The vacuum cleaner is intended for room dry
cleaning.
DESCRIPTION
1. Floor/carpet brush
2. “FLOOR/CARPET” mode switch
3. Telescopic pipe clamp
4. Telescopic extension pipe
5. Flexible hose handle
6. Manual suction power control
7. Flexible hose
8. Flexible hose ending
9. Flexible hose ending clamps
10. Air inlet
11. Dust bin
12. Carrying handle
13. Dust bin lock button
14. Power cord winding button
15. Suction power control
16. Brush storage
17. Vacuum cleaner on/off button
18. Dust bin upper lid
19. HEPA filter
20. Separator
21. Dust bin flask
22. Dust bin lower lid clamp
23. Outlet filter
24. Outlet filter grid
25. Combined attachment
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to
install a residual current device (RCD) with
nominal operation current not exceeding
30 mA. To install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep it for the whole operation
period.
Use the unit for its intended purpose only, as
specified in this manual. Mishandling the unit can
lead to its breakage, cause harm to the user or
damage to his/her property.
To avoid hazard of fire, electric shock and injuries
follow the recommendations below.
• Before connecting the unit to the mains make
sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
• Do not leave the plugged in vacuum cleaner
unattended. Always unplug the vacuum
cleaner when you don't use it or change the
attachments and before maintenance.
• To reduce the risk of electric shock, do not
use the vacuum cleaner outdoors, do not use
it for collecting water or other liquids (do not
use the vacuum cleaner on wet surfaces).
• Carry the vacuum cleaner holding it by the
carrying handle only.
• Do not use the power cord as a handle for
carrying the vacuum cleaner, do not close the
door if the power cord runs through the doorway, do not let the power cord come in contact with sharp corners or edges of furniture
and with hot surfaces.
• Do not run over the power cord with the vac-
uum cleaner while room cleaning as this can
damage it.
• Always first switch the vacuum cleaner off with
the on/off button and only after that take the
power plug out of the mains socket.
• When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
• Do not touch the plug or the body of the vac-
uum cleaner with wet hands.
• Hold the winding cord with hand to avoid the
plug hitting against the floor.
• Do not cover the unit outlet with foreign
objects.
• Do not switch the unit on if any of its openings
are blocked.
• Keep hair, free hanging clothes, fingers and
other parts of your body away from the vacuum cleaner suction openings.
• Close attention is necessary while cleaning
the stair landings.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
such highly inflammable liquids as gasoline
and solvents, do not use the vacuum cleaner
in places where such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smoking
cigarettes, matches, cinders as well as fine
dust, for example, of plaster, concrete, flour
or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner, if:
– the dustbag is not installed or installed
improperly;
– the inlet and outlet filters are not installed.
• Do not immerse the unit body into water or
other liquids.
3
IM VT-8120.indd 305.03.2018 12:58:49
ENGLISH
• Use only the accessories and attachments
supplied.
• Clean the vacuum cleaner regularly.
• Do not use the vacuum cleaner to clean pets.
• Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
During the operation and breaks between the
operation cycles, keep the unit away from
children.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Regularly check the power plug and power
cord for damages.
• Never use the unit if the power cord or the
plug is damaged, if the unit works improperly
or after it was dropped.
• Do not repair the unit by yourself. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact address list,
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage at low
temperature, keep it for at least three hours
at room temperature.
– Unpack the unit completely and remove any
package materials and advertising stickers
that prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; in case of dam-
ages do not use the unit.
– Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
Note: - before replacing the brush (1), setting the attachment (25) or cleaning the dust
bin (11) switch the vacuum cleaner off and take
the power plug out of the mains socket.
Attaching and removing the flexible hose
• Insert the flexible hose ending (8) into the air
inlet (10) and turn it clockwise until bumping
(pic. 2).
• To remove the flexible hose (7) turn the end-
ing (8) counterclockwise and remove it from
the air inlet (10).
Attaching the telescopic pipe
and the attachments
• Attach the telescopic extension pipe (4) to the
flexible hose handle (5) (pic. 2).
• Extend the lower part of the telescopic exten-
sion pipe to the required length, having preliminarily pressed the lock (3).
• Choose the necessary attachment – floor/
carpet brush (1) or combined attachment (25) – and attach it to the telescopic
extension pipe (4) (pic. 3).
• If necessary, you can attach the attach-
ment (25) directly to the flexible hose handle (5).
USING THE BRUSH ATTACHMENTS
Floor/carpet brush (1)
Set the switch (2) on the brush (1) to the required
position «FLOOR/CARPET» (depending on the
type of the surface being cleaned).
Combined attachment (25)
The crevice nozzle is intended for cleaning radiators, crevices, corners and space between
cushions and for collecting dust from furniture
surface as well, the pile on the brush (25) prevents the damage of polished furniture surface. During the operation set the brush to the
required position.
Dust bin (11)
The dust bin (11) is equipped with the cyclonic
filter which eliminates garbage and dust from
the air, and the HEPA filter (19) retains the finest
dust particles.
4
IM VT-8120.indd 405.03.2018 12:58:49
E N G L I S H
Note: - provide that the HEPA filter (19) is always
clean, because the overall performance of the
vacuum cleaner depends on it.
USING THE VACUUM CLEANER
Safety measures
• Do not use the vacuum cleaner near hot sur-
faces, such as ashtrays and in places where
inflammable liquids are stored.
• Take sharp objects away from the floor before
cleaning to prevent damage to the unit.
• If the suction power of the vacuum cleaner
decreases rapidly while cleaning, switch it off
immediately and check the telescopic pipe
(4) and the flexible hose (7) for obstruction.
Switch the vacuum cleaner off, then unplug
it, remove the obstruction and only after that
continue cleaning.
USING THE VACUUM CLEANER
Attention! You may switch the vacuum cleaner
on only with the dust bin (11) installed with the
HEPA filter (19) installed in the dust bin, and with
the outlet filter (23) installed. Before switching
the vacuum cleaner on always make sure that the
filters (19, 23) are installed properly.
• Before using the unit unwind the power cord
to the required length and insert the plug into
the socket.
• The yellow mark on the power cord indicates
the maximum cord length. Do not unwind the
power cord further than the red mark.
• Press the on/off button (17) to switch the vac-
uum cleaner on.
• During the operation you can control the suc-
tion power with the suction power control (15)
and with the manual suction power control (6)
on the flexible hose handle (5).
• After room cleaning switch the vacuum
cleaner off by pressing the on/off button (17)
and unplug the unit.
• To wind the cord press the button (14), hold
the winding cord with hand to avoid its whipping and damage.
• During the breaks you can place the brush (1)
in the brush storage (16).
CLEANING AND CARE
Cleaning the dust bin (11)
Remove garbage and dust from the dust bin (11)
after every room cleaning.
– Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
– Take the handle (12), press the lock (13) and
remove the dust bin (11).
– Place the dust bin (11) over a garbage bin.
– Lift the clamp (22) and carefully open the
lower lid.
– Remove accumulated dust and garbage from
dust bin (11).
– Close the lower lid and make sure that it is
fixed with the clamp (22).
– Install the dust bin (11) back to its place and
make sure that it is fixed.
Cleaning the HEPA filter (19)
installed in the dust bin (11)
– Preliminarily remove dust and garbage from
the dust bin (11) as described above.
– Holding by the handle (12) turn the upper
lid (18) counterclockwise and remove it.
– Remove the HEPA filter (19)
– Clean the HEPA filter (19) from dust and gar-
bage and wash it under warm water jet.
– Do not wash the filter (19) in a dishwashing
machine.
– Dry the HEPA filter (19) thoroughly.
– Do not dry the HEPA filter (19) with a hairdryer.
– Remove the separator (20) from the flask (21),
wash it and dry.
– Wash the flask (21), wipe it and dry.
– Install the separator (20) into the flask (21),
make sure that the semicircular ledge on the
separator (20) matches the groove on the
flask (21).
– Install the HEPA filter (19) back to its place.
– Install the upper lid (18) back to its place, first
match the mark «▼» on the lid (18) with the
mark «
(18) in the directions of the marks «
» on the flask (21) and turn the lid
▲
▲
bumping.
– Install the assembled dust bin (11) back to its
place, make sure that the dust bin (11) is fixed
properly.
Attention!
Before installing the dust bin (11) make sure that
the HEPA filter is dry and there is no moisture
inside the dust bin (11).
Cleaning the outlet filter (23)
• Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
• Turn the grid (24) counterclockwise and
remove it.
• Press on the outlet filter lock and remove the
filter (23).
5
» until
IM VT-8120.indd 505.03.2018 12:58:50
ENGLISH
• Wash the filter (23) under a slightly warm
water jet. Do not wash the filter (23) in a dishwashing machine.
• Dry the filter (23). Do not dry the filter (23)
• with a hairdryer.
• Install the filter (23) back to its place.
• Install the outlet filter grid (24) back to its
place and turn it clockwise until bumping,
make sure that the grid (24) is fixed properly.
Notes:
– Before installing the filter (23) make sure that
it is dry.
Vacuum cleaner body
– Wipe the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
– Do not immerse the vacuum cleaner body, the
power cord and the power plug into water or
other liquids. Provide that no liquid gets inside
the vacuum cleaner body.
– Never use solvents or abrasives to clean the
surface of the vacuum cleaner.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 1200 W
Maximum power consumption: 1600 W
Suction power: 250 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries with usual household waste
after its service life expiration; apply to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you purchased this product.
STORAGE
• Clean the vacuum cleaner body the dust
bin (11) and the filters (19, 23) before taking
the vacuum cleaner away for long storage.
• For easy storing use the horizontal brush stor-
age (16).
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool place
out of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner with the dust bin
and filters installed – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Telescopic extension pipe – 1 pc.
4. Floor/carpet brush – 1 pc.
5. Combined attachment – 1 pc.
6. Instruction manual – 1 pc.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without
a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru
for receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
6
IM VT-8120.indd 605.03.2018 12:58:50
русский
ПЫЛЕСОС VT-8120
Пылесос предназначен для сухой уборки
помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Щётка для пола/ковровых покрытий
2. Переключатель режимов «ПОЛ/КОВЁР»
3. Фиксатор телескопической трубки
4. Телескопическая удлинительная трубка
5. Ручка гибкого шланга
6. Ручной регулятор мощности всасывания
7. Гибкий шланг
8. Наконечник гибкого шланга
9. Фиксаторы наконечника гибкого шланга
10. Воздухозаборное отверстие
11. Контейнер-пылесборник
12. Ручка для переноски
13. Клавиша фиксатора контейнера-
пылесборника
14. Клавиша сматывания сетевого шнура
15. Регулятор мощности всасывания
16. Место «парковки» щётки
17. Клавиша включения/выключения
пылесоса
18. Верхняя крышка контейнера-
пылесборника
19. НЕРА-фильтр
20. Сепаратор
21. Колба контейнера-пылесборника
22. Защёлка нижней крышки пылесборника
23. Выходной фильтр
24. Решётка выходного фильтра
25. Комбинированная насадка
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь питания целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА; при установке следует
обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраняйте его в течение
всего срока эксплуатации.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара,
для защиты от поражения электрическим
током и защиты от травм следуйте приведённым ниже рекомендациям.
• Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
• Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
• Не оставляйте пылесос без присмотра, когда
он включён в сетевую розетку. Обязательно
вынимайте вилку сетевого шнура из электрической розетки, если не пользуетесь
пылесосом, при смене насадок, а также
перед обслуживанием устройства.
• Для снижения риска удара электриче-
ским током не используйте пылесос вне
помещений, запрещается использовать
пылесос для сбора воды или любой другой жидкости (не используйте пылесос на
влажных поверхностях).
• Переносить пылесос можно, только взяв-
шись за ручку для переноски.
• Не используйте сетевой шнур для перено-
ски пылесоса, не закрывайте дверь, если
сетевой шнур проходит через дверной
проём, избегайте контакта сетевого шнура
с острыми краями или углами мебели, а
также с нагретыми поверхностями.
• Во время уборки помещения запреща-
ется переезжать пылесосом через сетевой шнур – вы можете его повредить.
• Сначала обязательно отключайте пылесос
кнопкой включения/выключения, и только
после этого можно вынимать вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а беритесь за вилку сетевого шнура.
• Не прикасайтесь к сетевой вилке или к кор-
пусу пылесоса мокрыми руками.
• Во время сматывания сетевого шнура при-
держивайте шнур рукой, не допускайте,
чтобы сетевая вилка ударялась о поверхность пола.
• Запрещается закрывать выходное отвер-
стие устройства какими-либо предметами.
• Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокировано.
7
IM VT-8120.indd 705.03.2018 12:58:50
русский
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом
с воздухозаборными отверстиями пылесоса.
• Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора растворителей и легковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин;
запрещается использовать пылесос в
местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать воду или любые другие жидкости,
горящие или дымящиеся сигареты, спички,
тлеющий пепел, а также тонкодисперсную
пыль, например, от штукатурки, бетона,
муки или золы.
• Запрещается использовать пылесос,
если:
– не установлен или неправильно уста-
новлен пылесборник;
– не установлены входной и выходной
фильтры.
• Не погружайте корпус пылесоса в воду или
в любые другие жидкости.
• Используйте только те аксессуары и
насадки, которые входят в комплект
поставки.
• Проводите регулярную чистку пылесоса.
• Не используйте пылесос для чистки
домашних животных.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Во время работы
и в перерывах между рабочими циклами
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Регулярно проверяйте состояние вилки
сетевого шнура и сам сетевой шнур на
отсутствие повреждений.
• Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после падения устройства.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ
ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство и уда-
лите упаковочные материалы и рекламные
наклейки, мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
– Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
Примечание: - перед заменой щётки (1),
установкой насадки (25) или перед чисткой
8
IM VT-8120.indd 805.03.2018 12:58:50
русский
контейнера-пылесборника (11) отключите
пылесос и извлеките вилку сетевого шнура
из электрической розетки.
Подсоединение и снятие гибкого шланга
• Вставьте наконечник гибкого шланга (8) в
воздухозаборное отверстие (10) и поверните его по часовой стрелке до упора
(рис. 2).
• Для снятия гибкого шланга (7) поверните
наконечник (8) против часовой стрелки и
выньте его из воздухозаборного отверстия (10).
Подсоединение телескопической трубки
и насадок
• Подсоедините телескопическую удли-
нительную трубку (4) к ручке гибкого
шланга (5) (рис. 2).
• Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предварительно нажав на фиксатор (3).
• Выберите необходимую насадку – щётку
для пола/ковровых покрытий (1), комбинированную насадку (25) и подсоедините её к
телескопической удлинительной трубке (4)
(рис. 3).
• При необходимости можно присоединять
насадку (25) непосредственно к ручке гибкого шланга (5).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЁТОК-НАСАДОК
Щётка для пола/ковровых покрытий (1)
Установите переключатель (2) на щётке (1)
в необходимое положение «ПОЛ/КОВЁР»
(в зависимости от типа поверхности, на которой производится уборка).
Комбинированная насадка (25)
Щелевая насадка предназначена не только
для чистки радиаторов, щелей, углов или пространства между подушками диванов, но и
для сбора пыли с поверхности мебели, при
этом наличие ворса на щётке (25) препятствует повреждению полированной поверхности мебели. Во время работы установите
щётку в необходимое положение.
Контейнер-пылесборник (11)
Контейнер-пылесборник (11) оснащён циклоническим фильтром, который отсеивает
мусор и пыль из входящего воздуха, а НЕРА-
фильтр (19) окончательно задерживает самые
мелкие частицы пыли.
Примечание: - всегда следите за чистотой
НЕРА- фильтра (19), поскольку от этого зависит эффективность работы пылесоса.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Меры предосторожности
• Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагретых поверхностей, например, рядом с
пепельницами, а также в местах хранения
легковоспламеняющихся жидкостей.
• Перед началом уборки уберите с пола
острые предметы, чтобы не допустить
повреждения устройства.
• Если во время уборки резко снизилась
всасывающая мощность пылесоса, немедленно выключите его и проверьте телескопическую трубку (4) или шланг (7) на
предмет засорения. Выключите пылесос, затем отключите его от электрической сети, устраните засор, и только после
этого можно продолжать уборку.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание! Включать пылесос можно только
с установленным контейнером пылесборником (11) и установленным в нём НЕРАфильтром (19), а также с установленным
выходным (23) фильтром. Перед включением
пылесоса обязательно проверяйте наличие
и правильность установки фильтров (19, 23).
• Перед началом работы вытяните сетевой
шнур на необходимую длину и вставьте
вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
• Жёлтая отметка на сетевом шнуре преду-
преждает о максимальной длине сетевого
шнура. Запрещается вытягивать сетевой
шнур дальше красной отметки.
• Для включения пылесоса нажмите на кла-
вишу включения/выключения (17).
• Во время работы вы можете регулировать
мощность всасывания регулятором (15), а
также с помощью ручного регулятора мощности всасывания (6), расположенного на
ручке гибкого шланга (5).
• По окончании уборки в помещении
нажмите на клавишу включения/выключения (17) и извлеките вилку сетевого шнура
из электрической розетки.
9
IM VT-8120.indd 905.03.2018 12:58:50
русский
• Для сматывания сетевого шнура нажмите
на клавишу (14), придерживайте рукой
сматывающийся шнур во избежание его
захлёстывания и повреждения.
• В перерывах между уборкой можно уста-
навливать щётку (1) в место для «парковки» (16).
ЧИСТКА И УХОД
Чистка контейнера-пылесборника (11)
Производите удаление мусора и пыли из контейнера-пылесборника (11) после каждой
уборки помещения.
– Выключите пылесос и отключите его от
сети.
– Возьмитесь за ручку (12), нажмите на фик-
сатор (13) и снимите контейнер-пылесборник (11).
– Расположите контейнер-пылесборник (11)
над мусорным ведром.
– Приподнимите защёлку (22) и аккуратно
откройте нижнюю крышку.
– Удалите пыль и мусор из контейнера (11).
– Закройте нижнюю крышку и убедитесь, что
она зафиксирована защёлкой (22).
– Установите контейнер (11) на место и убе-
дитесь, что он зафиксирован.
Чистка НЕРА-фильтра (19),
установленного в контейнерепылесборнике (11)
– Предварительно очистите контейнер (11)
от мусора и пыли, как описано выше.
– Возьмитесь за ручку (12), поверните верх-
нюю крышку (18) против часовой стрелки и
снимите её.
– Извлеките НЕРА-фильтр (19)
– Очистите НЕРА-фильтр (19) от пыли и