмены воспроизведения в произ­вольном порядке нажмите еще раз кнопку REP/RAN, символы «PLAY RANDOM» ис­чезнут.
Примечание: Данные функции активны толь­ко в режиме воспроизведения или паузы.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
Вы можете запрограммировать воспроизве­дение треков в желаемом порядке. В режиме воспроизведения CD или MP3-диска:
1. Когда воспроизведение диска останов­лено нажмите один раз кнопку PROG. На ЖК-дисплее появятся символы програм­мирования «PROGRAM», номер трека при программировании «P01»
2. Выберите желаемый трек, последователь­но нажимая кнопки или .
3. Для сохранения выбранного трека нажми­те кнопку PROG. Номер трека при про­граммировании изменится на «Р02».
4. Программирование следующего трека: вы­берите следующий трек, последовательно нажимая кнопки или . Затем нажмите кнопку PROG для сохранения выбранного трека в памяти.
5. Для воспроизведения запрограммирован­ных треков нажмите кнопку PLAY/PAUSE.
6. Для отмены запрограммированного вос­произведения нажмите кнопку STOP, либо откройте крышку дискового отсека, или же установите переключатель FUNCTION в другое положение.
Примечание: Вы можете запрограммиро­вать до 99 треков.
Воспроизведение МР3 файлов с USB но­сителя
Данное устройство может воспроизводить большинство файлов, записанных в формате
MP3, но бывают случаи, когда файл не вос­производится из-за настроек программного обеспечения, которое использовалось при записи диска. (Например, из-за отсутствия финализации диска.)
1. Включите магнитолу. Установите переклю-
чатель FUNCTION в положение AUX (MP3).
2. Нажмите и удерживайте кнопку PLAY/ PAUSE на магнитоле для перехода в ре­жим USB.
3. Вставьте USB устройство в соответствую­щий разъем. Начнется чтение носителя, затем на дисплее отобразится общее чис­ло треков.
4. Если к USB разъему не подключено USB устройство, на ЖК-дисплее отобразятся символы «NOd»
5. Чтобы выйти из USB режима, так же нажми­те и удерживайте кнопку PLAY/PAUSE.
6. Для перехода на 10 треков назад/вперед нажимайте кнопки -10/FOL- и +10/FOL+ (для выбора альбома нажмите и удержи­вайте кнопки).
7. При помощи кнопок или выберите желаемый трек.
8. Нажмите и удерживайте кнопки / для ускоренного воспроизведения в прямом или обратном направлении
9. Для воспроизведения выбранного трека нажмите кнопку PLAY/PAUSE
10. Для приостановки воспроизведения на­жмите кнопку PLAY/PAUSE
11. Для возобновления воспроизведения на­жмите повторно кнопку PLAY/PAUSE
12. Для остановки воспроизведения нажмите кнопку STOP.
Примечание: Данное устройство не поддер­живает воспроизведение с HDD дисков и не­которых MP3 плееров.
Повтор воспроизведения трека или папки (альбома)
1. Для повтора одного трека нажмите один раз кнопку REP/RAN в режиме воспроиз­ведения USB, текущий трек будет постоян­но повторяться.
2. Для повтора всех треков нажмите два раз кнопку REP/RAN, все треки будут постоян­но повторяться.
3. Для повтора одной папки нажмите три раз кнопку REP/RAN, все треки в папке будут повторяться постоянно.
15
Page 16
РУССКИЙ
Примечание: Данные функции активны толь­ко в режиме воспроизведения или паузы.
Воспроизведение в произвольном порядке
1. Для воспроизведения в произвольном по-
рядке, нажмите четыре раза кнопку REP/ RAN. На ЖК-дисплее отобразятся симво­лы «RANDOM».
2. Для отмены воспроизведения в произ-
вольном порядке нажмите еще раз кнопку REP/RAN символ «RANDOM» исчезнет.
Примечание: Данные функции активны толь­ко в режиме воспроизведения или паузы.
Программирование воспроизведения
Вы можете запрограммировать воспроизве­дение треков в желаемом порядке.
1. Установите переключатель FUNCTION (4) в положение AUX(MP3).
2. Нажмите и удерживайте кнопку PLAY/ PAUSE/USB на магнитоле для перехода в режим воспроизведения USB устройств.
3. В режиме остановки воспроизведения нажмите один раз кнопку PROG. На ЖК­дисплее будут символы программирова­ния «PROGRAM», номер трека при про­граммировании «P01»
4. Выберите трек, последовательно нажимая кнопки или .
5. Для перехода на 10 треков назад/вперед нажимайте кнопки -10/FOL- и +10/FOL+ (для выбора альбома нажмите и удержи­вайте кнопки).
6. Для сохранения выбранного трека нажми­те кнопку PROG. Номер трека при про­граммировании изменится на «Р02».
7. Повторите пункты 3-6 для программирова­ния каждого следующего трека. Вы можете запрограммировать максимум 99 треков
8. Для воспроизведения запрограммирован­ных треков нажмите кнопку PLAY/PAUSE.
Примечание: Для приостановки запрограм­мированного воспроизведения нажмите кнопку STOP. Для возобновления запро­граммированного воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE. Для отмены запрограммированного воспро­изведения нажмите кнопку STOP ещё раз, или откройте крышку дискового отсека, извле­ките USB-устройство из соответствующего разъема, или же установите переключатель FUNCTION (4) в другое положение.
Примечание: Максимальное число треков в папке: 999. Максимальное число папок: 255.
Примечание: Данное устройство не поддер­живает воспроизведение с HDD дисков и не­которых MP3 плееров.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТ
1. Установите переключатель FUNCTION (4)
в положение TAPE(OFF).
2. Нажмите кнопку STOP / EJECT, чтобы от­крыть крышку кассетоприемника. Вставь­те в кассетоприемник кассету с записью, закройте крышку.
3. Чтобы включить воспроизведение кассе­ты, нажмите кнопку PLAY.
4. Чтобы остановить воспроизведение, на­жмите кнопку STOP / EJECT.
Приостановка воспроизведения
Нажмите кнопку PAUSE Чтобы возобновить воспроизведение, на­жмите кнопку PAUSE еще раз.
ЗАПИСЬ НА КАССЕТУ С РАДИО
1. Установите переключатель FUNCTION (4) в положение RADIO.
2. Выполните шаги 2 и 3, описанные в раз­деле “Прием радиостанций”, чтобы на­строиться на станцию, которую вы хотите записать.
3. Вставьте чистую кассету в кассетоприем­ник и закройте крышку.
4. Нажмите одновременно кнопки RECORD и PLAY, чтобы включить режим записи.
5. Нажмите кнопку STOP / EJECT , чтобы от­ключить режим записи.
Запись на кассету с компакт-диска
1. Установите переключатель FUNCTION (4) в положение AUX(MP3), чтобы выбрать воспроизведение с компакт-диска.
2. Вложите компакт-диск в проигрыватель компакт-дисков и закройте крышку прои­грывателя компакт-дисков.
3. Вставьте чистую кассету в кассетоприем­ник и закройте крышку.
4. Нажмите одновременно кнопки RECORD и PLAY.
5. Нажмите кнопку PLAY / PAUSE (13), чтобы начать воспроизведение компакт-диска или записей с USB-носителя, который (ко­торые) вы хотите записать.
16
Page 17
РУССКИЙ
6. Нажмите кнопку STOP/EJECT, чтобы от­ключить режим записи.
Примечание: вернитесь в режим воспроиз­ведения кассет, перемотайте кассету на на­чало, чтобы прослушать сделанные записи.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ НАУШНИКОВ
Гнездо (3,5мм) (3) предназначено для под­ключения наушников с сопротивлением 16­32 Ом. Воспроизведение из встроенных ди­намиков автоматически прекращается при подключении наушников.
Гнездо AUX IN
Для подключения внешнего устройства ис­пользуйте гнездо AUX IN (2). Подключите внешнее устройство при помощи аудиока­беля 3,5 mm Jack - 3,5 mm Jack (не входит в комплект поставки).
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРАВИЛА БЕЗОПАС­НОСТИ Меры предосторожности и общее обслу­живание
- Установите устройство на ровную твердую
поверхность, чтобы оно не было наклонено.
- Не подвергайте устройство, элементы пи-
тания или CD-диски воздействию влаги, дождя, песка или слишком высокой темпе­ратуры от обогревателей или из-за попада­ния прямого солнечного света.
- Не накрывайте магнитофон во время его
работы. Чтобы устройство не перегрева­лось, между вентиляционными отверстия­ми и соседними поверхностями должно быть свободное пространство не менее 6 дюймов (15 см).
- Механические части устройства содержат
подшипники с автоматической смазкой; их не надо смазывать.
- Для очистки устройства используйте мяг-
кую сухую ткань. Не используйте очищаю­щие средства, содержащие спирт, аммиак, бензин или абразивные частицы, т.к. они могут повредить корпус.
CD-проигрыватель и хранение CD-дисков
- Не касайтесь линзы CD-проигрывателя!
- При резком перепаде температуры окружа-
ющего воздуха на линзе CD-проигрывателя может образоваться конденсат. Воспроиз­ведение диска при этом станет невозмож­ным. Не пытайтесь очистить линзу. Оставь-
те магнитофон в теплом помещении, пока влага не испарится.
- Всегда закрывайте отсек для CD-дисков, чтобы в него не попадала пыль. Чтобы очи­стить дисковый отсек, протрите его мягкой сухой тканью.
- Чтобы очистить CD-диск, протрите его по прямой линии от центра к краю мягкой тка­нью без ворса. Не используйте чистящие средства, т.к. они могут повредить диск.
- Никогда не пишите на CD-диске и не при­крепляйте к нему никаких наклеек.
ЧИСТКА МАГНИТОФОННОГО МЕХАНИЗМА
Магнитные головки кассетного магнитофона, прижимные ролики и ось тон-вала требуют периодической чистки. Это необходимо для удаления частиц окиси металла, которые вы­зывают износ пленки и накапливаются на вы­шеупомянутых частях кассетного магнитофо­на, что ухудшает качество работы магнитной головки. Выключите устройство, нажмите на клавишу STOP/EJECT, чтобы открыть кассет­ный отсек, и нажмите клавишу PLAY. Очистите магнитные головки кассетного магнитофона, их прижимные ролики и ось тон-вала мягкой тканью или ватным тампоном, смоченным в изопропиловом спирте, или используйте спе­циальное средство для очистки магнитных головок.
ПРИМЕЧАНИЕ: ни в коем случае не исполь- зуйте металлические предметы во время чистки магнитных головок. Не допускайте попадания чистящих средств в кассетный от­сек.
ЧИСТКА УСТРОЙСТВА
• Чтобы предотвратить возгорание или по­ражение электрическим током, отключите устройство от сети перед началом чистки устройства.
• Поверхность устройства можно чистить с помощью тряпки для уборки пыли. Будьте осторожны при протирании и чистке пла­стиковых частей.
• При загрязнении корпусов колонок пользуй­тесь мягкой сухой тряпкой для уборки пыли. Не используйте воск или аэрозольные поли­роли для очистки корпусов колонок.
• При загрязнении передней панели поль­зуйтесь мягкой тканью, слегка увлажнен­ной в слабом мыльном растворе. Ни в коем
17
Page 18
РУССКИЙ
случае не используйте абразивные веще­ства и полироли, так как они повредят по­верхность устройства.
Осторожно! Не допускайте попадания воды или иных жидкостей внутрь устройства во время чистки.
Неисправность Возможная причина Устранение
Радио
Станция не настроена Настройте станцию
Шум при прослушивании радиостанций в диапазоне FM или AM
Магнитола не воспроизводит радиостанции в диапазоне FM или AM
Диск
Диск не воспроизводится
Отдельные треки не воспроизводятся
Диск установлен, но треки не воспроизводятся
FM диапазон: антенна не выдвинута
АМ диапазон: устройство размещено вне зоны при­ема
Переключатель FUNCTION не установлен в положение RADIO
Низкий уровень громкости Увеличьте уровень громкости
Переключатель FUNCTION не установлен в положение AUX(MP3)
Диск отсутствует или уста­новлен неправильно
Диск с царапинами или за­грязнен
Диск установлен неправильно
Диск с царапинами или за­грязнен
Несоответствующий формат диска
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНО­СТЕЙ
Причиной неисправностей или помех ча­сто является неправильное использование устройства. Если вы читаете, что с устрой­ством что-то не в порядке, проверьте воз­можные причины неисправности по данной таблице. Если вам не удалось устранить неисправ­ность, обратитесь в ближайший авторизован­ный (уполномоченный) сервисный центр.
Выдвиньте антенну
Попробуйте другие вариан­ты размещения
Установите переключатель FUNCTION в положение RADIO
Установите переключатель FUNCTION в положение AUX(MP3)
Проверьте правильность установки диска, он должен быть установлен этикеткой вверх
Протрите диск мягкой тка­нью, не используйте пов­режденные диски
Проверьте правильность установки диска, он должен быть установлен этикеткой вверх
Протрите диск мягкой тка­нью, не используйте пов­режденные диски
Используйте диски надле­жащего формата
18
Page 19
Воспроизведение кассет
Переключатель FUNCTION не установлен в положение
Нет звука
Низкое качество звука Загрязнены головки
Скорость воспроизведения непостоянна
Запись на кассету
Запись не работает
Низкое качество звука
USB-устройство
не воспроизводится
TAPE(OFF) Уровень громкости установ-
лен на минимум
Старая запись или изно­шенная пленка
Загрязнены головки и лен­топротяжное устройство
Язычки защиты от записи сломаны на кассете
Запись повреждена или за­грязнена головка
Не выбран режим воспроиз­ведения с USB-устройства
USB-устройство не встав­лено в разъем или на нем нет МР3 файлов
РУССКИЙ
Установите переключатель FUNCTION в положение TAPE(OFF)
Установите нужный вам уро­вень громкости
Очистите элементы кассет­ной деки.
Замените кассету
Очистите элементы кассет­ной деки.
Заклейте то место, где был язычок, куском клейкой ленты
Смените кассету или почис­тите элементы кассетной деки
Выберите режим воспроиз­ведения с USB-устройства
Проверьте, вставлено ли USB-устройство, и убеди­тесь, что оно содержит МР3 файлы
Технические характеристики
Питание 220-240 В ~ 50 Гц Работа от элементов питания UM-2(«С») х 8 Выходная мощность 2 х 1,5 Вт Динамики 2 х 8 Ом
Диапазон частот
Загрузка диска Верхняя
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предвари­тельного уведомления.
Срок службы прибора - 5 лет.
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан­дартам безопасности и гигиены.
АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель, 38/7А 1070, Вена, Австрия Сделано в Китае
AM: 530 – 1600 кГц FM: 64 – 108 МГц
19
Page 20
УКРАЇНЬСКИЙ
МАГНІТОЛА З CD/МР3
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Перед підключенням, використанням та на­лаштуванням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Необхідно дотримуватися всіх по­переджень і рекомендацій з експлуатації при­строю, наведених в цьому посібнику. Збережіть посібник, використовуйте його в подальшому в якості довідкового матеріалу.
Увага
Небезпека поразки
електричним струмом
Не відкривати
Застереження: Щоб запобігти виникненню пожежі або ураженню електричним струмом, не допус­кайте на пристрій впливу дощу чи вологи. Щоб уникнути удару електричним струмом, не відкривайте корпус пристрою самостійно. Сервісне обслуговування має виконуватися лише кваліфікованими спеціалістами сервісних центрів.
Небезпечна напруга
Знак блискавки в рівносторонньому трикутнику вказує користувачеві на наявність небезпечної напруги всередині корпусу пристрою, яка може стати причиною ураження електрич­ним струмом.
Увага
Окличний знак в рівносторонньому трикутнику вказує користувачеві на наявність важливих рекомендацій в ін­струкції з експлуатації.
УВАГА Пристрій не є дитячою іграшкою! Не дозво­ляйте дітям грати з пристроєм.
Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію по експлуатації. Ви­користовуйте тільки за його прямим призна­ченням, як викладено в цій інструкції. Не­правильне поводження з пристроєм може призвести до його поломки, заподіяння шкоди користувачу або його майну.
Цей пристрій не призначений для вико­ристання дітьми. Використання пристрою дітьми допускається ВИКЛЮЧНО під кон­тролем особи, яка відповідає за їхню без­пеку, якщо цією особою дітям дано повні
20
і зрозумілі інструкції про безпечне кори­стування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильному використанні.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Цей продукт класифікується як ЛАЗЕРНИЙ ПРИСТРІЙ КЛАСУ 1. Відповідна етикетка знаходиться на задній панелі приладу та означає, що пристрій використовує лазерні промені. Можливість лазерного опромінення відсутня, якщо прилад не розкривається. ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ ПОВИННО ВИКОНУВАТИСЯ ТІЛЬКИ КВАЛІФІКОВАНИМИ СПЕЦІАЛІСТАМИ СЕРВІСНОГО ЦЕНТРУ.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Підключення до джерел живлення
Перевірте, чи відповідає напруга в електричній мережі робочій напрузі пристрою. Щоб уникнути виникнення пожежі або ураження електричним струмом, не розміщуйте цей пристрій в умовах підвищеної вологості (біля ванн, тазів з водою, кухонних раковин, пральних машин, поруч з плавальним басейном, у сирих підвалах тощо). Не допускайте попадання на пристрої крапель або бризок. Забороняється занурювати прилад у воду. Не допускайте перевантаження розеток або подовжувачів, так як це може призвести до пожежі або ураження електричним струмом. Встановіть цей пристрій таким чином, щоб у разі несправності вилку шнура можна було негайно вийняти з розетки. Розміщуйте пристрій на рівній поверхні. Для додаткового захисту пристрою під час грози, а також у тих випадках, коли ви не збираєтеся використовувати його протягом тривалого часу, відключіть його від розетки електромережі. Це виключить вихід пристрою з ладу через удари блискавки або стрибків напруги в електромережі. Для від’єднання мережевого шнура беріться безпосередньо за мережеву вилку, в жодному разі не тягніть за шнур. Щоб уникнути удару електричним струмом, не відкривайте корпус пристрою самостійно. Не ремонтуйте прилад і не вносьте в нього зміни. Сервісне обслуговування має здійснюватися тільки кваліфікованими фахівцями сервісних центрів.
Page 21
УКРАЇНЬСКИЙ
Встановіть пристрій у місцях з достатньою вентиляцією. Не накривайте вентиляційні отвори. Не розміщуйте пристрій поблизу джерел тепла, наприклад, радіаторів, електрообігрівачів, духовок та інших пристроїв, що є джерелами тепла (у тому числі і підсилювачів), а також у місцях, що піддаються впливу прямих сонячних променів, надмірному запиленню або механічним ударам. Будьте особливо уважні, якщо поруч із увімкненим приладом перебувають діти або особи з обмеженими можливостями, не залишайте їх без нагляду. Не ставте на пристрій джерела відкритого полум’я, такі як свічки. Не допускайте попадання будь-яких сторонніх предметів через отвори в корпусі пристрою, це може спричинити займання пристрою і ураження електричним струмом. Якщо це сталося, від’єднайте пристрій від мережі і для подальшого його використання зверніться до сервісного центру. Не програвайте через навушники звук великої гучності. Лікарі не рекомендують тривале безперервне прослуховування через навушники.
Пошкодження, що потребують ремонту
В описаних нижче ситуаціях необхідно вимкнути пристрій з розетки і звернутися до кваліфікованого персоналу для ремонту пристрою:
Мережевий шнур або вилка пошкоджені.
У пристрій потрапили сторонні предмети.
Пристрій потрапив під дощ або на нього
розлили воду.
Пристрій не працює нормально.
Пристрій упав або був пошкоджений будь-
яким іншим чином.
Помітні явні зміни в роботі пристрою.
Догляд за пристроєм
Перед чищенням вимкніть пристрій з розетки. Для чищення пристрою використовуйте вологу м’яку тканину. Забороняється використовувати для цих цілей рідкі або аерозольні засоби для чищення
Догляд за дисками
Не використовуйте тріснуті або деформовані диски, це може викликати поломку пристрою. Беріть диск тільки за краї. Не торкайтесь до
21
робочої поверхні диска. Пил, подряпини або відбитки пальців на робочій поверхні диска можуть привести до виходу його з ладу. Не піддавайте диски впливу прямих сонячних променів, джерел тепла, високої температури і вологості. Після використання приберіть диск у футляр на зберігання. Періодично протирайте робочу поверхню диска м’якою тканиною від центру до країв.
Перед початком роботи
Вийміть магнітолу з упаковки. Натисніть кнопку OPEN / CLOSE та вийміть захисний вкладиш перед початком використання. Видаліть всі рекламні етикетки / наклейки з верхньої і передньої частини пристрою, які заважають роботі магнітоли.
ОПИС ПРИСТРОЮ
1. Ручка регулювання рівня гучності
VOLUME
2. Вхід AUX IN для підключення зовнішнього пристрою
3. Гніздо для підключення навушників
4. Перемикач режимів роботи пристрою FUNCTION (MP3(AUX)/TAPE(OFF)/RADIO)
5. Кнопки управління касетною декою (PAUSE /STOP-EJECT / FWD / REW /PLAY /RECORD)
6. Поглиблення для відкриття відсіку для дисків OPEN/CLOSE
7. Перемикач діапазонів BAND (FM ST. /FM/ AM)
8. USB – вхід
9. FM антена
10. Ручка налаштування радіостанцій TUNING
11. Кришка батарейного відсіку
12. Гніздо для підключення до електромережі
13. Кнопка відтворення/призупинення  відтворення PLAY/PAUSE/USB та переходу в режим USB
14. Кнопка зупинки відтворення STOP
15. Індикатор роботи стерео режиму FM ST.
16. Індикатор BASS
17. Кришка касетоприймача / Касетоприймач
18. РК-дисплей
19. ІЧ-приймач сигналів пульта дистанційного керування
20. Кнопка переходу до попереднього треку
21. Кнопка програмування відтворення PROG
Page 22
УКРАЇНЬСКИЙ
22. Кнопка BASS
23. Кнопка REP/RAN
24. Кнопка переходу до наступного треку
Пульт ДУ
25. Кнопка програмування відтворення
PROGRAM
26. Кнопка переходу на 10 треків назад або в
попередню папку -10/FOL-
27. Кнопка переходу на 10 треків вперед або в
наступну папку +10/FOL+
28. Кнопка відтворення/призупинення
відтворення PLAY/PAUSE та переходу в режим USB
29. Кнопка переходу до попереднього треку і пошуку /
30. Кнопка переходу до наступного треку і пошуку /
31. Кнопка зупинки програвання STOP
32. Кнопка REPEAT/RANDOM
33. Кнопка зменшення гучності VOL-
34. Кнопка збільшення гучності VOL+
Примітка: Пульт ДУ не працює в режимі відтворення касет та в режимі радіо.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ЖИВЛЕННЯ Живлення від мережі
Перед підключенням пристрою до мережі переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
1. Для підключення пристрою до мережі
вставте один кінець мережевого шнура в гніздо (12), а інший - у розетку. Встановіть перемикач FUNCTION (4) на AUX (MP3), TAPE (OFF) або RADIO.
2. Для вимикання пристрою встановіть
перемикач FUNCTION (4) в положення TAPE (OFF).
Примітка: Статична електрика може привести до перешкод у роботі пристрою. У цьому випадку відключіть пристрій від джерел живлення, а потім підключіть знову. Якщо проблема не зникне, зверніться до найближчого сервісного центру.
Живлення від батарейок
1. Відключіть пристрій від мережі.
2. Відкрийте кришку батарейного відсіку (11)
на дні магнітоли, натиснувши на засувку у напрямку за стрілкою.
3. Дотримуючись полярності встановіть 8
22
батарейок «С» (UM 2) 1,5 В (не входять до комплекту поставки) в батарейний відсік.
4. Закрийте кришку батарейного відсіку.
Увага! Протікання батарей може стати причиною травм або пошкоджень пристрою. Щоб уникнути пошкодження батарей, дотримуйтесь наведених нижче інструкцій:
- встановлюйте батареї правильно;
- виймайте батареї, якщо пристрій не буде використовуватись протягом тривалого часу;
- не перезаряджайте батарейки, не розбирайте їх, не піддавайте впливу високої температури;
- своєчасно міняйте батарейки.
Примітка: Коли пристрій знаходиться в режимі очікування, він усе ще споживає енергію, щоб повністю відключити пристрій, відключить мережевий шнур з розетки.
ОСНОВНІ ФУНКЦІЇ Регулювання рівня гучності
Для встановлення бажаного рівня гучності використовуйте ручку регулювання гучності (1).
Посилення низьких частот
Натисніть один раз кнопку BASS (22), щоб підсилити звучання низьких частот, при цьому загориться індикатор (16).
Прийом радіостанцій
1. Встановіть перемикач FUNCTION (4) в
положення RADIO.
2. Виберіть бажаний діапазон: FM ST., FM або
AM, встановивши перемикач діапазонів BAND (7) у відповідне положення.
При налаштуванні на станцію, що передає
стерео сигнал, загоряється індикатор FM ST (15).
3. Обертаючи ручку налаштування
радіостанцій TUNING (10), виберіть бажану радіостанцію..
4. Після закінчення прослуховування
встановіть перемикач FUNCTION (4) в положення TAPE (OFF).
Антена
Для найкращого прийому в діапазоні FM висуньте повністю антену і зорієнтуйте її під потрібним кутом.
Page 23
УКРАЇНЬСКИЙ
Для найкращого прийому в діапазоні АM спробуйте різні варіанти розміщення пристрою.
Відтворення CD дисків
Завантаження - Відкрийте відсік для дисків. Встановіть CD диск і закрийте кришку відсіку. Витяг - Після зупинки відтворення відкрийте кришку відсіку для диску й вийміть диск. Сховайте диск у футляр. Завжди закривайте кришку відсіку для дисків для запобігання попадання в нього пилу. Завжди виймайте диск з відсіку, якщо він не відтворюється.
1. Підключіть магнітолу до електромережі.
2. Виберіть режим відтворення CD дисків. Для
цього встановіть перемикач FUNCTION (4) у положенні MP3 (AUX).
3. При відсутності диску у відсіку для дисків або у випадку ушкодженого диску на РК­дисплеї відобразяться символи «---».
4. Відкрийте відсік для дисків. Встановіть диск і закрийте кришку відсіку. Переконайтеся, що диск встановлений правильно ­етикеткою догори.
5. На РК-дисплеї відобразиться загальна кількість треків.
Примітка: Цей пристрій може відтворювати CD-R і CD-RW диски
Відтворення
У режимі зупинки відтворення натисніть кнопку PLAY / PAUSE, почнеться відтворення диска і на дисплеї відобразиться номер треку, і напис «PLAY».
Пауза
Щоб призупинити відтворення, натисніть кнопку PLAY / PAUSE у режимі відтворення, напис «PLAY» буде блимати на РК-дисплеї. Для відновлення програвання натисніть повторно кнопку PLAY / PAUSE.
Зупинка відтворення Для зупинки відтворення натисніть кнопку STOP . На РК-дисплеї відобразиться
загальна кількість треків.
2. Для переходу до наступного треку натисніть один раз кнопку .
3. Для переходу до попереднього треку натисніть в режимі відтворення два рази кнопку .
4. Якщо відтворення зупинено, то для переходу до попереднього / наступного треку натискайте кнопки /один раз.
Перехід до певного фрагменту треку
Натисніть і утримуйте кнопки / для прискореного переходу до певного фрагменту треку в прямому або зворотному напрямку (Звук не буде відтворюватися доти, поки натиснуті кнопки /). Натисніть і утримуйте кнопку -10/FOL- або +10 / FOL + на пульті ДУ для переходу до попередньої / наступної папці. Для вибору необхідного треку у вибраній вами папці, скористайтеся кнопками /.
Повторення програвання треку або диска
1. Для повторення одного треку натисніть один раз кнопку REP / RAN, на РК-дисплеї відобразяться символи «REP».
2. Для повторення всіх треків на диску натисніть два рази кнопку REP / RAN, на РК-дисплеї відобразяться символи «REP ALL»
3. Для повторення альбому натисніть три рази кнопку REP / RAN, на РК-дисплеї відобразяться символи «REP ALBUM»
Примітка: Дані функції активні тільки в режимі відтворення або паузи.
Відтворення в довільному порядку
1. Для відтворення всіх треків на диску в довільному порядку натисніть чотири рази кнопку REP / RAN в режимі відтворення, на РК-дисплеї з’являться символи «PLAY RANDOM».
2. Для скасування програвання в довільному порядку натисніть ще раз кнопку REP / RAN, символи «PLAY RANDOM» зникнуть.
Примітка: Дані функції активні тільки в режимі відтворення або паузи.
Перехід до початку треку, попереднього і наступного диску.
1. Для переходу до початку треку, натисніть в режимі відтворення один раз кнопку .
ПРОГРАМУВАННЯ ПРОГРАВАННЯ
Ви можете запрограмувати відтворення треків у бажаному порядку. У режимі відтворення CD або MP3-диска:
23
Page 24
УКРАЇНЬСКИЙ
1. Коли програвання диска зупинено натисніть один раз кнопку PROG. На РК-дисплеї з’являться символи програмування «PROGRAM», номер треку при програмуванні «P01»
2. Виберіть бажаний трек, послідовно натискаючи кнопки або .
3. Для збереження обраного треку натисніть кнопку PROG. Номер треку при програмуванні зміниться на «Р02».
4. Програмування наступного треку: виберіть наступний трек, послідовно натискаючи кнопки або . Потім натисніть кнопку PROG для збереження обраного треку в пам’яті.
5. Для відтворення запрограмованих треків натисніть кнопку PLAY / PAUSE.
6. Для скасування запрограмованого відтворення натисніть кнопку STOP або відкрийте кришку відсіку для дисків, або ж встановіть перемикач FUNCTION в інше положення.
Примітка: Ви можете запрограмувати до 99 треків.
Відтворення МР3 файлів з USB носія
Цей пристрій може програвати більшість файлів, записаних у форматі MP3, але бувають випадки, коли файл не відтворюється через налаштування програмного забезпечення, яке використовувалось при записі диска. (Наприклад, через відсутність фіналізації диска.)
1. Увімкніть магнітолу. Встановіть перемикач FUNCTION у положення AUX(MP3).
2. Натисніть і утримуйте кнопку PLAY/PAUSE на магнітолі для переходу в режим USB.
3. Вставте USB пристрій у відповідний роз’єм. Розпочнеться читання носія, потім на дисплеї відобразиться загальна кількість треків.
4. Якщо до USB роз’єму не підключено USB пристрій, на РК-дисплеї відобразяться символи «NOd»
5. Щоб вийти з USB режиму, так само натисніть і утримуйте кнопку PLAY/
PAUSE.
6. Для переходу на 10 треків назад / вперед натискайте кнопки -10/FOL- и +10/FOL+ (для вибору альбому натисніть і утримуйте кнопки).
7. За допомогою кнопок або виберіть бажаний трек.
24
8. Натисніть і утримуйте кнопки / для
прискореного відтворення в прямому або зворотному напрямку.
9. Для відтворення обраного треку натисніть
кнопку PLAY/PAUSE
10. Щоб призупинити відтворення, натисніть
кнопку PLAY/PAUSE
11. Для відновлення програвання натисніть
повторно кнопку PLAY/PAUSE
12. Для зупинки відтворення натисніть кнопку STOP.
Примітка: Даний пристрій не підтримує відтворення з HDD дисків та деяких MP3 плеєрів.
Повторення програвання треку або папки (альбому)
1. Для повторення одного треку натисніть один раз кнопку REP/RAN в режимі відтворення USB, поточний трек буде постійно повторюватися.
2. Для повторення всіх треків натисніть два рази кнопку REP/RAN, всі треки будуть постійно повторюватися.
3. Для повторення однієї папки натисніть три рази кнопку REP/RAN, всі треки в папці будуть повторюватися постійно.
Примітка: Дані функції активні тільки в режимі відтворення або паузи.
Відтворення в довільному порядку
1. Для відтворення у довільному порядку, натисніть чотири рази кнопку REP/RAN. На РК-дисплеї відобразяться символи «RANDOM».
2. Для скасування програвання в довільному порядку натисніть ще раз кнопку REP/RAN символ «RANDOM» зникне.
Примітка:
Дані функції активні тільки в режимі відтворення або паузи.
Програмування відтворення
Ви можете запрограмувати відтворення треків у бажаному порядку.
1. Встановіть перемикач FUNCTION (4) в положення AUX (MP3).
2. Натисніть і утримуйте кнопку PLAY/PAUSE/ USB на магнітолі для переходу в режим відтворення USB пристроїв.
Page 25
УКРАЇНЬСКИЙ
3. У режимі зупинки відтворення натисніть
один раз кнопку PROG. На РК-дисплеї будуть символи програмування «PROGRAM», номер треку при програмуванні «P01»
4. Вибрати трек, послідовно натискаючи кнопки або .
5. Для переходу на 10 треків назад / вперед натискайте кнопки -10/FOL- и +10/FOL+ (для вибору альбому натисніть і утримуйте кнопки).
6. Для збереження обраного треку натисніть кнопку PROG. Номер треку при програмуванні зміниться на «Р02».
7. Повторіть пункти 3-6 для програмування кожного наступного треку. Ви можете запрограмувати максимум 99 треків
8. Для відтворення запрограмованих треків натисніть кнопку PLAY/PAUSE.
Примітка: Для призупинення запрограмова­ного відтворення натисніть кнопку STOP. Для відновлення запрограмованого відтворення натисніть кнопку PLAY / PAUSE. Для скасування запрограмованого відтво­рення натисніть кнопку STOP ще раз, або від­крийте кришку відсіку для дисків, витягніть USB-пристрій з відповідного роз’єму, або ж встановіть перемикач FUNCTION (4) в інше по­ложення.
Примітка: Максимальне число треків у папці:
999. Максимальна кількість папок: 255.
Примітка: Даний пристрій не підтримує відтворення з HDD дисків та деяких MP3 плеєрів.
ВІДТВОРЕННЯ КАСЕТ
1. Встановіть перемикач FUNCTION (4) в положення TAPE (OFF).
2. Натисніть кнопку STOP / EJECT, щоб відкрити кришку касетоприймача. Вставте в касетоприймач касету з записом, закрийте кришку.
3. Щоб включити відтворення касети, натисніть кнопку PLAY.
4. Щоб зупинити відтворення, натисніть кнопку STOP / EJECT
Призупинення відтворення
Натисніть кнопку PAUSE Щоб відновити відтворення, натисніть кнопку PAUSE ще раз.
25
ЗАПИС НА КАСЕТУ З РАДІО
1. Встановіть перемикач FUNCTION (4) в
положення RADIO.
2. Виконайте кроки 2 і 3, описані в розділі “Прийом радіостанцій”, щоб налаштуватися на станцію, яку ви хочете записати.
3. Вставте чисту касету в касетоприймач і закрийте кришку.
4. Натисніть одночасно на кнопки RECORD і PLAY, щоб включити режим запису.
5. Нажміть кнопку STOP / EJECT, щоб відключити режим запису.
Запис на касету з компакт-диска
1. Встановіть перемикач FUNCTION (4) в положення AUX (MP3), щоб вибрати відтворення з компакт-диска.
2. Вкладіть компакт-диск в програвач компакт-дисків і закрийте кришку програвача компакт-дисків.
3. Вставте чисту касету в касетоприймач і закрийте кришку.
4. Натисніть одночасно на кнопки RECORD і PLAY.
5. Натисніть кнопку PLAY / PAUSE (13), щоб почати відтворення компакт-диска або записів з USB-носія, який (які) ви хочете записати.
6. Натисніть кнопку STOP / EJECT, щоб відключити режим запису.
Примітка: поверніться в режим відтворення касет, перемотайте касету на початок, щоб прослухати зроблені записи.
ПІДКЛЮЧЕННЯ НАВУШНИКІВ
Гніздо (3,5 мм) (3) призначено для підключення навушників з опором 16-32 Ом. Відтворення із вбудованих динаміків автоматично припиняється при підключенні навушників.
Гніздо AUX IN
Для підключення зовнішнього пристрою використовуйте гніздо AUX IN (2). Підключіть зовнішній пристрій за допомогою аудіокабеля 3,5 mm Jack - 3,5 mm Jack (не входить в комплект поставки).
ОБСЛУГОВУВАННЯ І ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Запобіжні заходи та загальне обслуговування
- Встановіть пристрій на рівну тверду
поверхню, щоб воно не було нахилене.
Page 26
УКРАЇНЬСКИЙ
- Не піддавайте пристрій, елементи живлення або CD-диски впливу вологи, дощу, піску або занадто високої температури від обігрівачів або через попадання прямого сонячного світла.
- Не накривайте магнітофон під час його роботи. Щоб пристрій не перегрівається, між вентиляційними отворами і сусідніми поверхнями має бути вільний простір не менш 6 дюймів (15 см).
- Механічні частини пристрою містять підшипники з автоматичним мастилом; їх не треба змазувати.
- Для очищення пристрою використовуйте м’яку суху тканину. Не використовуйте миючі засоби, що містять спирт, аміак, бензин або абразивні частки, тому що вони можуть пошкодити корпус.
CD-програвач і зберігання CD-дисків
- Не торкайтеся лінзи CD-програвача!
- При різкому перепаді температури навколишнього повітря на лінзі CD­програвача може утворитися конденсат. Відтворення диска при цьому стане неможливим. Не намагайтеся очистити лінзу. Залиште магнітофон у теплому приміщенні, поки волога не випарується.
- Завжди закривайте відсік для CD-дисків, щоб у відділення для диска не потрапляв пил. Щоб очистити відсік для диска, протріть його м’якою сухою тканиною.
- Щоб очистити CD-диск, протріть його по прямій лінії від центру до краю м’якою тканиною без ворсу. Не використовуйте засоби для чищення, оскільки вони можуть пошкодити диск.
- Ніколи не пишіть на CD-диску і не прикріплюйте до нього ніяких наклейок
ЧИЩЕННЯ МАГНІТОФОННОГО МЕХАНІЗМУ
Магнітні головки касетного магнітофона, її притискні ролики і вісь тон-вала вимагають
періодичного чищення. Це необхідно для ви­далення часток окису металу, які викликають зношування плівки й накопичуються на вище­зазначених частинах касетного магнітофона, що погіршує якість роботи магнітної голівки. Вимкніть пристрій, натисніть на клавішу STOP / EJECT, щоб відкрити деку, і натисніть клаві­шу PLAY. Очистіть магнітні головки касетного магнітофона, їх притискні ролики і вісь тон­вала м’якою тканиною або ватним тампоном, змоченим в ізопропиловому спирті, або вико­ристовуйте спеціальний засіб для очищення магнітних головок.
ПРИМІТКА: у жодному разі не використовуй­те металеві предмети під час чищення магніт­них головок. Не допускайте попадання засо­бів для чищення в касетний відсік.
ЧИЩЕННЯ ПРИСТРОЮ
• Щоб запобігти загорянню або ураження електричним струмом, від’єднайте при­стрій від мережі перед початком чищення пристрою.
• Поверхню пристрою можна чистити за до­помогою ганчірочки для збирання пилу. Будьте обережні при протиранні та чищенні пластикових частин.
• При забрудненні корпусів колонок корис­туйтеся м’якою сухою ганчіркою для при­бирання пилу. Не використовуйте віск або аерозольні поліролі для очищення корпусів колонок.
• При забрудненні передньої панелі корис­туйтеся м’якою тканиною злегка зволо­женою у слабкому мильному розчині. Ні в якому разі не використовуйте абразивні речовини і поліролі, так як вони зашкодять поверхню пристрою.
Обережно! Не допускайте попадання води або інших рідин усередину пристрою під час чищення.
ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Причиною несправностей або шумів часто є неправильне використання. Якщо ви читаєте, що пристроєм щось не так, перевірте можливі причини несправності за даною таблицею. Якщо вам не вдалося усунути несправність, зверніться до найближчого авторизованого сер­вісного центру.
26
Page 27
Несправність Можлива причина Усунення
Радіо
Станція не налаштована Налаштуйте станцію
Шум при прослуховуванні радіос­танцій у діапазоні FM або AM
FM діапазон: антена не ви­сунута
АМ діапазон: пристрій розмі­щено поза зоною прийому
Несправність Можлива причина Усунення
Радіо
Станція не налаштована Налаштуйте станцію
Шум при прослуховуванні радіос­танцій у діапазоні FM або AM
Магнітола не відтворює радіостан­ції в діапазоні FM або AM
Диск
Диск не відтворюється
Окремі треки не програються
Диск встановлений, але треки не програються
Відтворення касет
Немає звуку
Низька якість звуку Забруднені головки
Швидкість відтворення непостійна
FM діапазон: антена не ви­сунута
АМ діапазон: пристрій розмі­щено поза зоною прийому
Перемикач FUNCTION не вста­новлено в положення RADIO
Низький рівень гучності Збільшите рівень гучності
Перемикач FUNCTION не встановлений в положення AUX(MP3)
Диск відсутній або встановле­ний неправильно
Диск із подряпинами або за­бруднений
Диск встановлений непра­вильно
Диск із подряпинами або за­бруднений
Невідповідний формат диска
Перемикач FUNCTION не встановлений в положення TAPE(OFF)
Рівень гучності встановлений на мінімум
Запис стара або плівка зно­шена
Забруднені голівки і стрічко протяжний пристрій
УКРАЇНЬСКИЙ
Висуньте антену
Спробуйте інші варіанти розміщення
Висуньте антену
Спробуйте інші варіанти розміщення
Встановіть перемикач FUNCTION в положення RADIO
Встановіть перемикач FUNCTION в положення AUX(MP3)
Перевірте правильність вста­новлення диску, він повинен бути встановлений етикеткою догори
Протріть диск м’якою ткани­ною, не використовуйте по­шкоджені диски
Перевірте правильність вста­новлення диску він повинен бути встановлений етикеткою догори
Протріть диск м’якою ткани­ною, не використовуйте по­шкоджені диски
Використовуйте диски належ­ного формату
Встановіть перемикач FUNCTION в положення TAPE(OFF)
Встановіть потрібний вам рі­вень гучності
Очистіть елементи касетної деки.
Замініть касету
Очистіть елементи касетної деки.
27
Page 28
УКРАЇНЬСКИЙ
Запис на касету
Запис не працює
Низька якість звуку
USB-пристрій
не відтворюється
Технічні характеристики
Живлення 220-240 В ~ 50 Гц Робота від елементів живлення UM-2(«С») х 8 Вихідна потужність 2 х 1,5 Вт Динаміки 2 х 8 Ом Діапазон частот AM: 530 – 1600 кГц
Завантаження диску Зверху
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Строк служби приладу - 5 років.
Язички захисту від запису зламані
Запис пошкоджена або забруднена головка
Не обраний режим відтворення з USB­пристрою
USB-пристрій не вставлений в роз’єм або на ньому немає МР3 файлів
FM: 64 – 108 МГц
Наклейте на місце від язичка шматок клейкої стрічки
Змініть касету або почистіть елементи касетної деки
Оберіть режим відтворення з USB-пристрою
Перевірте, чи вставлений USB-пристрій та переконайтеся, що він містить МР3 файли
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 23/73 ЄЕС по низьковоль­тних апаратурах.
28
Page 29
ҚАЗАҚ
CD/МР3 БАР МАГНИТОЛА ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Құрылғыны қосу, пайдалану немесе баптау алдында, нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз. Осы нұсқауда құрылғыны пайдалану бойынша келтірілген барлық ескертулер мен ұсыныстарды сақтау қажет. Нұсқауды сақтаңыз, оны келешекте анықтамалық мəліметтер ретінде пайдаланыңыз.
Назар салыңыз
Электр токпен соғу қауіпы
Ашуға болмайды
Ескерту: Өрт қаупінің пайда болуын немесе электр тоғының соғуын болдырмас үшін құрылғыны жаңбырдың немесе ылғалдың əсеріне ұшыратпаңыз. Электр тоғының соғуын болдырмас үшін құрылғының корпусын өз бетіңізше ашпаңыз. Сервистік қызмет көрсетуді сервис орталықтарының білікті мамандары ғана жүзеге асыруы керек.
Қауіпты кернеу
Тең қабырғалы үшбұрыштың ішіндегі найзағай белгісі пайдаланушыға электр тоғының соғу қаупі бар, құрылғының корпусының ішінде қауіпті тоқ кернеуінің бар екендігін көрсетеді.
Назар салыңыз
Тең қабырғалы үшбұрыштың ішіндегі леп белгісі пайдаланушыға пайдалану нұсқаулығының мазмұнында маңызды ұсыныстар бар екендігін көрсетеді
НАЗАР САЛЫҢЫЗ Құрылғы балалрдың ойыншығы болып табылдмайды! Балаларға ойыншықпен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Құрылғыны пайдалану алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз. Құрылығыны оның тікелей бойынша ғана,нұсқаулықта көрсетілгендей пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуы, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян əкелуі мүмкін.
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған. Құрылғыны пайдалану балалардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғаның ЕРЕКШЕ бақылауымен, егер бұл тұлғамен балаларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану
29
жəне оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда бола алатын қауіптер туралы толық жəне түсінікті нұсқаулар берілген болса
ғана рұқсат етіледі.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Берілген өнім 1 ТАПТЫҢ ЛАЗЕРЛІК ҚҰРЫЛҒЫСЫ ретінде жіктеледі. Сəйкес жапсырма құрылғының артқы панелінде орналасқан жəне құрылғы лазерлік сəулелерді пайдаланатынын білдіреді. Егер аспапты ашпаса, лазерлік сəулелену мүмкіндігі болмайды. ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ОРТАЛЫҚТАРЫНЫҢ БІЛІКТІ МАМАНДАРЫ ҒАНА АСПАПҚА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУДІ ЖҮЗЕГЕ АСЫРУЫ КЕРЕК.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Қоректендіру көздеріне қосу
Электр желісіндегі кернеудің құрылғының жұмыс істеу кернеуіне сəйкес келуін тексеріңіз Өрттің пайда болуын немесе электр тоғы соққысын болдырмау үшін бұл құрылғыны жоғары ылғалды жерлерде орналастырмаңыз (жуынатын бөлмелердің, суы бар шылапшындардың, асханалық бақалшақтардың, кір жуатын машиналардың, жүзу хауыздарының қасында, дымқыл жертөлелерде жəне т.с.с.) Құрылғыға тамшылардың немесе шашырандылардың тиюін болдырмаңыз. Аспапты суға салуға тыйым салынады. Розеткалар мен ұзартқыштарды шамадан тыс жүктемеңіз, себебі бұл өртке немесе электр тоғымен зақымдануға соқтыруы мүмкін. Бұзылу жағдайында желілік баудың айыр тетігін розеткадан тез арада ажыратуға мүмкін болатындай етіп бұл құрылғыны орналастырыңыз. Құрылғыны жазық бетте орналастырыңыз. Құрылғыны найзағай уақытында, сонымен қатар Сіз оны ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын жағдайларда қосымша қорғау үшін, құрылғыны электрқорегі розеткасынан ажыратыңыз. Бұл найзағай ұрғанда немесе электр желісіндегі секірулерден құрылғының істен шығуын болдырмайды. Желілік бауды ажырату үшін тікелей айыр тетіктен ұстаңыз, ешбір жағдайда баудан тартпаңыз. Электр тоғы соққысын болдырмау үшін құрылғы қорабын өз бетіңізбен ашпаңыз. Аспапты жөндемеңіз жəне оған өзгертулер енгізбеңіз.
Page 30
ҚАЗАҚ
Қызмет көрсету орталықтарының білікті мамандары ғана сервистік қызмет көрсетуді жүзеге асыруы керек. Құрылғыны желдетісі жеткілікті жерлерде орналастырыңыз. Желдететін саңылауларды бүркеп жаппаңыз. Құрылғыны жылу көздерінің, мысалы, радиаторлардың, электр жылытқыштардың, тандырлардың жəне жылу көзі болып табылатын басқа құрылғылардың (оның ішінде зорайтқыштардың) қасында, сонымен қатар тікелей күн сəулелерінің əсеріне, шамадан тыс шаңдануға немесе механикалық соққыларға ұшырайтын жерлерде орналастырмаңыз. Құрылғыға майшам сияқты, ашық от көздерін қоймаңыз. Егер қосылған аспаптың қасында балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі тұлғалар болса аса назар болыңыз, оларды қараусыз қалдырмаңыз. Құрылғы қорабындағы саңылаулар арқылы қандай да бір бөтен заттардың түсуіне жол бермеңіз, бұл құрылғының өртенуіне жəне электр тоғымен зақымдануға əкелуі мүмкін. Егер солай болған жағдайда, құрылғыны желіден ажыратыңыз жəне келешекте оны пайдалану үшін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Тыңдағыштар арқылы деңгейі жоғары дыбысты жаңғыртпаңыз. Дəрігерлер тыңдағыштар арқылы ұзақ үздіксіз тыңдауды ұсынбайды.
Жөндеуді қажет ететін бұзылулар
Төменде сипатталған жағдайларда құрылғыны розеткадан ажырату жəне құрылғыны жөндеу үшін білікті қызмет көрсетушілерге хабарласу қажет:
Желілік баудың немесе айыр тетіктің
бұзылуы
Құрылғыға бөтен заттар түсуі.
Құрылғының жаңбырдың астына түсуі
немесе оған су төгілуі.
Құрылғы дұрыс істемейді.
Құрылғы құлауы немесе қандай да бір
басқа жолмен бұзылуы.
Құрылғы жұмысында айқын өзгерістер
байқалуы.
Құрылғының күтімі
Тазарту алдында құрылғыны розеткадан ажыратыңыз. Құрылғыны тазалау үшін жұмсақ дымқыл шүберекті пайдаланыңыз. Бұл мақсаттарға сұйық немесе аэрозолды
30
тазартқыш заттарды пайдалануға тыйым салынады.
Дискілер күтімі
Шытынаған немесе деформацияланған дискілерді пайдаланбаңыз, бұл құрылғының бұзылуына əкелуі мүмкін. Дискілерді тек шеттерінен ұстаңыз. Дискінің жұмыс бетіндегі шаң, сызат немесе саусақ іздері оның істен шығуына əкелуі мүмкін. Дискілерді тікелей күн сəулелерінің, жылу көздерінің, жоғары температура мен ылғалдылықтың əсеріне ұшыратпаңыз. Пайдаланғаннан кейін дискіні сауытқа салып сақтаңыз. Дискінің жұмыс бетін жұмсақ шүберекпен ортасынан шетіне қарай тұрақты сүртіп тұрыңыз.
Жұмысты бастау алдында
Магнитоланы ораудан шығарыңыз. Пайдалануды бастау алдында CLOSE/OPEN батырмасын басыңыз жəне қорғайтын қыстырманы шығарыңыз. Магнитоланың жұмысына кедергі болатын, құрылғының жоғарғы жəне беткі жағындағы барлық жарнамалық жапсырмаларды жойыңыз.
АСПАП СИПАТТАМАСЫ
1. VOLUME дыбыс деңгейін реттеу тұтқасы
2. Сыртқы құрылғыны қосуға арналған AUX IN енуі
3. Тыңдағыштарды қосуға арналған ұя
4. FUNCTION (MP3(AUX)/TAPE(OFF)/ RADIO) құрылғы жұмысы режимдерінің ауыстырғышы
5. Таспалықлық деканы басқару батырмалары (PAUSE /STOP-EJECT / FWD / REW /PLAY /RECORD)
6. OPEN/CLOSE дискілерге арналған бөлікті ашу ойығы
7. BAND (FM ST. /FM/AM) ауқымдар ауыстырғышы
8. USB-ену
9. FM –антенна
10. TUNING радиостанцияларды баптау тұтқасы
11. батареялық бөлік қақпағы
12. электр желісіне қосылуға арналған ұя
13. PLAY/PAUSE/USB жаңғырту/тоқтата тұру  жəне USB режиміне көшу батырмасы
14. STOP ■ жаңғыртуды тоқтату батымасы
15. FM ST стереорежим көрсеткіші
Page 31
ҚАЗАҚ
16. BASS көрсеткіші
17. Таспақабылдағыш қақпағы/ таспақабылдағыш
18. СК-дисплей
19. Қашықтан басқару пульты сигналдарының ИҚ-қабылдағышы
20.  дейінгі трекке көшу батырмасы
21. PROG жаңғыртуды бағдарламалау батырмасы
22. BASS батырмасы
23. REP/RAN батырмасы
24.  кейінгі трекке көшу батырмасы
Қашықтан басқару пульты
1. PROGRAM жаңғыртуды бағдарламалау
батырмасы
2. -10/FOL- 10 трек артқа немесе дейінгі қапшыққа көшу батырмасы
3. +10/FOL+ 10 трек алға немесе кейінгі қапшыққа көшу батырмасы
4. PLAY/PAUSE/USB жаңғырту/тоқтата тұру  жəне USB режиміне көшу батырмасы
5. дейінгі трекке көшу батырмасы
6. кейінгі трекке көшу батырмасы
7. STOP ■ жаңғыртуды тоқтату батымасы
8. REPEAT/RANDOM батырмасы
9. VOL-дыбыс деңгейін бəсеңдетуту
батырмасы
10. VOL+дыбыс деңгейін зорайт батырмасы
Ескерту: ҚБ пульты таспаларды жаңғырту немесе радио режимінде жұмыс істемейді.
ҚОРЕКТЕНДІРУДІ ҚОСУ Желіден қоректендіру
Құрылғыны желіге қосар алдында, электр желісіндегі кернеудің құрылғының жұмыс істеу кернеуіне сəйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз
1. Құрылғыны желіге қосу үшін желілік баудың
бір шетін ұяға (12), ал екінші шетін ашалыққа қосыңыз. FUNCTION ауыстырғышын (4) AUX (MP3), TAPE(OFF) немесе RADIO күйіне белгілеңіз.
2. Құрылғыны сөндіру үшін FUNCTION
ауыстырғышын (4) TAPE(OFF) күйіне белгілеңіз.
Ескерту: Статикалық электр құрылғы жұмысындағы бөгеттерге əкелуі мүмкін. Мұндай жағдайда құрылғыны қоректендіру көздерінен ажыратыңыз, ал кейін қайтадан қосыңыз. Егер мəселе шешілмесе, ең жақын қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Батарейкалардан қоректендіру
1. Құрылғыны желіден айырыңыз
2. Магнитоланың түбіндегі нұсқа бойынша бағытта ілгектерге басып, батареялық бөліктің қақпағын (11) ашыңыз.
3. Үйектілікті сақтай отырып, «С» (UM 2) 1,5В 8 батарейканы (жеткізілім жинағына енбейді) батареялық бөлікке салыңыз
4. Батареялық бөліктің қақпағын жабыңыз.
Назар аударыңыз! Батарейкалардың ағып кетуі жарақаттар мен құрылғының бұзылуының себебі болуы мүмкін. Оны болдырмау үшін төменде көрсетілген нұсқаулықтарды сақтаңыз:
- батарейкаларды дұрыс орнатыңыз.
- егер құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, батарейкаларды шығарып қойыңыз.
- батарейкаларды қайта зарядтамаңыз, оларды бөлшектемеңіз, жоғары температуралардың əсерін тигізбеңіз;
- батарейкаларды уақытында айырбастап тұрыңыз.
Ескерту: Құрылғы күту режимінде болғанда, ол əлі энергияны тұтынады, құрылғыны толық сөндіру үшін, желілік бауды ашалықтан ажыратыңыз.
НЕГІЗГІ ҚЫЗМЕТТЕРІ
Дыбыс деңгейін реттеу
Қажетті дыбыс деңгейін орнату үшін дыбыс деңгейі реттейтін тұтқаны (1) пайдалныңыз.
Төменгі жиіліктерді күшейту
Төменгі жиіліктегі дыбыстарды күшейту үшін, BASS батырмасын (22) бір рет басыңыз, сол кезде көрсеткіш (16) жанады.
Радиостанцияларды қабылдау
1. FUNCTION (4) ауыстырғышын RADIO
күйіне белгілеңіз.
2. BAND (7) ауқымдардың ауыстырғышын сəйкес күйге белгілеп: FM, AM немесе FM ST (FM стерео), қаланған ауқымды таңдаңыз.
Стереосигналды тарататын станцияға
баптағанда, FM ST (15) көрсеткіші жанады
3. Радиостанцияларды баптаудың TUNING (10) тұтқасын айналдыра отырып, қаланған радиостанцияны таңдаңыз .
31
Page 32
ҚАЗАҚ
4. Таңдап болғаннан кейін FUNCTION
(4) ауыстырғышын TAPE(OFF) күйіне белгілеңіз.
Антенна
FM ауқымындағы ең жақсы қабылдау үшін телескопиялық антеннаны толық шығарыңыз жəне оны қажетті бұрышта бұраңыз. AM ауқымындағы ең жақсы қабылдау үшін магнитоланы əртүрлі орнын ауыстырып көріңіз.
CD дискілерін жаңғырту
Жүктеу – Дискілерге арналған бөлікті ашыңыз. CD дискіні орнатыңыз жəне бөлік қақпағын жабыңыз. Шығару – Жаңғыртуды тоқтатқаннан кейін дискілерге арналған бөліктің қақпағын ашыңыз жəне дискіні шығарыңыз. Дискіні қабына салып қойыңыз. Дискілерге арналған бөлікке шаң түсуін болдырмау үшін, əрқашан оның қақпағын жабыңыз. Егер дискі жаңғыртылып жатпаса, оны əрқашан бөліктен шығарыңыз
1. Магнитоланы электржелісіне қосыңыз.
2. CD дискілерді жаңғырту режимін таңдаңыз.
Ол үшін FUNCTION (4) ауыстырғышын MP3(AUX) күйіне белгілеңіз.
3. Дискілерге арналған бөлікте дискі болмағанда немесе дискінің бүлінкі жағдайында СК-дисплейде «---» таңбалары көрсетіледі.
4. Дискілерге арналған бөлікті ашыңыз. Дискіні орнатыңыз жəне бөліктің қақпағын жабыңыз. Дискінің дұрыс орнатылғандығына көз жеткізіңіз – жапсырмасымен жоғары.
5. СК-дисплейде тректердің жалпы саны көрсетіледі
Ескерту: Берілген құрылғы CD-R жəне CD-RW дискілерді жаңғырта алады
Жаңғырту
Жаңғырту тоқтау режимінде PLAY/PAUSE батырмасын басыңыз, дискіні жаңғырту басталады жəне дисплейде жаңғыртылып жатқан тректің нөмірі мен «PLAY» жазуы көрсетіледі.
режимінде PLAY/PAUSE батырмасын басыңыз, СК-дисплейдегі PLAY жазуы жанып-сөне бастайды. Жаңғыртуды жалғастыру үшін PLAY/PAUSE батырмасын қайталап басыңыз
Жаңғыртуды тоқтату
Жаңғыртуды тоқтату үшін STOP ■ батырмасын басыңыз. СК-дисплейде тректердің жалпы саны көрсетіледі.
Тректің басына, дейінгі жəне кейінгі трекке өту.
1. Жаңғыртылып жатқан тректің басына өту үшін жаңғырту режимінде бір рет батырмасын басыңыз.
2. Кейінгі трекке өту үшін батырмасын басыңыз.
3. Кейінгі трекке өту үшін жаңғырту режимінде екі рет  батырмасын басыңыз.
4. Егер жаңғырту тотап тұрса, дейінгі жəне кейінгі трекке өту үшін  батырмаларын бір рет басыңыз.
Тректің белгілі бір бөлігіне көшу
Тректің белгілі бір бөлігіне алғы немесе артқы бағытта жедел көшу үшін / батырмаларын басып ұстап тұрыңыз (/ батырмалары басылып тұрғанда, дыбыс жаңғыртылмайды). Дейінгі немесе кейінгі қапшыққа көшу үшін ҚБ пультында -10/FOL- немесе +10/FOL+ батырмасын басып ұстап тұрыңыз. Таңдалған қапшықтағы қажетті тректі таңдау үшін / батырмаларын пайдаланыңыз.
Тректі немесе дискіні қайталап жаңғырту
1. Бір тректі қайталау үшін REP/RAN батырмасын бір рет басыңыз, СК-дисплейде «REP» таңбасы көрінеді.
2. Дискідегі барлық тректерді қайталау үшін екі рет REP/RAN батырмасын басыңыз, СК­дисплейде «REP ALL» таңбасы көрінеді.
3. Альбомды қайталау үшін үш рет REP/RAN батырмасын басыңыз, СК-дисплейде «REP ALBUM» таңбасы көрінеді.
Ескерту: Берілген қызметтер тек жаңғырту немесе тоқтата тұру режимінде ғана белсенді болады.
Тоқтата тұру
Жаңғыртуды тоқтата тұру үшін жаңғырту
Кез-келген кезекпен жаңғырту
1. Дискідегі барлық тректерді кез-келген
32
Page 33
ҚАЗАҚ
кезекпен жаңғырту үшін жаңғырту режимінде төрт рет REP/RAN батырмасын басыңыз, СК-дисплейде «PLAY RANDOM» таңбасы көрінеді.
2. Кез-келген кезекпен жаңғыртуды жою үшін
тағы да REP/RAN батырмасын басыңыз, «PLAY RANDOM» таңбасы жойылады.
ЖАҢҒЫРТУДЫ БАҒДАРЛАМАЛАУ
Сіз қажетті кезекпен тректердің жаңғытылуын бағдарламалай аласыз. CD немесе MP3-дискіні жаңғырту режимінде:
1. Дискінің жаңғыртылуы тоқтап тұрғанда,
бір рет PROG батырмасын басыңыз. СК­дисплейде «PROGAM» бағдарламалау таңбалары жəне «P01» трек нөмірі жанады.
2. немесе батырмаларын кезегімен баса отырып, қажетті тректі таңдаңыз.
3. Таңдалған тректі сақтау үшін PROG батырмасын басыңыз. Бағдарламалау кезіндегі тректің нөмірі «Р02» болып өзгереді.
4. Келесі тректі бағдарламалау: немесе батырмалаларын кезегімен баса отырып, келесі тректі таңдаңыз. Содан кейін таңдалған тректі жадта сақтау үшін PROG батырмасын басыңыз.
5. Бағдарламаланған тректерді жаңғырту үшін PLAY/PAUSE батырмасын басыңыз.
6. Бағдарламаланған жаңғыртуды жою үшін STOP батырмасын басыңыз немесе дискілерге арналған бөлімнің қақпағын ашыңыз, немесе FUNCTION батырмасын басқа күйге белгілеңіз.
Ескерту: Сіз 99 трекке дейін бағдарламалай аласыз.
МР3 дискілерді жаңғырту
Берілген құрылғы MP3 форматында жазылған дискілердің көбісін жаңғырта алады, бірақ дискіні жазу кезінде пайдаланылған бағдарламалық қамсыздандырудың баптаулары əсерінен диск жаңғыртылмайтын жағдайлар болады. (Мысалы, дискінің финализациясы болмағанда.)
1. Магнитоланы қосыңыз. FUNCTION ауыстырғышын AUX(MP3) күйіне белгілеңіз.
2. Магнитолада USB режиміне көшу үшін PLAY/PAUSE басып ұстап тұрыңыз.
3. USB құрылғыны сəйкес ағытпаға қосыңыз. Таспаны оқу басталады, содан кейін
4. Егер USB ағытпаға USB құрылғы
5. USB режимнент шығу үшін, солай PLAY/
6. 10 трекке алға/артқакөшу үшін -10/FOL-
7. немесе батырмалары көмегімен
8. Алғы немесе артқы бағытта жедел
9. Таңдалған тректі жаңғырту үшін PLAY/
10. Жаңғыртуды тоқтата тұру үшін PLAY/
11. Жаңғыртуды жалғастыру үшін PLAY/PAUSE
12. Жаңғыртуды тоқтату үшін STOP
Ескерту: Берілген құрылғы HDD дискілерін жəне кейбір MP3 плеерлерді жаңғырта алмайды.
Тректі немесе қапшықты (альбомды) қайталап жаңғырту
1. Бір тректі қайталау үшін USB жаңғырту
2. Берілген қапшықтағы барлық тректерді
3. Дискідегі бір қапшықты қайталау үшін рет
Ескерту: Берілген қызметтер тек жаңғырту немесе тоқтата тұру режимінде ғана белсенді болады.
Еркін кезекпен жаңғырту
1. Дискідегі барлық тректерді еркін кезекпен
2. Барлық тректерді кез-келген кезекпен
33
дисплейде тректердің жалпы саны көрсетіледі.
қосылмаған болса, СК-дисплейде «NOd»таңбалары көрсетіледі
PAUSE басып ұстап тұрыңыз.
немесе +10/FOL+ батырмаларын басыңыз (альбомды таңдау үшін батырмаларды басып ұстап тұрыңыз).
қажетті тректі таңдаңыз.
жаңғырту үшін / батырмаларын басып ұстап тұрыңыз
PAUSE батырмасын басыңыз
PAUSE батырмасын басыңыз
батырмасын қайталап басыңыз
батырмасын басыңыз.
режимінде REP/RAN батырмасын бір рет басыңыз, ағымдағы трек қайталана береді.
қайталау үшін екі рет REP/RAN батырмасын басыңыз, барлық тректер қайталана береді.
REP/RAN батырмасын басыңыз, қапшықтағы барлық тректер қайталана береді.
жаңғырту үшін төрт рет REP/RAN батырмасын басыңыз, СК-дисплейде «RANDOM» таңбасы көрінеді.
Page 34
ҚАЗАҚ
жаңғыртуды жою үшін тағы да REP/RAN батырмасын басыңыз, «RANDOM» таңбасы жойылады.
Жаңғыртуды бағдарламалау
Сіз қажетті кезекпен тректердің жаңғытылуын бағдарламалай аласыз.
1. FUNCTION (4) ауыстырғышын MP3(AUX) күйіне белгілеңіз.
2. USB құрылғыларды жаңғырту режиміне көшу үшін PLAY/PAUSE/USB батырмасын басып ұстап тұрыңыз.
3. Дискінің жаңғыртылуы тоқтап тұрғанда, бір рет PROG батырмасын басыңыз. СК­дисплейде «PROGAM» бағдарламалау таңбалары жəне «P01» трек нөмірі жанады.
4. немесе батырмаларын кезегімен баса отырып, қажетті тректі таңдаңыз.
5. 10 трекке алға/артқакөшу үшін -10/FOL- немесе +10/FOL+ батырмаларын басыңыз (альбомды таңдау үшін батырмаларды басып ұстап тұрыңыз).
6. Таңдалған тректі сақтау үшін PROG батырмасын басыңыз. Бағдарламалау кезіндегі тректің нөмірі «Р02» болып өзгереді.
7. Əрбір келесі тректі бағдарламалау үшін 3­6 тармақтарын қайталаңыз. Сіз ең көбі 99 тректі бағдарламалай аласыз
8. Бағдарламаланған тректерді жаңғырту үшін PLAY/PAUSE батырмасын басыңыз.
Ескерту: Бағдарламаланған жаңғыртуды тоқтата тұру үшін STOP батырмасын басыңыз. Бағдарламаланған тректерді жаңғыртуды жалғастыру үшін PLAY/PAUSE батырмасын басыңыз. Бағдарламаланған жаңғыртуды жою үшін STOP батырмасын тағы басыңыз. немесе дискілерге арналған бөлімнің қақпағын ашыңыз, USB-құрылғыны сəйкес ағытпадан шығарыңыз немесе FUNCTION (4) батырмасын басқа күйге белгілеңіз.
Ескерту: Қапшықтағы тректердің максималды саны: 999. Қапшықтардың максималды саны: 255.
ТАСПАЛАРДЫ ЖАҢҒЫРТУ
1. FUNCTION ауыстырғышын(4) TAPE(OFF)
2. Таспақабылдағыштың қақпағын ашу үшін
3. Таспаны жаңғыртуды іске қосу үшін, PLAY
4. Жаңғыртуды тоқтату үшін, STOP / EJECT
Жаңғыртуды тоқтата тұру
PAUSE батырмасын басыңыз Жаңғыртуды жалғастыру үшін PAUSE батырмасын қайталап басыңыз.
РАДИОДАН ТАСПАҒА ЖАЗУ
1. FUNCTION ауыстырғышын(4) RADIO күйіне
2. Жазып алғыңыз келген радиостанцияға
3. Таза таспаны таспа қабылдағышқа
4. Жазу режимін іске қосу үшін RECORD жəне
5. Жазу режимін сөндіру үшін STOP / EJECT
Таспаға ықшам-дискіден жазу
1. Ықшам-дискіден жаңғыртуды таңдау үшін,
2. Ықшам-дискіні ықшам-дискілердің
3. Таза таспаны таспа қабылдағышқа
4. RECORD жəне PLAY батырмаларын бірге
5. Сіз жазғыңыз келген ықшам-дискіні немесе
6. Жазу режимін сөндіру үшін STOP / EJECT
күйіне белгілеңіз.
STOP / EJECT батырмасын басыңыз. Таспақабылдағышқа жазуы бар таспаны салыңыз, қақпақты жабыңыз.
батырмасын басыңыз.
батырмасын басыңыз.
белгілеңіз.
бапталу үшін, “Радионы қабылдау” тарауында сипатталған 2 жəне 3 қадамдарды орындаңыз.
салыңыз жəне қақпақты жабыңыз.
PLAY батырмаларын бірге басыңыз.
батырмасын басыңыз.
FUNCTION ауыстырғышын (4) AUX(MP3) күйіне белгілеңіз.
ойнатқышына салыңыз жəне ықшам­дискілердің ойнатқышының қақпағын жабыңыз.
салыңыз жəне қақпақты жабыңыз.
басыңыз.
USB-таспадағы жазуларды жаңғыртуды бастау үшін PLAY / PAUSE батырмасын (13) басыңыз.
батырмасын басыңыз.
Ескерту: Берілген құрылғы HDD дискілерін жəне кейбір MP3 плеерлерді жаңғырта алмайды.
Ескерту: Таспаларды жаңғырту режиміне қайтыңыз, жазуды тыңдау үшін, таспаны басына айналдырыңыз.
34
Page 35
ҚАЗАҚ
ТЫҢДАҒЫШТАРДЫ ҚОСУ
(3,5мм) ұясы (3) 16-32 Ом кедергісі бар тыңдағыштарды қосуға арналған. Тыңдағыштарды қосқан кезде енгізілген үндеткіштерден жаңғырту автоматты тоқтайды.
AUX IN ұясы
Сыртқы құрылғыны қосу үшін AUX IN ұясын (2) пайдаланыңыз. Сыртқы құрылғыны 3,5 mm Jack - 3,5 mm Jack аудиобауының көмегімен қосыңыз (жеткізілім жинағына кірмейді).
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖƏНЕ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қауіпсіздік шаралары жəне жалпы қызмет көрсету
- Құрылғыны түзу бетке еңкейтпей
орнатыңыз.
- Құрылғыға, қоректендіру элементтеріне
немесе CD-дискілерге ылғалдың, жаңбырдың, құмның немесе қыздырғыштардың тым жоғары температурасының немесе күн сəулелерінің əсерін тигізбеңіз
- Магнитофон жұмыс істеп тұрғанда оны
бүркеп жаппаңыз. Құрылғы қызып кетпеуі үшін, желдетідетін саңылаулар мен көрші беттердің арасында 6 дюймнен (15 см) аз емесе еркін кеңістік болуы керек.
- Құрылғының механикалық бөліктерінде
автоматты майланатын подщипниктер бар; оларды майлау қажет емес.
- ҚҰрылғыны тазалау үшін жұмсақ құрғақ
матаны пайдаланыңыз. Спирт, аммиак, бензин немесе қажайтын бөлшектері бар тазалайтын заттарды пайдаланбаңыз, себебі олар корпусты бүлдіре алады.
CD-ойнатқыш жəне CD-дискілерді сақтау
- CD-ойнатқыштың линзасына қолыңызды
тигізбеңіз!
- Қоршаған ауа температурасы қатты өзгерген
кезде CD-ойнатқыш линзасында конденсат пайда бола алады. Мұндай жағдайда дискіні жаңғырту мүмкін болмайды. Линзаны тазалауға тырыспаңыз. Магнитофонды жылы бөлмеде ылғал жойылғанға дейін қалдырыңыз.
- Дискілерге арналған бөлікке шаң жиналмау
үшін CD-дискілерге арналған бөлікті əрқашан жабыңыз. дискіге арналған бөлікті
- CD-дискіні тазалау үшін, оны тіке сызықпен
- Ешқашан CD-дискіге жазбаңыз жəне оған
МАГНИТОФОНДЫҚ МЕХАНИЗМДІ ТАЗАЛАУ
Таспалық магнитофонның магнитті бастиектері, оның қысатын дөңгелекшелері жəне тон-валдың осі уақытында тазалауды қажет етеді. Бұл магниттік бастиектің жұмыс сапасын нашарлататын пленканың жұқаруына əкелетін жəне жоғарыда айтылған таспалық магнитофонның бөліктерінде жиналатын, металл тотығы бөлшектерін жою үшін қажет. Құрылғыны сөндіріңіз, таспалық бөлікті ашу үшін STOP/EJECT батырмасын басыңыз, жəне PLAY батырмасын басыңыз. Таспалық магнитофонның магнитті бастиектерін, оның қысатын дөңгелекшелерді жəне тон-валдың осін изопропильді спиртке матырылған жұмсақ матамен немесе мақта тампонмен тазалаңыз, немесе магнитті бастиектерді тазартатын арнайы затты пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ:ешбір жағдайда магнитті бастиектерді тазалау уақытында металл заттарды пайдаланбаңыз. Тазалағыш заттардың таспалық бөлікке тиюне жол бермеңіз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАЗАЛАУ
• Тұтануды немесе электр тоғы соққысын
• Құрылғының бетін шаңды жинауға арналған
• Колонка корпустары ластанған кезеде
• Алдыңғы тақта ластанған кезде əлсіз
35
тазалау үшін, оны жұмсақ құрғақ матамен сүртіңіз.
ортасынан шетіне қарай қылшығы жоқ матамен сүртіңіз. Тазалағыш заттарды пайдаланбаңыз, себебі олар дискіні бүлдіре алады.
ешқандай жапсырмаларды жабыстырмаңыз.
борлдырмау үшін, тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз.
шүберектің көмегімен тазалауға болады. Пластик бөліктерді тазалаған кезде сақ болыңыз.
шаңды жинауға арналған шүберекті пайдаланыңыз. Колонка корпустарын тазалау үшін сепкіш жылтыратқыштарды пайдаланбаңыз.
сабын ерітіндісінде сəл ылғалданған матаны пайдаланыңыз. Ешбір жағдайда қажайтын заттар мен жылтыратқыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар құрылғының бетін бүлдіреді.
Page 36
ҚАЗАҚ
Сақ болыңыз!Тазалау уақытында судың немесе басқа сұйықтықтардың құрылғы ішіне тиюне жол бермеңіз.
АҚАУЛАРДЫ ІЗДЕУ ЖƏНЕ ЖОЮ
Ақаулардың немесе бөгеттердің себебі болып көбінесе дұрыс пайдаланбау есептеледі. Егер сіз құрылғының бір нəрсесі дұрыс емес деп есептесеңіз, ақаулықтың барлық мүмкін себебін берілген кесте бойынша тексеріңіз. Егер сізге ақаулықтарды жою мүмкін болмағанда, жөндеу жұмыстарын орындау үшін ең жақын тел туындыгерлес қызмет көрсету орталығына немесе делдалға хабарласыңыз.
Ақаулық Мүмкін себебі Жойылуы
Радио
Станция бапталмаған Станция бапталмаған
FM немесе AM ауқымындағы радиостанцияларды тыңдау кезіндегі шуыл
Магнитола FM немесе AM ауқымындағы радиостанцияларды жаңғыртпайды
Диск
Диск жаңғыртылмайды
Жеке тректер жаңғыртылмайды
Диск орнатылған, бірақ тректер жаңғыртылмайды
Таспаларды жаңғырту
Дыбыс жоқ
FM ауқым: антенна шығарылмаған
АМ ауқым: құрылғы қабылдау аймағынан тыс орналасқан
FUNCTION ауыстырғышы RADIO күйіне белгіленбеген
Дыбыстың төмен деңгейі Дыбыс деңгейін көтеріңіз
FUNCTION ауыстырғыш AUX(MP3) күйіне белгіленбеген
Диск жоқ немесе дұрыс орнатылмаған
Дискінің сызаттары бар немесе кірлеген
Диск дұрыс орнатылмаған
Дискінің сызаттары бар немесе кірлеген
Дискінің сəйкес келмейтін өлшемі
FUNCTION ауыстырғышы TAPE(OFF) күйіне белгіленбеген
Дыбыс деңгейі минимумда тұр
Антеннаны шығарыңыз
Орналастырудың басқа тəсілдерін тексеріңіз
FUNCTION ауыстырғышы RADIO күйіне белгілеңіз
FUNCTION ауыстырғыш AUX(MP3) күйіне белгілеңіз
Дискінің орнатылуының дұрыстығын тексеріңіз, ол жапсырмасымен жоғары орнатылуы керек
Дискіні жұмсақ матамен сүртіңіз, бүлінген дискілерді пайдаланбаңыз
Дискінің орнатылуының дұрыстығын тексеріңіз, ол жапсырмасымен жоғары орнатылуы керек
Дискіні жұмсақ матамен сүртіңіз, бүлінген дискілерді пайдаланбаңыз
Сəйкес өлшемдегі дискілерді пайдаланыңыз
FUNCTION ауыстырғышы TAPE(OFF) күйіне белгілеңіз
Қажетті дыбыс деңгейін орнатыңыз
36
Page 37
ҚАЗАҚ
Дыбыстың төмен сапасы Бастиектер ластанған
Жазу ескі немесе пленка жұқарған
Жаңғырту жылдамдығы тұрақсыз
Таспаға жазу
Жазу жұмыс істемейді
Дыбыстың төмен сапасы
USB-құрылғы жаңғыртылмайды не воспроизводится
Техникалық сипаттамалары
Қоректендіру 220-240 В ~ 50 Гц Қоректендіру элементерінен жұмыс істеу UM-2(«С») х 8 Шығу қуаты 2 х 1,5 Вт Үндеткіштер 2 х 8 Ом
Жиіліктер ауқымы
Дискіні жүктеу Жоғарғы
Бастиектер жəне лентатартатын құрылғы ластанған
Жазудан қорғау тілшелері сынған
Жазу бүлінген немсе бастиек ластанған
USB- құрылғыдан жаңғырту режимі қосылмаған
USB-құрылғы ағытпаға салынбаған немесе онда МР3 файлдар жоқ
AM: 530 – 1600 кГц FM: 64 – 108 МГц
Таспалық деканың бөліктерін тазалаңыз.
Таспаны айырбастаңыз
Таспалық деканың бөліктерін тазалаңыз.
Тілшенің орнына жапсырғыш лента бөлігін жабыстырыңыз
Таспаны айырбастаңыз немесе таспалық деканың бөліктерін тазалаңыз
USB- құрылғыдан жаңғырту режимін қосыңыз
USB-құрылғы ағытпаға салынғанын тексеріңіз жəне онда МР3 файлдар бар екеніне көз жеткізіңіз
Өндіруші өз артынан құқықты қалдырады аспаптың сипаттмаларды өзгертуге алдына ескертпесіз.
Прибордын қызмет - 5 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
37
Page 38
ITALIANO
RADIOREGISTRATORE CON CD/MP3
ISTRUZIONI PER USO
Prima di collegare, utilizzare o regolare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni. Bisogna osservare tutte le avvertenze e racco­mandazioni di uso dell’apparecchio, indicati nelle presenti istruzioni. Conservare le presenti istruzioni e utilizzarli in se­guito per consultazione.
Attenzione
Pericolo di
scosse elettriche
Non aprire
Avvertenza: Per evitare il pericolo di incendi
o di scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità. Per evitare scosse elettriche,
non aprire il corpo dell’apparecchio. Per il servizio di assistenza rivolgersi
solo a personale qualificato
dei centri di assistenza tecnica.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvertire gli utenti del­la presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno dell’apparecchio, il cui livello è tale da costituire un potenziale rischio di scossa elet­trica.
Il simbolo del punto esclamativo all’interno del
triangolo equilatero, ha lo scopo di informare gli
utenti della presenza di importanti istruzioni
Tensione pericolosa
Attenzione
di funzionamento e manutenzione nel manuale d’uso fornito con il prodotto.
Annotazione
Il dispositivo non è un giocattolo per bambini! Non permettete ai bambini di giocare con il dispositivo. Prima di usare il dispositivo leggerete con l’attenzione il manuale d’uso. Usate il dispositivo solamente secondo la sua designazione d'uso come è prescritto dalla presente istruzione. L’uso improprio del dispositivo può causare la sua rottura e arrecare danni all’utente e ai suoi beni. Il presente dispositivo non è destinato all’uso da parte di bambini. L’uso del dispositivo da parte di bambini è ammesso SOLAMENTE sotto la supervisione della persona responsabile della loro sicurezza, a condizione che ai bambini siano date
le istruzioni complete e chiare relative all’uso sicuro del dispositivo e ai pericoli, che possono sorgere a causa dell’uso improprio.
CLASS 1 LASER PRODUCT
(Prodotto laser di classe 1) Il presente prodotto è classificato come PRODOT­TO LASER DI CLASSE 1. L’etichetta corrisponden­te si trova nel panello posteriore dell’apparecchio. Ciò significa che l’apparecchio utilizza i raggi di laser. Se l'apparecchio non è stato manomesso, il pericolo della radiazione laser non esiste. SOLTANTO IL PERSONALE QUALIFICATO DEL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA PUÒ ESEGUI­RE GLI INTERVENTI DI ASSISTENZA TECNICA SU QUESTO PRODOTTO.
PRECAUZIONI
Collegamento ai fonti di alimentazione Verificare che la tensione operativa dell’appa­recchio sia identica a quella dell’alimentazione locale. Per evitare il pericolo d’incendi o di scosse elettri­che, non esporre il presente apparecchio in con­dizioni d’elevata umidità (in vicinanza alle vasche da bagno, catini con l’acqua, lavelli, lavatrici, vici­no alle piscine, nei seminterrati umidi ecc.). Non esporre l'apparecchio a gocce o schizzi di liquidi. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Per prevenire il pericolo d’incendi o scosse elettri­che, evitare il sovraccarico delle prese elettriche o delle prolunghe. Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter immediatamente afferrare la spina del cavo di alimentazione in caso di guasto. Collocare l’ap­parecchio sulla superficie piana. Per una protezione supplementare dell’apparec­chio durante il temporale, nonché nei casi quando l’apparecchio non viene usato per un periodo lun­go, bisogna scollegare l’apparecchio dalla presa di rete elettrica. Questo protegge l’apparecchio dal guasto che può essere causato da un colpo di fulmine o salto di tensione della rete elettrica. Per scollegare il cavo di alimentazione dalla rete bisogna tirare direttamente per spina, non tirare mai per cavo. Per evitare scosse elettriche, non manomettere il corpo dell’apparecchio. Non tentare di riparare l’apparecchio e di modificarlo autonomamente. Soltanto il personale qualificato dei centri di assi­stenza tecnica può eseguire gli interventi di assi­stenza tecnica. Installare l’apparecchio nei luoghi con la ventilazio-
38
Page 39
ITALIANO
ne sufficiente. Non ostruire i fori di ventilazione. Non posizionare l’apparecchio in prossimità dei fonti di calore quali, ad esempio, radiatori, stufe elettriche, forni o altri dispositivi che generano ca­lore (incluso amplificatori), nonché nei luoghi sog­getti alla luce solare diretta, a eccessiva polvere o a urti meccanici. Stare particolarmente attenti quando in vicinanza all’apparecchio in funzione si trovano le persone con limitate capacità e bambini, i quali non devono essere lasciati mai senza sorveglianza. Non appoggiare sull’apparecchio i fonti di fuoco aperto quali come candele. Non permettere la penetrazione degli oggetti estranei attraverso le aperture nel corpo dell’ap­parecchio. Questo può causare il rischio d’incen­dio e di scosse elettrica. Se questo è successo, scollegare l’apparecchio dalla rete e prima di uti­lizzarlo ulteriormente contattare il centro di assi­stenza tecnica. Non riprodurre nelle cuffie il suono a volume trop­po alto. I medici non consentono l’ascolta conti­nua e lunga attraverso le cuffie.
Danni che richiedono assistenza L'apparecchio deve essere scollegato dalla
presa e bisogna rivolgersi per l’assistenza al per­sonale qualificato nei seguenti casi:
• Il cavo di alimentazione o la spina sono dan­neggiati.
• Sono penetrati nell’apparecchio degli oggetti estranei.
• L’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’acqua.
• L’apparecchio non funziona normalmente.
• L'apparecchio è caduto, o è stato danneggiato con altro tropo.
• l'apparecchio presenta un evidente cambia­mento nel suo funzionamento.
Manutenzione dell’apparecchio
Prima di pulizia dell’apparecchio scollegarlo dalla presa. Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido e umido. È proibito l’uso dei deter­sivi liquidi o spray.
Note sui dischi
Non utilizzare i dischi danneggiati o deformati, diversamente questo potrebbe causare il guasto del lettore. Prendere i dischi soltanto dai bordi. Non attaccare la superficie operativa del disco. La polvere, graf­fiature e impronte sulla superficie operativa del disco possono causare il suo guasto.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fon­ti di calore, di temperatura o umidità alta. Dopo la riproduzione, riporre il disco nella custo­dia. Pulire i dischi periodicamente con un panno di pulizia morbido procedendo dal centro verso l’esterno.
Operazioni preliminari
Estrarre il radioregistratore dall’imballaggio. Pre­mere il tasto OPEN/CLOSE ed eliminare il guscio protettivo prima dell’utilizzo. Dalle parti superiore e anteriore rimuovere tutte le etichette pubblicitarie e adesivi che impediscono il funzionamento del radioregistratore.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Manopola VOLUME per regolare il livello di vo-
lume
2. Uscita AUX IN per collegare un dispositivo esterno
3. Presa per collegare le cuffie
4. Interruttore dei regimi di funzionamento dell’apparecchio FUNCTION (MP3(AUX)/ TAPE(OFF)/RADIO)
5. Tasti di comando del lettore cassette (PAUSE /STOP-EJECT / FWD / REW /PLAY /RECORD)
6. Incavatura per apertura dello scomparto dei dischi OPEN/CLOSE
7. Selettore delle bande di frequenze BAND (FM ST. /FM/AM)
8. Ingresso USB
9. Antenna FM
10. Manopola di controllo TUNING
11. Coperchio dello scomparto pile
12. Presa per allacciamento alla rete elettrica
13. Tasto di riproduzione/arresto di riprodu­zione PLAY/PAUSE/USB e del passaggio nel regime USB
14. Tasto dell’arresto di riproduzione STOP
15. Indicatore del funzionamento del regime ste­reo FM ST.
16. Indicatore BASS
17. Coperchio dello sportello del vano cassetta / Vano cassett)))))a
18. Display a cristalli liquidi
19. Ricevitore infrarosso (ricevitore IR) dei segnali dal quadro di telecomando
20. Tasto del passaggio al brano precedente
21. Tasto di programmazione di riproduzione PROG
22. Tasto BASS
23. Tasto REP/RAN
24. Tasto di passaggio al brano successivo
Quadro di telecomando
39
Page 40
ITALIANO
25. Tasto della programmazione di riproduzione PROGRAM
26. Tasto per passare 10 brani indietro o alla car­tella precedente -10/FOL-
27. Tasto per passare 10 brani avanti o alla cartel­la successiva +10/FOL+
28. Tasto della riproduzione/interruzione del­la riproduzione PLAY/PAUSE e del passaggio nel regime USB
29. Tasto di passaggio al brano precedente e di ricerca /
30. Tasto di passaggio al brano successivo e di ricerca/
31. Tasto dell’arre%sto di riproduzione STOP
32. Tasto REPEAT/RANDOM (Riproduzione ripe­tuta / Riproduzione in ordine casuale)
33. Tasto di riduzione del volume VOL-
34. Tasto di aumento del volume VOL+
Annotazione: Quadro di telecomando non
funziona nel regime della riproduzione di cassette e nel regime di radio.
ALLACCIAMENTO AI FONTI DI ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE DALLA RETE Prima di allacciare l’apparecchio alla rete, verifi­care che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica a quella dell’alimentazione locale.
1. Per allacciare l’apparecchio alla rete inserire
un’estremità del cavo di alimentazione nella presa del lettore (12) e l’altra estremità nella presa di rete. Porre il selettore FUNCTION (4) sulla posizione AUX (MP3), TAPE(OFF) o RA­DIO.
2. Per spegnere l’apparecchio, porre il selettore
FUNCTION (4) sulla posizione TAPE(OFF).
Annotazione: L’elettricità statica può causare dei disturbi nel funzionamento dell’apparecchio In questo caso bisogna scollegare l’apparecchio dai fonti di alimentazione e poi collegarlo di nuovo. Se il problema non si risolve rivolgersi al centro di as­sistenza tecnica più vicino.
Alimentazione da pile
1. Scollegare l’apparecchio dalla rete.
2. Aprire il coperchio dello scomparto pile (11)
nella parte inferiore del radioregistratore pre­mendo il nottolino in direzione indicata con una freccia.
3. Inserire 8 pile (UM 2) 1,5V (non incluse in do-
tazione) in scomparto pile rispettando la pola­rità.
4. Chiudere il coperchio dello scomparto pile. Attenzione! La perdita del contenuto delle pile può causare traumi o danneggiamento dell’apparec­chio. Per evitare il danneggiamento delle pile os­servare le istruzioni sotto indicate:
- Installare le pile in modo coretto;
- Togliere le pile in caso quando l’apparecchio non sarà utilizzato per un periodo lungo;
- Non ricaricare le pile,non scomporle e non sot­toporle all’effetto dell’alta temperatura;
- Cambiare le pile tempestivamente.
Annotazione: Quando l’apparecchio è in regime dell’attesa, sta ancora consumando l’energia. Per spegnere l’apparecchio completamente bisogna scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
FUNZIONI PRINCIPALI
Controllo di volume Per scegliere il livello di volume desiderato usare la manopola di volume (1). Accentuazione delle basse frequenze Premere una volta il tasto BASS (22) per accen­tuare i suoni delle frequenze basse, dopo di che si accende l’indicatore (16).
Ricezione delle stazioni radio
1. Porre il selettore FUNCTION (4) sulla posizione
RADIO.
2. Scegliere la gamma desiderata: FM ST., FM o
AM, mettendo il selettore delle bande di fre­quenze BAND (7) nella posizione corrispon­dente.
Nel caso di sintonizzazione sulla stazione che
trasmette il segnale stereo, s’illumina l’indica­tore FM ST (15).
3. Ruotando la manopola di controllo TUNING
(10), scegliere la stazione radio desiderata.
4. Dopo l’ascolta porre il selettore FUNCTION (4)
sulla posizione TAPE(OFF).
Antenna
Per migliorare la ricezione nella gamma FM estrar­re l’antenna per tutta la sua lunghezza e cercare di orientarla all’angolo adatto. Per migliorare la ricezione nella gamma FM provare collocare in luoghi diversi l’apparecchio stesso.
Riproduzione dei dischi CD
Per caricare – Aprire lo scomparto dei dischi. Col­locarvi il disco CD e chiudere il coperchio dello scomparto. Per rimuovere – dopo di arresto della riproduzione
40
Page 41
ITALIANO
aprire il coperchio dello scomparto e rimuovere il disco. Mettere il disco nella sua custodia. Per evitare la penetrazione della polvere nello scomparto dei dischi, bisogna sempre chiudere il coperchio. Sempre rimuovere il disco dallo scom­parto quando non si sta riproducendo.
1. Collegare il radioregistratore alla rete elettrica.
2. Scegliere il regime della riproduzione dei dischi CD. Cioè porre il selettore FUNCTION (4) sulla posizione MP3(AUX).
3. Nel caso di mancanza del disco nello scompar­to o di attento per utilizzare un disco danneg­giato su display a cristalli liquidi appariscono i seguenti simboli «---».
4. Aprire lo scomparto dei dischi. Collocarvi il di­sco e chiudere il coperchio dello scomparto. Verificarsi che il disco sia collocato in modo coretto con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
5. Sul display a cristalli liquidi apparisce il numero dei brani totale.
Annotazione:
Il presente apparecchio è adatto per riproduzione dei dischi CD-R e CD-RW
Riproduzione
Nel regime dell’arresto di riproduzione premere il tasto PLAY/PAUSE, la riproduzione del disco co­mincerà e sul display comparirà il numero del bra­no che si sta riproducendo e la scritta «PLAY».
Pausa
Per fare una pausa della riproduzione premere il tasto PLAY/PAUSE nel regime della riproduzione, sul display ai cristalli liquidi lampeggerà la scritta «PLAY». Per riprendere la riproduzione premere di nuovo il tasto PLAY/PAUSE.
Arresto della riproduzione Per arrestare la riproduzione premere il tasto STOP ■. Sul display ai cristalli liquidi apparrà in
numero dei brani totale.
Passaggio all’inizio del brano, al brano suc­cessivo o precedente
1. Per passare all’inizio del brano che si sta ripro-
ducendo premere il tasto  una volta.
2. Per passare a un brano successivo premere una volta il tasto .
3. Per passare a un brano precedente premere durante il regime di riproduzione due volte il tasto .
4. Per passare a un brano precedente/succes­sivo in caso quando la riproduzione arrestata premere i tasti/ una volta.
Passaggio a un punto specifico del brano
Premere e trattenere i tasti /per passaggio rapido al punto specifico del brano in senso diritto o contrario (Il suono non riprodurrà finché sono ancora premuti i tasti /. Premere e trattenere il tasto -10/FOL- o +10/FOL+ sul quadro di telecomando per passare alla cartel­la precedente/successiva. Per scegliere il brano necessario nella cartella se­lezionata utilizzare i tasti /.
Riproduzione ripetuta del brano o del disco
1. Per riprodurre più volte un singolo brano pre­mere una volta il tasto REP/RAN, sul display ai cristalli liquidi verranno visualizzati i simboli «REP».
2. Per riprodurre più volte tutti i brani del disco premere due volte il tasto REP/RAN, sul display ai cristalli liquidi verranno visualizzati i simboli «REP ALL»
3. Per riproduzione ripetuta dell’album premere tre volte il tasto REP/RAN, sul display ai cristalli liquidi verranno visualizzati i simboli «REP ALBUM»
Annotazione: Le presenti funzioni sono attive soltanto nel regime di riproduzione o di pausa.
Riproduzione in ordine casuale
1. Per la riproduzione in ordine causale, preme­re quattro volte il tasto REP/RAN. Sul display di cristalli liquidi appariscono i simboli «RAN­DOM».
2. Per annullare la riproduzione in ordine casuale premere di nuovo il tasto REP/RAN e il simbolo «RANDOM» sparirà.
Annotazione: Le presenti funzioni sono attive soltanto nel regime di riproduzione o di pausa.
PROGRAMMAZIONE DI RIPRODUZIONE
È possibile organizzare la riproduzione dei brani in ordine personalizzato. Nel regime della riprodu­zione dei dischi CD o MP3:
1. Quando la riproduzione è fermata premere
una volta il tasto PROG. Sul display a cristalli liquidi si appariscono i simboli della program­mazione «PROGRAM», numero di program­mazione del brano «P01»
41
Page 42
ITALIANO
2. Scegliere il brano necessario, premendo in serie i tasti o.
3. Per memorizzare il brano scelto premere il ta­sto PROG. Il numero di programmazione del brano cambierà al «P02».
4. Programmazione del brano successivo: Sce­gliere il brano successivo, premendo in serie i tasti o. In seguito premere il tasto PROG per memorizzare il brano eletto.
5. Per riproduzione dei brani programmati pre­mere il tasto PLAY/PAUSE.
6. Per annullare la riproduzione programmata premere il tasto STOP, oppure aprire il coper­chio del scomparto dei dischi, oppure porre il selettore in altra posizione.
Annotazione: è possibile programmare fino ai 99 brani.
Riproduzione dei file MP3 da un portatore USB
Il presente apparecchio può riprodurre la maggior parte dei file registrati in formato MP3, ma ci sono i casi quando il file non può essere riprodotto per causa di regolazione inadatta di software usata durante la registrazione del disco. (Per esempio, perché non è stata eseguita la finalizzazione del disco dovuta.)
1. Accendere il radioregistratore. Porre il seletto­re FUNCTION nella posizione AUX (MP3).
2. Premere e trattenere il tasto PLAY/PAUSE del radioregistratore per passare nel regime USB.
3. Inserire il dispositivo USB nella presa corri­spondente, di seguito sul display apparrà il numero totale dei brani.
4. In caso quando il dispositivo USB non è col­legato alla presa, sul display a cristalli liquidi appariscono i simboli «NOd»
5. Per uscire dal regime USB premere e trattene­re il tasto PLAY/PAUSE con lo steso modo.
6. Per passare 10 brani indietro/avanti premere i tasti -10/FOL- o +10/FOL+ (per scegliere l’al­bum premere e trattenere i medesimi tasti).
7. Scegliere il brano desiderato usando i tasti o .
8. Premere e trattenere i tasti / per la ripro­duzione accelerata in senso diretto o contra­rio.
9. Per la riproduzione del brano scelto premere il tasto PLAY/PAUSE
10. Per eseguire una pausa durante la riproduzio­ne premere il tasto PLAY/PAUSE
11. Per ripristinare la riproduzione premere di nuovo il tasto PLAY/PAUSE
12. Per arrestare la riproduzione premere il tasto STOP.
Annotazione: Il presente apparecchio non è adatto per la riproduzione dai dischi HDD e alcuni altri MP3 player.
Riproduzione ripetuta del brano o della car­tella (album)
1. Per ripetere un singolo brano premere una
volta il tasto REP/RAN nel regime della ripro­duzione USB, così il brano corrente ripeterà continuamente.
2. Per ripetere tutti i brani premere due volte il
tasto REP/RAN, così tutti i brani ripeteranno continuamente.
3. Per ripetere una cartella selezionata premere
tre volte il tasto REP/RAN, così tutti i brani della cartella ripeteranno continuamente.
Annotazione: Le presenti funzioni sono attive soltanto nel regime di riproduzione o di pausa.
Riproduzione in ordine casuale
1. Per la riproduzione in ordine causale, preme-
re quattro volte il tasto REP/RAN. Sul display di cristalli liquidi appariscono i simboli «RAN­DOM».
2. Per annullare la riproduzione in ordine casuale
premere di nuovo il tasto REP/RAN e il simbolo «RANDOM» sparirà.
Annotazione: Le presenti funzioni sono attive soltanto nel regime di riproduzione o di pausa.
PROGRAMMAZIONE DI RIPRODUZIONE
È possibile organizzare la riproduzione dei brani in ordine personalizzato.
1. Porre il selettore FUNCTION (4) sulla posizione
AUX(MP3).
2. Premere e trattenere il tasto PLAY/PAUSE/USB
del radioregistratore per passare nel regime della riproduzione dei dispositivi USB.
3. Nel regime dell’arresto di riproduzione preme-
re una volta il tasto PROG. Sul display ai cristalli liquidi appariranno i simboli di programmazio­ne «PROGRAM», numero di programmazione del brano «P01»
4. Scegliere il brano, premendo in serie i tasti o .
5. Per passare 10 brani indietro/avanti premere i
tasti -10/FOL- +10/FOL+ (per scegliere l’al­bum premere e trattenere i medesimi tasti).
42
Page 43
ITALIANO
6. Per memorizzare il brano scelto premere il tasto PROG. Numero di programmazione del brano cambierà al «P02».
7. Ripetere i passi 3-6 per programmare ogni bra­no successivo. É possibile programmare fino ai 99 brani
8. Per riprodurre i brani programmati premere il tasto PLAY/PAUSE.
Annotazione: Per arrestare la riproduzione pro­grammata premere il tasto STOP. Per ripristina­re la riproduzione programmata premere il tasto PLAY/PAUSE. Per annullare la riproduzione programmata pre­mere il tasto STOP di nuovo oppure aprire il co­perchio dello scomparto dei dischi, estrarre il di­spositivo USB dalla presa corrispondente oppure porre il selettore FUNCTION (4) in un’altra posi­zione.
Annotazione: Il numero massimale dei brani nel­la cartella è 999. Il numero massimale delle car­telle è 255.
Annotazione: Il presente apparecchio non è adatto per riproduzione dai dischi HDD ed alcuni player MP3.
RIPRODUZIONE DI CASSETTE
1. Porre il selettore FUNCTION (4) sulla posizione TAPE(OFF).
2. Premere il tasto STOP / EJECT, per aprire il coperchio dello scomparto cassetta. Inserire nello scomparto la cassetta con l’incisione e chiudere in coperchio.
3. Per avviare la riproduzione della casetta, pre­mere il tasto PLAY.
4. Per arrestare la riproduzione, premere il tasto STOP / EJECT.
Pausa durante la riproduzione Premere il tasto PAUSE Per ripristinare la riproduzione, premere il ta­sto PAUSE di nuovo.
REGISTRAZIONE SU CASSETTA DA RADIO
1. Porre il selettore FUNCTION (4) sulla posizione
RADIO.
2. Eseguire i passi 2 e 3, descritti nel capitolo “Ri­cezione di stazioni radio”, per sintonizzarsi alla stazione che si desidera registrare.
3. Inserire una cassetta vuota nello scomparto cassetta e chiudere il coperchio.
4. Premere contemporaneamente i tasti RECORD e PLAY per avviare il regime della registrazio­ne.
5. Premere il tasto STOP / EJECT per arrestare la registrazione.
Registrazione su cassette da compact disc
1. Porre il selettore FUNCTION (4) sulla posizio-
ne AUX(MP3) per scegliere la riproduzione del compact disc.
2. Inserire il compact disc nel lettore dei dischi e chiudere il coperchio del lettore dei dischi.
3. Inserire una cassetta vuota nello scomparto cassetta e chiudere il coperchio.
4. Premere contemporaneamente i tasti RECORD e PLAY.
5. Premere il tasto PLAY / PAUSE (13), per comin­ciare la riproduzione del compact disc o delle incisioni dal portatore USB che si desidera re­gistrare.
6. Premere il tasto STOP/EJECT, per spegnere il regime della registrazione.
Annotazione: Per sentire le incisioni fatte biso­gna tornare al regime della riproduzione delle cassette e riavvolgere il nastro all’inizio.
COLLEGAMENTO DELLE CUFFIE
Presa (3,5mm) (3) è destinata per collegamento delle cuffie con resistenza 16-32 Om. La riprodu­zione dagli altoparlanti incorporati cessa automa­ticamente con collegamento delle cuffie.
Presa AUX IN
Per collegare un dispositivo esterno si utilizza la presa AUX IN (2). Collegare il dispositivo esterno usando un cavo audio 3,5 mm Jack - 3,5 mm Jack (non incluso in dotazione).
MANUTENZIONE E NORME DI SICUREZZA
Precauzioni e manutenzione
- Collocare l’apparecchio su una superficie piana
e solida, evitando l’inclinazione dell’apparec­chio.
- Non esporre l’apparecchio, le batterie o i CD
a pioggia e umidità, sabbia o calore eccessivo provocato da caloriferi o dalla diretta luce del sole.
- Non coprire il radioregistratore durante il suo
funzionamento. Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, lo spazio tra i fori di ventila-
43
Page 44
ITALIANO
zione e le superfici vicine deve essere non di meno dei 6 pollici (15 cm).
- Le parti meccaniche dell’apparecchio conten­gono i cuscinetti a lubrificazione automatica; cioè non bisogna lubrificarli.
- Per pulire l’apparecchio usare il panno morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti contenen­ti alcol, ammoniaca, benzene o agenti abrasivi che potrebbero danneggiare il corpo dell’appa­recchio.
Lettore CD e custodia dei dischi CD
- Non toccare la lente del lettore CD!
- La lente può appannarsi quando l’apparecchio viene spostato improvvisamente da un am­biente freddo ad un ambiente caldo. In queste condizioni non è possibile riprodurre un CD. La­sciare il CD in un ambiente caldo fino a totale evaporazione dell’umidità.
- Sempre chiudere lo scomparto dei dischi CD per evitare la penetrazione della polvere. Per pulire lo scomparto dei dischi spolverarlo con un panno morbido asciutto.
- Per pulire il disco CD passare con un panno morbido che non lascia peluzzi in linea retta
dal centro verso il bordo. Non utilizzare mai i de-
tergenti, perche possono danneggiare il disco.
- Non scrivere mai su un CD o applicarvi ade­sivi.
PULIZIA DEL MECCANISMO DEL RIPRODUT­TORE/REGISTRATORE
Bisogna pulire periodicamente le testine magneti­che del lettore cassette, i rulli di pressione e l’asse del rullo di avanzamento del nastro. È necessa­rio per l’eliminazione delle particelle dell’ossido di metallo le quali causano l’usura del nastro e si accumulano sulle parte sopraindicate del lettore cassette, peggiorando la qualità del funziona­mento della testina magnetica. Spegnere l’appa­recchio, premere il tasto STOP/EJECT per aprire lo sportello del vano cassetta, e premere il tasto
PLAY. Pulire le testine magnetiche del lettore cas­sette, i suoi rulli di pressione e l’asse del rullo di avanzamento del nastro usando un panno morbi­do o un tampone di ovatta inumidito in alcol iso­propilico, oppure usare una soluzione specializza­ta per la pulizia delle testine magnetiche.
ANNOTAZIONE: non utilizzare gli oggetti metallici per la pulizia delle testine. Evitare la penetrazione dei detersivi nello sportello del vano cassetta.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
• Per evitare il pericolo d’incendi o di scosse elet­triche, scollegare l’apparecchio dalla rete prima di cominciare la pulizia dell’apparecchio.
• Per pulire il rivestimento dell’apparecchio usare un panno di pulizia. Spolverare e pulire le parti plastiche con precauzione.
• Per pulire i corpi degli altoparlanti utilizzare un panno asciutto e morbido di pulizia . Non utiliz­zare mai la cera o aerosol per pulire i corpi degli altoparlanti.
• Per pulire il panello anteriore usare un panno morbido leggermente inumidito con una solu­zione saponosa. Non utilizzare mai alcun tipo di spugnette o polveri abrasive, le quali possono danneggiare la superficie dell’apparecchio.
Attenzione! Evitare la penetrazione dell’acqua o altri liquidi nell’interno dell’apparecchio durante la pulizia.
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Di solito la causa dei problemi e intralci è l’uso improprio dell’apparecchio. In caso quando Lei legge, che l’apparecchio presenta dei problemi, controlla le cause eventuali usando la presente tabella. Se non è possibile risolvere i problemi personal­mente, rivolgersi al centro autorizzato di assisten­za tecnica più vicino.
Problema
Radio
La ricezione della gamma FM o AM è disturbata
Causa eventuale Rimedio
Il programma non è sintonizzato
Gamma FM: estrarre l’antenna
Gamma АМ: L’apparecchio è posizionato fuori di zona del ricezione
Sintonizzare il programma
Estrarre l’antenna
Cercare altre varianti di posizione
44
Page 45
ITALIANO
Radioregistratore non riproduca i radioprogrammi della gamma FM o AM
Disco
Non è possibile riprodurre il disco
Non è possibile riprodurre certi brani
Il disco è inserito ma i brani non si riproducono
Riproduzione delle cassette
Non viene emesso alcun suono
Qualità bassa del suono
La velocità della riproduzione non è stabile
Interruttore FUNCTION non è messo nella posizione RADIO
Mettere il selettore FUNCTION nella posizione RADIO
Livello basso di volume Aumentare il livello di volume
Il selettore FUNCTION non è messo nella posizione AUX(MP3)
Mettere il selettore FUNCTION nella posizione AUX(MP3)
Assicurarsi che il disco sia Il disco manca o è posizionato incorrettamente
posizionato correttamente
con il lato di etichetta rivolto
verso l’alto
Pulire il disco con un panno Il disco è graffiato o sporco
morbido, non usare i dischi
danneggiati
Assicurarsi che il disco sia
Il disco è posizionato incorrettamente
posizionato correttamente
con il lato di etichetta rivolto
verso l’alto
Pulire il disco con un panno Il disco è graffiato o sporco
morbido, non usare i dischi
danneggiati
Il formato del disco è inadatto
Interruttore FUNCTION non è messo nella posizione TAPE(OFF)
Il livello del volume è minimale.
Sono sporcate le testine
Registrazione vecchia o nastro consumato
Sono sporcate le testine e il meccanismo di avanzamento
Usare i dischi con il formato
adatto
Porre il selettore
FUNCTION nella posizione
TAPE(OFF)
Regolare il livello necessario
di volume.
Pulire gli elementi del lettore
cassette.
Cambiare la cassetta
Pulire gli elementi del lettore
cassette. del nastro
Registrazione su cassetta
Registrazione non funziona
Le linguette di sicurezza della cassetta sono rotte
Sigillare il luogo della linguetta
con un pezzo di nastro
adesivo
45
Page 46
ITALIANO
Qualità bassa del suono La registrazione è
Il dispositivo USB non si riconosce
Caratteristiche tecniche
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Funzionamento dagli elementi di alimentazione UM-2(«S») x 8
Potenza di uscita 2 x 1,5 W
Altoparlanti
Gamma di frequenza AM: 530 – 1600 kHz
Caricamento del disco
Durata di funzionamento – 5 anni
Il produttore si riserva il diritto di modifi care le caratteristiche degli apparecchi senza alcun preavviso.
danneggiata o la testina è sporcata
Non è eletto il regime della riproduzione dal dispositivo USB
Il dispositivo USB non è inserito nel connettore o non contiene i file МР3
2 x 8 Om
FM: 64 – 108 MHz
di sopra
Cambiare la cassetta o
pulire gli elementi del lettore
cassette
Scegliere il regime della
riproduzione dal dispositivo
USB
Verificare se è inserito il
dispositivo USB e controllare
se questo dispositivo contiene
i file MP3
Servizio di garanzia
Le informazioni dettagliate rispettive alle condizioni del servizio di garanzia possono essere ottenute dal distributore, dal quale è stato comprato il presente prodotto. Nel caso di garanzia con la richiesta bisogna presentare la fattura e il tagliando di garanzia.
Il presente prodotto è conforme a tutti i requisiti stabiliti dalla Direttiva CEE 89/336/CEE e alle normative per i dispositivi a bassa tensione (73/23CEE).
46
Page 47
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex­ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры ко­торого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
IT
La data della fabbricazione del prodotto è indicata nel numero di serie sulla targhetta con i dati tecnici. Il numero di serie è un numero di undici cifre, in qui le prime quattro cifre significano la data della fab­bricazione. Ad esempio, il numero di serie 0606ххххххх significa che il prodotto è stato fabbricato in giugno (sesto mese) dell’anno 2006.
Page 48
ENGLISH
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
Loading...