The vacuum cleaner is intended for room dry
cleaning.
DESCRIPTION
1. «FLOOR/CARPET» mode switch
2. Floor/carpet UltraClean brush
3. Telescopic pipe clamp
4. Telescopic extension pipe
5. Manual suction power control
6. Flexible hose handle
7. Flexible hose
8. Flexible hose ending with clamps
9. Air inlet
10. Dustbag compartment lid clip
11. Carrying handle
12. Dustbag compartment lid
13. ON/OFF/suction power control knob
14. Power cord
15. Power cord winding button
16. Dustbag-full indicator
17. Dustbag holder installation place
18. Grid with inlet filter
19. Dustbag holder
20. Reusable cloth dustbag with plastic clamp
21. Outlet filter grid
22. Outlet HEPA filter
23. Brush storage
24. Combined brush/crevice nozzle
25. Furniture brush
26. Disposable paper dustbag
ATTENTION!
For additional protection you can install a residual current device with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains; contact
a specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using
the unit and keep it for the whole operation period.
Use the unit for its intended purpose only, as
specified in this manual. Mishandling of the unit
may lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to
prevent injury, observe the following safety measures.
• Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
• Do not leave the plugged in vacuum cleaner
unattended. Always unplug the vacuum
cleaner from the mains if it is not being used,
before changing attachments or before unit
maintenance.
• To prevent the risk of electric shock, do not
use the vacuum cleaner outdoors, do not use
it for collecting water or any other liquids (do
not use the vacuum cleaner on wet surfaces).
• Carry the vacuum cleaner holding it by the
carrying handle only.
• Do not use the power cord for carrying the
vacuum cleaner, do not close the door if the
power cord runs through the doorway, do not
let the power cord come in contact with sharp
corners or edges of furniture, and with hot
surfaces. Do not run over the power cord with
the vacuum cleaner while room cleaning as
this can damage it.
• Always first switch the vacuum cleaner off with
the ON/OFF button and only after that take
the power plug out of the mains socket.
• When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
• Do not touch the plug or the body of the vac-
uum cleaner with wet hands.
• Hold the winding cord with hand to avoid the
plug hitting against the floor.
• Do not cover the unit outlet with any objects.
• Do not switch the unit on if any of its openings
are blocked.
• Keep hair, free hanging clothes, fingers and
other parts of your body away from the vacuum cleaner air inlets.
• Be especially cautious while cleaning the stair
landings.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
such highly inflammable liquids as gasoline
and solvents, do not use the vacuum cleaner
in places where such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smoking
cigarettes, matches, cinders as well as fine
dust, for example, of plaster, concrete, flour
or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner if:
– the dustbag is not installed or installed
improperly;
– the inlet and outlet filters are not installed.
• Do not immerse the unit body into water or
other liquids.
• Use only the accessories and attachments
supplied.
3
IM VT-8138.indd 301.03.2019 16:26:47
ENGLISH
• Clean the vacuum cleaner regularly.
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool place.
• Do not use the vacuum cleaner to clean pets.
• Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach
of children.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Regularly check the power plug and power
cord integrity for damages.
• If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in
the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
– Unpack the unit completely and remove any
promo stickers that can prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
– Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
– The unit is intended for operation from an AC
power network with the frequency of 50 or
60 Hz. The unit does not need any additional
settings for operating with the required rated
frequency.
Note: - before changing the attachment or
replacing the dustbag switch the vacuum cleaner
off and unplug it.
Attaching and removing the flexible hose
• Insert the flexible hose ending (8) into the air
inlet (9).
• Insert the hose with a slight effort until the
clamps locking.
• If you need to remove the flexible hose, press
the clamps and detach the hose.
Attaching the telescopic pipe
and the attachments
• Attach the telescopic extension pipe (4) to the
flexible hose handle (6) (pic. 1).
• Extend the lower part of the telescopic exten-
sion pipe to the required length, having preliminary pressed the clamp (3).
• Choose the necessary attachment – floor/
carpet brush (2), furniture brush (25) or combined crevice nozzle brush (24) – and attach
it to the telescopic extension pipe (4) (pic. 2).
Note: - the attachments (24, 25) can be attached
directly to the flexible hose handle (6).
USING OF THE BRUSH ATTACHMENTS
Floor/carpet UltraClean brush (2)
Set the switch (1) on the brush (2) to the required
position (depending on the type of the surface
being cleaned).
Combined brush/crevice nozzle (24)
This attachment can be used as a dust brush or
a crevice nozzle; to do this set the brush to the
necessary position.
Furniture brush (25)
Use the attachment (25) to clean the furniture
upholstery.
4
IM VT-8138.indd 401.03.2019 16:26:47
E N G L I S H
DUSTBAGS (20, 26)
The delivery set includes a reusable cloth dustbag (20) and 3 disposable paper dustbags (26).
The delivery set includes a reusable cloth dustbag (20) and 3 disposable paper dustbags (26).
The paper dustbag (26) is disposable, dispose of
the dustbag (26) when it is full.
USING THE VACUUM CLEANER
Safety measures
• Do not use the vacuum cleaner near hot sur-
faces, such as ashtrays and in places where
inflammable liquids are stored.
• Take sharp objects away from the floor before
cleaning to prevent unit damage.
• If the suction power of the vacuum cleaner
decreases rapidly while cleaning, switch it off
immediately and check the telescopic pipe (4)
or the flexible hose (7) for obstruction. Switch
the vacuum cleaner off, unplug it, remove the
obstruction and only after that you can continue cleaning.
OPERATION
Attention! Switch the vacuum cleaner on only
with the dustbag (20 or 26) and inlet (18) and outlet (22) filters installed. Always make sure that the
filters (18, 22) are installed properly.
• Before using the unit, unwind the power cord
to the required length and insert the power
plug into the mains socket.
• The yellow mark on the power cord indicates
the maximum cord length. Do not unwind the
power cord further than the red mark.
• Press the ON/OFF knob (13) to switch the vac-
uum cleaner on.
• During the operation you can control the suc-
tion power by turning the power control knob
(13) and using the manual suction power control (5) on the flexible hose handle (6).
• After cleaning the room, switch the vacuum
cleaner off by pressing the ON/OFF knob (13)
and unplug the unit.
• To wind the power cord (14), press the power
cord winding button (15); hold the winding
cord with your hand to avoid its whipping and
damage.
CLEANING AND CARE
• If the full dustbag indicator (16) turns «red»
during the vacuum cleaner operation, replace
the paper (26) dustbag or clean up the cloth
(20) dustbag.
Note: - the paper dustbag (26) is disposable,
dispose of the dustbag (26) when it is filled up.
• Before cleaning the cloth dustbag (20) switch
the vacuum cleaner off and unplug it.
• Open the dustbag compartment lid (12)
pressing on the lid lock (10) (pic. 3).
• Remove the dustbag (20) with the holder (19).
• Take the dustbag (20) out from the hol-
der (19) (pic. 3).
• To clean the cloth dustbag (20) place it above
the trash bin and remove the plastic clamp. If
necessary, wash the cloth dustbag (20) with
warm water and neutral detergent and dry
thoroughly, after that install the plastic clamp
back to its place (pic. 4).
• Install the dustbag (20 or 26) into the holder (19).
• Install the holder (19) with the dustbag (20 or
26) to the installation place (17).
• Close the dustbag compartment lid (12),
slightly press on the lid (12) until locking (10).
Note:
– do not try to close the lid (12) without the
dustbag holder (19) installed, otherwise you
can damage the locking system;
– always make sure that the dustbag holder (19)
and the dustbag (20 or 26) are installed properly before closing the dustbag compartment
lid (12).
CLEANING THE FILTERS
Provide that the inlet filter (18) and the outlet HEPA filter (22) are always clean, because
the overall performance of the vacuum cleaner
depends on it; clean the filters (18 and 22) no less
than 3-4 times a year, and more often at severe
obstruction.
Cleaning the inlet filter (18)
• Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
• Open the dustbag compartment lid (12)
pressing on the lid lock (10).
• Remove the dustbag holder (19) with the
dustbag (pic. 3).
• Take the inlet filter grid (18) and remove it pull-
ing upwards.
• Remove the inlet filter from the grid (18) and
wash it with warm water, dry carefully and
install back to its place.
Notes: - before installing the inlet filter make
sure that it is clean and dry.
• Install the dustbag holder (19) with the dust-
bag (20 or 26) installed back to its place.
• Close the dustbag compartment lid (12).
5
IM VT-8138.indd 501.03.2019 16:26:47
ENGLISH
Cleaning the outlet HEPA filter (22)
• Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
• Remove the outlet filter grid (21) by pressing
the lock and remove the HEPA filter (22).
• Wash the HEPA filter (22) under slightly warm
water jet. Do not wash filters in a dishwashing machine.
• Dry the HEPA filter (22). Do not dry the HEPA
filter (22) with a hairdryer.
• Install the HEPA filter (22) back to its place.
• Install the outlet filter grid (21) back to its
place.
Notes:
– Before installing the HEPA filter (22) make
sure that it is clean and dry.
– Do not dry the HEPA filter (22) with a hairdryer.
Vacuum cleaner body
– Wipe the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
– Do not immerse the body of the vacuum
cleaner, the power cord and the power plug of
the unit into water or other liquids. Provide that
no liquid gets inside the vacuum cleaner body.
– Do not use any solvents or abrasives for
cleaning the vacuum cleaner body and the
accessories.
STORAGE
• Before taking the vacuum cleaner away for
long term storage, clean its body, the dustbag
(20) and the filters (18, 22).
• For easy storing use the brush storage
place (23) and the bottom part of the vacuum
cleaner body.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
DELIVERY SET
Vacuum cleaner with the filters
and the cloth dustbag installed – 1 pc.
Flexible hose – 1 pc.
Telescopic extension pipe – 1 pc.
Floor/carpet UltraClean brush – 1 pc.
Attachments – 2 pcs.
Paper dustbag – 3 pcs.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 1600 W
Max. power: 2200 W
Suction power: 400 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not discard
the unit and the batteries with usual household
waste after the service life expiration; apply to
specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail info@vitek.ru
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
6
IM VT-8138.indd 601.03.2019 16:26:47
русский
ПЫЛЕСОС VT-8138
Пылесос предназначен для сухой уборки
помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель режимов «ПОЛ/КОВЁР»
2. Щётка UltraClean для пола/ковровых
покрытий
3. Фиксатор телескопической трубки
4. Телескопическая удлинительная трубка
5. Ручной регулятор мощности всасывания
6. Ручка гибкого шланга
7. Гибкий шланг
8. Наконечник гибкого шланга
с фиксаторами
9. Воздухозаборное отверстие
10. Защёлка крышки отсека пылесборника
11. Ручка для переноски
12. Крышка отсека пылесборника
13. Ручка включения/выключения /
регулятор мощности всасывания
14. Сетевой шнур
15. Клавиша сматывания сетевого шнура
16. Индикатор заполнения пылесборника
17. Место установки держателя
пылесборника
18. Решётка с входным фильтром
19. Держатель пылесборника
20. Многоразовый тканевый пылесборник
с пластмассовым зажимом
21. Решётка выходного фильтра
22. Выходной НЕРА-фильтр
23. Место «парковки» щётки
24. Комбинированная щётка/щелевая
насадка
25. Насадка для чистки мебельной обивки
26. Одноразовый бумажный пылесборник
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь питания целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим
30 мА; при установке следует обратиться
к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраняйте его в течение
всего срока эксплуатации.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руковод-
стве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара,
для защиты от поражения электрическим
током и защиты от травм следуйте приведённым ниже рекомендациям.
• Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
• Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
• Не оставляйте пылесос без присмо-
тра, когда он включён в сетевую розетку.
Обязательно вынимайте вилку сетевого
шнура из электрической розетки, если
не пользуетесь пылесосом, при смене
насадок, а также перед обслуживанием
устройства.
• Для снижения риска удара электриче-
ским током не используйте пылесос вне
помещений, запрещается использовать
пылесос для сбора воды или любой другой жидкости (не используйте пылесос на
влажных поверхностях).
• Переносить пылесос можно, только взяв-
шись за ручку для переноски.
• Не используйте сетевой шнур для перено-
ски пылесоса, не закрывайте дверь, если
сетевой шнур проходит через дверной
проём, избегайте контакта сетевого шнура
с острыми краями или углами мебели,
а также с нагретыми поверхностями.
Во время уборки помещения запрещается переезжать пылесосом через сетевой шнур – вы можете его повредить.
• Сначала обязательно отключайте пылесос
кнопкой включения/выключения, и только
после этого можно вынимать вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а беритесь за вилку сетевого шнура.
• Не прикасайтесь к сетевой вилке или к кор-
пусу пылесоса мокрыми руками.
• Во время сматывания сетевого шнура при-
держивайте шнур рукой, не допускайте,
чтобы сетевая вилка ударялась о поверхность пола.
7
IM VT-8138.indd 701.03.2019 16:26:47
русский
• Запрещается закрывать выходное отвер-
стие устройства какими-либо предметами.
• Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокировано.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом
с воздухозаборными отверстиями пылесоса.
• Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора растворителей и легковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин;
запрещается использовать пылесос в
местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать воду или любые другие жидкости,
горящие или дымящиеся сигареты, спички,
тлеющий пепел, а также тонкодисперсную
пыль, например, от штукатурки, бетона,
муки или золы.
• Запрещается использовать пылесос, если:
– не установлен или неправильно уста-
новлен пылесборник;
– не установлены входной и выходной
фильтры.
• Не погружайте корпус пылесоса в воду или
в любые другие жидкости.
• Используйте только те аксессуары и
насадки, которые входят в комплект
поставки.
• Проводите регулярную чистку пылесоса.
• Храните пылесос в сухом прохладном
месте.
• Не используйте пылесос для чистки
домашних животных.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Во время работы
и в перерывах между рабочими циклами
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Регулярно проверяйте состояние вилки
сетевого шнура и сам сетевой шнур на
отсутствие повреждений.
• При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности должны
производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицированный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ
ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство и уда-
лите рекламные любые наклейки, мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
8
IM VT-8138.indd 801.03.2019 16:26:47
русский
– Перед включением убедитесь в том,
что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
– Устройство предназначено для работы от
сети переменного тока с частотой 50 Гц
или 60 Гц, для работы устройства при требуемой номинальной частоте никакая
настройка не требуется.
Примечание: - прежде чем заменить насадку
или извлечь пылесборник, отключите пылесос и извлеките вилку сетевого шнура
из электрической розетки.
Подсоединение и снятие гибкого
шланга
• Вставьте наконечник гибкого шланга (8)
в воздухозаборное отверстие (9).
• Вставляйте шланг с небольшим усилием,
до срабатывания фиксаторов.
• При необходимости снять гибкий шланг
нажмите на фиксаторы и отсоедините
шланг.
Подсоединение телескопической
трубки и насадок
• Подсоедините телескопическую удли-
нительную трубку (4) к ручке гибкого
шланга (6) (рис.1).
• Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предварительно нажав на фиксатор (3).
• Выберите необходимую насадку – щётку для
пола/ковровых покрытий (2), насадку для
чистки мебельной обивки (25) или комбинированную щётку/щелевую насадку (24)
и подсоедините её к телескопической
удлинительной трубке (4) (рис. 2).
Примечание: - насадки (24, 25) можно подсоединять к рукоятке гибкого шланга (6).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЁТОК-НАСАДОК
Щётка UltraClean для пола/
ковровых покрытий (2)
Установите переключатель (1) на щётке (2)
в необходимое положение (в зависимости
от типа поверхности, на которой производится уборка).
Комбинированная щётка/щелевая
насадка (24)
Насадка может использоваться как щётка
для удаления пыли или как щелевая насадка,
для этого установите щётку в нужное положение.
Насадка для чистки мебельной
обивки (25)
Используйте насадку (25) для чистки тканевой
обивки мягкой мебели.
ПЫЛЕСБОРНИКИ (20, 26)
В комплект поставки входит многоразовый
тканевый пылесборник (20) и три бумажных
одноразовых пылесборника (26). Бумажный
пылесборник (26) одноразовый, при заполнении пылесборника (26) утилизируйте его.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Меры предосторожности
• Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагретых поверхностей, например, рядом с
пепельницами, а также в местах хранения
легковоспламеняющихся жидкостей.
• Перед началом уборки уберите с пола
острые предметы, чтобы не допустить
повреждения устройства.
• Если во время уборки резко снизилась
всасывающая мощность пылесоса, немедленно выключите его и проверьте телескопическую трубку (4) или гибкий шланг (7)
на предмет засорения. Выключите пылесос и отключите его от электрической сети,
устраните засор, и только после этого
можно продолжать уборку.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание! Включать пылесос можно только
с установленным пылесборником (20 или 26),
а также с входным (18) и выходным (22) фильтрами. Обязательно проверяйте правильность установки фильтров (18, 22).
• Перед началом работы вытяните сетевой
шнур на необходимую длину и вставьте вилку
сетевого шнура в электрическую розетку.
• Жёлтая отметка на сетевом шнуре преду-
преждает о максимальной длине сетевого
шнура. Запрещается вытягивать сетевой
шнур дальше красной отметки.
• Для включения пылесоса нажмите на ручку
включения/выключения (13).
• Во время работы вы можете регулировать
мощность всасывания поворотом ручки (13),
а также с помощью ручного регулятора мощности всасывания (5), расположенного на
ручке гибкого шланга (6).
• По окончании уборки в помещении нажмите
на ручку включения/выключения (13)
и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
9
IM VT-8138.indd 901.03.2019 16:26:48
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.