Do not use the unit near water in the bathrooms, showers,
swimming pools etc.
• When using the unit in a bathroom, unplug it right
after usage by taking the power plug out of the mains
socket, as closeness of water is dangerous even if the
unit is switched off.
• For additional protection you can install a residual cur
rent device (RCD) with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the bathroom mains; contact a
specialist for installation.
• Place the hair straightener on a flat steady heatresistant surface. Make sure that the heating plates
and outer operating surfaces do not touch fusible and
inflammable objects (plastic, polyethylene, synthetic
materials etc.).
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction
manual carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specified
in this manual. Mishandling of the unit may lead to its
breakage and cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Before switching the unit on, make sure that voltage
of the mains corresponds to unit operating voltage.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not switch the unit on in places where aerosols are
sprayed or highly flammable liquids are used.
-
3
Page 4
ENGLISH
• Hair spray should be applied only after hair straightening is finished.
• Always unplug the unit immediately after usage and
before cleaning.
• When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
• Do not touch the unit body and the power plug with
wet hands.
• Do not hang or keep the unit in places where it can fall
into a bath or a sink filled with water; do not immerse
the unit body, power cord or power plug into water or
other liquids.
• Do not use the unit while taking a bath.
• If the unit is dropped into water, unplug it immediately
and only then take it out of water.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Do not allow children to touch the unit body, the power
cord or the power plug during operation of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
• Close supervision is necessary when children or dis
abled persons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
• During the unit’s operation and breaks between opera
tion cycles, place the unit out of reach of children.
• The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this per
son on the usage of the unit.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit to straighten wet hair or synthetic
wigs.
• Take the unit by its handle only. Do not touch the unit
body in the area of the heating plates.
• Avoid contact of heated surfaces with your face, neck
and other parts of your body.
4
-
-
-
Page 5
ENGLISH
• Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft
surfaces (for instance, bed or sofa) and do not cover
the unit.
• Be careful! The heating plates and the unit body in the
area of the heating plates stay hot for some time after
the unit is unplugged.
• It is recommended to unwind the power cord to its full
length while using the unit.
• The power cord may not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used as a handle for carrying the unit.
• Check the integrity of the power cord periodically.
• If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or similar
qualified personnel to avoid danger.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil
dren and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY,
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low tempera
ture keep it for at least three hours at room temperature before switching on.
• Unpack the unit completely and remove any packaging
materials that can prevent the unit operation.
• Unwind the power cord to its full length.
• Check the unit for damages, do not use it in case of
damages.
5
-
-
Page 6
ENGLISH
• Before plugging the unit in make sure that the operating voltage of the unit corresponds to the voltage of
your mains.
• The unit is intended for operation from an AC power
network with the frequency of 50 or 60 Hz. The unit
does not need any additional settings for operating
with the required rated frequency.
HAIR STRAIGHTENING
• The unit can be used for both long and short hair.
• Use the unit only on healthy undyed and not permed
hair or use it along with special hair straightening
products.
• If your hair has been dyed or permed, use the unit
rarely.
• For the best results the hair should be clean and dry.
• Open the hair straightener moving clamp (5).
• Put the unit on a flat steady and heat-resistant surface.
• Insert the plug into the socket, switch the unit on by
setting the power switch (3) to the position «On», the
power indicator (2) will light up.
Note: During the first operation some smell from the heat
ing element is possible, this is normal.
• Let the unit heat up.
• Divide combed hair into locks of equal width (about
5 cm).
• Place the hair lock between the plates (1).
• Hold the unit by its handle (4) and press the plates (1)
together.
• Slide the heating plates (1) with little force to the hair
tips.
IMPORTANT: do not keep the plates on the same area of
the hair lock for more than 2 seconds.
• After that start straightening the next hair lock.
• Cool your hair down before final styling or applying
hair spray.
• Avoid contact of heated surfaces with your face, neck
and other parts of your body.
• After use set the power switch (3) to the position
«Off», the indicator (2) will go out; then take the power
plug out of the socket. Let the unit cool down.
6
-
Page 7
ENGLISH
Note:
– Always switch the unit off and unplug it if it is not used.
– Never leave the unit connected to the mains unat
tended.
CLEANING AND CARE
• Before cleaning, unplug the unit and let it cool down
completely.
• Never immerse the unit into water or other liquids.
• Wipe the unit body with a soft, slightly damp cloth and
then wipe the unit body dry.
• Do not use abrasives and solvents to clean the unit.
STORAGE
• Always unplug the unit if it is not being used.
• Let the unit cool down completely before taking away
for storage.
• Never wind the power cord around the unit, as it can
damage the cord.
• For easy storing press the heating plates (1) together
and move the lock (5).
• You can hang the unit by the loop (6) provided that no
water gets on the unit in this position.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil
dren and disabled persons.
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 50 W
ATTENTION! Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swimming pools etc.
7
-
-
Page 8
ENGLISH
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the unit
and the batteries with usual household waste after the
service life expiration; apply to specialized centers for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent disposal
in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general prin
ciples of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between
the manual and product may be observed. If the user
reveals such differences, please report them via e-mail
info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
-
8
Page 9
русский
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС VT-8283
Устройство предназначено для выпрямления волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Рабочие пластины
2.
Световой индикатор включения
3.
Выключатель питания «On/Off»
4.
Ручка
5.
Фиксатор рабочих пластин
6.
Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах,
душевых, бассейнах и т.д.
•
При использовании устройства в ванной комнате
его следует отключать от электросети сразу после
эксплуатации, то есть вынуть вилку сетевого шнура
из электрической розетки, так как близость воды
представляет опасность даже в тех случаях, когда
устройство выключено выключателем.
•
Для дополнительной защиты в цепи питания ванной комнаты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, при уста
новке следует обратиться к специалисту.
•
Размещайте выпрямитель на устойчивой, ровной,
термостойкой поверхности. Следите за тем, чтобы
рабочие пластины и внешние рабочие поверхности
не соприкасались с легкоплавкими или легковос
пламеняющимися предметами (из пластмассовых,
полиэтиленовых, синтетических материалов и т.п.)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внима
тельно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с устройством может при
вести к его поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
-
-
-
-
9
Page 10
русский
•
Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без
присмотра.
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются
аэрозоли или используются легковоспламеняющи
еся жидкости.
•
Лак для волос наносите только после выпрямления волос.
•
Обязательно отключайте устройство от электросети
после использования и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической
розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке
сетевого шнура мокрыми руками.
•
Не подвешивайте и не храните устройство в местах,
где оно может упасть в ванну или раковину, напол
ненную водой, не погружайте корпус устройства,
сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в
любую другую жидкость.
•
Не используйте устройство во время принятия ванны.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извлеките сетевую вилку из электрической розетки, и только после этого можно достать устройство из воды.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле
новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства, к сетевому шнуру или к вилке сетевого шнура
во время работы устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования прибора в качестве игрушки.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недо
ступных для детей.
10
-
-
-
-
Page 11
русский
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
психическими или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктиро
ваны лицом, ответственным за их безопасность, об
использовании прибора.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь в
сонном состоянии.
•
Не используйте устройство для распрямления
мокрых волос или синтетических париков.
•
Держите устройство только в зоне ручки. Не дотрагивайтесь до корпуса устройства в зоне рабочих
пластин.
•
Не допускайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
•
Не кладите устройство во время работы на чувствительные к теплу поверхности, на мягкую поверхность (например, на кровать или на диван) и не
накрывайте устройство.
•
Будьте осторожны! Рабочие пластины и корпус
устройства в зоне рабочих пластин остаются горя
чими некоторое время после отключения устройства
от электросети.
•
При эксплуатации устройства рекомендуется размотать сетевой шнур на всю его длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предметами;
–
протягиваться через острые кромки;
–
использоваться в качестве ручки для переноски
устройства.
•
Периодически проверяйте целостность сетевого
шнура.
•
При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить изготовитель,
сервисная служба или подобный квалифицирован
ный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправностей, а также
после падения устройства отключите прибор от
электросети и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
11
-
-
-
Page 12
русский
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ,
ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕН
НЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства
при пониженной температуре необходимо выдер
жать его при комнатной температуре не менее
трёх часов.
•
Распакуйте устройство и удалите упаковочные материалы, мешающие работе устройства.
•
Размотайте сетевой шнур на всю его длину.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Перед включением убедитесь, что рабочее напряжение прибора соответствует напряжению электросети.
•
Устройство предназначено для работы от сети переменного тока с частотой 50 Гц или 60 Гц, для работы
устройства при требуемой номинальной частоте
никакая настройка не требуется
ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
•
Прибор может применяться как для длинных, так и
для коротких волос.
•
Используйте прибор только для здоровых, некрашеных и не завитых искусственным способом волос,
или с использованием специальных разглаживаю
щих средств.
•
Если волосы уже покрашены или подвергались
химической завивке, то пользоваться прибором
рекомендуется только изредка.
•
Для получения наилучшего результата волосы должны быть чистыми и сухими.
•
Раскройте выпрямитель, сдвинув фиксатор (5).
12
-
-
-
-
Page 13
русский
•
Положите прибор на ровную, устойчивую и термостойкую поверхность.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку, включите устройство, установив выключа
тель питания (3) в положение «On», при этом загорится индикатор включения (2).
Примечание: При первом использовании возможно
появление запаха от нагревательного элемента, это
допустимо.
•
Дайте устройству нагреться.
•
Разделите гладко расчёсанные волосы на пряди
равномерной ширины (около 5 см).
•
Поместите прядь волос между пластинами (1).
•
Держите устройство за ручку (4) и сожмите пластины (1).
•
Не прикладывая значительных усилий, проведите
рабочие пластины (1) до кончиков пряди волос.
ВАЖНО: ни в коем случае не держите пластины дольше
2 секунд на одном и том же участке пряди волос.
•
После этого приступайте к выпрямлению следующей пряди.
•
Охладите волосы перед окончательной укладкой
причёски или нанесением лака.
•
Избегайте соприкосновения горячих поверхностей
устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
•
После использования устройства установите выключатель питания (3) в положение «Off», индикатор (2)
погаснет, извлеките вилку сетевого шнура из элек
трической розетки. Дайте устройству остыть.
Примечание:
–
Обязательно выключайте устройство и отключайте
его от электрической сети, если оно не используется.
–
Никогда не оставляйте включённое в сеть устройство без присмотра.
ЧИСТКА И УХОД
•
Перед чисткой отключите устройство от сети и дайте
ему полностью остыть.
•
Запрещается погружать устройство в воду или в
другие жидкости.
•
Протирать корпус устройства следует мягкой, слегка
влажной тканью, после чего вытрите корпус насухо.
•
Запрещается использовать для чистки устройства
абразивные моющие средства и растворители.
-
-
13
Page 14
русский
ХРАНЕНИЕ
•
Если устройство не используется, обязательно
извлеките сетевую вилку из электрической розетки.
•
Прежде чем убрать устройство на хранение, дайте
ему полностью остыть.
•
Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства,
так как это может привести к его повреждению.
•
Для удобства при хранении, сожмите рабочие пластины (1) и сдвиньте фиксатор (5).
•
Устройство можно подвешивать на петельку (6) при
условии, что в этом положении на него не будет
попадать вода.
•
Храните прибор в прохладном сухом месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды
в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания (если входят
в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами, передайте прибор и элементы
питания в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подле
жат обязательному сбору с последующей утилизацией
в установленном порядке.
14
-
Page 15
русский
Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или
в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн, конструкцию и технические характеристики,
не влияющие на общие принципы работы устройства,
без предварительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи
тельные различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по электрон
ной почте info@vitek.ru для получения обновленной
версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
-
-
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безо
пасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
15
-
Page 16
ҚазаҚша
ШАШ ТЗЕТКІШ VT-8283
Құрылғы шашты түзетуге арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Жұмыс пластиналары
2.
Қосудың жарықтық индикаторы
3.
«On/Off» қуаттандыруды сөндіргіш
4.
Тұтқасы
5.
Жұмыс пластиналарының бекіткіші
6.
Ілуге арналған ілгіш
НАЗАР АУДАРЫЫЗ!
Аспапты ванна бөлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су
маңында пайдалануға болмайды.
•
Құрылғыны жуыну бөлмесінде пайдаланған кезде,
оны пайдаланып болғаннан кейін, аспапты желіден
сөндіру, яғни желілік баудың айыртетігін ашалықтан
ажырату керек, себебі судың жақындығы құрылғы
сөндіргішпен сөндірілген жағдайда да қауіп
төндіреді;
•
Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі
қоректендіру тізбегіне қорғаныс ажыратылу
құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номиналды
іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс; орнатқан
кезде маманға хабарласқан жөн;
•
Түзеткішті тұрақты, түзу, термотөзімді бетке
орналастырыңыз. Жұмыс тілімдері мен сыртқы
жұмыс беттері жылдам балқитын немесе тез
тұтанатын заттармен (пластмасс, полиэтилен,
синтетикалық материалдармен және т.с.с.)
жанаспауын қадағалаңыз.
САТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген пайдалану
бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және
оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін
сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей
мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны
дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға
немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
16
Page 17
ҚазаҚша
•
Іске қосу алдында, электр желісінің кернеуі
құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын
сұйықтықтар пайдаланылатын жерлерде құрылғыны
іске қоспаңыз.
•
Лакты шашты түзетіп болғаннан кейін жағыңыз.
•
Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және
тазалау алдында міндетті түрде сөндіріңіз.
•
Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан
шығарғанда баудан тартпаңыз, ал айыртетіктен
ұстаңыз.
•
Құрылғыны, желілік бауды немесе желілік баудың
айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз.
•
Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп
кете алатын жерлерде аспапты іліп қоймаңыз
және сақтамаңыз, аспапты суға және басқа да
сұйықтықтарға матырмаңыз.
•
Ваннада жуыну кезінде құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік айыртетікті
ашалықтан жедел суырыңыз, содан кейін ғана
құрылғыны судан шығаруға болады.
•
Балалардың қауіпсіздігі үшін орама ретінде
пайдаланылатын, полиэтилен пакеттерді
қадағалаусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығу қаупі!
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда балаларға құрылғы
корпусына, желілік бауға немесе желілік баудың
айыртетігіне қолдарын тигізуге рұқсат етпеңіз.
•
Балалар аспапты ойыншық ретінде пайдаланбауы
үшін оларды қадағалап отырыңыз.
•
Егер құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері
шектеулі адамдар пайдаланса, аса назар болыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың
қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.
17
Page 18
ҚазаҚша
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса)
немесе оларда тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
•
Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны сулы шаштарды немесе синтетикалық
париктерді кептіруге пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны қолсап аймағынан ғана ұстаңыз.
Құрылғы корпусын тілімдер аймағынан ұстамаңыз.
•
Құрылғының ыстық бөліктерінің бетке, мойынға және
басқа дене мүшелеріне тиюіне жол бермеңіз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған уақытта жұмсақ заттарға
(төсекке немесе диванға) қоймаңыз, оны бүркемеңіз.
•
Сақ болыңыз! Жұмыс тілімдері мен жұмыс тілімдері
аймағындағы құрылғы корпусы құрылғыны
сөндіргеннен кейін біршама уақыт бойы ыстық болып
қалады.
•
Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды толық
ұзындығына тарқату ұсынылады.
•
Желілік бау:
–
ыстық заттармен жанаспауы,
–
жиһаздың үшкір шеттерімен тартылмауы,
–
аспапты тасымалдауға арналған қолсап ретінде
пайдаланылмауы керек.
•
Баудың бүтіндігін мезгілімен тексеріп тұрыңыз.
•
Қуаттандыру бауы зақымданған жағдайда қауіп тууға
жол бермеу үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет
немесе баламалы білікті маман ауыстыруы керек.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген
ақаулықтар пайда болғанда, соынмен қатар
ол құлағаннан кейін аспапты электр желісінен
ажыратыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru
сайтында көрсетілген хабараласу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
•
Бүлінулерге жол бермеу үшін құрылғыны тек
зауыттық орауда тасымалдаңыз.
18
Page 19
ҚазаҚша
•
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛАШЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында
тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны кемінде
үш сағат бөлме температурасында ұстау керек.
•
Құрылғыны орамнан шығарып, құрылғының
жұмысына кедергі келтіретін орам материалдарын
алып тастаңыз.
•
Желілік бауды толық тарқатыңыз.
•
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулер
болғанда құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Іске қосу алдында аспаптың жұмыс кернеуі электр
желісінің кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
•
Құрал жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айналмалы ток
желісінде жұмыс істеуге арналған, құралдың талап
етілген номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін
ешқандай баптау талап етілмейді.
ШАШТЫ ТЗЕТУ
•
Аспап ұзын шашқа да, қысқа шашқа қолданылуы мүмкін.
•
Аспапты сау, боялмаған және жасанды жолмен
бұйраланбаған шаштарға, немесе арнайы түзететін
заттарсыз пайдаланыңыз.
•
Егер шаштар боялған немесе химиялық бұйраланған
болса, онда аспап сирек пайдалану ұсынылады.
•
Ең жақсы нәтижеге жету үшін шаштар таза және
құрғақ болуы керек.
•
Бекіткішті (5) жылжытып, түзеткішті ашыңыз.
•
Аспапты түзу, тұрақты және термотөзімді бетке
қойыңыз.
•
Желілік баудың айырын электрлік резеткеге салыңыз,
қуаттандыру ажыратқышын (3) «On» күйіне қойып,
құрылғыны қосыңыз, осы кезде қосу индикаторы (2)
жанады.
19
Page 20
ҚазаҚша
Ескерту: Алғашқы пайдалану кезінде қыздырғыш
элементтен иіс пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты құбылыс.
•
Құрылғының қызғанын күтіңіз.
•
Тегіс таралған шаштарды біркелкі ені бар тарамдарға
(5 см таяу етіп) бөліңіз.
•
Шаш тарамын тілімдер (1) арасына салыңыз.
•
Құрылғыны қолсабынан (4) ұстаңыз және тілімдерді
(1) қысыңыз.
•
Асыра күш салмаңыз, жұмыс тілімдерін (1) шаш
тарамдарының ұшына дейін жүргізіңіз.
МАҢЫЗДЫ: ешбір жағдайда тілімдерді шаш
тарамының бір бɵлігінде 2 секундтан артық ұстамаңыз.
•
Осыдан кейін келесі тарамды түзетуге көшіңіз.
•
Соңғы ретке келтіру немесе лакты жағу алдында
шашыңызды салқындатып алыңыз.
•
Құрылғының ыстық беттерінің бетпен, мойынмен
және басқа дене бөліктерімен жанасуына жол
бермеңіз.
•
Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін қуаттандыру
сөндіргішін (3) «Off» күйіне қойыңыз, индикатор (2)
сөнеді, желілік баудың айырын электрлік резеткеден
шығарыңыз. Құрылғыны салқындатып алыңыз.
Ескерту:
–
Егер құрылғы пайдаланылмайтын болса, міндетті түрде
оны сɵнідіріңіз және электрлік желіден ажыратыңыз.
–
Ешқашан желіге қосылған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖНЕ КТІМ
•
Тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз
және толық салқындауына уақыт беріңіз
•
Құрылғыны суға және басқа сұйықтықтарға матыруға
тыйым салынады.
•
Құрылғы корпусын жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүрту
керек, артынан корпусты құрғатып сүртіп алыңыз.
•
Құрылғыны тазалауға қажайтын жуғыш заттарды
және еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
САТАЛУЫ
•
Егер құрылғы пайдаланылмайтын болса, желілік
айыртетікті электрлік ашалықтан шығарыңыз.
•
Құрылғыны сақтап қойғанға дейін, оның толық
салқындауына уақыт беріңіз.
20
Page 21
ҚазаҚша
•
Желілік бауды құрылғы корпусына орамаңыз, себебі
бұл оның бүлінуіне әкелуі мүмкін.
•
Сақтау ыңғайлылығы үшін жұмыс тілімдерін (1)
қысыңыз және бекіткішті (5) жылжытыңыз.
•
Құрылғына ілгішке (6) ілуге болады, бұл жерде сол
күйдегі құрылғыға су тимеуі шартын сақтау керек.
•
Аспапты құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАЫ
Түзеткіш – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 50 Вт
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бɵлмесіндегі,
душ, бассейн ж.т.б. су маңында пайдалануға болмайды.
АЙТА ДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және
қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына
кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға
болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары
қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға
өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта
өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты
алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық
қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген
өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
21
Page 22
ҚазаҚша
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдынала хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы
және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық
сипаттарын ɵзгерту құқығын ɵзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы
осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялы мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
22
Page 23
УКРАЇНЬСКА
ВИПРЯМЛЯЧ VT-8283
Пристрій призначений для випрямлення волосся.
ОПИС
1.
Робочі пластини
2.
Світловий індикатор увімкнення
3.
Вимикач живлення «On/Off»
4.
Ручка
5.
Фіксатор робочих пластин
6.
Петелька для підвішування
УВАГА!
Не використовувати пристрій поблизу води у ванних
кімнатах, душових, басейнах і т. ін.
•
При використанні пристрою у ванній кімнаті його
слід вимикати з електромережі відразу після екс
плуатації, тобто вийняти вилку мережевого шнура з
електричної розетки, так як близькість води стано
вить небезпеку навіть у тих випадках, коли пристрій
вимкнений вимикачем.
•
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення ванної кімнати доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьо
вування, що не перевищує 30 мА; при установленні
слід звернутися до фахівця.
•
Розміщуйте випрямляч на стійкій, рівній, термостійкій поверхні. Наглядайте за тим, щоб робочі пластини та зовнішні робочі поверхні не торкалися легкотопких або легкозаймистих предметів (з пластмасових, поліетиленових, синтетичних матеріалів і т. ін.).
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно
прочитайте це керівництво з експлуатації і збережіть
його для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим
призначенням, як викладено у цьому керівництві.
Неправильне поводження з пристроєм може призвес
ти до його поломки, завдання шкоди користувачеві або
його майну.
-
-
-
-
23
Page 24
УКРАЇНЬСКА
•
Перед вмиканням переконайтеся, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Ніколи не залишайте працюючий пристрій без
нагляду.
•
Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошуються аерозолі або використовуються легкозаймисті
рідини.
•
Лак для волосся наносіть тільки після випрямлення волосся.
•
Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі
після використання і перед чищенням.
•
Виймаючи вилку мережного шнура з електричної
розетки, не тягніть за шнур, а тримайтеся за вилку.
•
Не торкайтеся корпусу пристрою і вилки мережного
шнура мокрими руками.
•
Не підвішуйте та не зберігайте пристрій у місцях, де
він може впасти у ванну або раковину, наповнену
водою; не занурюйте корпус пристрою, мережний
шнур або вилку мережного шнура у воду або будьяку іншу рідину.
•
Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни.
•
Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть мережеву вилку з електричної розетки, і тільки після
цього можна дістати пристрій з води.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка,
без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими
пакетами або пакувальної плівкою. Небезпека заду
шення!
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу пристрою,
мережного шнура та вилки мережного шнура під час
роботи пристрою.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити
використання пристрою як іграшки.
•
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого пристрою знаходяться діти або особи з обмеженими можливостями.
24
-
Page 25
УКРАЇНЬСКА
•
Цей пристрій не призначений для використання
дітьми.
•
Під час роботи та у перервах між робочими циклами розміщайте пристрій у місцях, недоступних для
дітей.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними,
психічними чи розумовими здібностями або при
відсутності у них досвіду та знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не проінструктовані
особою, відповідальною за їх безпеку, щодо вико
ристання пристрою.
•
Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходитеся
у сонному стані.
•
Не використовуйте пристрій для розпрямлення
мокрого волосся або синтетичних перук.
•
Тримайте пристрій лише у зоні ручки. Не торкайтеся
корпусу пристрою у зоні робочих пластин.
•
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь пристрою з
обличчям, шиєю та іншими частинами тіла.
•
Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі до
тепла поверхні, на м’яку поверхню (наприклад, на
ліжко або на диван) та не накривайте пристрій.
•
Будьте обережні! Робочі пластини та корпус пристрою у зоні робочих пластин залишаються гарячими деякий час після вимкнення пристрою з електромережі.
•
При експлуатації пристрою рекомендується розмотати мережний шнур на всю його довжину.
•
Мережний шнур не має:
–
стикатися з гарячими предметами;
–
протягуватися через гострі кромки;
–
використовуватися як ручка для перенесення
пристрою.
При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб
уникнути небезпеки, мають робити виробник, сер
вісна служба або подібний кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій.
Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні
25
-
-
Page 26
УКРАЇНЬСКА
будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електромережі та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій
тільки у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей і людей з обмеженими мож
ливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ,
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ
ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ
ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою
при зниженій температурі необхідно витримати його
при кімнатній температурі не менше трьох годин.
•
Розпакуйте пристрій та видаліть пакувальні матеріали, що заважають роботі пристрою.
•
Розмотайте мережний шнур на всю його довжину.
•
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
•
Перед увімкненням переконайтеся, що напруга пристрою відповідає напрузі електромережі.
•
Пристрій призначений для роботи в мережі змінного струму з частотою 50 Гц або 60 Гц, для роботи
пристрою при потрібної номінальної частоті ніяке
настроювання не потребується.
ВИПРЯМЛЕННЯ ВОЛОССЯ
•
Пристрій може застосовуватися як на довгому, так і
на короткому волоссі.
•
Використовуйте пристрій тільки для здорового,
нефарбованого та не завитого штучним способом
волосся або з використанням спеціальних розгла
джувальних засобів.
26
-
-
Page 27
УКРАЇНЬСКА
•
Якщо волосся вже пофарбоване або піддавалося
хімічному завиванню, то користуватися пристроєм
рекомендується тільки зрідка.
•
Для кращого результату волосся має бути чистим
і сухим.
•
Розкрийте випрямляч, зсунувши фіксатор (5).
•
Поставте пристрій на рівну, стійку та теплостійку
поверхню.
•
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку, увімкніть пристрій, установивши вимикач живлення (3) у положення «On», при цьому засвітиться
індикатор увімкнення (2).
Примітка: При першому використанні можливе з’явлення
запаху від нагрівального елементу, це допустимо.
•
Дайте пристрою нагрітися.
•
Розділіть гладко розчесане волосся на пасма рівномірної ширини (близько 5 см).
•
Помістіть пасмо волосся між пластинами (1).
•
Тримайте пристрій за ручку (4) та стисніть пластини (1).
•
Не прикладаючи значних зусиль, проведіть робочі
пластини (1) до кінчиків пасма волосся.
ВАЖЛИВО: у жодному разі не тримайте пластини довше
2 секунд на одній і тій же ділянці пасма волосся.
•
Після цього починайте випрямляння наступного
пасма.
•
Охолодіть волосся перед остаточним укладанням
зачіски або нанесенням лаку.
•
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь пристрою з
обличчям, шиєю та іншими частинами тіла.
•
Після використання пристрою установіть вимикач
живлення (3) у положення «Off», індикатор (2) погас
не, витягніть вилку мережного шнура з електричної
розетки. Дайте пристрою остигнути.
Примітка:
–
Обов’язково вимикайте пристрій та вимикайте його
з електричної мережі, якщо він не використовується.
–
Ніколи не залишайте увімкнений у мережу пристрій
без нагляду.
27
-
Page 28
УКРАЇНЬСКА
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Перед чищенням вимкніть пристрій з мережі і дайте
йому повністю остигнути.
•
Забороняється занурювати пристрій у воду або
у інші рідини.
•
Протирати корпус пристрою слід м’якою, злегка
вологою тканиною, після чого витріть корпус насухо.
•
Забороняється використовувати для чищення пристрою абразивні мийні засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Якщо пристрій не використовується, обов’язково
вийміть мережну вилку з електричної розетки.
•
Перш ніж як забрати пристрій на зберігання, дайте
йому повністю охолонути.
•
Не намотуйте мережний шнур на корпус пристрою,
так як це може привести до його пошкодження.
•
Для зручності при зберіганні стисніть робочі пластини (1) та зсуньте фіксатор (5).
•
Пристрій можна підвішувати на петельку (6) за умови,
що у цьому положенні на нього не потраплятиме вода.
•
Зберігайте пристрій у прохолодному сухому місці,
недоступному для дітей та людей з обмеженими
можливостями.
УВАГА! Не використовувати пристрій поблизу води
у ванних кімнатах, душових, басейнах і т. ін.
28
Page 29
УКРАЇНЬСКА
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення
(якщо входять до комплекту) не викидайте їх разом зі
звичайними побутовими відходами, передайте при
стрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, під
лягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією
установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію
даного продукту зверніться до місцевого муніципаліте
ту, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн,
конструкцію та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи пристрою, без
попереднього повідомлення, через що між інструкцією
та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо
повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru
для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що
продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої
претензії протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо електромаг
нітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
29
-
-
-
-
Page 30
КЫРГЫЗ
ЧАЧ ТЗДТКЧ VT-8283
Аспап чачты түздөтүү үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Иштөө пластиналары
2.
Күйгүзүүнүн жарыктык индикатору
3.
Азыктандыруунун өчүргүчү «On/Off»
4.
Тутка
5.
Иштөө пластиналардын бекитмеси
6.
Асып коюу үчүн илмекче
КЛ БУРУУЗДАР!
Түзмөктү ванна бөлмөсүндө, душ, бассейн ж.у.с.
жерлерде суунун жанында колдонбоңуз.
•
Шайманды ванна бөлмөсүндө колдонгондон кийин
аны токтоосуз электр тармагынан ажыратуу,
башкача айтканда электр шнурунун сайгычын
электр розеткасынан чыгаруу зарыл, себеби суунун
жакындыгы шайман өчүргүч менен өчүрүлгөндө
деле коопчулукту жаратат.
•
Кошумча коргонуу үчүн ванна бөлмөсүндөгү электр
тармагында потенциалдуу иштеткен тогу 30 мА
ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын (устройство
защитного отключения – УЗО) орнотулушу
максатка ылайыктуу, аспапты орнотулуш үчүн
адиске кайрылыңыз.
•
Түздөткүчтү тегиз, туруктуу беттерге коюңуз.
Иштөөчү пластиналар жана сырткы иштөөчү
беттери оңой эригич же жеңил жалындап кетүүчү
(пластмасса, полиэтилен, синтетикалык ж.б.
материалдардан жасалган) заттарга тийбегенин
байкап туруңуз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун ушул
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнуп, аны маалымат
катары сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна,
30
Page 31
КЫРГЫЗ
колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян
келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
•
Түздөткүчтү иштеткенден мурун шаймандын
иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз.
•
Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
•
Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил
жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган
жерлерде колдонбоңуз.
•
Чачты түздөтүп бүткөндөн кийин гана лакты
колдонуңуз.
•
Колдонгондон кийин же тазалагандан мурун ар
дайым шайманды электр тармагынан суруңуз.
•
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
сурганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз,
сайгычынан кармаңыз.
•
Шаймандын корпусун, электр шнурун жана
сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
•
Шайманды ваннага же суу толтурулган раковинага
түшө турган жерлерге салбаңыз, илбеңиз да ошол
жерлерде сактабаңыз, шаймандын корпусун,
электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын сууга же
башка суюктуктарга салбаңыз.
•
Ваннада киринген убакытта шайманды колдонбоңуз.
•
Шайман сууга түшкөн болсо, токтоосуз кубаттуучу
сайгычты розеткадан суруп, андан кийин гана
шайманды суудан чыгарсаңыз болот.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же
таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат
бербеңиз! Тумчуктуруунун коркунучу бар!
•
Шайман иштеген учурда балдарга шаймандын
корпусун, электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын
тийгенге уруксат бербеңиз.
•
Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн
балдарга көз салыңыз.
•
Шайман иштеп турган учурда жанында балдар
же жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар бар болгондо
өзгөчө абайлап туруңуз.
31
Page 32
КЫРГЫЗ
•
Бул шайман балдар колдонгону үчүн арналган
эмес.
•
Шайман иштеп турганда же иштөө циклдердин
арасында аны балдар жетпеген жерде сактаңыз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар
да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы
же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын
коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп
же инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
•
Уйкудагы абалда болсоңуз, шаймады колдонбоңуз.
•
суу чачты же синтетикалык париктерди түздөтүү
үчүн колдонбоңуз.
•
Шайманды тутка жагынан гана кармаңыз.
Шаймандын корпусун иштөө пластиналар жагынан
тийбеңиз.
•
Шаймандын ысык жактары бетиңизге, моюнуңузга
жана башка денеңиздин бөлүктөрүнө тийгенден
абайлаңыз.
•
Иштеп турган учурда шайманды ыссыктыктан
бузула турган беттерге, жумушак нерсеге (мисалы,
керебеттин же дивандын үстүнө) салбаңыз, анын
үстүн жаппаңыз.
•
Этият болуңуз! Шаймандын иштөөчү пластиналар
жана иштөөчү пластиналар жагындагы корпусу
шайманды электр тармагынан чыгаргандан кийин
бир нече убакытка чейин ысык болуп турат.
•
Шайманды иштеткенде электр шнурун толук
узундугуна жандырууну сунуш кылабыз.
•
Электр шнурун:
–
ысык буюмдарга тийгизбей,
–
учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай,
–
шайманды көтөрүү үчүн пайдаланбаңыз.
•
Электр шнурунун абалын мезгилдүү түрдө
текшерип туруңуз.
•
Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол
бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат
же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер
алмаштырууга тийиш.
32
Page 33
КЫРГЫЗ
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман
кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп,
кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы
тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым
укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
•
Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды заводдук
таңгагында гана транспорттоо зарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн
болгон адамдар жетпеген кургак салкын жеринде
сактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК
КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК
КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ
ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ ИШТЕТНН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес
мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл.
•
Шайманды кутудан чыгарып, иштегенине
тоскоолдук кылган ар кандай таңгак материалдарын
алып салыңыз.
•
Электр шнурун толук узундугуна жандырып алыңыз.
•
Шаймандын бүтүндүгүн текшерип алыңыз,
бузулуулар бар болсо шайманды иштетпеңиз.
•
Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө
чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайык болгонун текшериңиз.
•
Түзмөк ылдамдыгы 50 Гц же 60 Гц болгон алмашма
ток тармагында иштөөгө арналган, зарыл болгон
ылдамдыгында иштегени үчүн эч кошумча
жөндөөнүн зарылдыгы жок.
ЧАЧТЫ ТЗДТ
•
Шайманды узун жана кыска чач үчүн колдонсо
болот.
•
Шайманды соо, боёлбогон, жасалма түрдө
тармалдаткан чачты түздөтүү үчүн же атайы
түздөтүүчү каражаттар менен колдонуңуз.
33
Page 34
КЫРГЫЗ
•
Чачыңыз боёлгон же химикалык түрдө тармалдаткан
болсо, шайманды кезек-кезек колдонуу кеңешилет.
•
Эң жакшы натыйжа үчүн чач таза жана кургак болуу
зарыл.
•
Бекитмени (5) жылдырып, түздөткүчтү ачыңыз.
•
Шайманды тегиз, туруктуу жана ысыка чыдамдуу
беттин үстүнө коюңуз.
•
Желе боосунун ачакейин электр розетканын ичине
коюңуз, азыктандыруу өчүргүчүн (3) «On» абалына
коюп түзмөктү күйгүзүңүз, андан кийин күйгүзүүнүн
индикатору (2) жагыла баштайт.
Эскертүү: Биринчи колдонгондо, ысытуучу
элементтен башкача жыт чыгышы мүмкүн, бул
табигый кɵрүнүш.
•
Шайман ысыганына убакыт бериңиз.
•
Тегиз таралган чачты туурасы бирдей (5 см жакын)
тутамдарга бөлүңүз.
•
Чачтын бир тутамын пластиналардын (1) арасына
салыңыз.
•
Шайманды туткасынан (4) кармап, пластиналарды
(1) жабыңыз.
•
Көп күчтү салбай, иштөөчү пластиналарды (1) чач
тутамдын учуна чейин өткөзүңүз.
МААНИЛҮҮ: пластиналарды чачтын бир жеринде
эки секундадан кɵп убакытка эч качан кармабаңыз.
•
Андан кийин кийинки тутамын түздөтүүгө өтүңүз.
•
Чачты акыркы жасалоо же лак себүүнүн алдында
чачты муздатыңыз.
•
Шаймандын ысык жактары бетиңизге, моюнуңузга
жана башка денеңиздин бөлүктөрүнө тийгенден
абайлаңыз.
•
Түзмөктү пайдалангандан кийин азыктандыруу
өчүргүчүн (3) «Off» абалына коюңуз, индикатор (2)
өчүп калат, желе боосунун ачакейин электр
розеткадан алып чыгарыңыз. Андан кийин түзмөккө
сууга мүмкүндүк берүү керек.
Эскертүү:
–
Шайманды колдонбогон учурларда аны ар дайым
ɵчүрүп, электр тармагынан ажыратыңыз.
–
Электр тармагына кошулган шайманды эч качан
кароосуз калтырбаңыз.
34
Page 35
КЫРГЫЗ
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
•
Шайманды тазалоонун алдында аны электр
тармагынан чыгарып, муздатып алыңыз.
•
Шайманды сууга же башка суюктуктарга салганга
тыюу салынат.
•
Шаймандын корпусун бир аз нымдуу чүпүрөк менен
сүртүп, андан кийин кургатып сүртүү зарыл.
•
Корпусту тазалоо үчүн абразивдүү жуучу каражаттарды же эритүүчү суюктуктарды колдонууга тыюу
салынат.
САКТОО
•
Шайманды колдонбогон учурларда аны ар дайым
өчүрүп, электр тармагынан ажыратыңыз.
•
Аспапты сактоо жерине алып салгандын алдында
аны муздатып алыңыз.
•
Электр шнурун шаймандын корпусунун үстүнө эч
качан түрбөңүз, себеби бул анын бузулуусуна алып
келиши мүмкүн.
•
Сактоонун ыңгайлуулугу үчүн иштөө пластина-ларын
(1) жабыңыз да бекитмени (5) жылдырып бекитиңиз.
•
Илгичинен (6) шайманды асып, шайманга суу
тамызбаган жеринде сактасаңыз болот.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн
болгон адамдар колу жетпеген таза кургак
жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Түздөткүч – 1 даана
Колдонмо – 1 даана
ТЕХНИКАЛЫК МНЗДМС
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 50 Вт
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Түзмɵктү ванна бɵлмɵсүндɵ, душ,
бассейн ж.у.с. жерлерде суунун жанында колдонбоңуз.
35
Page 36
КЫРГЫЗ
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен
азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго
кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуштиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз,
шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары
утилизациялоо үчүн адистештирлиген пункттарга
бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң
белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча
маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуштирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же
бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштɵɵ принциптерине
таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана
техникалык мүнɵздɵмɵлɵрүн алдын ала эскертпей
ɵзгɵртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман менен
колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал
жɵнүндɵ info@vitek.ru электрондук почтасына жазып,
шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар
буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик
шарттарына ылайык талап кылып сатылган товарга чек
же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
36
Page 37
romÂnĂ
ÎNDREPTĂTOR DE PĂR VT-8283
Dispozitivul este destinat pentru îndreptarea părului.
DESCRIERE
1. Plăci de lucru
2. Indicator luminos de pornire
3. Întrerupător de alimentare «On/Off»
4. Mâner
5. Fixatorul plăcilor de lucru
6. Ansă pentru agăţare
ATENŢIE!
Nu utilizați acest dispozitiv lângă apă în camere de baie,
duș, piscine și alte bazine de apă.
• La utilizarea dispozitivului în camera de baie,
deconectaţi-l de la reţeaua electrică imediat după
utilizare, adică, extrageți fişa cablului de alimentare
din priza electrică, deoarece apropierea apei
prezintă pericol, chiar şi atunci, când dispozitivul este
deconectat de la întrerupător.
• Pentru protecţie suplimentară este recomandabilă
instalarea unui disjunctor de protecţie (ECB) cu
curent nominal nu mai mare de 30 mA în circuitul de
alimentare electrică; pentru instalarea ECB adresaţivă unui specialist.
• Amplasați îndreptătorul de păr pe o suprafață stabilă,
plană, rezistentă la căldură. Urmăriți ca plăcile de
lucru și suprafețele de lucru exterioare să nu se
atingă de obiecte ușor fuzibile sau inflamabile (din
materialele din masa plastică, polietilenă, materiale
sintetice etc.)
MĂSURI DE PRECAUŢIE
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului electric citiţi
cu atenţie instrucţiunea de exploatare și păstraţi-o pentru
utilizare ulterioară în calitate de material de referinţă.
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum
este descris în prezenta instrucţiune.
Manipularea necorespunzătoare poate duce la
defectarea dispozitivului sau poate cauza daune
utilizatorului sau bunurilor acestuia.
37
Page 38
romÂnĂ
• Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din
rețeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru
a dispozitivului.
• Nu lăsaţi niciodată dispozitivul în funcțiune fără
supraveghere.
• Nu conectaţi dispozitivul în locuri unde sunt pulverizaţi
aerosoli sau se folosesc lichide uşor inflamabile.
• Aplicaţi fixativul de păr numai după îndreptarea
părului.
• Deconectaţi obligatoriu dispozitivul de la reţeaua
electrică după utilizare şi înainte de curăţare.
• Extrăgând fişa cablului de alimentare din priza
electrică, nu trageţi de cablu de alimentare, ci apucaţi
de fişa cablului de alimentare.
• Nu atingeţi corpul dispozitivului şi fişa cablului de
alimentare cu mâinile ude.
• Nu agăţaţi şi nu păstraţi dispozitivul în locuri de unde
ar putea cădea în lavoar sau în cada cu apă, nu
scufundaţi corpul dispozitivului, cablul de alimentare
sau fişa cablului de alimentare în apă sau în alte
lichide.
• Nu utilizaţi dispozitivul în timp ce faceţi baie.
• Dacă dispozitivul a căzut în apă, extrageţi imediat fişa
cablului de alimentare din priza electrică şi doar apoi
puteţi scoate dispozitivul din apă.
• Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi pungile
de polietilenă folosite ca ambalaj fără supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile
de polietilenă sau pelicula de ambalare. Pericol de
sufocare!
• Nu permiteţi copiilor să atingă corpul dispozitivului,
cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în
timpul funcţionării dispozitivului.
• Supravegheați copiii pentru a preveni utilizarea
dispozitivului în calitate de jucărie.
• Fiți deosebit de atenți dacă în apropierea dispozitivului
conectat se află copii sau persoane cu dizabilităţi.
• Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat
de către copii.
• În timpul funcţionării și în timpul pauzelor între ciclurile
de lucru plasați dispozitivul în locuri inaccesibile
pentru copii.
38
Page 39
romÂnĂ
• Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat
de către persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice,
psihice sau mentale reduse sau dacă nu au experiență
sau cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control sau
instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către
persoana responsabilă de siguranța acestora.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă vă aflaţi în stare de
somnolență.
• Nu utilizați dispozitivul pentru îndreptarea părului
umed sau perucilor sintetice.
• Țineți dispozitivul numai în zona mânerului.
Nu atingeți corpul dispozitivului în zona plăcilor de
lucru.
• Evitaţi contactul suprafeţelor fierbinţi ale dispozitivului
cu faţa, gâtul şi alte părţi ale corpului.
• Nu plasaţi dispozitivul în timpul funcţionării pe
suprafeţe sensibile la căldura, suprafeţe moi (de
exemplu, pat sau canapea) şi nu acoperiţi dispozitivul.
• Fiţi atenţi! Plăcile de lucru și corpul dispozitivului
în zona plăcilor de lucru rămân fierbinți o perioadă
anumită de timp după deconectarea dispozitivului de
la rețeaua electrică.
• La utilizarea dispozitivului se recomandă desfăşurarea
cablului de alimentare în toată lungimea sa.
• Cablul de alimentare nu trebuie:
– să se atingă de obiecte fierbinţi;
– să treacă peste marginile ascuţite ale mobilierului;
– să fie utilizat ca mâner pentru transportarea
dispozitivului.
• Verificaţi periodic integritatea cablului de alimentare.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare, pentru
a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de către
producător, agentul de deservire sau personal cu
calificare corespunzătoare.
• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător.
Nu dezasamblați dispozitivul de sine stătător, în caz
de defecțiune, precum și după căderea dispozitivului,
deconectați dispozitivul de la priza electrică și
adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit)
de service la adresele de contact specificate în
certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
39
Page 40
romÂnĂ
• Pentru a evita deteriorările transportaţi dispozitivul
doar în ambalajul original.
• Păstraţi dispozitivul la un loc uscat, răcoros,
inaccesibil pentru copii şi persoanele cu dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN
CONDIȚII CASNICE ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE
INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA
DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI
ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la
o temperatură scăzută este necesar să-l menţineţi
la temperatura camerei timp de cel puţin trei ore.
• Despachetaţi dispozitivul și eliminați materialele de
ambalare care împiedică funcţionarea dispozitivului.
• Desfăşurați cablul de alimentare în toată lungimea sa.
• Verificați integritatea dispozitivului, dacă există
deteriorări, nu utilizați dispozitivul.
• Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea de
lucru a dispozitivului corespunde cu tensiunea din
reţeaua electrică.
• Dispozitivul este destinat funcționării la o rețea de
curent alternativ cu o frecvență de 50 Hz sau 60 Hz,
nu este necesară nici-o setare pentru funcționarea
dispozitivului la frecvența nominală necesară.
ÎNDREPTAREA PĂRULUI
• Dispozitivul poate fi utilizat atât pentru părul lung, cât
și pentru părul scurt.
• Utilizați dispozitivul numai pentru părul sănătos,
nevopsit și neondulat artificial sau utilizați agenți
speciali de netezire.
• Dacă părul este deja vopsit sau a fost expus unei
ondulări chimice, atunci utilizarea dispozitivului este
recomandată doar rareori.
• Pentru obținerea unui rezultat mai bun, părul trebuie
să fie curat și uscat.
• Amplasați dispozitivul pe o suprafață stabilă, plană,
rezistentă la căldură.
40
Page 41
romÂnĂ
• Conectați fişa cablului de alimentare la o
priză electrică, porniți dispozitivul prin setarea
comutatorului de alimentare (3) în poziția "On",
indicatorul luminos de pornire (2) se va aprinde.
Remarcă: La prima utilizare este posibilă apariţia unui miros
străin de la elementul de încălzire, acest lucru este permis.
• Lăsați dispozitivul să se încălzească.
• Separați parul bine pieptănat în şuviţe de lățime
uniformă (aproximativ 5 cm).
• Amplasați o şuviţă de păr între plăcile (1).
• Țineți dispozitivul de mâner (4) și strângeți plăcile (1).
• Fără a aplica efort, glisați plăcile de lucru (1) până la
capetele şuviţei de păr.
IMPORTANT: nici într-un caz nu țineți plăcile mai mult de
2 secunde pe aceeași secțiune a şuviţei de păr.
• După aceasta, continuați să îndreptați următoarea
şuviţă.
• Răciţi părul înainte de coafarea finală sau aplicarea
fixativului.
• Evitaţi contactul suprafeţelor fierbinţi ale dispozitivului
cu faţa, gâtul şi alte părţi ale corpului.
• După folosirea dispozitivului, setaţi comutatorul de
alimentare (3) în poziția "Off", indicatorul (2) se va
stinge, scoateți fişa cablului de alimentare de la priza
electrică. Lăsați dispozitivul să se răcească.
Remarcă:
– Opriți dispozitivul în mod obligatoriu și deconectaţi-l
de la reţeaua electrică dacă nu-l utilizați.
– Nu lăsaţi niciodată dispozitivul conectat la rețea fără
supraveghere.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
• Înainte de curăţare deconectaţi dispozitivul de
la reţeaua electrică şi lăsaţi-l să se răcească complet.
• Se interzice scufundarea dispozitivului în apă sau în
alte lichide.
• Ştergeţi corpul dispozitivului cu o cârpă moale puţin
umezită, apoi ştergeţi-l până la uscat.
• Nu utilizaţi pentru curăţarea dispozitivului detergenţi
abrazivi și solvenți.
41
Page 42
romÂnĂ
PĂSTRARE
• Dacă dispozitivul nu este utilizat, extrageţi în mod
obligatoriu fişa cablului de alimentare din priza
electrică.
• Înainte de depozitarea dispozitivului, lăsaţi-l să se
răcească complet.
• Nu înfăşuraţi cablul de alimentare pe corpul
dispozitivului, deoarece acest lucru poate provoca
deteriorarea acestuia.
• Pentru comoditate la păstrare (1), strângeți plăcile de
lucru și deplasați fixatorul (5).
• Puteți agăța dispozitivul de ansă (6), cu condiția că
în această poziţie dispozitivul nu va contacta cu apa.
• Păstraţi dispozitivul la un loc uscat, răcoros,
inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Putere nominală de consum: 50 W
ATENȚIE! Nu utilizați acest dispozitiv lângă apă în came-
re de baie, duș, piscine și alte bazine de apă.
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea
termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor
de alimentare (dacă sunt incluse în set), nu le aruncați
împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați
dispozitivul și elementele de alimentare în punctele
specializate pentru reciclare ulterioară.
42
Page 43
romÂnĂ
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt
supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în
modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui
produs, contactați primăria locală, serviciul de reciclare
a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați
achiziționat acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul,
construcția și caracteristicile tehnice care nu afectează
principiile generale de funcționare ale dispozitivului fără
notificare prealabilă, din cauza cărora între instrucțiune
și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă
utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm
să ne informați prin e-mail info@vitek.ru pentru a obține
o versiune actualizată a instrucțiunii.
Termenul de funcţionare a dispozitivului este de
3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat,
rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la
compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de
garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de
plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE
2014/30/UE privind compatibilitatea electro
magnetică și Directiva UE 2014/35/UE privind
produsele de joasă tensiune.
-
43
Page 44
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the
technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with
the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured
in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере
на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре
цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было
произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар
кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он
бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін
білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл
бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын
білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на
табличці з технічними даними. Серійний номер представляє
собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого
означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер
0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні
(шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда
техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык
номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны
өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру
0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы
айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele
tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece
cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă
numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost
fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ
ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.