Vitek VT-7081 User Manual

ENGLISH
РУССКИЙ
ҚАЗАҚША
ELECTRIC KETTLE VT-7081
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking water only.
DESCRIPTION
1. Kettle flask
2. Kettle spout
3. Lid
5. Handle
6. Water level scale
7. Flask lighting
8. ON/OFF button (0/I)
9. Base
10. Cord storage
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, to install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance with the instruction manual.
Make sure that your home mains voltage corresponds to the volt­age specified on the unit body.
The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the socket with a reliable grounding contact.
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the kettle to the mains.
Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming pools or other containers filled with water.
Do not use the kettle near heat sources or open flame.
Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly
flammable liquids are used.
Do not use the kettle outdoors.
Do not leave the operating kettle unattended.
Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on
the edge of the table.
Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electrical appli­ances, books and objects which can be damaged by moisture, hot steam.
Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the base evenly.
Use only the base supplied with the unit.
Do not let the power cord hang from the edge of the table and make
sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture. You can adjust the power cord length by winding it around the base.
Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.
Do not switch the kettle on if it is empty.
Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
Do not use the kettle if the lid is not closed tightly or without the
anti-scale filter.
Take the kettle off the base before opening the lid.
Use the kettle only for boiling drinking water, do not heat or boil
any other liquids.
Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the water level exceeds the maximal mark, boiling water can splash out of the kettle during boiling.
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout while it is operating.
Do not open the kettle lid while water boiling.
Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by the handle.
Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
Be careful when pouring water out of the kettle, do not tilt the kettle
abruptly and at more than 45°, careless handling can lead to burns from hot water splashes.
Do not remove the operating kettle from the base. If you need to take the kettle off, switch it off first, setting the on/off button to the position «0» and then remove it from the base.
Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using the kettle. Never pull the power cord when disconnecting the base from the mains; take the power plug and carefully remove it from the mains socket.
To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base into water or any other liquids.
Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.
This unit is not intended for usage by children.
Place the unit out of reach of children during the operation and
cooling down.
Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation.
The unit is not intended for usage by physically or mentally dis­abled persons (including children) or by persons lacking experi­ence or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used
as packaging, unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation!
Check the power cord, the power plug and the kettle body integ­rity periodically.
Never use the kettle if the power cord or the power plug is dam­aged, if the unit works improperly or after it was dropped.
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package only.
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COM­MERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switch­ing on. There may be water spots in the kettle, this is normal, as the unit has undergone factory quality control. Attention! Be careful while handling the kettle, glass flask can break when dropped or hit against a solid object or surface.
– Unpack the kettle and remove any advertising stickers that can
prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in case of damages. – Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt-
age of your mains.
– Make sure that the unit is switched off (the on/off button (8) is in
the «0» position).
– Insert the power plug into the mains socket. – To fill the kettle with water, take it off the base (9), pull the lid open-
ing key (4) up and open the kettle lid (3).
– Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», determine
the water level using the water level scale (6).
– Close the lid (3), place the kettle on the base (9). Make sure that
the kettle lid (3) is closed tightly.
– To switch the kettle on press the on/off button (8), the flask light-
ing (7) will light up.
– Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally and the flask lighting (7) will go out.
– Pour water out and repeat the water boiling procedure 2-3 times.
Notes:
Before using the kettle, make sure that the on/off button (8) is not blocked by any foreign objects, the anti-scale filter is installed and the lid (3) is closed tightly, otherwise the auto switch off of the kettle is not possible.
Before removing the kettle from the base, make sure that the kettle is switched off (the on/off button (8) is in the position «0»).
ATTENTION!
To avoid burns by hot steam, do not bend ov er the kettle spout (2) while it is operating.
USAGE
– First make sure that the on/off button (8) is in the position «0», that
means the unit is off.
– Insert the power plug into the mains socket. – To fill the kettle with water, take it off the base (9), pull the lid open-
ing key (4) up and open the kettle lid (3).
– Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», determine
the water level using the water level scale (6).
– Close the lid (3), place the kettle on the base (9). Make sure that
the kettle lid (3) is closed tightly.
– To switch the kettle on press the on/off button (8), the flask light-
ing (7) will light up.
– Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally and the flask lighting (7) will go out.
– When removing the kettle from the base (9), make sure that it is
switched off (the button (8) is in the «0» position).
– After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you can
switch it on again for re-boiling.
– If you accidentally switch the kettle on, but the water level appears
to be below the minimal mark (MIN), the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched of f automatically. In this case take the kettle from the base (9), let it cool down for 10-15 minutes, then fill it with water and switch it on, the kettle will operate in normal mode.
Note:
There is a cord storage (10) on the reverse side of the base (9). You can adjust the optimal power cord length by folding it in the cord storage in a corresponding way.
CLEANING AND CARE
– Before cleaning disconnect the unit from the mains, pour out water
and let the kettle cool down.
– Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge.
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and abrasive detergents.
– Keep the mesh filter clean and clean it from time to time. – Do not immerse the kettle and the base into water or any other
liquids.
– Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.
Descaling
– Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste and
disturbs the heat exchange between water and the heating element.
– To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and then
boil the water up. Fill the remaining quarter of the flask with vine­gar solution (6-9%) and leave the liquid in the kettle overnight (for approximately 8 hours). In the morning pour the vinegar mixture out of the kettle and rinse the flask several times. To remove the remaining vinegar and its smell, boil the kettle filled with ordinary water once or twice.
– If necessary, repeat the cleaning cycle. – You can use special detergents for electric kettles to remove scale. – Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
– Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out
water and let the unit cool down.
– Clean the kettle. – Fix the power cord in the cord storage (10) on the base (9). – Keep the kettle in a dry cool place away from children and people
with disabilities.
DELIVERY SET
Electric kettle – 1 pc. Base – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Rated input power: 1850-2200 W Maximal water capacity 1.7 L
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batter­ies (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to man­datory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differ­ences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ VT-7081
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен только для кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1.
Колба чайника
2.
Носик чайника
3.
Крышка
4.
Клавиша открытия крышки
5.
Ручка
6.
Шкала уровня воды
7.
Подсветка колбы
8.
Клавиша включения/выключения (0/I)
9.
Подставка
10.
Место намотки сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатыва ния, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может при вести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Используйте прибор строго по назначению в соответствии с руковод­ством по эксплуатации.
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напряже­нию электросети.
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходни­ки при подключении чайника к электрической розетке.
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь им вблизи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
Не используйте чайник в непосредственной близости от источников тепла или открытого пламени.
Не используйте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющиеся жидкости.
Запрещается использовать чайник вне помещений.
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставьте чайник на край стола.
Не направляйте носик чайника на деревянную мебель, электропри­боры, книги и на предметы, которые могут быть повреждены влагой, горячим паром.
Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке без перекосов.
Используйте только ту подставку, которая входит в комплект поставки.
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кромок мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, наматывая его на подставку.
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокры­ми руками.
Не включайте чайник без воды.
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой или при отсут­ствии фильтра от накипи.
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.
Используйте чайник только для кипячения питьевой воды, запрещается подогревать или кипятить любые другие жидкости.
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной отметки «MIN» и не выше максимальной отметки «MAX». Если уровень воды будет выше максимальной отметки, кипящая вода может выплес нуться из чайника во время кипячения.
Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь над носиком работающего чайника.
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только за ручку.
Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.
Выливая воду из чайника будьте внимательны и осторожны, не накло­няйте чайник резко и более чем на 45°, при неаккуратном использовании чайника, вы можете получить ожог каплями горячей воды.
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если возникла необходимость снять чайник, сначала отключите его, переведя кла вишу включения/выключения в положение «0», а затем снимите его с подставки.
Отключайте подставку чайника от электрической сети перед чисткой или в том случае, если вы им не пользуетесь. Отключая подставку от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из электрической розетки.
Во избежание удара электрическим током не погружайте устройство и подставку в воду или в любые другие жидкости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
Во время работы и остывания размещайте устройство в местах, недо­ступных для детей.
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во время работы устройства.
Данное устройство не предназначено для использования лицами (вклю­чая детей) с пониженными физическими, психическими или умственны­ми способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использова нии прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования прибора в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сетевого шнура и корпуса чайника.
Не используйте чайник, если имеются повреждения сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после падения устройства.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограни­ченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ­ЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬ ЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТ­ВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов. Внутри чайника могу т находиться следы от воды – это нормальное явление, так как устройство проходило контроль качества. ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны при обращении с чайником, стеклянная колба может разбиться при падении или ударе о твёрдый предмет или поверхность.
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не поль­зуйтесь устройством.
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напряже­нию электрической сети.
Убедитесь, что устройство выключено (клавиша включения/выключения (8) находится в положении «0»).
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9), потяните по направлению вверх за клавишу открывания крышки (4) и откройте крышку чайника (3).
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для опреде­ления уровня воды пользуйтесь шкалой уровня воды (6).
Закройте крышку (3), установите чайник на подставку (9). Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключения (8), при этом загорится подсветка колбы (7).
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка колбы (7) погаснет.
Слейте воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечания:
При использовании чайника убедитесь, что клавишу включения/выклю­чения (8) не блокируют посторонние предметы, фильтр от накипи уста-
-
новлен и крышка (3) плотно закрыта, в противном случае автоматиче­ское отключение чайника будет невозможно.
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отключён (клавиша включения/выключения (8) находится в положении «0»).
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать ожога горячим паром, не нак лоняйтесь над носи ком (2) работающего чайника.
-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Сначала убедитесь, что клавиша включения/выключения (8) находится в положении «0», то есть устройство выключено.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9), потяните по направлению вверх за клавишу открывания крышки (4) и откройте крышку чайника (3).
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для опреде­ления уровня воды пользуйтесь шкалой уровня воды (6).
Закройте крышку (3), установите чайник на подставку (9). Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключения (8), при этом загорится подсветка колбы (7).
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка колбы (7) погаснет.
Снимая чайник с подставки (9), убедитесь, что он выключен (клавиша (8) находится в положении «0»).
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего вы можете включить его для повторного кипячения воды.
– Если вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался ниже
минимальной отметки (MIN), то сработает автоматический термо предохранитель, при этом чайник отключится. В этом случае сними­те чайник с подставки (9), дайте ему остыть в течение 10-15 минут, затем заполните чайник водой и включите, прибор будет работать в нормальном режиме.
Примечание:
На обратной стороне подставки (9) имеется место для намотки сетевого шнура (10). Подберите оптимальную длину сетевого шнура, уложив его соответствующим образом.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду и дайте чайнику остыть.
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или губкой. Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие средства, не используйте металлические щётки и абразивные моющие средства.
Следите за чистотой сетчатого фильтра и периодически очищайте его.
Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жидкости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Удаление накипи
-
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые качества воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагревательным элементом.
Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%, вски­пятите воду. Оставшуюся четверть колбы заполните уксусным раство­ром (6-9%) и оставьте жидкость в чайнике на ночь (приблизительно на 8 часов). Утром вылейте из чайника уксусную смесь и несколько раз ополосните колбу. Чтобы удалить остатки и запах уксуса, один-два раза вскипятите полный чайник с обычной водой.
При необходимости повторите цикл очистки.
Для удаления накипи можно использовать специальные средства, пред­назначенные для электрочайников.
-
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
Проведите чистку чайника.
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (10) на подставке (9).
Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник электрический – 1 шт. Подставка – 1 шт. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Номинальная потребляемая мощность: 1850-2200 Вт
-
Максимальный объём воды: 1,7 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы­вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
-
Для получения дополнительной информации об утилизации данного про дукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики прибора, не влияющие на общие принципы работы прибора, с целью его улучшения без предварительного уведом ления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться некоторые различия. Если пользователь обнаружил такое несоответствие, просим об этом сообщить по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым евро­пейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН Х АУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС» МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1. СДЕЛАНО В КНР
ЭЛЕКТР ШАЙНЕГІ VT-7081
Су қайнатуға арналған электрқұрылғысы (шәйнек) тек ішуге арналған суды ғана қайнатуға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Шайнек құтысы
2. Шайнек шүмегі
3. Қақпағы
4. Қақпақты ашу пернесі
5. Қолсабы
6. Су деңгейінің бағаны
7. Құтыны көмескілеу
8. Іске қосу/сөндіру пернесі (0/I)
9. Тұғыр
10. Желілік бауды орауға арналған орын
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде номиналды іске қосылу тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны орнату үшін маманға хабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
-
-
-
-
Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде пайда лану үшін сақтап қойыңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін.
Құрылғыны нұсқаулыққа сәйкес тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі к ернеуге сәйк ес болуына көз жеткізіңіз.
Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.
Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмас үшін шайнекті электр розетка сына қосқан кезде өткізуші тоқ құралдарын пайдаланбаңыз.
Шәйнекті ванна бөлмелерінде пайдаланбаңыз. Оны бассейн немесе су толтырылған басқа ыдыстардың жанында пайдаланбаңыз.
Шәйнекті жылу көздері немесе ашық жалынның тікелей жанында пайдаланбаңыз.
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерде қоспаңыз.
Шәйнекті үйден тыс жерде пайдалануға тыйым салынады.
Қосулы тұрған шәйнекті қараусыз қалдырмаңыз.
Шәйнекті тегіс және орнықты жерде пайдаланыңыз, шәйнекті үстелдің
шетіне қоймаңыз.
Шәйнектің шүмегін ағаш жиһаз, электрқұрылғысын, кітаптар немесе өзге де ылғал, ыстық будың әсерінен бүлінетін заттарға қарай бұрмаңыз.
Шайнекті қосар алдында, оның тұғырда дұрыс тұрғанын тексеріп алыңыз.
Жеткізу жинағына кіретін тұғырықты ғана пайдаланыңыз.
Желі бауының үстелден салбырамауын және ыстық беткейлерге тиіп
тұрмауын қадағалаңыз. Желілік баудың ұзындығын тұғырға орап рет теуге болады.
Желілік бау немесе желілік баудың ашасын дымқыл қолмен ұстамаңыз.
Сусыз шәйнек ті қоспаңыз.
Суды қойғышта тұрған шәйнекке құймаңыз.
Шайнек қақпағы тығыз жабылмаған немесе қақтан қорғайтын сүзгіші жоқ
кезінде пайдаланбаңыз.
Қақпақты ашпас бұрын, шәйнекті қойғыштан алыңыз.
Шәйнекті тек ішетін суды қайнатуға ғана пайдаланыңыз, қандай да бір
басқа сұйықтықты ысытуға немесе қайнатуға болмайды.
Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен төмен және «MAX» максималды белгіден жоғары болмауын қадағалаңыз. Максималды деңгейден асып кеткен жағдайда қайнап жатқан су қайнау кезінде төгіліп кетуі мүмкін.
Суды қайнату кезінде ыстық буға күйіп қалмау үшін жұмыс істеп тұрған шайнектің шүмегіне төнбеңіз.
Шайнек Суды қайнатқанда қақпақты ашпаңыз.
Шәйнектің ыстық беттеріне қол тигізбеңіз, сабынан ғана ұстаңыз.
Қайнаған су толтырылған шайнекті алып жүргенде абайлаңыз.
Шайнектен суды төккенде абайлаңыз және сақ болыңыз, шайнекті 45°-
тан артық және күрт еңкейтпеңіз, ұқыпсыз пайдаланған кезде ыстық су тамшыларынан күйік алуыңыз мүмкін.
Жұмыс жасап тұрған шәйнекті құтыдан алуға тыйым салынады. Егер шайнекті түсіруге қажеттілік туындап жатса, оны алдымен қосу/ сөндіру басқышын «0» күйіне к елтіріп, сөндіріп алыңыз, сосын шайнекті сүйемелінен түсіріңіз.
Тазалау алдында, немесе сіз шайнекті пайдаланбаған жағдайда, шайнектің тұғырын электрлік желіден ажыратыңыз. Тұғырды электр желісінен ажыратқанда, ешқашан желілік баудан тартпаңыз, желілік баудың айыртетігінен ұстаңыз және оны электрлік ашалықтан шығарыңыз.
Электр тогының соғуын болдырмау үшін құрылғыны және тұғырықты суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
Шәйнек пен қойғышты ыдыс жуу мәшинесіне салмаңыз.
Бұл құрылғы балалардың қолдануына арналмаған.
Жұмыс кезінде және суу кезінде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін
жерге қойыңыз.
Балалардың жұмыс істеп тұрған кезде құрылғыға және желілік сымға қолын тигізуіне рұқсат бермеңіз.
Бұл құрылғы физикалық, психикалық немесе ақыл-есі төмен адам дар не болмаса, тиісті тәжірибесі немесе білімі жоқ болған жағдайда, егер олар бақылауда болмаса немесе олардың қауіпсіздігіне жауапты адам құрылғыны қалай пайдалану туралы нұсқау бермеген жағдайда (балаларға да қатысты) қолдануына болмайды.
Балалар құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланбауы үшін оларды қадағалаңыз.
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
Желілік шнурды, желілік шнур ашасын және шәйнектің к орпусының уақытылы тексеріп отырыңыз.
Желілік баудың немесе желілік баудың ашасының зақымдалуы анықталса, құрылғы іркіліспен жұмыс істесе, құрылғы құлағаннан кейін құрылғыны пайдаланбаңыз.
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алып тастаңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа, және www.vitek.ru сайты на жүгініңіз.
Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛА НУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет. Шайнектің ішінде судың іздері болуы мүмкін –бұл қалыпты құбылыс, себебі құрылғы сапа бақылауынан өтті. Назар аударыңыз! Шайнекті пайдаланған кезде сақ болыңыз, шыны құты құлағанда немесе қатты затқа немесе бетке соғылған кезде сынуы мүмкін.
– Шайнек ті қаптамасынан шығарыңыз, құрылғының жұмысына кедергі
болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған кезде
құрылғыны пайдаланбаңыз.
– Құрылғының жұмыс қуаты электрлік желінікіне сәйкес келетіндігі
тексеріңіз.
– Құрылғының сөндірілгеніне көз жеткізіңіз (іске қосу/сөндіру пернесі (8)
«0» күйінде орналасады).
Желілік баудың айыретігін электрлік ашалыққа салыңыз.Шайнек ті сумен толтыру үшін оны түпқоймадан (9) шешіп алыңыз,
қақпақты ашатын пернені (4) жоғары қарай тартыңыз және шайнек тің қақпағын (3) ашыңыз.
– Шайнекк е суды «MAX» максималды белгісіне дейін толтырыңыз, судың
деңгейін тексеру үшін су деңгейінің бағанын (6) пайдаланыңыз.
– Қақпақты (3) жабыңыз, шайнекті тұғырға (9) орнатыңыз. Шайнектің
қақпағы (3) тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз.
– Шайнек ті іске қосу үшін іске қосу/сөндіру пернесіне (8) басыңыз, осы
кезде құтының көмескілеуі (7) жанады.
– Су қайнаған кезде, шайнек автоматты тоқтайды, құты көмескілеуі (7)
сөнеді.
– Суды төгіңіз және қайнату рәсімін 2-3 рет қайталаңыз.
Ескерту:
Шайнекті пайдаланған кезде қосу/өшіру түймесін (8) бөтен заттар
бұғаттап тұрмағанына, қақтан қорғайтын сүзгіштің орнатылғанына және қақпақтың (3) тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз, кері жағдайда шайнектің автоматты түрде өшуі мүмкін емес.
Шайнекті тұғырдан шешу алдында, шайнектің сөндірілгеніне көз жеткізіңіз (іске қосу/сөндіру пернесі (8) «0» күйінде орналасқан.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің шүмегінің
-
(2) үстіне еңкеймеңіз.
ҚОЛДАНУ
– Алдымен, іске қосу/сөндіру пернесінің (8) «0» күйінде орналасқанына,
яғни құрылғының сөндірілгеніне көз жеткізіңіз.
Желілік баудың айыретігін электрлік ашалыққа салыңыз.Шайнек ті сумен толтыру үшін оны түпқоймадан (9) шешіп алыңыз,
қақпақты ашатын пернені (4) жоғары қарай тартыңыз және шайнек тің қақпағын (3) ашыңыз.
– Шайнекк е суды «MAX» максималды белгісіне дейін толтырыңыз, судың
деңгейін тексеру үшін су деңгейінің бағанын (6) пайдаланыңыз.
-
– Қақпақты (3) жабыңыз, шайнекті тұғырға (9) орнатыңыз. Шайнектің
қақпағы (3) тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз.
– Шайнек ті іске қосу үшін іске қосу/сөндіру пернесіне (8) басыңыз, осы
кезде құтының көмескілеуі (7) жанады.
– Су қайнаған кезде, шайнек автоматты тоқтайды, құты көмескілеуі (7)
сөнеді.
– Шәйнек ті тіреуден (9) шешіп алмас бұрын, шәйнектің ажыратылып
тұрғанын, пернесінің (8) «0» күйде тұрғанын тексеріп алыңыз.
– Шәйнек сөнгеннен кейін 10-20 секунд күтіңіз, осыдан кейін шәйнекті
суды қайта қайнату үшін қайтадан қоса аласыз.
– Егер сіз шайнек ті абайсызда қосып қалсаңыз, ал су деңгейі минимал
ды белгіден (MIN) төмен болса, онда автоматты термосақтандырғыш іске қосылады да, шайнек ажыратылады. Бұл жағдайда шәйнекті қойғышынан (9) алып, оны 10-15 минут көлемінде салқындатыңыз, содан кейін шәйнекті суға толтырып, құрылғы қалыпты жағдайда жұмыс істейтіндей етіп іске қосыңыз.
Ескерту:
Тіреудің (9) кері жағында желілік бауды орауға арналған орын (10)
-
бар. Желілік бауды сәйкес күйде орап, оның оптималды ұзындығын таңдаңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
– Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суды құйып
алыңыз да, шайнекті суытып қойыңыз.
– Шәйнек тің сыртқы бетін ылғалды матамен немесе губкамен сүртіңіз.
Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды пайдаланыңыз, металдан жасалған қылшақтарды және қажайтын жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
– Торлы сүзгінің тазалығын қадағалаңыз және оны мезгілімен тазалап
тұрыңыз.
Шәйнек пен тұғырды суға және басқа сұйықтықтарға салмаңыз.Шайнек ті ыдыс-аяқ жуатын машинаға салмаңыз.
Қақты кетіру
– Шайнек тің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер етеді,
сондай-ақ су мен қыздырғыш элементтің арасындағы жылу алмасуды бұзады.
– Қақты тазалау үшін шәйнекк е суды шамамен 75% толтырып, суды
қайнатыңыз. Колбаның қалған төрттен бір бөлігін сірке суы ерітіндісімен (6-9%) толтырып, сұйықтықты түні бойы (шамамен 8 сағатқа) қалдырыңыз. Таңертең шәйнектегі сірке суы ерітіндісін төгіп тастап, колбаны бірнеше рет шайыңыз. Шайнекті бір немесе екі рет кәдімгі сумен толтырып қайнатыңыз, осылай сірке суының және оның исінің қалдықтарын шайнегіңізден кетіресіз.
Қажет болғанда тазарту рәсімін қайталаңыз.Қақты жою үшін электр шәйнектерге арналған арнайы құралдарды
пайдалануға болады.
– Шәйнек ті үнемі қақтан тазалап отырыңыз.
САҚТАЛУЫ
– Құрылғыны ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын, оны электр
желіден ажыратыңыз, суын төгіңіз және құрылғыны суытып қойыңыз.
Шайнек ті тазалауды жүргізіңіз.Желілік шнурды сүйемелдегі (9) шнурды орау орнында (10) бекітіңіз.Шайнек ті құрғақ салқын, балалар мен мүмкіндігі шектеулі жандардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
-
Электр шайнегі – 1 дн. Тұғыр – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Номиналдық тұтынатын қуаттылығы: 1850-2200 Вт Судың максималды көлемі: 1,7 л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге
-
асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу к ерек. Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
-
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
-
432
IM VT-7081.indd 1 4/27/18 2:54 PM
УКРАЇНСЬКА
КЫРГЫЗ
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ VT-7081
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки для кип’ятіння питної води.
ОПИС
1. Колба чайника
2. Носик чайника
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Ручка
6. Шкала рівня води
7. Підсвічування колби
8. Клавіша увімкнення/вимкнення (0/I)
9. Підставка
10. Місце намотування мережного шнура
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьо­вування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це керівництво та збережіть його для використання як довідковий матеріал. Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм може довести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
Використовуйте пристрій строго за призначенням відповідно до керівництва з експлуатації.
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі елек­тромережі.
Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в розетку, що має надійний контакт заземлення.
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте пере­хідники при підмиканні чайника до електричної розетки.
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел тепла або відкритого полум’я.
Не використовуйте пристрій у місцях, де розпилюються аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чайник
на край столу.
Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електроприлади, книги та на предмети, які можу ть бути пошкоджені вологою, гаря­чою парою.
Перед вмиканням переконайтеся, що чайник встановлений на під­ставці без перекосів.
Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту поста­чання.
Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а також нагля­дайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих пругів меблів. Довжину мережного шнура можна регулювати, намотуючи його на підставку.
Не торкайтеся мережного шнура та вилки мережного шнура мокри­ми руками.
Не вмикайте чайник без води.
Не наливайте воду у чайник, що стоїть на підставці.
Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою або при
відсутності фільтра від накипу.
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води, забороня-
ється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не нижче мінімаль­ної позначки «MIN» і не вище максимальної позначки «MAX». Якщо рівень води буде вище максимальної відмітки, кипляча вода може виплеснутися з чайника під час кип’ятіння.
Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком працюючого чайника.
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
Виливаючи воду з чайника будьте уважні та обережні, не нахиляйте
чайник різко та більш ніж на 45°, при неакуратному використанні чай­ника ви можете отримати опік краплями гарячої води.
Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо вини­кла необхідність зняти чайник, спочатку вимкніть його, перевівши клавішу увімкнення/вимкнення у положення «0», а потім зніміть його з підставки.
Вимикайте підставку чайника з електричної мережі перед чищенням або у випадку, якщо ви ним не користуєтеся. Вимикаючи підставку з електромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур, візьміть­ся за вилку мережного шнура і акуратно витягніть її з електричної розетки.
Щоб уникну ти удару електричним струмом, не занурюйте пристрій і підставку у воду або у будь-які інші рідини.
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
Під час роботи i охолод ження розміщайте пристрій у місцях, недо-
ступних для дітей.
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під час роботи пристрою.
Цей пристрій не призначений для використання особами (включаю­чи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими здібнос­тями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не зна­ходяться під контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при­строю як іграшки.
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки мережного шнура та корпусу чайника.
Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження мережного шнура або вилки мережного шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а також після падіння пристрою.
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної роз­етки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантій­ному талоні та на сайті www.vitek.ru.
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКО­РИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНА Х ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин. Всередині чайника можуть знаходитися сліди води – це нормаль­не явище, оскільки пристрій проходив контроль якості. Увага! Будьте обережні при поводженні з чайником, скляна колба може розбитися при падінні або ударі об твердий предмет або поверхню.
– Вийміть чайник з упаковки, видаліть будь-які рекламні наклейки, що
заважають роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не корис-
туйтеся пристроєм.
– Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі
електричної мережі.
– Переконайтеся, що пристрій вимкнений (клавіша увімкнення/
вимкнення (8) знаходиться у положенні «0»).
– Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку. – Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), потяг-
ніть у напрямку вгору за клавішу відкриття кришки (4) та відкрийте кришку чайника (3).
– Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для
визначення рівня води користуйтеся шкалою рівня води (6).
– Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (9).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
– Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення
(8), при цьому засвітиться підсвічування колби (7).
– Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічування
колби (7) погасне.
– Злийте воду та повторіть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу увімкнення/ вимкнення (8) не блокують сторонні предмети, фільтр від накипу встановлен і кришка (3) щільно закрита, в іншому випадку автома­тичне вимкнення чайника буде неможливе.
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник вимкнений (к лавіша увімкнення/вимкнення (8) знаходиться у поло­женні «0»).
УВАГА!
Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком (2) працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
– Спочатку переконайтеся, що клавіша увімкнення/вимкнення (8) зна-
ходиться у положенні «0», тобто пристрій вимкнутий.
– Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку. – Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), потяг-
ніть у напрямку вгору за клавішу відкриття кришки (4) та відкрийте кришку чайника (3).
– Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для
визначення рівня води користуйтеся шкалою рівня води (6).
– Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (9).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
– Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення
(8), при цьому засвітиться підсвічування колби (7).
– Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічування
колби (7) погасне.
– Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він вимкнений
(клавіша (8) знаходиться у положенні «0»).
– Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд, потім ви можете
увімкнути його для повторного кип’ятіння води.
– Якщо ви випадково увімкнули чайник, а рівень води виявився ниж-
чим, ніж мінімальна відмітка (MIN), то спрацює автоматичний тер­мозапобіжник, при цьому чайник вимкнеться У цьому разі зніміть чайник з підставки (9), дайте йому охолонути протягом 10-15 хвилин, потім заповніть чайник водою та увімкніть, пристрій працюватиме у нормальному режимі.
Примітка:
На зворотному боці підставки (9) є місце для намотування мереж­ного шнура (10). Підберіть оптимальну довжину мережного шнура, уклавши його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі, злийте воду і
дайте чайнику охолонути.
– Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або губкою.
Для видалення забруднень використовуйте м’які чистячи засоби, не використовуйте металеві щітки і абразивні миючі засоби.
– Наглядайте за чистотою сітчастого фільтра та періодично очищай-
те його.
– Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини. – Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
Усунення накипу
– Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагрівальним елементом.
– Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%,
скип’ятіть воду. Іншу чверть колби заповніть оцтовим розчи­ном (6-9%) і залиште рідину у чайникові на ніч (приблизно на 8 годин). Уранці вилийте з чайника оцтову суміш та декілька разів сполощіть колбу. Щоб усунути залишки та запах оцту, один-два рази скип’ятіть повний чайник зі звичайною водою.
– При необхідності повторіть цикл очищення. – Для усунення накипу можна використовувати спеціальні засоби, при-
значені для електрочайників.
– Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, вимкніть його з
електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
– Зробіть чищення чайника. – Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура (10) на під-
ставці (9).
– Зберігайте чайник у сухому прохолодному місці, недоступному для
дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1 шт. Підставка – 1 шт. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Максимальна споживана потужність: 1850-2200 Вт Максимальний об’єм води: 1,7 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту) не вики дайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації. Відходи, що утворюються при у тилізації виробів, підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком. Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апа­ратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
ЭЛЕКТР ЧАЙНЕК VT-7081
Суюктук кайнатуучу электр шайман (чайнек) ичүүгө жарак туу сууну кайнатууга гана арналган.
СЫПАТТАМА
1. Чайнектин к олбасы
2. Чөөгүндүн чоргосу
3. Капкагы
4. Капкакты ачуу баскычы
5. Туткасы
6. Суу деңгээлинин шк аласы
7. Колбанын жарыгы
8. Өчүрүп/күйгүзүү баскычы (0/I)
9. Түпкүч
10. Электр шнурунун түрүүчү жайы
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу иштеткен тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын (устройство защит ного отключения – УЗО) орнотулушу максатка ылайыктуу, аспапты орнотулуш үчүн адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнуп, аны маалымат катары сактап алыңыз. Шайманды тик е дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузу луусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүго алып келиши мүмкүн.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул эксплуатация боюнча колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Чайнектин иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз.
Электр шнуру «европалык сайгычы» менен жабдылган; аны бекем жердетүү контакты бар розеткасына туташтырыңыз.
Өрт коркунучун жоюу үчүн чайнекти электр розеткасына туташтыр ганда кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
Чайнекти ванна бөлмөсүндө колдонбоңуз. Аны бассейнге же башка сууга толгон идиштерге жакын жерде колдонбоңуз.
Чайнекти жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике жакынчы лыкта колдонбоңуз.
Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюк туктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз.
Имараттардын сыртында чайнекти колдонууга тыюу салынат.
Иштеп турган чайнекти к ароосуз калтырбаңыз.
Чайнекти тегиз, бекем турган беттин үстүндө колдонуңуз, столдун
чет жагына койбоңуз.
Чайнектин чоргосун жыгач эмерек, электр шайман, китеп жана башка нымдан, ысык буудан бузула турган нерселердин тарабына каратпаңыз.
Чайнекти иштеткенден мурун ал түпкүчтө кыйшайбай турганын тек шерип алыңыз.
Чайнектин комплектине кирген түпкүчтү гана колдонуңуз.
Электр шнуру столдун кырынан арта салынып же ысык нерселер
ди жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жол бербеңиз. Электр шнурунун узундугун аны түпкүчкө түрүп иретке салса болот.
Электр шнурун жана шнурдун сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
Чайнекти суусыз иштетпеңиз.
Түпкүчтө турган чайнекке сууну куйбаңыз.
Чайнекти капкагы бекем эмес жабылганда же кебээрге каршы чыпка
сы өз жерине орнотулбаганда колдонбоңуз.
Чайнектин капк агын ачкандан мурун аны түпкүчтөн алыңыз.
Чайнекти ичүүгө ылайыктуу сууну кайнатуу үчүн гана колдонуңуз,
башка ар кандай суюктуктарды жылытууга же кайнатууга тыюу салынат.
Чайнектеги суунун деңгээли эң төмөнкү «MIN» белгисинен төмөн жана эң үстүнкү «MAX» белгисинен өйдө болбогонун байкап туруңуз. Суунун деңгээли эң үстүнкү белгисинен өйдө болсо, кайнак суу чай некти кайнаткан учурунда чайпалып төгүлүшү мүмкүн.
Ысык буудан күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин чоргосу нун үстү жагына эңкейбеңиз.
Сууну кайнаткан учурда чайнектин капкагын ачканга тыюу салынат.
Чайнектин ысык беттерди тийбей, туткасынан гана кармаңыз.
Ичинде кайнак суу бар чайнекти көтөргөндө этият болуңуз.
Чайнектен сууну куйганда, ыкыластуу жана этият болуңуз, чайнекти
45° ашыкка же кескин түрдө эңкейтпеңиз, чайнекти этиятсыз колдон гондо сиз суу тамчыларынан күйүк алганыңыз мүмкүн.
Иштеп турган чайнекти түпкүчтөн алууга тыюу салынат. Чайнекти алуу зарыл болсо, биринчиден өчүрүп\күйгүзүү баскычын «0» аба лына келтирип чайнекти өчүрүңуз, ошондон кийин аны түпкүчтөн алыңыз.
Чайнекти тазалаган жана колдонбогон учурларда түпкүчүн электр тармагынан суруңуз. Түпкүчтү электр тармагынан сурганда аны шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап розеткадан чыгарыңыз.
Ток урбас үчүн шайманды жана түпкүчтү сууга же башка суюктук тарга салбаңыз.
Чайнекти жана түпкүчтү идиш жууган аспапка салбаңыз.
Бул шайман балдар колдонгонуна арналган эмес.
Шайман иштеп жана муздап турганда аны балдар жетпеген жерге
коюңуз.
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды жана электр шнурун тийгенге уруксат бербеңиз.
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча таж рыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсузду­гуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган.
Шайманды оюнчук к атары колдонбоо үчүн балдарга көз салыңыз.
Балдардын коопчулугу үчүн таңгак к атары колдонгон полиэтилен
баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленка сы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
Электр шнурунун, сайгычтын жана шайман корпусунун абалын мезгилдүү текшерип туруңуз.
Электр шнурдун же сайгычтын бузулган жерлери болсо же шайман иштеп-иштебей турса жана шайман кулап түшкөндөн кийин чайнек ти колдонбоңуз.
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды оз
-
алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонунда гы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна к айрылыңыз.
Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл.
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жет
пеген жеринде сактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛА РЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй темпе ратурасында сактоо зарыл. Чайнектин ичинде суудан калган тактар болушу мүмкүн – бул нормалдуу кубулуш, себеби шайман сапат контролдоодон өткөн. Көңүл буруңуздар! Чайнекти колдонгондо, этият болуңуз, айнек колбасы кулап түшкөндө же катуу затка же бетке урулганда талкаланып кетиши мүмкүн.
– Чайнекти таңгактан чыгарып, шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук кыл
ган ар кандай жарыя чаптамаларды сыйрып алыңыз.
– Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо шай
манды колдонбоңуз.
– Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайык болгонун текшериңиз.
– Шайман өчүк болгонун текшериңиз (өчүрүп/күйгүзүү басмасы (8)
үстүнкү «0» абалында болушу зарыл).
Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз. Чайнекти суу менен толтуруу үчүн аны түпкүчтөн (9) алып, капкак
ты ачуу баскычын (4) өйдө тартып, чайнектин капкагын (3) ачыңыз.
– Чайнекти «MAX» максималдуу белгисине чейин суу менен
толтуруңуз, суу деңгээлин аныктоо үчүн суу деңгээлинин шк аласын (6) караңыз.
– Капкакты (3) жабыңыз, чайнекти түпкүчүнө (9) коюңуз. Чайнектин кап
кагы (3) бекем жабылганын текшериңиз.
– Чайнекти иштетүү үчүн өчүрүп/күйгүзүү баскычын (8) басыңыз, ошон
до колбанын жарыгы (7) күйөт.
– Суу к айнаганда чайнек автоматикалык түрдө өчүрүлөт, колбанын
жарыгы (7) өчөт.
– Сууну төгүп, к айнатуу процедурасын 2-3 жолу кайталаңыз. Эскертүү:
Чайнекти колдонгон учурда өчүрүп/күйгүзүү баскычты (8) башка нерселер тосмолонбой, кебээрге каршы чыпкасы орнотулуп, кап
-
кагы (3) бекем жабык болгонун текшериңиз, антпей турган болсо чайнектин автоматтуу түрдө өчүүсү мүмкүн болбой калат.
Чайнекти түпкүчтөн алгандан мурун чайнек өчүрүлгөнүн (өчүрүп/ күйгүзүү баскычты (8) «0» абалында болгонун) текшериңиз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин чоргосунун (2) үстү жакына эңкейбеңиз.
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
-
– Биринчиден өчүрүп/күйгүзүү баскычы (8) «0» абалында болгонун,
башкача айтканда чайнек өчүк болгонун текшериңиз.
Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз. Чайнекти суу менен толтуруу үчүн аны түпкүчтөн (9) алып, капкак
ты ачуу баскычын (4) өйдө тартып, чайнектин капкагын (3) ачыңыз.
– Чайнекти «MAX» максималдуу белгисине чейин суу менен толтуруңуз,
суу деңгээлин аныктоо үчүн суу деңгээлинин шкаласын (6) караңыз.
– Капкакты (3) жабыңыз, чайнекти түпкүчүнө (9) коюңуз. Чайнектин кап
-
кагы (3) бекем жабылганын текшериңиз.
– Чайнекти иштетүү үчүн өчүрүп/күйгүзүү баскычын (8) басыңыз, ошон
до колбанын жарыгы (7) күйөт.
– Суу к айнаганда чайнек автоматикалык түрдө өчүрүлөт, колбанын
жарыгы (7) өчөт.
-
– Чайнекти түпкүчтөн (9) алгандан мурун чайнек өчүрүлгөнүн (өчүрүп/
күйгүзүү баскычы (8) «0» абалында болгонун) текшериңиз.
-
– Чайнек өчүрүлгөндөн кийин 10-20 секунд күтүп, сууну кайра к айнатуу
үчүн чайнекти иштетсеңиз болот.
– Эгерде сиз кокустан чайнекти күйгүзүп алганда суунун деңгээли
минималдуу белгиден (MIN) төмөн болуп калса, автоматикалык термосактагычы чайнекти өчүрүп салат. Ошол учурда чайнекти түпкүчтөн (9) алып, 10-15 мүнөекө чейин муздатып, андан кийин чай некти кайрадан суу менен толтуруп күйгүзүңүз, шайман нормалдуу режимде иштейт.
Эскертүү:
-
Түпкүчтүн (9) арт жагында ток келүүчү шнурдун түрүүчү жайы (10) бар. Шнурду ылайыктап түрүп анын оптималдуу узундугун табыңыз.
-
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
– Шайманды тазалагандын алдында аны электр тармагынан суруп,
сууну төгүп, чайнекти муздатып алыңыз.
– Чайнектин сырткы бетин нымдуу чүпүрөк же сүлгү менен сүртүңүз.
Кирди кетириш үчүн жумушак каражаттарды колдонуп, металл
-
дан жасалган щеткаларды жана абразивдүү каражаттарды колдонбоңуз.
– Тор чыпкасынын тазалыгын сактап, аны мезгилдүү түрдө тазалап
туруңуз.
Шайманды жана түпкүчтү сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.Чайнекти жана түпкүчтү идиш жууган аспапка салбаңыз.
Чайнекти кебээден тазалоо
-
– Чайнектин ичинде пайда болгон кебээ суунун татымына таасир этип,
суу менен кайнатуу элементтин ортосундагы жылуулук алмашты
-
рууну бузат.
– Кебээни тазалоо үчүн чайнекти чамалуу 75% деңгээлине суу менен
толтуруп, сууну кайнатыңыз. Колбанын калган төрттөн бир бөлүгүн сирке эритмеси (6-9%) менен толтуруп, чайнектеги суюктукту бир түнгө (чамалуу айтканда 8 саатка) калтырыңыз. Эртең менен сирке аралашмасын чайнектен төгүп, колбаны бир нече жолу чайкап
-
чыгыңыз. Сиркенин калганын жана жытын келтирүү үчүн чайнекти жөнөкөй суу менен толтуруп бир нече жолу кайнатыңыз.
– Зарылдык болсо тазалоо циклды кайталаңыз.
-
– Кебээни чыгаруу үчүн электр чайнектерге арналган атайы каражттар
ды колдонсо болот.
– Чайнекти мезгилдүү түрдө к ебээден тазалап туруңуз.
САКТОО ЭРЕЖЕЛЕРИ
Чайнекти узакка чейин сактоого койгондун алдында аны электр тар
-
магынан суруп, сууну төгүп, аспапты м уздатыңыз.
Чайнекти тазалап коюңуз.Электр шнурун түпкүчтөгү (9) түрүүчү жайына (10) жыйнап салыңыз.Чайнекти балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу
жетпеген жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Электр чайнек – 1 даана. Түпкүч – 1 даана. Колдонмо – 1 даана.
-
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц Номиналдық тұтынатын қуаттылығы: 1850-2200 Вт Суунун максималдуу көлөмү: 1,7 л
-
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
-
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештир
-
лиген пункттарга бериңиз. Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утили
-
зациялоо зарыл. Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө к ошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
­Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@
-
vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга бол от. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
-
сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
-
-
-
-
VT-7081
Electric kettle
Чайник
электрический
-
-
-
-
2
3
4
-
5
6
-
-
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
-
-
-
-
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
65
IM VT-7081.indd 2 4/27/18 2:54 PM
Loading...