The vacuum cleaner is intended for room dry
cleaning.
DESCRIPTION
1. Universal brush with the “FLOOR/CARPET”
switch
2. “FLOOR/CARPET” mode switch
3. Telescopic pipe clamp
4. Telescopic extension pipe
5. Manual suction power control
6. Flexible hose handle
7. Flexible hose
8. Flexible hose ending
9. Flexible hose ending clamps
10. Air inlet
11. Dust bin
12. Dust bin carrying handle
13. Dust bin lock
14. Vacuum cleaner carrying handle
15. Power cord winding button
16. Suction power control
17. Brush storage
18. ON/OFF button
19. Outlet filter grid lock
20. Outlet filter grid
21. Outlet HEPA filter
Dust bin (11)
22. Dust bin lid clamp button
23. Dust bin lid
24. Cyclonic filter
25. Inlet HEPA filter
26. Crevice nozzle
27. Furniture brush
28. Smooth surface brush
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for the whole operation period.
Use the unit for its intended purpose only, as
specified in this manual. Mishandling of the unit
may lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to
prevent injury, observe the following safety measures.
• Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
• Do not leave the plugged in vacuum cleaner
unattended. Always unplug the vacuum
cleaner from the mains if it is not being used,
before changing attachments or before unit
maintenance.
• To prevent the risk of electric shock, do not
use the vacuum cleaner outdoors, do not use
it for collecting water or any other liquids (do
not use the vacuum cleaner on wet surfaces).
• Carry the vacuum cleaner holding it by the
carrying handle only.
• Do not use the power cord for carrying the
vacuum cleaner, do not close the door if the
power cord runs through the doorway, do
not let the power cord come in contact with
sharp corners or edges of furniture, and with
hot surfaces. Do not run over the power cord
with the vacuum cleaner while room cleaning
as this can damage it. Always first switch the
vacuum cleaner off with the ON/OFF button
and only after that take the power plug out of
the mains socket.
• When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
• Do not touch the plug or the body of the vac-
uum cleaner with wet hands.
• Hold the winding cord with hand to avoid the
plug hitting against the floor.
• Do not cover the unit outlet with any objects.
• Do not switch the unit on if any of its openings
are blocked.
• Keep hair, free hanging clothes, fingers and
other parts of your body away from the vacuum cleaner air inlets.
• Be especially cautious while cleaning the stair
landings.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
such highly inflammable liquids as gasoline
and solvents, do not use the vacuum cleaner
in places where such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smoking
cigarettes, matches, cinders as well as fine
dust, for example, of plaster, concrete, flour
or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner if:
– the dustbag is not installed or installed
improperly;
– the inlet and outlet filters are not installed.
• Do not immerse the unit body into water or
other liquids.
• Use only the accessories and attachments
supplied.
3
IM VT-8102.indd 317.08.2017 17:20:43
ENGLISH
• Clean the vacuum cleaner regularly.
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool place.
• Do not use the vacuum cleaner to clean pets.
• Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach
of children.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Regularly check the power plug and power
cord integrity for damages.
• Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in
the warranty certificate and on the websitewww.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• For environment protection do not discard the
unit with usual household waste after its service life expiration; apply to a specialized center for further recycling.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
– Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
– Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
Note: before replacing the brush (1) or the
attachments (26, 27) or cleaning the dust bin
(11) switch the vacuum cleaner off and take the
power plug out of the mains socket.
Attaching and removing the flexible hose
• Insert the flexible hose ending (8) into the air
inlet (10).
• Insert the hose with a slight effort until lock-
ing.
• If you need to remove the flexible hose, press
the clamps (9) and detach the hose.
Attaching the telescopic pipe and the
attachments
• Attach the telescopic extension pipe (4) to the
flexible hose (7).
• Extend the lower part of the telescopic exten-
sion pipe to the required length, having preliminary pressed the clamp (3).
• Select the required attachment - the floor/
carpet brush (1), the crevice nozzle (26) or the
attachment (27) - and connect it to the telescopic extension pipe (4).
• If necessary, you can attach the attachments
(26, 27) directly to the flexible hose (7).
• During the operation hold the unit by the han-
dle (6).
USING THE BRUSH ATTACHMENTS
Universal brush with the “FLOOR/CARPET”
switch (1)
Set the switch (2) on the brush (1) to the required
position (depending on the type of the surface
being cleaned).
Crevice nozzle (26)
The crevice nozzle is intended for cleaning of
radiators, chinks, corners and spaces between
cushions.
Brush attachment for furniture 2 in 1 (27, 28)
Use the attachment (27) for cleaning fabric surfaces of upholstered furniture. To collect dust
from polished furniture surface, install the brush
(28) on the attachment (27), the pile on the brush
(28) prevents damage to polished furniture surface.
4
IM VT-8102.indd 417.08.2017 17:20:44
E N G L I S H
Dust bin (11)
The dust bin (11) is equipped with the cyclonic filter (24) which eliminates garbage and dust from
the air, and the HEPA (25) filters retain the finest
dust particles.
Note:
– provide that the HEPA filter (25) is always
clean, because the overall performance of
the vacuum cleaner depends on it;
– the dust bin (11) compartment is equipped
with the blocking device preventing the dust
bin (11) installation without the HEPA filter (25). Always make sure that the HEPA filter (25) is installed properly before setting the
dust bin (11) back to its place.
OPERATION
Safety measures
• Do not use the vacuum cleaner near hot sur-
faces, such as ashtrays and in places where
inflammable liquids are stored.
• Take sharp objects away from the floor before
cleaning to prevent unit damage.
• If the suction power of the vacuum cleaner
decreases rapidly while cleaning, switch it off
immediately and check the telescopic pipe
(4) and the flexible hose (7) for obstruction.
Switch the vacuum cleaner off, then unplug
it, remove the obstruction and only after that
continue cleaning.
USING THE VACUUM CLEANER
ATTENTION! You may switch the vacuum cleaner
on only with the dust bin (11) installed with the
HEPA filter (25) installed in the dust bin, and with
the outlet HEPA filter (21) installed. Always make
sure that the filters (21, 24, 25) are installed properly.
• Before using the unit, unwind the power cord
to the required length and insert the power
plug into the mains socket.
• The yellow mark on the power cord indicates
the maximum cord length. Do not unwind the
power cord further than the red mark.
• Press the on/off button (18) to switch the vac-
uum cleaner on.
• During the operation you can control the suc-
tion power using the power control (16) and
the manual suction power control (5) on the
flexible hose handle (6). After room cleaning switch the vacuum cleaner off by pressing the on/off button (18) and unplug the
unit.
• To wind the power cord, press the button (15),
hold the winding cord with your hand to avoid
its whipping and damage.
• During the breaks you can place the brush (1)
in the brush storage (17).
CLEANING AND CARE
Cleaning the dust bin (11)
Remove garbage and dust from the dust bin (11)
after every room cleaning.
– Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
– Holding the handle (12), press the lock (13)
and remove the dust bin (11) from the vacuum
cleaner body pulling upwards (pic. 1).
– Place the dust bin (11) over a garbage bin.
– Press the clamp button (22) and open the dust
bin lid (23).
– Remove accumulated dust and garbage from
the dust bin (11) (pic. 2).
– Close the lid (23).
– Install the dust bin (11) back to its place.
Cleaning the filters (24, 25) installed
in the dust bin (11)
– Preliminarily remove dust and garbage from
the dust bin (11) as described above.
– Remove the HEPA filter (25) (pic. 3).
– Remove the cyclonic filter (24) having prelimi-
nary opened the dust bin lid (23).
– To remove the cyclonic filter (24), turn it coun-
terclockwise and remove the filter (24) from
the installation place (pic. 4).
– Clean the filters from dust and garbage, wash
the cyclonic filter (24) and the HEPA (25) filter
under warm water jet.
Note:
– wash the HEPA filter (25), directing the water
jet to the outer side of the HEPA filter (25).
– Do not wash filters in a dishwashing machine.
– Dry the filters thoroughly.
– Do not dry the HEPA filter (25) with a hairdryer.
– Wash the dust bin (11), wipe it and dry.
– Install the cyclonic filter (24) into the installa-
tion place, turn it clockwise until bumping and
then close the lid (23).
– Install the HEPA filter (25) back to its place.
– Install the assembled dust bin (11) back to
its place.
ATTENTION!
Before installing the dust bin (11) into the vacuum cleaner body make sure that the HEPA filter (25) is dry and there is no liquid inside the
dust bin (11).
5
IM VT-8102.indd 517.08.2017 17:20:44
ENGLISH
Cleaning the outlet HEPA filter (21)
• Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
• Remove the outlet filter grid (20) by pressing
the lock (19) and remove the HEPA filter (21).
• Wash the HEPA filter (21) under slightly warm
water jet. Do not wash filters in a dishwashing machine.
• Dry the HEPA filter (21). Do not dry the HEPA
filter (21) with a hairdryer.
• Install the HEPA filter (21) back to its place.
• Install the outlet filter grid (20) back to its place.
Notes:
– Before installing the HEPA filter (21) make
sure that it is dry.
– Do not dry the HEPA filter (21) with a hairdryer.
DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner with the dust bin
and filters installed – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Telescopic extension pipe – 1 pc.
4. Universal brush with the “FLOOR/CARPET”
switch – 1 pc.
5. Crevice nozzle – 1 pc.
6. Furniture brush – 1 pc.
7. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximum power consumption: 2000 W
Suction power: 300 W
Vacuum cleaner body
– Wipe the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
– Do not immerse the body of the vacuum
cleaner, the power cord and the power plug of
the unit into water or other liquids. Provide that
no liquid gets inside the vacuum cleaner body.
– Never use solvents or abrasives to clean the
surface of the vacuum cleaner.
STORAGE
• Before taking the vacuum cleaner away for
long term storage, clean its body, the dust bin
(11) and the filters (21, 24, 25).
• For easy storing use the horizontal brush stor-
age (17).
• Keep the vacuum cleaner away from children
in a dry cool place.
The manufacturer reserves the right to change
the unit specifications without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
6
IM VT-8102.indd 617.08.2017 17:20:44
русский
ПЫЛЕСОС VT-8102 BD
Пылесос предназначен для сухой уборки
помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Универсальная щетка с переключателем
«ПОЛ/КОВЕР»
2. Переключатель режимов «ПОЛ/КОВЁР»
3. Фиксатор телескопической трубки
4. Телескопическая удлинительная трубка
5. Ручной регулятор мощности всасывания
6. Ручка гибкого шланга
7. Гибкий шланг
8. Наконечник гибкого шланга
9. Фиксаторы наконечника гибкого шланга
10. Воздухозаборное отверстие
11. Контейнер-пылесборник
12. Ручка для переноски
контейнера-пылесборника
13. Фиксатор контейнера-пылесборника
14. Ручка для переноски пылесоса
15. Кнопка сматывания сетевого шнура
16. Регулятор мощности всасывания
17. Место «парковки» щётки
18. Клавиша включения/выключения
19. Фиксатор решётки выходного фильтра
20. Решётка выходного фильтра
21. Выходной НЕРА-фильтр
Контейнер-пылесборник (11)
22. Клавиша-фиксатор крышки
контейнера-пылесборника
23. Крышка контейнера-пылесборника
24. Циклонический фильтр
25. Входной НЕРА-фильтр
26. Щелевая насадка
27. Насадка для чистки мебельной обивки
28. Щётка для уборки на гладких
поверхностях
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраняйте его в течение
всего срока эксплуатации.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара,
для защиты от поражения электрическим
током и защиты от травм следуйте приведённым ниже рекомендациям.
• Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
• Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
• Не оставляйте пылесос без присмотра, когда
он включён в сетевую розетку. Обязательно
вынимайте вилку сетевого шнура из электрической розетки, если не пользуетесь
пылесосом, при смене насадок, а также
перед обслуживанием устройства.
• Для снижения риска удара электриче-
ским током не используйте пылесос вне
помещений, запрещается использовать
пылесос для сбора воды или любой другой жидкости (не используйте пылесос на
влажных поверхностях).
• Переносить пылесос можно, только взяв-
шись за ручку для переноски.
• Не используйте сетевой шнур для перено-
ски пылесоса, не закрывайте дверь, если
сетевой шнур проходит через дверной
проём, избегайте контакта сетевого шнура
с острыми краями или углами мебели, а
также с нагретыми поверхностями. Во
время уборки помещения запрещается
переезжать пылесосом через сетевой
шнур – вы можете его повредить. Сначала
обязательно отключайте пылесос кнопкой
включения/выключения, и только после
этого можно вынимать вилку сетевого
шнура из электрической розетки.
• Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а беритесь за вилку сетевого шнура.
• Не прикасайтесь к сетевой вилке или к кор-
пусу пылесоса мокрыми руками.
• Во время сматывания сетевого шнура при-
держивайте шнур рукой, не допускайте,
чтобы сетевая вилка ударялась о поверхность пола.
• Запрещается закрывать выходное отвер-
стие устройства какими-либо предметами.
• Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокировано.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
7
IM VT-8102.indd 717.08.2017 17:20:44
русский
другие части тела не находились рядом
с воздухозаборными отверстиями пылесоса.
• Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора растворителей и легковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин;
запрещается использовать пылесос в
местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать воду или любые другие жидкости,
горящие или дымящиеся сигареты, спички,
тлеющий пепел, а также тонкодисперсную
пыль, например, от штукатурки, бетона,
муки или золы.
• Запрещается использовать пылесос, если:
– не установлен или неправильно уста-
новлен пылесборник;
– не установлены входной и выходной
фильтры.
• Не погружайте корпус пылесоса в воду или
в любые другие жидкости.
• Используйте только те аксессуары и
насадки, которые входят в комплект
поставки.
• Проводите регулярную чистку пылесоса.
• Храните пылесос в сухом прохладном месте.
• Не используйте пылесос для чистки
домашних животных.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Во время работы
и в перерывах между рабочими циклами
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Регулярно проверяйте состояние вилки
сетевого шнура и сам сетевой шнур на
отсутствие повреждений.
• Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после падения устройства.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибора
не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами, передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
– Перед включением убедитесь в том,
что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
8
IM VT-8102.indd 817.08.2017 17:20:44
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.