Vitek VT-8106 User Manual

Vacuum cleaner
3
7
12
16
VT-8106 VT
Пылесос
1
IM VT-8106.indd 1 11.09.2017 12:16:58
IM VT-8106.indd 2 11.09.2017 12:16:59
E N G L I S H
VACUUM CLEANER VT-8106 VT
This unit is intended for room cleaning.
DESCRIPTION
1. Floor/carpet brush
2. “Carpet/floor” switch
3. Telescopic pipe clamp
4. Telescopic extension pipe
5. Flexible hose handle
6. Flexible hose
7. Outlet filter grid
8. Outlet filter grid lock
9. ON/OFF button
10. Suction power control
11. Power cord winding button
12. Outlet HEPA filter
13. Full dustbag indicator
14. Flexible hose ending
15. Flexible hose ending clamps
16. Dustbag compartment lid
17. Dustbag compartment lid clamp
18. Carrying handle
19. Brush storage
20. Inlet filter holders
21. Inlet filter
22. Dustbag clamps
23. Dustbag holder
24. Combined brush
25. Air inlet
26. Dustbag
The delivery set includes a reusable cloth dust­bag with a plastic clamp and 3 disposable paper dustbags.
RECOMMENDATIONS ON SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using the unit and keep it for the whole operation period. Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
ATTENTION!
For additional protection you can install a residual current device with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains; contact a spe­cialist for installation.
WARNING
To avoid the risk of fire, electric shock and to prevent injury, observe the following safety mea­sures.
Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit cor­responds to your home mains voltage.
To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
Do not leave the plugged in vacuum cleaner
unattended. Always unplug the vacuum cleaner if it is not being used, before chang­ing attachments or before maintenance.
To prevent the risk of electric shock, do not
use the vacuum cleaner outdoors, do not use it for collecting water or other liquids (do not use the vacuum cleaner on wet surfaces).
Carry the vacuum cleaner holding it by the
carrying handle only.
Do not use the power cord for carrying the
vacuum cleaner, do not close the door if the power cord runs through the doorway, do not let the power cord come in contact with sharp corners or edges of furniture, and with hot surfaces. Do not run over the power cord with the vacuum cleaner while room cleaning as this can damage it. Always first switch the vacuum cleaner off with the ON/OFF button and only after that take the power plug out of the mains socket.
When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
Do not touch the plug or the body of the vac-
uum cleaner with wet hands.
Hold the winding cord with hand to avoid the
plug hitting against the floor.
Do not cover the unit outlet with any objects.
Do not switch the unit on if any of its openings
are blocked.
Keep hair, free hanging clothes, fingers and
other parts of your body away from the vac­uum cleaner air inlets.
Be especially cautious while cleaning the stair
landings.
Do not use the vacuum cleaner for collecting
such highly inflammable liquids as gasoline and solvents, do not use the vacuum cleaner in places where such liquids are stored.
Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smoking cigarettes, matches, cinders as well as fine dust, for example, of plaster, concrete, flour or ashes.
Do not use the vacuum cleaner if:
the dustbag is not installed or installed
improperly;
the inlet and outlet filters are not installed.
3
IM VT-8106.indd 3 11.09.2017 12:16:59
ENGLISH
Do not immerse the unit body into water or
other liquids.
Use only the accessories and attachments
supplied.
Clean the vacuum cleaner regularly.
Keep the vacuum cleaner in a dry cool place.
Do not use the vacuum cleaner to clean
pets.
Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are near the operating unit.
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age. Place the unit out of reach of children under 8 years of age during the operation and cooling down.
This unit is not intended for usage by people
(including children over 8) with physical, neu­ral and mental disorders or with insufficient experience or knowledge. Such persons may use the unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage.
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unat­tended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
Transport the unit in the original package
only.
Regularly check the power plug and power
cord integrity for damages.
Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works improperly, after it was dropped or in case of leakage.
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website­www.vitek.ru.
For environment protection do not discard the
unit with usual household waste after its ser­vice life expiration; apply to a specialized cen­ter for further recycling.
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Safety measures
Do not use the vacuum cleaner near hot sur-
faces, such as ashtrays and in places where inflammable liquids are stored.
Take sharp objects away from the floor before
cleaning to prevent unit damage.
If the suction power of the vacuum cleaner
decreases rapidly while cleaning, switch it off immediately and check the telescopic pipe and the flexible hose for obstruction. Switch the vacuum cleaner off, then unplug it, remove the obstruction and only after that continue cleaning.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on.
Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
Note: Always switch the vacuum cleaner off and take the power plug out of the socket before replac­ing the brush attachments and the dustbag (26).
Attaching and removing the flexible hose
Insert the flexible hose ending (14) into the
air inlet (25).
Insert the hose until click indicating proper
connection.
If you need to remove the flexible hose, press
the clamps (15) and detach the hose.
Attaching the telescopic pipe and the brush-attachments
Attach the telescopic extension pipe (4) to the
handle of the flexible hose (5).
Extend the lower part of the telescopic exten-
sion pipe to the required length, having pre­liminary pressed the clamp (3).
Choose the necessary attachment – floor/car-
pet brush (1) or combined brush (24) – and attach it to the telescopic extension pipe (4).
4
IM VT-8106.indd 4 11.09.2017 12:16:59
E N G L I S H
USING OF THE BRUSH ATTACHMENTS Floor/carpet brush (1)
Set the switch (2) on the brush (1) to the required position (depending on the type of the surface being cleaned).
Combined brush (24)
The brush (24) is intended not only for cleaning radiators, crevices, corners and space between cushions, but for collecting dust from furniture surface as well, the pile on the brush (24) pre­vents damage of polished furniture surface.
Using the dustbag (26)
The delivery set includes 3 disposable paper dustbags and 1 cloth dustbag with a plastic clamp for easy cleaning.
Open the dustbag compartment lid (16) by
pressing the clamp (17).
Take the dustbag holder (23) and pull it to remove
dustbag holder (23) from the clamps (22).
To install the dustbag (26) back to its place,
insert the dustbag holder (23) into the clamps (22).
Close the dustbag compartment lid (16).
Note: Always make sure that the dustbag (26) is installed properly before closing the dustbag compartment lid (16).
USING THE VACUUM CLEANER Safety measures
Do not use the vacuum cleaner near hot
surfaces, ashtrays and in the places where inflammable liquids are stored.
If the suction power of the vacuum cleaner
decreases rapidly while cleaning, switch the vacuum cleaner off immediately and check the telescopic pipe and the flexible hose for obstruction. Switch the vacuum cleaner off, then unplug it, remove the obstruction and only after that continue cleaning.
USING THE VACUUM CLEANER
Attention! Always switch the vacuum cleaner on only with the dustbag (26) and inlet (21) and outlet (12) filters installed. Always make sure that the filters are installed properly.
Before using the unit, unwind the power cord
to the required length and insert the power plug into the mains socket.
The yellow mark on the power cord indicates
the maximum cord length. Do not unwind the power cord further than the red mark.
Press the ON/OFF button (9) to switch the
vacuum cleaner on.
During the operation you can control the
suction power using the suction power con­trol (10).
After room cleaning switch the vacuum
cleaner off by pressing the ON/OFF button (9) and unplug the unit.
To wind the cord press the cord winding but-
ton (11), hold the winding cord with your hand to avoid its whipping and damage.
CLEANING AND CARE
If full dustbag indicator (13) turns «red» during
operation, replace the paper dustbag or clean up the cloth dustbag.
Before cleaning or replacing the dustbag (26)
switch the vacuum cleaner off and unplug it.
To clean the cloth dustbag (26), place it above
the trash bin and remove the plastic clamp. If necessary, wash the cloth dustbag with warm water and neutral detergent and dry thor­oughly, after that install the plastic clamp back to its place.
Provide that the inlet filter (21) and the outlet
HEPA filter (12) are always clean, because the overall performance of the vacuum cleaner depends on it; clean the filters no less than 3-4 times a year, and more often at severe obstruction.
Cleaning the inlet filter (21)
Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
Open the dustbag compartment lid (16) by
pressing the clamp (17). Remove the dust­bag (26).
Take the inlet filter (21) and remove it from the
holders (20) pulling it upwards.
Wash the inlet filter (21) with warm water, dry
thoroughly and install it into the filter hold­ers (20).
Install the dustbag (26) back to its place.
Close the dustbag compartment lid (16).
Cleaning the outlet HEPA filter (12)
Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
Remove the outlet filter grid (7) by pressing
the clamp (8) and remove the HEPA filter (12).
Wash the HEPA Filter (12) under slightly warm
water jet. Do not wash the HEPA filter (12) in a dishwashing machine.
Dry the HEPA filter (12). Do not dry the HEPA
filter with a hairdryer.
5
IM VT-8106.indd 5 11.09.2017 12:17:00
ENGLISH
Install the HEPA filter (12) back to its place.
Install the outlet filter grid (7) back to its place.
Notes:
Before installing the filters (12, 21) make sure
that they are dry.
Do not dry the filters (12, 21) with a hairdryer.
Vacuum cleaner body
Wipe the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
Do not immerse the body of the vacuum
cleaner, the power cord and the power plug of the unit into water or other liquids. Provide that no liquid gets inside the vacuum cleaner body.
Never use solvents or abrasives to clean the
surface of the vacuum cleaner.
STORAGE
Before taking the vacuum cleaner away for
long term storage, clean its body, the dustbag and the filters (12, 21).
For easy storing use the brush storage (19).
Keep the vacuum cleaner away from children
in a dry cool place.
DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner with the filters
and the cloth dustbag installed – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Telescopic extension pipe – 1 pc.
4. Universal brush – 1 pc.
5. Combined brush – 1 pc.
6. Instruction manual – 1 pc.
7. Paper dustbag – 3 pcs.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220–240 V, ~ 50 Hz Maximum power: 2200 W Suction power: 400 W
The manufacturer reserves the right to change the unit specifications without a preliminary noti­fication.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
6
IM VT-8106.indd 6 11.09.2017 12:17:00
русский
ПЫЛЕСОС VT-8106 VT
Устройство предназначено для уборки поме­щений.
ОПИСАНИЕ
1. Щётка для пола/ковровых покрытий
2. Переключатель режимов «ковёр/пол»
3. Фиксатор телескопической трубки
4. Телескопическая удлинительная трубка
5. Ручка гибкого шланга
6. Гибкий шланг
7. Решётка выходного фильтра
8. Фиксатор решётки выходного фильтра
9. Кнопка включения/выключения
10. Регулятор мощности всасывания
11. Кнопка сматывания сетевого шнура
12. Выходной НЕРА-фильтр
13. Индикатор заполнения пылесборника
14. Наконечник гибкого шланга
15. Фиксаторы наконечника гибкого шланга
16. Крышка отсека пылесборника
17. Фиксатор крышки отсека пылесборника
18. Ручка для переноски
19. Место «парковки» щётки
20. Держатели входного фильтра
21. Входной фильтр
22. Фиксаторы пылесборника
23. Держатель пылесборника
24. Комбинированная щётка
25. Воздухозаборное отверстие
26. Пылесборник
В комплект поставки входит многоразовый тканевый пылесборник с пластмассовым зажимом и 3 одноразовых бумажных пылес­борника.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внима­тельно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраняйте его в тече­ние всего срока эксплуатации. Используйте устройство только по его прямому назначе­нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь пита­ния целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номиналь­ным током срабатывания, не превышающим 30 мА; при установке следует обратиться к специалисту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара, для защиты от поражения электрическим током и защиты от травм следуйте приведён­ным ниже рекомендациям.
Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует напряжению электросети в вашем доме.
Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке.
Не оставляйте пылесос без присмо-
тра, когда он включён в сетевую розетку. Обязательно вынимайте сетевую вилку из электрической розетки, если не пользу­етесь пылесосом, при смене насадок, а также перед обслуживанием устройства.
Для снижения риска удара электриче-
ским током не используйте пылесос вне помещений, запрещается использовать пылесос для сбора воды или любой дру­гой жидкости (не используйте пылесос на влажных поверхностях).
Переносить пылесос можно, только взяв-
шись за ручку для переноски.
Не используйте сетевой шнур для пере-
носки пылесоса, не закрывайте дверь, если сетевой шнур проходит через двер­ной проём, избегайте контакта сете­вого шнура с острыми краями или углами мебели, а также с нагретыми поверхно­стями. Во время уборки помещения запре­щается переезжать пылесосом через сетевой шнур – вы можете его повредить. Сначала обязательно отключайте пылесос кнопкой включения/выключения, и только после этого можно вынимать вилку сете­вого шнура из электрической розетки.
Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а бери­тесь за вилку сетевого шнура.
Не прикасайтесь к сетевой вилке или к кор-
пусу пылесоса мокрыми руками.
Во время сматывания сетевого шнура при-
держивайте шнур рукой, не допускайте,
7
IM VT-8106.indd 7 11.09.2017 12:17:00
русский
чтобы сетевая вилка ударялась о поверх­ность пола.
Запрещается закрывать выходное отвер-
стие устройства какими-либо предметами.
Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокиро­вано.
Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или другие части тела не находились рядом с воздухозаборными отверстиями пылесоса.
Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
Запрещается использовать пылесос для
сбора растворителей и легковоспламе­няющихся жидкостей, таких как бензин; запрещается использовать пылесос в местах хранения таких жидкостей.
Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать воду или любые другие жидкости, горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкодисперсную пыль, например, от штукатурки, бетона, муки или золы.
Запрещается использовать пылесос, если:
не установлен или неправильно уста-
новлен пылесборник;
не установлены входной и выходной
фильтры.
Не погружайте корпус пылесоса в воду или
в любые другие жидкости.
Используйте только те аксессуары и
насадки, которые входят в комплект поставки.
Проводите регулярную чистку пылесоса.
Храните пылесос в сухом прохладном
месте.
Не используйте пылесос для чистки
домашних животных.
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства находятся дети младше 8 лет или лица с ограниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено
для использования детьми младше 8 лет. Во время работы и остывания размещайте устройство в местах, недоступных для детей младше 8 лет.
Данное устройство не предназна-
чено для использования людьми (вклю­чая детей старше 8 лет) с физическими, нервными, психическими нарушени-
ями или без достаточного опыта и зна­ний. Использование устройства такими лицами допускается лишь в том случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были даны соответ­ствующие и понятные инструкции о без­опасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
Регулярно проверяйте состояние вилки
сетевого шнура и сам сетевой шнур на отсутствие повреждений.
Запрещается использовать устрой-
ство при наличии повреждений сетевой вилки или сетевого шнура, если устрой­ство работает с перебоями, а также после падения устройства или в случае его про­текания.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само­стоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из элек­трической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер­висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора не выбра­сывайте его вместе с бытовыми отходами, передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз­можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
8
IM VT-8106.indd 8 11.09.2017 12:17:00
Loading...
+ 16 hidden pages