The vacuum cleaner is intended for room dry
cleaning.
DESCRIPTION
1. «FLOOR/CARPET» mode switch
2. Floor/carpet UltraClean brush
3. Telescopic pipe clamp
4. Telescopic extension pipe
5. Manual suction power control
6. Flexible hose handle
7. Flexible hose
8. Flexible hose ending with clamps
9. Air inlet
10. Dustbag compartment lid clip
11. Carrying handle
12. Dustbag compartment lid
13. Attachment storage compartment lid lock
14. Full dustbag indicator
15. Outlet HEPA filter grid lock
16. Power cord winding button
17. Electronic suction power control
18. ON/OFF button
19. Reusable cloth dustbag
20. Dustbag holder
21. Grid with inlet filter
22. Universal crevice nozzle
23. Smooth surface brush
24. Disposable paper dustbag
ATTENTION!
For additional protection you can install a
residual current device with nominal oper
ation current not exceeding 30 mA into
the mains; contact a specialist for instal
lation.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for the whole opera
tion period.
Use the unit for its intended purpose only,
as specified in this manual. Mishandling
of the unit may lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her prop
erty.
To avoid the risk of fire, electric shock and to
prevent injury, observe the following safety
measures.
• Before connecting the unit to the mains,
make sure that the voltage specified on
the unit corresponds to your home mains
voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for con-
necting the unit to the mains.
• Do not leave the plugged in vacuum
cleaner unattended. Always unplug the
vacuum cleaner from the mains if it is not
being used, before changing attachments
or before unit maintenance.
• To prevent the risk of electric shock, do
not use the vacuum cleaner outdoors, do
not use it for collecting water or any other
liquids (do not use the vacuum cleaner on
wet surfaces).
• Carry the vacuum cleaner holding it by the
carrying handle only.
• Do not use the power cord for carrying the
vacuum cleaner, do not close the door if
the power cord runs through the doorway,
do not let the power cord come in contact
with sharp corners or edges of furniture,
and with hot surfaces. Do not run over
the power cord with the vacuum cleaner
while room cleaning as this can damage
it. Always first switch the vacuum cleaner
off with the ON/OFF button and only after
that take the power plug out of the mains
socket.
• When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
• Do not touch the plug or the body of the
vacuum cleaner with wet hands.
-
• Hold the winding cord with hand to avoid
the plug hitting against the floor.
-
• Do not cover the unit outlet with any
objects.
• Do not switch the unit on if any of its open-
ings are blocked.
• Keep hair, free hanging clothes, fingers
and other parts of your body away from the
vacuum cleaner air inlets.
• Be especially cautious while cleaning the
stair landings.
• Do not use the vacuum cleaner for col-
lecting such highly inflammable liquids as
gasoline and solvents, do not use the vac
uum cleaner in places where such liquids
are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for col-
lecting water and other liquids, burning or
3
-
IM VT-8129.indd 308.10.2018 16:23:01
ENGLISH
smoking cigarettes, matches, cinders as
well as fine dust, for example, of plaster,
concrete, flour or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner if:
– the dustbag is not installed or installed
improperly;
– the inlet and outlet filters are not
installed.
• Do not immerse the unit body into water or
other liquids.
• Use only the accessories and attachments
supplied.
• Clean the vacuum cleaner regularly.
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool
place.
• Do not use the vacuum cleaner to clean
pets.
• Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the
operating unit.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren. During the unit operation and breaks
between operation cycles, place the unit
out of reach of children.
• The unit is not intended for usage by
physically or mentally disabled persons
(including children) or by persons lack
ing experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is
responsible for their safety or if they are
not instructed by this person on the usage
of the unit.
• Do not leave children unattended to pre-
vent using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as packaging,
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Regularly check the power plug and power
cord integrity for damages.
• Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center from the contact
address list given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package
only.
• Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage at
low temperature keep it for at least three
hours at room temperature before switch
ing on.
– Unpack the unit completely and remove
any stickers that can prevent unit opera
tion.
– Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
– Before switching the unit on, make sure
that your home mains voltage corresponds
to the unit operating voltage.
Note: - before changing the attachment or
replacing the dustbag switch the vacuum
-
cleaner off and unplug it.
Attaching and removing
the flexible hose
• Insert the flexible hose ending (8) into the
air inlet (9) (pic. 1).
• Insert the hose with a slight effort until the
locks latch.
• If you need to remove the flexible hose,
press the locks and detach the hose.
Attaching the telescopic pipe
and the attachments
• Attach the telescopic extension pipe (4)
to the handle of the flexible hose (6)
(pic. 2).
• Extend the lower part of the telescopic
extension pipe to the required length,
having preliminarily pressed the lock (3)
(pic. 3).
brush (22) – and attach it to the telescopic
extension pipe (4) (pic. 4).
Note: - the attachments (22, 23) can be
attached directly to the flexible hose han
dle (6).
USING THE BRUSH ATTACHMENTS
Floor/carpet brush (2)
Set the switch (1) on the brush (2) to the
required position (depending on the type of
the surface being cleaned).
Combined crevice nozzle (22)
This attachment can be used as a crevice noz
zle or a furniture brush – to do this, open the
attachment (22) (pic. 5).
Smooth surface brush (23)
Use the attachment (23) to clean smooth and
polished surfaces, pile prevents the dam
age of smooth surfaces. For easy use, you
can turn the brush and set it to the necessary
position.
DUSTBAGS (19, 24)
The delivery set includes a reusable cloth
dustbag (19) and 3 disposable paper dust
bags (24).
USING THE VACUUM CLEANER
Safety measures
• Do not use the vacuum cleaner near hot
surfaces, such as ashtrays and in places
where inflammable liquids are stored.
• Take sharp objects away from the floor
before cleaning to prevent unit damage.
• If the suction power of the vacuum
cleaner decreases rapidly while clean
ing, switch it off immediately and check
the telescopic pipe (4) and the flexible
hose (7) for obstruction. Switch the vac
uum cleaner off, unplug it, remove the
obstruction and only after that you can
continue cleaning.
USING THE VACUUM CLEANER
Attention! Switch the vacuum cleaner on
only with the dustbag (19 or 24) and inlet
(21) and outlet HEPA filters installed. Always
make sure that the filters are installed prop
erly.
• Before using the unit, unwind the power
-
cord to the required length and insert the
power plug into the mains socket.
• Do not unwind the power cord further than
the red mark.
• Press the on/off button (18) to switch the
vacuum cleaner on.
• During the operation you can control the
suction power using the electronic suction
power control (17) and the manual suc
tion power control (5) on the flexible hose
-
handle (6).
• After room cleaning switch the vacuum
cleaner off by pressing the ON/OFF but
ton (18) and unplug the unit.
• To wind the power cord, press the power
cord winding button (16), hold the winding
-
cord with your hand to avoid its whipping
and damage.
CLEANING AND CARE
• If the full dustbag indicator (14) turns «red»
during the vacuum cleaner operation,
replace the paper (24) dustbag or clean up
-
the cloth (19) dustbag.
Note: - the paper dustbag (24) is dispos
able, dispose of the dustbag (24) when it is
filled up.
• Before cleaning the cloth dustbag (19)
switch the vacuum cleaner off and unplug it.
• Open the dustbag compartment lid (12)
pressing on the lid lock (10).
• Remove the dustbag (19) with thre
holder (20).
-
• Take the dustbag (19) out from the
holder (20).
• To clean the cloth dustbag (19) place it
-
above the trash bin and remove the plas
tic clamp. If necessary, wash the cloth
dustbag (19) with warm water and neutral
detergent and dry thoroughly, after that
install the plastic clamp back to its place.
• Install the dustbag (19 or 24) into the
holder (20).
• Install the holder (20) with the dustbag (19
or 24) back to its place.
5
-
-
-
-
-
IM VT-8129.indd 508.10.2018 16:23:01
ENGLISH
• Close the dustbag compartment lid (12),
slightly press on the lid (12) until the
lock (10) latches.
Note:
– do not try to close the lid (12) without the
dustbag holder (20) installed, otherwise
you can damage the locking system;
– always make sure that the dustbag
holder (20) and the dustbag (19 or 24) are
installed properly before closing the dust
bag compartment lid (12).
CLEANING THE FILTERS
Provide that the inlet filter (21) and the out
let HEPA filter are always clean, because the
overall performance of the vacuum cleaner
depends on it; clean the filters no less than
3-4 times a year, and more often at severe
obstruction.
Cleaning the inlet filter (21)
• Switch the vacuum cleaner off and un-
plug it.
• Open the dustbag compartment lid (12)
pressing on the lid lock (10).
• Remove the dustbag holder (20) with the
dustbag.
• Take the inlet filter grid (21) and remove
it pulling upwards to the vacuum cleaner
handle (11).
• Remove the inlet filter from the grid (21)
and wash it with warm water, dry carefully
and install back to its place.
Notes: - before installing the inlet filter make
sure that it is clean and dry.
• Install the dustbag holder (20) with the
dustbag (19 or 24) installed back to its
place.
• Close the dustbag compartment lid (12).
Cleaning the outlet НЕРА filter
• Switch the vacuum cleaner off and
unplug it.
• Remove the outlet filter grid by pressing
the lock (15) and remove the HEPA filter.
• Wash the HEPA filter under lukewarm water
jet. Do not wash filters in a dishwashing
machine.
• Dry the HEPA filter. Do not dry the HEPA fil-
ter with a hairdryer.
• Install the HEPA filter back to its place.
• Install the outlet filter grid back to its place.
Notes:
– Before installing the HEPA filter make sure
that it is clean and dry.
– Do not dry the HEPA filter with a hairdryer.
Vacuum cleaner body
– Wipe the vacuum cleaner body with a
soft, slightly damp cloth and then wipe
-
it dry.
– Do not immerse the body of the vacuum
cleaner, the power cord and the power
plug of the unit into water or other liquids.
-
Provide that no liquid gets inside the vac
uum cleaner body.
– Do not use any solvents or abrasives for
cleaning the vacuum cleaner body and the
accessories.
STORAGE
• Before taking the vacuum cleaner away
for long term storage, clean its body, the
dustbag (19), the filter (21) and the outlet
HEPA filter.
• For easy storing use the brush storage
place on the rear wall of the body and
the bottom part of the vacuum cleaner
body.
• Keep the attachments (22 and 23) in the
attachment compartment. Press on the lid
lock (13) and open the attachment com
partment lid, select the required attachment (22 or 23).
• Keep the unit out of reach of children and
people with disabilities.
DELIVERY SET
Vacuum cleaner with the filters
and the cloth dustbag installed – 1 pc.
Flexible hose – 1 pc.
Telescopic extension pipe – 1 pc.
Floor/carpet brush – 1 pc.
Attachments – 2 pcs.
Paper dustbag – 3 pcs.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 1400 W
Maximum power consumption: 2000 W
Suction power: 350 W
6
-
-
IM VT-8129.indd 608.10.2018 16:23:01
E N G L I S H
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries (if included), do not
discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expira
tion; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra
tion, a disposal service or to the shop where
you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifica
tions not affecting general principles of the
unit operation without a preliminary notifica
tion due to which insignificant differences
between the manual and product may be
observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail info@vitek.ru
-
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
-
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
-
-
7
IM VT-8129.indd 708.10.2018 16:23:01
русский
ПЫЛЕСОС VT-8129
Пылесос предназначен для сухой уборки
помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель режимов «ПОЛ/КОВЁР»
2. Щётка UltraClean для пола/ковровых
покрытий
3. Фиксатор телескопической трубки
4. Телескопическая удлинительная трубка
5. Ручной регулятор мощности всасывания
6. Ручка гибкого шланга
7. Гибкий шланг
8. Наконечник гибкого шланга
с фиксаторами
9. Воздухозаборное отверстие
10. Защёлка крышки отсека пылесборника
11. Ручка для переноски
12. Крышка отсека пылесборника
13. Фиксатор крышки отсека для хранения
насадок
14. Индикатор заполнения пылесборника
15. Фиксатор решётки выходного
НЕРА-фильтра
16. Клавиша сматывания сетевого шнура
17. Электронный регулятор мощности
всасывания
18. Клавиша включения/выключения
19. Многоразовый тканевый пылесборник
20. Держатель пылесборника
21. Решётка с входным фильтром
22. Универсальная щелевая насадка
23. Щётка для гладких поверхностей
24. Одноразовый бумажный пылесборник
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь питания целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА; при установке следует
обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраняйте его в течение
всего срока эксплуатации.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара,
для защиты от поражения электрическим
током и защиты от травм следуйте приведённым ниже рекомендациям.
• Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
• Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
• Не оставляйте пылесос без присмо-
тра, когда он включён в сетевую розетку.
Обязательно вынимайте вилку сетевого
шнура из электрической розетки, если не
пользуетесь пылесосом, при смене насадок, а также перед обслуживанием устройства.
• Для снижения риска удара электриче-
ским током не используйте пылесос вне
помещений, запрещается использовать
пылесос для сбора воды или любой другой жидкости (не используйте пылесос на
влажных поверхностях).
• Переносить пылесос можно, только взяв-
шись за ручку для переноски.
• Не используйте сетевой шнур для пере-
носки пылесоса, не закрывайте дверь,
если сетевой шнур проходит через дверной проём, избегайте контакта сетевого
шнура с острыми краями или углами
мебели, а также с нагретыми поверхностями. Во время уборки помещения
запрещается переезжать пылесосом
через сетевой шнур – вы можете его
повредить. Сначала обязательно отключайте пылесос кнопкой включения/
выключения, и только после этого можно
вынимать вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а беритесь за вилку сетевого шнура.
• Не прикасайтесь к сетевой вилке или к кор-
пусу пылесоса мокрыми руками.
• Во время сматывания сетевого шнура при-
держивайте шнур рукой, не допускайте,
чтобы сетевая вилка ударялась о поверхность пола.
• Запрещается закрывать выходное отвер-
стие устройства какими-либо предметами.
8
IM VT-8129.indd 808.10.2018 16:23:01
русский
• Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокировано.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом
с воздухозаборными отверстиями пылесоса.
• Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора растворителей и легковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин;
запрещается использовать пылесос в
местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать воду или любые другие жидкости,
горящие или дымящиеся сигареты, спички,
тлеющий пепел, а также тонкодисперсную
пыль, например, от штукатурки, бетона,
муки или золы.
• Запрещается использовать пылесос, если:
– не установлен или неправильно уста-
новлен пылесборник;
– не установлены входной и выходной
фильтры.
• Не погружайте корпус пылесоса в воду или
в любые другие жидкости.
• Используйте только те аксессуары и
насадки, которые входят в комплект
поставки.
• Проводите регулярную чистку пылесоса.
• Храните пылесос в сухом прохладном
месте.
• Не используйте пылесос для чистки
домашних животных.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Во время работы
и в перерывах между рабочими циклами
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Регулярно проверяйте состояние вилки
сетевого шнура и сам сетевой шнур на
отсутствие повреждений.
• Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после падения устройства.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ
ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
9
IM VT-8129.indd 908.10.2018 16:23:01
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.