Vitek VT-8296 User Manual

VT-8296
Curling tongs
Электрощипцы
3
9
16
22
1
ENGLISH
CURLING TONGS VT-8296
The unit is intended for hair crimping.
DESCRIPTION
1.
Heating plates
2.
Light power indicator
3.
Power switch «ON/OFF»
4.
Handle
5.
Heating plates lock « / »
ATTENTION!
Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swimming pools etc.
•
When using the unit in a bathroom, unplug it right after usage by taking the power plug out of the mains socket, as closeness of water is dangerous even if the unit is switched off.
•
For additional protection you can install a residual cur­rent device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA into the bathroom mains; contact a specialist for installation.
•
Place the curling tongs on a flat steady heat-resistant surface. Make sure that the heating plates and outer operating surfaces do not touch fusible and inflam mable objects (plastic, polyethylene, synthetic mate­rials etc.).
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/ her property.
•
Before switching the unit on, make sure that voltage of the mains corresponds to unit operating voltage.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed or highly flammable liquids are used.
3
-
ENGLISH
•
Apply the hair spray only after hair styling is finished.
•
Always unplug the unit immediately after usage and before cleaning.
•
When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
•
Do not touch the unit body and the power plug with wet hands.
•
Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit body, power cord or power plug into water or other liquids.
•
Do not use the unit while taking a bath.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately and only then take it out of water.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not allow children to touch the unit body, the power cord or the power plug during operation of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
•
Close supervision is necessary when children or dis­abled persons are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During the unit’s operation and breaks between oper­ation cycles, place the unit out of reach of children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this per son on the usage of the unit.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Do not use the unit to straighten wet hair or syn­thetic wigs.
•
Take the unit by its handle only. Do not touch the unit body in the area of the heating plates.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and other parts of your body.
4
-
ENGLISH
•
Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft surfaces (for instance, bed or sofa) and do not cover the unit.
Be careful! The heating plates and the unit body in the area of the heating plates stay hot for some time after the unit is unplugged.
•
It is recommended to unwind the power cord to its full length while using the unit.
•
The power cord may not: –
touch hot objects,
run over sharp edges,
be used as a handle for carrying the unit.
•
Check the integrity of the power cord periodically.
•
Do not use the unit if the power cord or the power plug is damaged. If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, service or similar qualified personnel to avoid danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil­dren and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on.
•
Unpack the unit completely and remove any packag­ing materials that can prevent the unit operation.
•
Unwind the power cord to its full length.
•
Check the unit for damages, do not use it in case of damages.
5
ENGLISH
•
Before plugging the unit in make sure that the oper­ating voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains.
HAIR CRIMPING
•
The unit can be used for both long and short hair.
•
Use the unit only on healthy undyed and not permed hair or use it along with special hair straightening products.
•
If your hair has been dyed or permed, use the unit rarely.
•
For the best results the hair should be clean and dry.
•
Open the crimper moving the clamp (5) to the posi­tion « ».
•
Put the unit on a flat steady and heat-resistant surface.
•
Insert the plug into the socket, switch the unit on by setting the power switch (3) to the position «ON», the power indicator (2) will light up.
Note: During the first operation some smell from the heating element is possible, this is normal.
•
Let the unit heat up.
•
Divide combed hair into locks of equal width (about 5 cm).
•
Place the hair lock between the plates (1).
•
Hold the unit by its handle (4).
•
Press a lock of hair between the heating plates (1) near the hair roots, press the plates together and cre ate curls throughout the hair length.
•
Do not slide the unit throughout the hair lock length, just press the heating plates (1) together to crimp hair.
IMPORTANT: under no circumstance let the plates remain in the same area of the hair lock for more than 2-3 seconds.
•
After that start styling the next hair lock.
•
Cool your hair down before final styling or applying hair spray.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and other parts of your body.
6
-
ENGLISH
•
After use set the power switch (3) to the position «OFF», the indicator (2) will go out; then take the power plug out of the socket. Let the unit cool down.
Note:
Always switch the unit off and unplug it if it is not used.
Never leave the unit connected to the mains unattended.
CLEANING AND CARE
•
Before cleaning, unplug the unit and let it cool down completely.
•
Never immerse the unit into water or any other liquids.
•
Wipe the unit body with a soft, slightly damp cloth and then wipe the unit body dry.
•
Do not use abrasives and solvents to clean the unit.
STORAGE
•
Always unplug the unit if it is not being used.
•
Let the unit cool down completely before taking away for storage.
•
Never wind the power cord around the unit, as it can damage the cord.
•
For easy storing press the heating plates (1) together and move the clamp (5) to the position «
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil­dren and disabled persons.
DELIVERY SET
Curling tongs – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 110-240 V ~ 50-60 Hz Rated input power: 25 W
ATTENTION! Do not use the unit near water in the bath­rooms, showers, swimming pools etc.
».
7
ENGLISH
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general princi ples of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manu al and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
-
-
8
русский
ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-8296
Устройство предназначено для укладки волос типа «гофре».
ОПИСАНИЕ
1.
Рабочие пластины
2.
Световой индикатор включения
3.
Выключатель питания «ON/OFF»
4.
Ручка
5.
Фиксатор рабочих пластин « / »
ВНИМАНИЕ!
Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
•
При использовании устройства в ванной комнате его следует отключать от электросети сразу после эксплуатации, то есть вынуть вилку сетевого шнура из электрической розетки, так как близость воды представляет опасность даже в тех случаях, когда устройство выключено выключателем.
•
Для дополнительной защиты в цепи питания ван­ной комнаты целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, при уста новке следует обратиться к специалисту.
•
Размещайте электрощипцы на устойчивой, ровной, термостойкой поверхности. Следите за тем, чтобы рабочие пластины и внешние рабочие поверхности не соприкасались с легкоплавкими или легковос пламеняющимися предметами (из пластмассовых, полиэтиленовых, синтетических материалов и т.п.)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внима тельно прочитайте настоящее руководство по эксплу­атации и сохраните его для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может при вести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
-
-
-
-
9
русский
•
Перед включением убедитесь, что напряжение элек­трической сети соответствует рабочему напряже­нию устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющи еся жидкости.
•
Лак для волос наносите только после укладки волос.
•
Обязательно отключайте устройство от электросети после использования и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Не подвешивайте и не храните устройство в местах, где оно может упасть в ванну или раковину, напол ненную водой, не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любую другую жидкость.
•
Не используйте устройство во время принятия ванны.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извлеки­те сетевую вилку из электрической розетки, и только после этого можно достать устройство из воды.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устрой­ства, к сетевому шнуру или к вилке сетевого шнура во время работы устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу­стить использования прибора в качестве игрушки.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для исполь­зования детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах, недо ступных для детей.
10
-
-
-
-
русский
•
Прибор не предназначен для использования лица­ми (включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти рованы лицом, ответственным за их безопасность, об использовании прибора.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь в сонном состоянии.
•
Не используйте устройство для распрямления мокрых волос или синтетических париков.
•
Держите устройство только в зоне ручки. Не дотра­гивайтесь до корпуса устройства в зоне рабочих пластин.
•
Не допускайте соприкосновения горячих поверхно­стей устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
•
Не кладите устройство во время работы на чувстви­тельные к теплу поверхности, на мягкую поверх­ность (например, на кровать или на диван) и не накрывайте устройство.
Будьте осторожны! Рабочие пластины и корпус устройства в зоне рабочих пластин остаются горя чими некоторое время после отключения устройства от электросети.
•
При эксплуатации устройства рекомендуется раз­мотать сетевой шнур на всю его длину.
•
Сетевой шнур не должен: –
соприкасаться с горячими предметами;
протягиваться через острые кромки;
использоваться в качестве ручки для переноски устройства.
•
Периодически проверяйте целостность сетевого шнура.
•
Запрещается использовать устройство при наличии повреждений сетевой вилки или шнура питания. При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить изгото витель, сервисная служба или подобный квалифи­цированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать при­бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства отключите прибор от электросети и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным
-
-
-
11
Loading...
+ 25 hidden pages