The table blender is intended for chopping
products, mixing different ingredients or
making cocktails.
DESCRIPTION
1. Measuring cup
2. Blender bowl lid
3. Blender bowl
4. Chopping knives
5. Motor unit
6. Operation mode switch «P-0-1-2»
7. Non-slip feet
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for the whole unit
operation period.
Use the unit for intended purposes only, as
specified in this manual. Mishandling of the
unit may lead to its breakage and cause harm
to the user or damage to his/her property.
• Before using the unit for the first time,
make sure that the voltage in your mains
corresponds to the voltage of the unit.
ATTENTION! Continuous operation time
of the blender should not exceed 3 min
utes; then switch the unit off and let it
cool down to room temperature for at
least 10 minutes.
• Do not use the unit outdoors.
• Place the unit on a flat steady surface.
• Use only the removable parts supplied
with the unit.
• Always unplug the unit before cleaning or
if you are not using it.
• The knives’ cutting edges are very sharp
and dangerous. Handle the knives very
carefully when dismantling the unit
or removing processed food from the
blender bowl and during cleaning!
• In case the knives suddenly stop rotating,
unplug the unit before removing the ingre
dients which block the knives’ rotation.
• Do not overfill the blender bowl with prod-
ucts and watch the level of liquids.
• Remove products and pour out liquids
from the blender bowl only after complete
stop of the knives, after you switch off and
unplug the unit.
• Put the products into the blender bowl
before the unit is switched on. Do not
switch the unit on without food in the bowl.
• Cool down hot products before using the
unit.
• Before using the unit, make sure that the
blender bowl and the blender bowl lid are
set properly. Do not switch the unit on if
the blender bowl lid is not installed.
• Do not touch the rotating parts of the unit.
Do not let hair or free hanging clothes get
into the rotation area of the knife.
• When disconnecting the power plug from
the mains, do not pull the cord, but hold
the plug with your hand.
• Do not let the power cord hang from the
edge of the table and make sure it does
not touch hot surfaces or sharp edges of
furniture.
• Do not touch the power plug with wet
hands.
• Do not leave the operating unit unat-
tended.
• Do not use the unit near a kitchen sink; do
-
not expose the unit to moisture.
• Do not use the unit in places where aero-
sols are sprayed or highly flammable liquids are used.
• Do not use the unit next to heat sources or
open flame.
• To avoid electric shock, do not immerse
the power cord, the power plug and the
motor unit in water or any other liquids.
• Do not allow children to touch the motor
unit and the power cord during the blender
operation.
• Do not leave children unattended to pre-
vent using the unit as a toy.
• During the unit’s operation and breaks
between operation cycles, place the unit
-
out of reach of children.
• The unit is not intended for usage by
physically or mentally disabled persons
(including children) or by persons lack
ing experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is
3
-
IM VT-8514.indd 301.11.2018 17:15:38
ENGLISH
responsible for their safety or if they are
not instructed by this person on the usage
of the unit.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• Periodically check the power cord and the
plug: they should not be damaged.
• Do not use the unit if the motor unit body,
the power cord or the plug is damaged, if
the unit works improperly or after it was
dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center from the con
tact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in
the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage
at low temperature keep it for at least
three hours at room temperature before
switching on.
• Unpack the unit completely and remove
any promo-stickers that can prevent the
unit operation.
• Check the unit for damages, do not use it
in case of damages.
• Before switching the unit on, make sure
that your home mains voltage corre
sponds to the unit operating voltage.
• Before the first use wash all the removable
parts (1, 2, 3) with warm water and neutral
detergent and then dry thoroughly.
• Clean the motor unit (5) with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry.
• Do not immerse the motor unit (5) into
any liquids and do not wash it with
water.
• Place the blender only on a flat steady
surface.
ATTENTION! Continuous operation time of
the blender should not exceed 3 minutes;
then switch the unit off and let it cool down
to room temperature for at least 10 minutes.
• Do not remove the blender bowl (3) and
the bowl lid (2) during the operation.
USING THE BLENDER
• Install the blender bowl (3) on the motor
unit (5), to do this, take the bowl (3) by
the handle with your right hand, install the
bowl (3) on the motor unit (5) «
-
turn the bowl (3) clockwise until it is fixed
».
«
• Put the necessary ingredients into the
bowl (3).
• Install the lid (2) into the bowl (3).
• Insert the measuring cup (1) into the lid (2)
opening.
Notes:
– Before starting to chop/mix, we recom-
mend to peel fruit, remove inedible parts,
such as stones, and cut fruit into cubes
approximately 2х2 cm in size.
– The blender is not intended for beating
eggs, making potato mash, kneading
dough, extracting fruit or vegetable juice,
chopping hard or frozen foods, chopping
meat and meat products.
– The amount of foodstuffs to be processed
should not exceed 2/3 of the capacity of
the bowl in which they are processed or
be below the minimal “0.2 l” mark of the
blender bowl.
– For easy control of the amount of the pro-
cessed food there is a liquid level scale on
-
two sides of the blender bowl.
• Make sure once again that the blender
bowl (3) is installed correctly and is fixed.
• Insert the power plug into the mains
socket.
4
» and
IM VT-8514.indd 401.11.2018 17:15:38
E N G L I S H
Note: The blender will not switch on if the
blender bowl (3) is installed incorrectly.
• Use the operation mode switch (6) to
set the required rotation speed of the
knives:
– «1» – (low speed) – for mixing liquid
foods.
– «2» – (high speed) – for liquid and hard
foods.
– «P» – pulse mode
• To switch the pulse mode on, set the
switch (6) to the position “P” and hold it
for several seconds.
• During the operation or between the oper-
ation cycles, you can add the required
ingredients into the bowl (3). To do this,
remove the measuring cup (1) from the
lid (2). After adding ingredients through
the lid (2) opening, install the measuring
cup (1) back to its place.
• After the unit operation is finished, set the
operation mode switch (6) to the «0» posi
tion and unplug the unit.
• Remove the blender bowl (3) from the
motor unit (5) by turning it counterclock
wise « ».
• Remove the lid (2) from the bowl (3).
• Take the processed food out of the
bowl (3).
• After the operation is finished, wash the
blender bowl (3).
Note: - If food processing is hindered, you
can add some water, liquor or juice into the
blender bowl (3).
ATTENTION! Continuous operation time of
the blender should not exceed 3 minutes;
then switch the unit off and let it cool down
to room temperature for at least 10 min
utes.
CLEANING AND CARE
After the unit operation is finished, switch the
blender off by setting the operation mode
switch (6) to the “0” position and unplug
it, remove the blender bowl (3) from the
motor unit (5) as described in the chapter
“USING THE BLENDER”. Take the processed food out of the bowl (3).
• Pre-wash the bowl (3). To do this, install
the blender bowl (3) on the motor unit
(5) and turn it clockwise «
soap solution into the bowl (3). Cover the
bowl (3) with the lid (2) with installed mea
suring cup (1). Insert the power plug into
the mains socket. Set the switch (6) to the
position “P” and hold it for several sec
onds. After that set the switch (6) to the
position “0” and unplug the unit.
• Remove the blender bowl (3) from the
motor unit (5) by turning it counterclock
wise « ».
• Remove the lid (2) from the bowl (3).
• Pour out the soap solution from the bowl
(3) and rinse the bowl (3).
• Wash the measuring cup (1), the lid (2)
and the bowl (3) with warm water add
ing some soft detergent, then rinse them
-
and dry.
• Clean the motor unit (5) with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry.
-
• Do not use coarse sponges, abrasives and
solvents to clean the blender.
• Do not immerse the blender motor unit (5)
into any liquids; do not wash it in a dish
washing machine.
• Do not put the removable parts (1, 2, 3)
of the blender in a dishwashing machine.
STORAGE
• Perform the requirements of the
CLEANING AND CARE section before tak
ing the unit away for storage.
• Keep the unit out of reach of children and
people with disabilities.
-
DELIVERY SET
Table blender – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220–240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 350 W
Max power: 800 W
Bowl capacity: 1.2 L
5
». Add some
-
-
-
-
-
-
IM VT-8514.indd 501.11.2018 17:15:38
ENGLISH
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries (if included), do not
discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expira
tion; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal admin
istration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifica
tions not affecting general principles of the
unit operation without a preliminary notifi
cation due to which insignificant differences
between the manual and product may be
observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail info@vitek.ru
-
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
-
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
-
-
6
IM VT-8514.indd 601.11.2018 17:15:38
русский
БЛЕНДЕР НАСТОЛЬНЫЙ VT-8514
Блендер настольный предназначен для
измельчения продуктов, смешивания раз
нообразных ингредиентов или для приготовления коктейлей.
ОПИСАНИЕ
1. Мерный стаканчик
2. Крышка чаши блендера
3. Чаша блендера
4. Ножи измельчители
5. Моторный блок
6. Переключатель режимов работы
«P-0-1-2»
7. Противоскользящие ножки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства вни
мательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её в течение всего
срока эксплуатации.
Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в дан
ной инструкции. Неправильное обращение с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользова
телю или его имуществу.
• Перед первым включением устрой-
ства убедитесь в том, что напряжение
в электрической сети соответствует
напряжению устройства.
ВНИМАНИЕ! Время непрерывной
работы блендера не должно превы
шать 3 мин., после чего выключите
устройство и дайте ему остыть до
комнатной температуры в течение не
менее 10 минут.
• Запрещается использовать устройство
вне помещений.
• Устанавливайте устройство на ровной
устойчивой поверхности.
• Используйте только те съёмные части,
которые входят в комплект поставки.
• Обязательно отключайте устройство
от электросети перед чисткой, а также
если вы его не используете.
• Режущие кромки ножей очень острые и
представляют опасность. Обращайтесь
с ножами крайне осторожно при раз
борке устройства или когда извлека-
-
ете переработанные продукты из чаши
блендера, а также во время чистки!
• В случае непредвиденной остановки
вращения ножей отключите устройство
от электрической сети, прежде чем
удалить ингредиенты, заблокировав
шие ножи.
• Не перегружайте чашу блендера про-
дуктами и следите за уровнем налитых
жидкостей.
• Извлекать продукты и сливать жидко-
сти из чаши блендера, а также снимать чашу блендера с моторного блока
можно только после полной оста
новки ножей, выключения устройства
-
и отключения его от электрической
сети.
• Продукты помещайте в чашу блендера
до включения устройства. Не вклю
чайте устройство, если в чаше нет про-
-
дуктов.
• Охлаждайте горячие продукты прежде,
чем приступить к работе.
-
• Прежде чем начать пользоваться
устройством, убедитесь в том, что чаша
блендера и крышка чаши блендера
установлены правильно. Не включайте
устройство без установленной крышки
блендера.
• Не прикасайтесь к вращающимся
-
частям устройства. Не допускайте
попадания волос или свободно вися
щих элементов одежды в зону вращения ножа.
• При отключении вилки сетевого шнура
от электрической розетки не тяните за
сетевой шнур, а держитесь за вилку
сетевого шнура рукой.
• Не допускайте, чтобы сетевой шнур
свешивался со стола, а также следите,
чтобы он не касался горячих поверхно
стей и острых кромок мебели.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура
мокрыми руками.
• Не оставляйте включённое устройство
без присмотра.
7
-
-
-
-
-
-
IM VT-8514.indd 701.11.2018 17:15:38
русский
• Не пользуйтесь устройством в непо-
средственной близости от кухонной
раковины, не подвергайте устройство
воздействию влаги.
• Не используйте устройство в местах,
где распыляются аэрозоли или исполь
зуются легковоспламеняющиеся жидкости.
• Не пользуйтесь устройством в непо-
средственной близости от источников
тепла или открытого пламени.
• Во избежание удара электрическим
током не погружайте сетевой шнур,
вилку сетевого шнура и моторный блок
в воду или в любые другие жидкости.
• Не разрешайте детям прикасаться к
моторному блоку и к сетевому шнуру
во время работы блендера.
• Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использования
устройства в качестве игрушки.
• Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещать устрой
ство можно только в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об исполь
зовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упако
вочной плёнкой. Опасность удушья!
• Периодически осматривайте сетевой
шнур и вилку сетевого шнура: на них
не должно быть никаких повреждений.
• Запрещается использовать устрой-
ство при наличии повреждений корпуса моторного блока, сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после
его падения.
• Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при воз
-
никновении любых неисправностей,
а также после падения устройства
выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авто
ризованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевоз-
ите устройство только в заводской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
-
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хране
ния устройства при пониженной тем-
-
пературе необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее
трёх часов.
• Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
• Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не пользуй
-
тесь устройством.
• Перед включением убедитесь в том,
что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению
устройства.
• Перед первым использованием про-
мойте все съёмные части (1, 2, 3)
тёплой водой с мягким моющим сред
ством и тщательно просушите.
8
-
-
-
-
-
IM VT-8514.indd 801.11.2018 17:15:38
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.