The hairdryer is intended for hair drying and
styling.
DESCRIPTION
1. Airflow speed switch (0-I-II)
2. Heating degree switch (I-II-III)
3. Cool shot button «
»
4. Detachable air inlet grill
5. Eyelet for hanging
6. Concentrating nozzle
ATTENTION! Do not use the unit near water in
bathrooms, showers, swimming pools etc.
• When using the hairdryer in a bathroom, dis-
connect it from the mains after usage by
pulling the power cord plug out of the outlet,
as water closeness is dangerous even if the
unit switch is off.
• For additional protection you can install a
residual current device with nominal opera
tion current not exceeding 30 mA into the
mains of the bathroom; contact a specialist
for installation.
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the electrical unit, read this instruc
tion manual carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as
specified in this manual. Mishandling of the unit
may lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Before switching the unit on, make sure that
the voltage of the mains corresponds to the
unit operating voltage.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly flammable liq
uids are used.
• Hair spray should be applied only after hair
straightening is finished.
• Always unplug the unit after usage and
before cleaning.
• When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
• Do not touch the unit body and the power
plug with wet hands.
• Do not hang or keep the unit in places where
it can fall into a bath or a sink filled with water;
do not immerse the unit body, power cord or
power plug into water or other liquids.
• Do not use the unit while taking a bath.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately and only then take it out of
water.
• Do not use the unit if the power cord or
power plug is damaged.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Do not allow children to touch the unit body,
the power cord or the power plug during
operation of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent
them from using the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when chil-
-
dren or people with disabilities are near the
operating unit.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren.
• During the unit’s operation and breaks
between operation cycles, keep the unit
-
away from children.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision
of a person who is responsible for their safety
or if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit to straighten wet hair or
synthetic wigs.
• Avoid contact of heated surfaces with your
-
face, neck and other parts of your body.
• Do not put the operating unit on heat-sen-
sitive or soft surfaces (for instance, bed or
sofa) and do not cover the unit.
• It is recommended to unwind the power cord
to its full length while using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects;
– run over sharp edges;
– be used as a handle for carrying the unit.
• Regularly check the integrity of the power
cord.
3
IM VT-8220.indd 318.07.2018 16:13:20
ENGLISH
• To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
• Do not use the unit if the power cord or plug
is damaged, if the unit works improperly or
after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped, unplug the
unit and apply to any authorized service center
at the contact addresses given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
Taking care about your hair
Before drying and setting your hair, wash
them with shampoo, dry with towel to remove
excessive moisture and brush for better re
sults.
Fast drying
Set switch (2) into position of maximal heating
(position III), select airflow speed you need us
ing switch (1) and dry your hair out a little bit.
Shake off excessive moisture by hand or using
a brush and continuously move the hair dryer
over your hair.
-
-
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES
IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
• Unpack the unit and remove any advertis-
ing stickers that can prevent unit operation.
Unwind the power cord to its full length.
• Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
• Before plugging the unit in make sure that
the operating voltage of the unit corresponds
to the voltage of your mains.
Switching hair dryer on
Before switching the appliance on make sure
power supply voltage meets operating voltage
of the appliance.
• Insert power cord plug into wall outlet.
• Select operating speed you need using air
flow speed switch (1):
0 = switched off;
I = low speed;
II = high speed.
• Select airflow temperature you need using
heating degree switch (2).
I = slight heating
II = medium heating
III = maximal heating
Straightening your hair
Set switch (2) into position of maximal heat
ing (position III), select airflow speed you need
using switch (1) and dry your hair out a little
bit. When your hair are almost dry, install concentrating nozzle (6), reduce degree of air
heating by switch (2) and airflow speed by
switch (1).
Divide your hair in locks and layers, and start
straightening them from lower layers upwards.
Bruch hair downright using round or flat brush,
simultaneously directing hot air blowing from
concentrating nozzle (6) on them. Straighten
each lock from root to tip this way. After you
have finished straitening locks of the lower lay
er, start processing the locks of medium layer,
and so on, and finish with straitening locks of
the upper layer.
Natural waving structure of your hair
Set switch (2) into position of slight heating
(position I), then set switch (1) into position I,
hold a lock between your fingers tightly, turn
-
it to direction of its natural curliness, then dry
the lock out by directing air jet between the
fingers. After getting the shape you need,
press cool shot button (3) «
lock.
Rising up and volume
Using hair dryer in any mode of heating/any
speed from slight to maximal, dry out hair roots
beginning from backside of your head.
4
» and fix each
-
-
IM VT-8220.indd 418.07.2018 16:13:20
E N G L I S H
Styling your hair
Set switches (1,2) into positions of slight heat
ing and slow speed correspondingly, attach concentrating nozzle (6) to provide directed airflow.
Divide your hair into locks and start creating
hairstyle you need using round brush for setting
hair. While styling, direct airflow straight on your
hair in any direction you want.
If necessary, direct air jet on each lock for
2-5 seconds to fix it. Time of setting locks you
should determine on your own taking into ac
count type of your hair.
«Cool» air supply
This model has a cool shot button for fixing your
hair. Press and hold down the cool shot button
» – it enables to keep the created style.
(3) «
PROTECTION AGAINST OVERHEATING
The appliance is equipped with function of
protection against overheating. This func
tion switches the appliance off if temperature
of outgoing air is higher then admitted. If hair
dryer is switched off during operation, turn it
off by setting switch (1) into position «0», take
power cord plug out of wall outlet, examine if
air inlet or outlet openings are blocked, leave
the appliance for a while for cooling down
for 5-10 minutes, then switch it on again. Do
not block air openings while using hair dryer
and avoid your hair getting inside its air inlet
opening.
CLEANING AND MAINTENANCE
This hair dryer is intended for household usage
only.
• It is recommended to remove air inlet grill (4)
and clean it from time to time.
• Set switch (1) into position «0» and discon
nect the appliance from power supply.
• Turn the grid (4) counterclockwise and re
move it. Clean the grid with a brush, install
the grid back to its place and turn it clockwise
until bumping.
• Wipe hair dryer housing with damp cloth and
wipe it dry afterwards.
• Do not use solvents or abrasives for cleaning
of the hairdryer body.
STORAGE
-
• Always unplug the hairdryer if it is not being
used.
• Never wind the cord around the hairdryer,
as this can damage the cord. Do not pull,
twist or stretch the cord especially near the
plug or at junction point to the unit body.
Straighten the cord periodically if it gets
twisted during hairdryer operation.
• For easy storing there is a hanging loop
-
(5), you can store the unit by this loop pro
vided that no water gets on the unit in this
position.
• Keep the hairdryer in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
1. Hair dryer – 1 piece
2. Concentrating nozzle – 1 piece
3. Operating manual – 1 piece
-
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 1800-2200 W
ATTENTION! Do not use the unit near water in
the bathrooms, showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not dis
card the unit and the batteries with usual house-
-
hold waste after the service life expiration; apply
to specialized centers for further recycling.
-
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra
tion, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
5
-
-
-
IM VT-8220.indd 518.07.2018 16:13:20
ENGLISH
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifica
tions not affecting general principles of the
unit operation without a preliminary notifica
tion due to which insignificant differences
between the manual and product may be
observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail info@vitek.ru
for receipt of an updated manual.
Service life of the unit – 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
-
obtained from the dealer from whom the appli
ance was purchased. The bill of sale or receipt
-
must be produced when making any claim un
der the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
-
-
6
IM VT-8220.indd 618.07.2018 16:13:20
русский
ФЕН VT-8220
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель скорости подачи
воздуха (0-I-II)
2. Переключатель степени нагрева (I-II-III)
3. Кнопка подачи «холодного воздуха» « »
4. Съемная решетка воздухозаборника
5. Петелька для подвешивания
6. Насадка-концентратор
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
• При использовании фена в ванной комнате
следует отключать прибор от сети после
его эксплуатации, а именно отсоединив
вилку сетевого шнура от розетки, так как
близость воды представляет опасность,
даже когда фен выключен выключателем.
• Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, в
цепь питания ванной комнаты; при установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
• Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
• Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
• Не включайте устройство в местах, где рас-
пыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющиеся жидкости.
• Лак для волос наносите только после
выпрямления волос.
• Обязательно отключайте устройство от
электросети после использования и перед
чисткой.
• Вынимая вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
• Не прикасайтесь к корпусу устройства
и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
• Не подвешивайте и не храните устройство
в местах, где оно может упасть в ванну
или раковину, наполненную водой, не
погружайте корпус устройства, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или
в любую другую жидкость.
• Не используйте устройство во время при-
нятия ванны.
• Если устройство упало в воду, немедленно
извлеките сетевую вилку из электрической розетки, и только после этого можно
достать устройство из воды.
• Не используйте устройство при наличии
повреждений сетевой вилки или сетевого
шнура.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства, к сетевому шнуру или к
вилке сетевого шнура во время работы
устройства.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в качестве игрушки.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы лицом, ответственным за их безопасность, об использовании прибора.
7
IM VT-8220.indd 718.07.2018 16:13:20
русский
• Не используйте устройство, если вы нахо-
дитесь в сонном состоянии.
• Не используйте устройство для распрям-
ления мокрых волос или синтетических
париков.
• Не допускайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
• Не кладите устройство во время работы
на чувствительные к теплу поверхности, на
мягкую поверхность (например, на кровать
или на диван) и не накрывайте устройство.
• При эксплуатации устройства рекоменду-
ется размотать сетевой шнур на всю его
длину.
• Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предметами;
– протягиваться через острые кромки;
– использоваться в качестве ручки для
переноски устройства.
• Периодически проверяйте целостность
сетевого шнура.
• Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
• Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после его
падения.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства отключите прибор от электросети и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ
ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
• Распакуйте устройство и удалите любые
рекламные наклейки, мешающие работе
устройства.Размотайте сетевой шнур на
всю его длину.
• Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
• Перед включением убедитесь, что рабочее
напряжение прибора соответствует напряжению электросети.
ВКЛЮЧЕНИЕ ФЕНА
Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению фена.
• Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
• Установите нужную скорость переключателем скорости подачи воздуха (1):
0 – фен выключен
I – низкая скорость
II – высокая скорость
• Установите переключателем степени нагрева (2) необходимую температуру воздушного потока.
I = слабый нагрев
II = средний нагрев
III = максимальный нагрев
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов
(перед сушкой и укладкой) вымойте волосы
шампунем, вытрите их полотенцем для удаления избыточной влаги и расчешите.
Быстрая сушка
Установите переключатель (2) в положение
максимального нагрева (положение III), выберите необходимую скорость подачи воздуха переключателем (1) и просушите волосы.
Рукой или расческой стряхивайте с волос
избыточную влагу и постоянно перемещайте
фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (2) в положение
максимального нагрева (положение III), выберите соответствующую скорость подачи воздуха переключателем (1) и предварительно
просушите волосы. Когда волосы почти вы-
8
IM VT-8220.indd 818.07.2018 16:13:20
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.