The table blender is intended for chopping
products, mixing different ingredients or mak
ing cocktails.
DESCRIPTION
1. Measuring cup
2. Blender bowl lid
3. Blender bowl
4. Sealing gasket
5. Chopping knives
6. Motor unit
7. Operation mode switch «P-0-1-2-3-4»
8. Non-slip legs
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for the whole unit
operation period.
Use the unit for its intended purpose only as
specified in this manual. Mishandling the unit
can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Before using the unit for the first time, make
sure that the voltage in your mains corre
sponds to the voltage of the unit.
ATTENTION! Continuous operation time of
the blender should not exceed 1 minute; then
switch the unit off and let it cool down to room
temperature for at least 5 minutes.
• Do not use the unit outdoors.
• Place the unit on a flat steady surface.
• Use only the removable parts supplied with
the unit.
• Always unplug the unit before cleaning or if
you are not using it.
• The knives’ cutting edges are very sharp and
dangerous. Handle the knives very carefully
when dismantling the unit or removing pro
cessed food from the blender bowl and during cleaning!
• In case the knives suddenly stop rotating,
unplug the unit before removing the ingredi
ents which block the knives’ rotation.
• Do not overfill the blender bowl with products
and watch the level of liquids.
• Remove products and pour out liquids from
the blender bowl only after complete stop of
the knives, after you switch off and unplug
the unit.
• Put the products into the blender bowl before
the unit is switched on. Do not switch the unit
-
on without food in the bowl.
• Cool down hot products before using the
unit.
• Before using the unit, make sure that the
blender bowl and the blender bowl lid are
set properly. Do not switch the unit on if the
blender bowl lid is not installed.
• Do not touch the rotating parts of the unit.
Do not let hair or free hanging clothes get
into the rotation area of the knife.
• When disconnecting the power plug from the
mains, do not pull the cord, but hold the plug
with your hand.
• Do not let the power cord hang from the
edge of the table and make sure it does not
touch hot surfaces or sharp edges of fur
niture.
• Do not touch the power plug with wet
hands.
• Do not leave the operating unit unattended.
• Do not use the unit near a kitchen sink, do
not expose the unit to moisture.
-
• Do not use the unit in places where aero-
sols are sprayed or highly flammable liquids
are used.
• Do not use the unit next to heat sources or
open flame.
• To avoid electric shock, do not immerse the
power cord, the power plug and the motor
unit in water or any other liquids.
• Do not allow children to touch the motor
unit and the power cord during the blender
operation.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• During the unit’s operation and breaks
-
between operation cycles, place the unit out
of reach of children.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
-
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision
of a person who is responsible for their safety
or if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
3
-
IM VT-8510.indd 306.03.2019 14:20:22
ENGLISH
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Check the power cord and the power plug
periodically: they shouldn’t have any dam
ages.
• If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a mainte
nance service or similar qualified personnel
to avoid danger.
• Do not use the unit if the motor unit body, the
power cord or the plug is damaged, if the unit
works improperly or after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and contact any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the
original packaging only.
• Keep the unit out of reach of children and
people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES
IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
• Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
• Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
• Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
• Before the first use wash all the removable
parts (1, 2, 3) with warm water and neutral
detergent and then dry thoroughly.
• Clean the motor unit (6) with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry.
• Do not immerse the motor unit (6) into
any liquids and do not wash it with
water.
• Place the blender only on a flat steady sur-
face.
ATTENTION! Continuous operation time of
the blender should not exceed 1 minute; then
switch the unit off and let it cool down to room
temperature for at least 5 minutes.
-
• Do not remove the blender bowl and the bowl
lid during the operation.
-
USING THE BLENDER
• Install the blender bowl (3) on the motor
unit (6), to do this take the bowl (3) by the
handle with your right hand, install the bowl
(3) on the motor unit (6) and turn the bowl (3)
clockwise until it is fixed.
• Put the necessary ingredients into the
bowl (3).
• Install the lid (2) into the bowl (3).
• Insert the measuring cup (1) in the lid (2)
opening and turn it counterclockwise until
it is fixed.
Notes:
– Before starting to chop/mix, we recommend
to peel fruit, remove inedible parts, such
as stones, and cut fruit into cubes approxi
mately 2х2 cm in size.
– The blender is not intended for beating eggs,
making potato mash, kneading dough,
extracting fruit or vegetable juice, chopping
hard or frozen products, chopping meat and
meat products.
– The amount of foodstuffs to be processed
should not exceed 2/3 of the capacity of
the bowl in which they are processed or be
below the minimal “250” mark of the blender
bowl.
– For easy control of the amount of the pro-
cessed food there are liquid scales on two
sides of the blender bowl.
• Make sure once again that the blender bowl
(3) is installed correctly and is fixed.
• Insert the power plug into the mains socket.
Note: The blender will not be switched on if the
blender bowl (3) is installed incorrectly.
• Use the operation mode switch (7) to set the
required rotation speed of the knives:
– «1» (low speed) – for mixing liquid prod-
ucts.
– «2» – mixing products.
– «3» – mixing and chopping.
– «4» (high speed) – for liquid and hard
products.
– «P» – pulse mode
4
-
IM VT-8510.indd 406.03.2019 14:20:23
E N G L I S H
• To switch the pulse mode on, set the
switch (7) to the position “P” and hold it for
several seconds.
• During the operation or between the opera-
tion cycles, you can add the required ingredients into the bowl (3). To do this, turn the
measuring cup (1) clockwise and remove it
from the lid (2). After adding the ingredients
through the opening in the lid (2), place the
cup (1) back to its place and turn it counter
clockwise until it is fixed. The capacity of the
measuring cup (1) is 25 ml.
• After the unit operation is finished, set the
operation mode switch (7) to the «0» position
and unplug the unit.
• Remove the blender bowl (3) from the motor
unit (6) by turning it counterclockwise.
• Remove the lid (2) from the bowl (3).
• Take the processed products out of the
bowl (3).
• After the operation is finished, wash the
blender bowl (3).
Note:
– If food processing is hard, add some water,
liquor or juice into the blender bowl (3).
ATTENTION! Continuous operation time of
the blender should not exceed 1 minute; then
switch the unit off and let it cool down to room
temperature for at least 5 minutes.
CLEANING AND CARE
After the unit operation is finished, switch the
blender off by setting the operation mode
switch (7) to the “0” position and unplug it,
remove the blender bowl (3) from the motor
unit (6) as described in the chapter “USING THE
BLENDER”. Take the processed products out of
the bowl (3).
• Wash the bowl (3) preliminarily. To do this,
install the blender bowl (3) on the motor
unit (6) and turn it clockwise. Add some
washing solution into the bowl (3). Cover the
bowl (3) with the lid (2) with installed mea
suring cup (1). Insert the power plug into the
mains socket.
• Set the switch (7) to the position “P” and hold
it for several seconds.
• After that set the operation mode switch (7)
to the position «0» and unplug the unit.
• Remove the blender bowl (3) from the motor
unit (6) by turning it counterclockwise.
• Remove the lid (2) from the bowl (3).
• Pour out the washing solution from the bowl
(3) and rinse the bowl (3).
• Wash the measuring cup (1), the lid (2) and
the bowl (3) with warm water adding some
soft detergent, then rinse them and dry.
• Remove the knife block (5) and the sealing
gasket (4). To remove the knife block (5) turn
it counterclockwise and remove.
WARNING: The knife block (5) cutting edges
-
are very sharp and dangerous. Handle the knife
block very carefully.
• Wash the knife block (5) (only from the knives
side) and the sealing gasket (4) with warm
water and soft detergent and dry them.
• You can wash the blender bowl (3) in a dish-
washing machine after removing the knife
block (5).
• Set the sealing gasket (4) on the knife
block (5).
• Insert the knife block (5) into the blender
bowl (3) and turn it clockwise.
• To avoid damage of the sealing gasket (4)
when installing the knife block (5), do not
apply excessive effort.
• Clean the motor unit (6) with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry.
• Do not use coarse sponges, abrasives and
solvents to clean the blender.
• Do not immerse the blender motor unit (6)
into any liquids; do not wash it in a dishwash
ing machine.
• Do not put the removable parts of the blender
in a dishwashing machine as well.
STORAGE
• Perform the requirements of the CLEANING
AND CARE section before taking the unit
away for storage.
• Keep the unit out of reach of children and
people with disabilities.
-
DELIVERY SET
Table blender – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 350 W
Maximum power: 900 W
Bowl capacity: 1,5 L
5
-
IM VT-8510.indd 506.03.2019 14:20:23
ENGLISH
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries (if included), do not
discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expira
tion; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and con
sequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra
tion, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifica
tions not affecting general principles of the
unit operation without a preliminary notifica
tion due to which insignificant differences
between the manual and product may be
observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail info@vitek.ru
-
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
-
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli
-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
-
-
-
6
IM VT-8510.indd 606.03.2019 14:20:23
русский
БЛЕНДЕР НАСТОЛЬНЫЙ VT-8510
Блендер настольный предназначен для
измельчения продуктов, смешивания разно
образных ингредиентов или для приготовления коктейлей.
ОПИСАНИЕ
1. Мерный стаканчик
2. Крышка чаши блендера
3. Чаша блендера
4. Уплотнительная прокладка
5. Ножи измельчители
6. Моторный блок
7. Переключатель режимов работы
«P-0-1-2-3-4»
8. Противоскользящие ножки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внима
тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её в течение всего срока
эксплуатации.
Используйте устройство только по его пря
мому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Перед первым включением устройства
убедитесь в том, что напряжение в элек
трической сети соответствует напряже-
нию устройства.
ВНИМАНИЕ! Время непрерывной работы
блендера не должно превышать 1 мин.,
после чего выключите устройство и дайте
ему остыть до комнатной температуры
в течение не менее 5 минут.
• Запрещается использовать устройство
вне помещений.
• Устанавливайте устройство на ровной
устойчивой поверхности.
• Используйте только те съёмные части,
которые входят в комплект поставки.
• Обязательно отключайте устройство от
электросети перед чисткой, а также если
вы его не используете.
• Режущие кромки ножей очень острые и
представляют опасность. Обращайтесь с
ножами крайне осторожно при разборке
устройства или когда извлекаете пере
работанные продукты из чаши блендера,
а также во время чистки!
-
• В случае непредвиденной остановки вра-
щения ножей отключите устройство от
электрической сети, прежде чем удалить
ингредиенты, заблокировавшие ножи.
• Не перегружайте чашу блендера продук-
тами и следите за уровнем налитых жидкостей.
• Извлекать продукты и сливать жидко-
сти из чаши блендера, а также снимать
чашу блендера с моторного блока можно
только после полной остановки ножей,
выключения устройства и отключения его
от электрической сети.
• Продукты помещайте в чашу блендера
до включения устройства. Не включайте
устройство, если в чаше нет продуктов.
-
• Охлаждайте горячие продукты прежде,
чем приступить к работе.
• Прежде чем начать пользоваться устрой-
ством, убедитесь в том, что чаша блендера
и крышка чаши блендера установлены
правильно. Не включайте устройство без
установленной крышки блендера.
• Не прикасайтесь к вращающимся частям
устройства. Не допускайте попадания
волос или свободно висящих элементов
-
одежды в зону вращения ножа.
• При отключении вилки сетевого шнура от
электрической розетки не тяните за сете
вой шнур, а держитесь за вилку сетевого
шнура рукой.
• Не допускайте, чтобы сетевой шнур све-
шивался со стола, а также следите, чтобы
он не касался горячих поверхностей и
острых кромок мебели.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура
мокрыми руками.
• Не оставляйте включённое устройство без
присмотра.
• Не пользуйтесь устройством в непосред-
ственной близости от кухонной раковины,
не подвергайте устройство воздействию
влаги.
• Не используйте устройство в местах, где
распыляются аэрозоли или используются
-
легковоспламеняющиеся жидкости.
7
-
IM VT-8510.indd 706.03.2019 14:20:23
русский
• Не пользуйтесь устройством в непосред-
ственной близости от источников тепла
или открытого пламени.
• Во избежание удара электрическим током
не погружайте сетевой шнур, вилку сете
вого шнура и моторный блок в воду или
в любые другие жидкости.
• Не разрешайте детям прикасаться к
моторному блоку и к сетевому шнуру во
время работы блендера.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
• Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещать устройство
можно только в местах, недоступных для
детей.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или
не проинструктированы об использова
нии прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковоч
ной плёнкой. Опасность удушья!
• Периодически осматривайте шнур пита-
ния и вилку сетевого шнура: на них не
должно быть никаких повреждений.
• При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности должны
производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицирован
ный персонал.
• Запрещается использовать устрой-
ство при наличии повреждений корпуса
моторного блока, сетевой вилки или сете
вого шнура, если устройство работает с
перебоями, а также после его падения.
• Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор
из электрической розетки и обратитесь
в любой авторизованный (уполномочен
ный) сервисный центр по контактным
-
адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перево-
зите устройство только в заводской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения
-
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнат
ной температуре не менее трёх часов.
• Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
• Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
-
устройством.
• Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответ
ствует рабочему напряжению устройства.
• Перед первым использованием промойте
все съёмные части (1, 2, 3) тёплой водой
с мягким моющим средством и тщательно
просушите.
-
• Моторный блок (6) протрите мягкой слегка
влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
• Запрещается погружать моторный
-
блок (6) в любые жидкости и мыть его
водой.
• Устанавливать блендер можно только на
ровной устойчивой поверхности.
ВНИМАНИЕ! Время непрерывной работы
блендера не должно превышать 1 мин.,
после чего выключите устройство и дайте
8
-
-
-
IM VT-8510.indd 806.03.2019 14:20:23
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.